Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie
Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia
Istruzioni per l’uso/Garanzia • Bruksanvisning/Garanti
Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja
Návod k použití/Záruka • Használati utasítás/Garancia
Руководство по эксплуатации/Гарантия
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl.
Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton
DEUTSCH
mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte
weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten
und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht
für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Benutzen Sie
es nicht im Freien . Halten Sie es vor Hitze, direkter
Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen Kanten fern. Benutzen Sie
das Gerät nicht mit feuchten Händen. Bei feucht oder nass
gewordenem Gerät sofort den Netzstecker ziehen.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den
Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht
am Kabel) wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Zubehörteile
anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
• Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten Sie
den Arbeitsplatz verlassen, schalten Sie das Gerät bitte
immer aus, bzw. ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose
(ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel).
• Prüfen Sie Gerät und Kabel regelmäßig auf Schäden. Ein
beschädigtes Gerät bitte nicht in Betrieb nehmen.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie
bitte einen autorisierten Fachmann auf. Um Gefährdungen
zu vermeiden, ein defektes Netzkabel bitte nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifi zierten
Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen.
• Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
• Beachten Sie bitte die nachfolgenden „Speziellen Sicherheitshinweise“.
Kinder und gebrechliche Personen
• Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungsteile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar liegen.
WARNUNG!
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen.
Es besteht Erstickungsgefahr!
• Um Kinder oder gebrechliche Personen vor den Gefahren
elektrischer Geräte zu schützen, beachten Sie, dass dieses
Gerät nur unter Aufsicht verwendet wird. Dieses Gerät
ist kein Spielzeug. Lassen Sie kleine Kinder nicht damit
spielen.
Spezielle Sicherheitshinweise
• Saugen Sie keine Feuchtigkeit, bzw. Flüssigkeiten auf!
• Saugen Sie keine heiße Asche, spitze oder scharfe Gegenstände!
• Benutzen Sie das Gerät nicht in Feuchträumen!
• Saugen Sie niemals ohne Filter. Prüfen Sie stets den
korrekten Sitz der Filter nach dem Einsetzen!
• Halten Sie während des Betriebes Haare, Kleidung und
Körperteile von der Staubsaugerdüse fern!
• Halten Sie den Staubsauger von Wärmequellen wie Radiatoren, Öfen usw. fern!
• Beim Türeschließen darf das Kabel nicht eingeklemmt oder
an scharfen Kanten oder Ecken entlang gezogen werden.
• Rollen Sie nicht mit dem Staubsauger über das Kabel.
• Das Gerät darf nicht verwendet werden, um Glasscherben,
kleine Spielzeuge, Nadeln, Büroklammern, heiße Asche,
brennende Zigarettenstummeln oder Streichhölzer usw.
aufzusaugen.
Übersicht der Bedienelemente
1 Luftschieber
2 Schlauchanschluss
3 Saugleistungsregler
4 Tragegriff
5 Taste zur Kabelaufwicklung
6 Ein/Aus-Schalter
7 Parkhilfe
8 Abdeckung Auslassfi lter
9 Taste zum Lösen des Staubbehälter
10 Staubbehälter mit Motorschutzfi lter
11 Haken am Saugrohr
12 Bodendüse
13 Teleskop-Saugrohr
14 Zubehörhalterung
• Stecken Sie den Verbindungskopf des Saugschlauches
in den Schlauchanschluss, bis er mechanisch einrastet,
drücken Sie dazu bitte gleichzeitig die Tasten. Um den
Schlauch wieder zu lösen, drücken Sie bitte erneut die
Tasten am Verbindungskopf.
• Halten Sie die Tasten gedrückt und ziehen Sie dann den
Schlauch heraus.
• Stecken Sie ggf. das Saugrohr am Griffstück auf.
Benutzen des Gerätes
1. Montieren Sie das Zubehör.
2. Wickeln Sie die benötigte Kabellänge ab, stecken Sie den
Netzstecker in eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose 230 V, 50 Hz und schalten Sie das Gerät mit
dem Ein-/ Ausschalter ein.
3. Stellen Sie die Saugleistung mit dem Saugleistungsregler
ein (Min bis Max).
4. Saugen Sie nun mit gleichmäßiger Geschwindigkeit. Andrücken ist nicht nötig.
Hinweis: Achten Sie auf die durch die Kabellänge begrenzte
Reichweite!
Niedrige Saugleistung: Für Gardinen, empfi ndliche Stoffe.
Mittlere Saugleistung: Für hochfl orige Veloursteppiche und
Hohe Saugleistung: Für robuste Teppiche und Fußböden.
Aufwickelvorrichtung für Netzkabel
Bitte ziehen Sie das Netzkabel max. bis zur gelben Markierung.
Ziehen Sie das Kabel auf keinen Fall bis zur roten Markierung,
da die Kabelaufwicklung Schaden nehmen kann. Solche Schäden fallen nicht in den Garantieanspruch.
Aufwickeln
Drücken Sie die Taste für Kabelaufwicklung und führen Sie das
Kabel nach. Halten Sie das Kabel fest, um ein herumschlagen
zu vermeiden.
Teleskop-Saugrohr
Durch das höhenverstellbare Saugrohr,
wird eine individuelle Anpassung auf
Ihre Körpergröße ermöglicht.
Entriegeln Sie die Kupplung durch
Drücken der Taste in Pfeilrichtung.
Verschieben Sie die Saugrohre wie gewünscht. Zum Verriegeln lösen Sie die
Taste, bis es deutlich hörbar einrastet.
Düsenaufsätze
Fugen-, Bürstdüse:Zum Saugen von Polstern, Vorhängen
Polsterdüse:Zur Reinigung von Polstern, Vorhän-
Bodendüse: Zur Reinigung von Teppichen oder
Parkettbürste:Die Bodendüse ist zur leichteren
Turbobürste: Die Bodendüse ist zur leichteren
Textilböden.
und in Ecken und Schlitzen usw.
gen usw.
glatten Flächen.
Glatte Böden:
Drücken Sie den Hebel mit dem Bürstensymbol „
nieder. Die Bürsten sind jetzt sichtbar.
Teppiche:
Stellen Sie den Hebel mit dem Fuß um,
auf das Symbol „
Führung, mit Rollen ausgestattet.
Für größere Flächen, wie Parkett,
Laminat oder Fliesen u. a.
Führung, mit Rollen ausgestattet.
Die Bürste ist mit einer rotierenden
und einer schwingend gelagerten
Bürstwalze ausgestattet, die durch den
Luftstrom angetrieben wird. Entfernt
festgetretenen Schmutz, Tierhaare,
Fäden und Fusseln besonders
gründlich. Der Teppichfl or wird frisch
aufgebürstet.
“ mit dem Fuß
“.
Lösen der Düsen:Ziehen Sie diese unter leichtem
Luftschieber
Öffnen Sie den Luftschieber am Schlauchgriff zur Luftregulierung oder, um an der Düse haftende Teile zu lösen.
Filter
Ihr Gerät verfügt über 3 Filtersysteme. Das herkömmliche
Staubbeutelsystem wurde ersetzt durch einen transparenten
Staubbehälter. In ihm werden grober Schmutz und kleinste
Schwebepartikel durch die hohe Strömungsgeschwindigkeit aus
der „Saugluft“ gewirbelt.
Der Erwerb von Staubbeuteln entfällt.
Haben die Staubrückstände die MAX-Marke am Staubbehälter
erreicht oder lässt die Saugkraft nach, gehen Sie wie folgt vor:
Abb. 1
Abb. 2 • Ziehen Sie vorsichtig den
Schieben Sie den Schalter an der
Bürste auf das Symbol A, dann wird
mehr Luft angesaugt. Beim Symbol (B)
entsprechend weniger. Das verstärkt
die Saugkraft.
Bitte beachten Sie, dass die Turbobürste nicht für glatte Böden z. B.
Parkett, Laminat u.a. geeignet ist,
die Oberfl äche könnte Schaden
nehmen.
Drehen ab.
Entleeren des Staubbehälters
• Drücken Sie die Taste zum
Lösen des Staubbehälter und
entnehmen Sie den Staubbehälter.
Filtereinsatz an den beiden
Halterungen heraus. Stellen
Sie den Staubbehälter ggf.
senkrecht hin.
• Entleeren Sie den Inhalt des
Staubbehälters. Setzen Sie im
Anschluss den Filtereinsatz
wieder ein. Achten Sie bitte
darauf, dass der Filtereinsatz
fest und in einer geraden
Position eingesetzt wird.
Befestigen Sie den Staubbehälter wieder, bis dieser hörbar
einrastet.
• Drücken Sie die Taste zum
Lösen des Staubbehälters und
entnehmen Sie den Staubbehälter (siehe Abb. 1).
• Entleeren Sie den Inhalt des
Staubbehälters (siehe Abb. 2).
Entriegeln Sie den Filtereinsatz durch kurzes Drehen im
Uhrzeigersinn (siehe Abb. 3).
Im zweiten Schritt lässt sich
der Filtereinsatz nach unten
herausnehmen. Reinigen
Sie den Motorschutzfi lter
durch Ausklopfen und sanftes
Ausbürsten.
• Setzen Sie die Bauteile wieder
ein.
• Befestigen Sie den Staubbehälter wieder, bis dieser hörbar
einrastet.
Nach jedem dritten Entleeren oder
bei stärkeren Verschmutzungen
reinigen Sie den Filter, indem Sie
fl ießendes Wasser entgegen der
Blasrichtung durch das Filtervlies
laufen lassen.
Setzen Sie diesen nur vollständig
getrocknet wieder ein!
Achtung: Waschen Sie bitte die
Filter niemals in der Waschmaschine und verwenden Sie
keinen Föhn zum Trocknen.
2. Einlassfi lter
Den Einlassfi lter fi nden Sie im
Staubbehälterraum, siehe Pfeil.
Drücken Sie die Taste zum Lösen
des Staubbehälters und entnehmen Sie den Staubbehälter. Ziehen
Sie den Filter nach vorn heraus.
Reinigen Sie den Einlassfi lter nach
ca. jeder 10. Staubbehälterentleerung, oder öfter, wenn es nötig ist.
Achten Sie bitte darauf, dass
der Filter immer sauber ist, da
sonst keine Luftzirkulation mehr
gewährleistet ist. Bei Bedarf
können Sie den Filter in warmem
Wasser, ohne Zusätze reinigen.
Setzen Sie diesen nur vollständig
getrocknet wieder ein.
Abb. 5
Bitte beachten Sie diesen wichtigen Hinweis!
Die Reinigung kann je nach Einsatzbedingungen, z. B beim
Saugen von feinen Staub, auch nach kürzerer Zeit nötig werden.
Sollte die Saugleistung Ihres Staubsaugers nachlassen, reinigen
Sie bitte die Filter, wie beschrieben.
Wenn die Saugleistung plötzlich während des Betriebes nachlässt, kann dies auch auf eine Verstopfung der Filter hinweisen.
Ersatz Motorschutz- sowie Auslassfi lter erhalten Sie bei unserer
Hotline.
,
3. Auslassfi lter
Des Weiteren verfügt Ihr Gerät
über einen Auslassfi lter. Um eine
einwandfreie Funktion des Filters
zu gewährleisten, empfehlen wir
den Filter alle 6 Monate zu reinigen. Sie fi nden diesen Filter an der
hinteren Seite Ihres Gerätes hinter
einem Lüftungsgitter. Öffnen Sie
das Lüftungsgitter durch Drücken
des Hebels oben am Lüftungsgitter.
Ziehen Sie dann das Gitter nach
vorne heraus. Entnehmen Sie den
Filter und reinigen Sie diesen, wie
bereits beschrieben. Setzen Sie
den Filter wieder ein und schließen
Sie das Lüftungsgitter in umgekehrter Reihenfolge.
Reinigung und Aufbewahrung
Reinigung
• Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker aus der
Steckdose!
• Reinigen Sie das Gehäuse mit einem trockenen Tuch.
• Reinigen Sie den Motorschutzfi lter bei etwa jeder 3. Entleerung. Reinigen Sie den Filter in warmem Wasser, ohne
Zusätze. Setzen Sie diesen nur vollständig getrocknet ein.
Aufbewahrung
• Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen.
• Rollen Sie das Kabel komplett ein.
• Stellen Sie bitte das Gerät waagerecht hin und hängen
Sie den Haken am Teleskoprohr in die Parkhilfe (7) auf der
Rückseite des Gerätes ein.
Der Staubbehälter oder die Filter sind verschmutzt.
Abhilfe:
Entleeren bzw. reinigen Sie die Bauteile.
Mögliche Ursache:
Im Saugschlauch oder der Düse befi ndet sich ein Fremdkörper.
Abhilfe:
Kontrollieren Sie das Zubehör auf Fremdkörper.
Geräuschentwicklung
Gemessen wurde der Schalldruckpegel am Ohr einer Bedienperson (LpA) in Übereinstimmung mit der DIN EN ISO 3744.
Ermittelter Schalldruckpegel: 78,0 dB(A) (kein Limit)
Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw. Verschleißteilen, als auch Reinigung, Wartung oder der Austausch von
Verschleißteilen, fallen nicht unter die Garantie und sind deshalb
kostenpfl ichtig!
Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.
Diese Garantie hat keine Auswirkungen auf die gesetzlichen
Ansprüche des Käufers und unterliegt dem geltenden Recht
des Landes, in dem der Ersterwerb des Gerätes durch den
Endkunden vom autorisierten Händler der Clatronic International
GmbH erfolgte.
Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenpfl ichtig vom entsprechenden Fachhandel oder Reparaturservice
ausgeführt werden.
Nettogewicht: .....................................................................5,85 kg
Technische Änderungen vorbehalten!
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Firma Clatronic International GmbH, dass sich
das Gerät BS 1273 in Übereinstimmung mit den grundlegenden
Anforderungen, der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EG) und der Niederspannungsrichtlinie (93/68/EWG und 2006/95/EG) befi ndet.
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den
Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die
Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche
Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit
zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum
Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektround Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie
über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.
DEUTSCH
Nach der Garantie
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Garantie
Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon).
Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich die Mängel des Gerätes oder des Zubehörs, die auf Material- oder Herstellungsfehler beruhen, durch Reparatur oder, nach unserem
Ermessen, durch Umtausch. Garantieleistungen bewirken weder
eine Verlängerung der Garantiefrist, noch beginnt dadurch ein
Anspruch auf eine neue Garantie!
Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. Ohne diesen Nachweis
kann ein kostenloser Austausch oder eine kostenlose Reparatur
nicht erfolgen.
Im Garantiefall geben Sie bitte das komplette Gerät in der
Originalverpackung zusammen mit dem Kassenbon an Ihren
Händler.
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding
uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het
garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de
binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de
machine aan derden doorgeeft.
• Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de
voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt
NEDERLANDS
voor commercieel gebruik. Gebruik het apparaat niet buiten
Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (in
geen geval in vloeistoffen dompelen) en scherpe randen.
Gebruik het apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtig
of nat geworden apparaat onmiddellijk de stroomtoevoer
onderbreken.
• Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de stroomtoevoer (trek aan de stekker, nooit aan de kabel) wanneer u
het apparaat niet gebruikt, hulpstukken aanbrengt, reinigt of
wanneer storingen optreden.
• Laat het ingeschakelde apparaat niet zonder toezicht werken. Schakel het apparaat altijd uit of trek de stekker uit het
stopcontact (trek aan de stekker, niet aan de kabel) voordat
u de werkplek verlaat.
• Controleer regelmatig of het apparaat beschadigingen vertoont. Een beschadigd apparaat mag niet in gebruik worden
genomen.
• Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng het naar een
geautoriseerde vakman. Voorkom gevaren en laat een
defecte kabel altijd alleen door de fabrikant, onze technische
dienst of een eender gekwalifi ceerde persoon vervangen
door een soortgelijke kabel.
• Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
• Neem de onderstaande “Speciale veiligheidsinstructies“ in
acht.
Kinderen en gebrekkige personen
• Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen (plasticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik van uw
kinderen liggen.
WAARSCHUWING!
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er bestaat
gevaar voor verstikking!
• Waarborg dat het apparaat alléén onder toezicht wordt
gebruikt om kinderen of gebrekkige personen tegen de
gevaren van elektrische apparaten te beschermen. Dit
apparaat is geen speelgoed. Laat kleine kinderen hier niet
mee spelen.
Speciale veiligheidsinstructies
• Zuig nooit vocht of vloeistoffen op.
• Zuig nooit hete as, spitse of scherpe voorwerpen op!
• Gebruik het apparaat niet in vochtige ruimten!
• Zuig nooit zonder fi lter. Controleer altijd of de fi lter en na het
plaatsen correct zit!.
• Houd tijdens het zuig in haar een, kleding en lichaamsdelen
van de zuigmond verwijderd!
• Houd de stofzuiger ver verwijderd van warmtebronnen zoals
radiatoren, kachels enz.!
• Bij het sluiten van deuren mag de kabel niet ingeklemd of
langs scherpe randen of hoeken getrokken worden.
• Rol met de stofzuiger niet over de kabel.
• Het apparaat mag niet worden gebruikt om glasscherven,
klein speelgoed, spelden, paperclips, hete as, brandende
sigarettenpeuken of lucifers enz. op te zuigen.
.
Overzicht van de bedieningselementen
1 Luchtschuif
2 Slangaansluiting
3 Zuigkrachtregelaar
4 Handvat
5 Toets voor kabeloprolling
6 Aan-/uitschakelaar
7 Parkeerhulp
8 Afdekking uitlaatfi lter
9 Toets voor het openen van het stofvak
10 Stofvak met motorfi lter
11 Haak aan de zuigbuis
12 Vloermondstuk
13 Telescopische zuigbuis
14 Hulpstukkenhouder
• Steek de verbindingskop van de zuigslang in de slangaansluiting totdat deze mechanisch inklikt. Druk hiervoor
tegelijkertijd de toetsen in. Druk opnieuw de toetsen in aan
de verbindingskop om de slang weer te verwijderen.
• Houd de toetsen ingedrukt en trek dan de slang eruit.
• Steek eventueel de zuigbuis op de handgreep.
Bediening van het apparaat
1. Monteer het hulpstuk.
2. Rol de benodigde kabel lengte af, sluit de netsteker aan op
een correct geïnstalleerde en geaarde contactdoos 230 V,
50 Hz en schakel het apparaat in met de aan-/uitschakelaar.
3. Stel de zuigkracht in met behulp van de zuigkrachtregelaar
(Min tot Max).
4. Zuig nu met gelijkmatige snelheid. U hoeft geen druk uit te
oefenen.
Opmerking: let erop dat de kabel slechts een beperkte
reikwijdte heeft!
Geringe zuigkracht: voor gordijnen en gevoelige stoffen
Gemiddelde zuigkracht: voor hoogpolige tapijten en textiele
Hoge zuigkracht: voor robuuste tapijten en men vloerbe-
Oprolvoorziening voor netkabel
Trek de netkabel maximaal uit tot de gele markering. Trek
de netkabel in geen geval uit tot de rode markering, omdat
daardoor de kabeloprolling beschadigd kan worden. Dergelijke
schade valt niet onder de garantieverlening.
Oprollen
Druk op de toets voor de kabeloprolling en voer de kabel met u
mee. Houd de kabel vast zodat hij niet rondslingert.
Telescopische zuigbuis
De zuigbuis is in de hoogte verstelbaar,
hierdoor kunt u de buis naar wens aan
uw lichaamshoogte aanpassen.
Druk op de toets in pijlrichting om de
koppeling te ontgrendelen.
Verschuif de zuigbuis naar wens. Voor
de vergrendeling laat u de toets los
totdat zij duidelijk hoorbaar inklikt.
Mondstukken
Voegen-,
borstelmondstuk:
Textielmondstuk:Voor het reinigen van kussens,
Vloermondstuk: Voor de reiniging van tapijten of gladde
Parketmondstuk:Voor een gemakkelijke bediening is het
Turbomondstuk: Voor een gemakkelijke bediening is het
vloerbedekkingen
dekking in
Voor het afzuigen van kussens en
gordijnen en het schoonmaken van
hoeken en gleuven enz.
gordijnen enz.
oppervlakken.
Gladde vloeren:
Druk de hendel met het borstelsymbool
„
borstels zijn nu zichtbaar.
Tapijten:
Zet de hendel met de voet over naar
het symbool „
vloermondstuk voorzien van rolletjes.
Voor grotere oppervlakken zoals
parket, laminaat of tegels e.d.
vloermondstuk voorzien van rolletjes.
De borstel beschikt over een draaiende
en fl exibel gelagerde borstelrol die door
de luchtstroom wordt aangedreven.
Verwijdert heel grondig alle soorten
vastgelopen vuil, dierenharen, draden
en pluizen. De tapijtpool wordt weer
mooi en hoog.
“ met de voet omlaag. De
“.
Wanneer u de schakelaar aan de
borstel naar het symbool A schuift,
wordt meer lucht aangezogen. Bij
symbool (B) dienovereenkomstig
minder. Hierdoor wordt de zuigkracht
versterkt.
Denk erom: de turboborstel is niet
geschikt voor gladde vloeren zoals
parket, laminaat e.d. – het oppervlak
zou beschadigd kunnen worden.
Verwijderen
van het mondstuk:
Luchtschuif
Open de luchtschuif aan de slanggreep om de luchttoevoer
te regelen of om aan het mondstuk hangende deeltjes te
verwijderen.
Filter
Uw apparaat beschikt over 3 fi ltersystemen. Het gebruikelijke stofzaksysteem werd vervangen door een transparante
stofopvangbak. In deze bak worden grove verontreinigingen
en kleinste zweefdeeltjes door de hoge stroomsnelheid uit de
“zuiglucht” gewerveld.
U hoeft geen stofzakken meer te kopen.
Wanneer de stofresten de MAX-markering hebben bereikt of de
zuigkracht minder wordt, voert u de volgende stappen uit:
Afb. 1
Afb. 2
Trek het mondstuk terwijl u het licht
draait eraf.
Stofopvangbak legen
• Druk op de toets om de stofopvangbak te ontgrendelen en uit
het apparaat te nemen.
• Trek deze fi lterinzet voor-zichtig aan beide houders
eruit. Zet de stofbak zonodig
verticaal neer.
• Leeg de stofbak. Plaats de fi lterinzet vervolgens weer terug.
Let op dat de fi lterinzet vast en
in een rechte positie geplaatst
wordt.
Bevestig de stofbak weer zodanig dat hij hoorbaar vast klikt.
• Druk op de toets om de stofopvangbak te ontgrendelen en uit
het apparaat te nemen (zie afb.
1).
• Leeg de stofbak (zie afbeelding
2). Ontgrendel de fi lterinzet
door deze even tegen de klok
in te draaien (zie afb. 3). Bij de
tweede stap kunt u de fi lterinzet naar beneden uitnemen.
Reinig de motorveiligheidsfi lter
door deze uit te kloppen en
zacht uit te borstelen.
• Plaats de onderdelen weer
terug.
• Bevestig de stofbak weer
zodanig dat hij hoorbaar vast
klikt.
Reinig de fi lter na ieder derde
leging of bij sterkere verontreinigingen, door stromend water tegen de
blaasrichting in door het fi ltervlies
te laten lopen. Plaats de fi lter
pas weer wanneer deze volledig
gedroogd is!
Plaats het fi ltervlies pas weer
wanneer het volledig gedroogd is!
Opgelet: Was de fi lter nooit in
de wasmachine en gebruik geen
föhn om hem te drogen.
2. Inlaatfi lter
De inlaatfi lter bevindt zich in
het stofvak, zie pijl. Druk op de
toets om de stofopvangbak te
ontgrendelen en uit het apparaat te
nemen. Trek de fi lter naar voren uit.
Reinig de inlaatfi lter na ongeveer
iedere tiende leging – of zo nodig
vaker. Zorg ervoor dat de fi lter
altijd schoon is, anders is geen
goede luchtcirculatie mogelijk.
Desgewenst kunt u de fi lter in
warm water zonder toevoegingen
reinigen. Plaats de fi lter pas nadat
hij volledig gedroogd is!
Afb. 5
Neem deze belangrijke aanwijzing in acht!
De reiniging kan al naargelang de toepassingsvoorwaarden bijv.
bij het zuigen van fi jnstof, ook al vroeger nodig zijn.
Wanneer het zuigvermogen van uw stofzuiger minder wordt,
reinigt u de fi lters zoals beschreven.
Wanneer het zuigvermogen tijdens het bedrijf plotseling minder
wordt, kan dit het gevolg zijn van een verstopte fi lter.
Reinigen en bewaren
Reinigen
• Trek vóór de reiniging eerst de netsteker uit de contactdoos!
• Reinig de buitenkant met een droge doek.
• Reinig de motorbeveiligingsfi lter na ongeveer iedere 3
leging. De fi lter bevindt zich achter de stofzak. Reinig de
fi lter in warm water zonder toevoegingen en plaats hem pas
wanneer hij volledig gedroogd is.
Bewaren
• Laat het apparaat volledig afkoelen.
• Rol de kabel volledig op.
• Zet het apparaat verticaal weg en hang de haak aan de
telescoopstang in de parkeerhulp (7) op de achterzijde.
Verhelpen van storingen
• Apparaat functioneert niet.
Maatregel:
Controleer de netaansluiting.
Controleer de stand van de schakelaar.
• Apparaat zuigt niet.
Mogelijk oorzaak:
De stofbak of de fi lters zijn verontreinigd.
Maatregel:
Leeg resp. reinig de onderdelen.
3. Uitlaatfi lter
Uw apparaat beschikt tevens over
een uitlaatfi lter. Om een optimale
werking van alle functies te waarborgen, adviseren wij u, de fi lter om
de 6 maanden te reinigen. Deze
fi lter bevindt zich aan het achterste
gedeelte van uw apparaat achter
een luchtrooster. Open het ventilatierooster door aan de hendel opzij
van het ventilatierooster te trekken.
Trek daarna het fi lter naar voor uit.
Verwijder de fi lter en reinig deze op
de reeds beschreven wijze. Plaats
de fi lter meer in het apparaat. Sluit
het luchtrooster in de omgekeerde
volgorde.
Nettogewicht: ......................................................................5,85 kg
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepassing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische
compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschriften.
Technische wijzigingen voorbehouden!
Garantie
Voor het door ons geleverde apparaat verlenen wij een garantie
van 24 maanden vanaf koopdatum (kassabon).
Eventuele gebreken aan het apparaat of aan het toebehoren
die zijn ontstaan door productie- of materiaalfouten verhelpen
wij binnen deze periode kosteloos door middel van reparatie of,
naar ons oordeel, door vervanging. Eventuele garantiegevallen
verlengen noch de geldigheidsduur van de garantie, noch begint
daardoor een nieuwe garantieperiode!
Het koopbewijs geldt als garantiebewijs. Zonder dit bewijs kan
geen kosteloze reparatie of vervanging plaatsvinden.
Geef in garantiegevallen het complete apparaat in de originele verpakking samen met de kassabon af bij uw handelaar.
Niet alleen defecten aan de hulpstukken of aan de slijtende
onderdelen, maar ook reiniging, onderhoud of de vervanging
van slijtende delen vallen niet onder de garantie en geschieden
altijd tegen berekening!
Bij ingrepen door derden komt de garantieverlening te vervallen.
Betekenis van het symbool ‘vuilnisemmer’
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het
huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van
de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de elektrische
apparaten af die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een
verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezondheid
kunnen hebben.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de
recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektronische
en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten kunt u
contact opnemen met uw gemeente of gemeenteadministratie.
NEDERLANDS
Na de garantieperiode
Na afl oop van de garantieperiode kunnen reparaties tegen berekening worden uitgevoerd door de betreffende vakhandelaar of
de technische dienst.
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil
en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi
ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible,
le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si vous
remettez l‘appareil à des tiers, veuillez-le remettre avec son
mode d‘emploi.
• N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les
taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas
prévu pour une utilisation professionnelle. Ne l’utilisez pas
en plein air
soleil, de l’humidité (ne le plongez en aucun cas dans l’eau) et
des objets tranchants. N’utilisez pas cet appareil avec des
FRANÇAIS
mains humides. S’il arrive que de l’humidité ou de l’eau
atteignent l’appareil, débranchez aussitôt le câble d’alimentation.
• Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble
d’alimentation de la prise de courant (tirez sur la fi che, pas
sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si vous installez
les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de panne.
• Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveil-
lance. Arrêtez toujours l’appareil ou débranchez le câble
d’alimentation (en tirant sur la fi che et non pas sur le câble)
si vous devez vous absenter.
• Contrôlez régulièrement l’appareil et le câble. Ne mettez pas
l’appareil en marche s’il est endommagé.
• Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contactez plutôt
un technicien qualifi é. Pour éviter toute mise en danger,
ne faites remplacer le câble défectueux que par un câble
équivalent et que par le fabricant, notre service après-vente
ou toute personne de qualifi cation similaire.
• N’utilisez que les accessoires d’origine.
• Respectez les „Conseils de sécurité spécifi ques“ ci-dessous.
Enfants et personnes fragiles
• Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas
les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène) à leur
portée.
• Pour protéger les personnes fragiles et les enfants des risques des appareils électriques, veillez à ce que cet appareil
ne soit utilisé que sous surveillance. Cet appareil n’est pas
un jouet. Ne laissez pas les enfants s’amuser avec.
. Protégez-le de la chaleur, des rayons directs du
DANGER!
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le fi lm. Il y a
risque d’étouffement!
Conseils de sécurité spécifi ques à cet appareil
• N’aspirez jamais d’emplacement humide ou de liquide !
• N’aspirez jamais de cendres chaudes, d’objets pointus ou
tranchants !
• N’utilisez jamais cet appareil dans des endroits humides !
• N’aspirez jamais sans fi ltre. Vérifi ez toujours que le fi ltre est
correctement installé !
• N’approchez jamais les embouts de l’appareil en utilisation
de cheveux, vêtements et parties du corps !
• Maintenez l’aspirateur à l’écart de sources de chaleur
comme radiateurs, fours, etc. !
• Il y a lieu d’éviter de coincer le câble au moment de la
fermeture de la porte ou de le faire passer par les arêtes ou
les coins coupants.
• Ne pas passer les roulettes de l’aspirateur sur le câble.
• Il ne faut pas utiliser l’appareil pour aspirer de bris de verre,
de petits jouets, d’aiguilles, de trombones, de cendres
chaudes, de mégots encore chauds ou d’allumettes, etc..
Liste des différents éléments de commande
1 Régulateur d’air
2 Raccordement du tuyau
3 Variateur de puissance d’aspiration
4 Poignée
5 Bouton de rangement du câble
6 Bouton Marche / Arrêt
7 Position parking
8 Chape fi ltre de sortie
9 Touche pour désolidariser le sac d’aspirateur
10 Récipient de poussière avec fi ltre de protection
du moteur
11 Crochet sur le tube d’aspiration
12 Embout pour les sols
13 Tuyau d’aspiration téléscopique
14 Support pour accessoires
Accessoire
15 Brosse aspirante pour parquet
16 Brosse aspirante turbo
17 Tête à brosse
18 Tête pour interstices
19 Embout à canapés
Avant la première utilisation
• Introduisez la tête de raccordement du fl exible d’aspiration
dans le raccordement du fl exible jusqu’au clic. Enfoncez
pour cela les boutons simultanément. Pour libérer le fl exible,
enfoncez à nouveau les boutons de la tête de raccordement.
• Maintenez les touches enfoncées et sortez le fl exible.
• Fixer si nécessaire le tuyau d’aspiration à la poignée.
Utilisation de l’appareil
1. Fixez l’accessoire souhaité.
2. Déroulez la longueur de câble désirée. Branchez-le dans
une prise de courant en bon état de fonctionnement de
230 V, 50 Hz. et mettez l’appareil en marche à l’aide du
bouton Marche/Arrêt.
3. Réglez la puissance d’aspiration à l’aide du variateur de
puissance (Min à Max).
4. Aspirez maintenant avec régularité. Il est inutile d’exercer
une pression pendant que vous aspirez.
Remarque: tenez compte du rayon d’action limité dû à la
longueur de câble!
Faible puissance: pour rideaux, tissus fragiles.
Puissance moyenne: pour tapis à poil long et revêtements de
Forte puissance: pour tapis et moquettes robustes
Dispositif de rangement du câble d’alimentation
Vous êtes priés de ne dérouler le câble d’alimentation que
jusqu’à la marque jaune. Ne le déroulez en aucun cas jusqu’à
la marque rouge, cela risque d’endommager le dispositif. Tout
endommagement de ce type n’est pas couvert par la garantie.
Rangement du câble
Appuyez sur le bouton de rangement du câble tout en guidant
le câble. Maintenez le câble fermement entre vos doigts pour
éviter qu’il ne s’agite de façon incontrôlée.
Tuyau d’aspiration télescopique
Grâce au tuyau d’aspiration réglable
en hauteur, il est possible d’adapter
l’appareil à votre taille.
Déverrouillez l’accouplement en
pressant sur la touche en direction de
la fl èche.
Faites glisser les tuyaux d’aspiration
comme vous le souhaitez. Pour verrouiller, déverrouillez la touche jusqu’à
emboîtement par un bruit sec.
Embouts
Embout suceur et
brosse:
Embout à canapés:Pour le nettoyage de canapés, rideaux,
Embout pour les sols: Pour nettoyer les tapis ou surfaces
Brosse aspirante
pour parquet:
sol textiles
Pour aspirer les canapés, les rideaux,
les recoins et les fentes.
etc.
planes.
Sols lisses:
Poussez le levier portant le symbole de
brosse „
du pied. Les brosses sont maintenant
visibles.
Tapis:
Placez le levier sur le symbole
„
Pour faciliter son maniement, la
brosse aspirante pour le sol est munie
de rouleaux. Pour les surfaces plus
importantes, comme p. ex. le parquet,
le faux parquet ou les carrelages.
“ en bas à l’aide
“ à l’aide du pied.
Brosse aspirante turbo: Pour faciliter son maniement, la brosse
Pour libérer l’embout:Retirez-le en le dévissant légèrement.
Régulateur d’air
Ouvrez le régulateur d’air situé sur la poignée du tuyau pour
contrôler le débit d’air ou libérer un objet plaqué sur l’embout.
Filtre
Votre aspirateur dispose de 3 systèmes de fi ltres. Le système
classique du sac d’aspirateur a été remplacé par un sac
d’aspirateur transparent. Dans le bac, les particules de poussière les plus grosses comme les plus fi nes sont récupérées dans
l’air aspiré grâce à la grande vitesse du fl ux d’air.
Pas besoin d’acheter des sacs d’aspirateur.
Lorsque les résidus de poussière ont atteint les valeurs
maximum sur le récipient de poussière ou lorsque l’intensité
d’aspiration diminue, procédez comme suit:
Illustr. 1
aspirante pour le sol est munie de
rouleaux. La brosse est équipée d’un
rouleau à brosses à rotation et d’un
rouleau à brosses à roulement pivotant
entraîné par le fl ux d’air. Enlève en
profondeur toute salissure incrustée,
les poils d’animaux, les fi ls et peluches
sans laisser de trace. Le voile du tapis
est brossé pour donner un aspect frais.
Si vous poussez le commutateur sur la
brosse sur le symbole A, la tête aspire
davantage d’air. Avec le symbole (B),
elle en aspire moins. Ceci renforce la
force d’aspiration.
Attention, la brosse aspirante turbo
ne convient pas aux sols lisses, p.
ex. du parquet, du faux parquet, etc.,
car elle risquerait d’endommager
les surfaces.
Vider le récipient de poussière
• Actionnez la touche pour
désolidariser le récipient de
poussière et enlevez le récipient de poussière.
niture du fi ltre en la saisissant
sur les deux supports. En cas
de besoin, placez le récipient
de poussière à la verticale.
• Videz le contenu du récipient
de poussière. Par la suite,
remettez la garniture du fi ltre
en place. Prière de veiller à ce
que la garniture du fi ltre soit
bien fi xée dans une position
droite.
Fixez de nouveau le récipient
de poussière jusqu’à ce qu’il
s’enclenche avec un clic.
1. Filtre de protection du moteur
(dans le bac à poussière)
Nettoyage du support du fi ltre
• Actionnez la touche pour
désolidariser le récipient de
poussière et enlevez le récipient de poussière (voir fi g. 1).
• Videz le contenu du récipient
de poussière (cf. illustr. 2).
Déverrouillez la garniture du
fi ltre par un petit tour dans
le sens des aiguilles d’une
montre (cf. illustr. 3). Dans une
deuxième étape, il est possible
de retirer la garniture du fi ltre
par le bas. Pour nettoyer le
fi ltre du moteur, secouez-le et
brossez-le délicatement.
• Remettez les éléments en
place.
• Fixez de nouveau le récipient
de poussière jusqu’à ce qu’il
s’enclenche avec un clic.
À chaque troisième vidange ou
en cas de salissures importantes,
nettoyez le fi ltre en faisant couler
de l’eau à travers le tissé du fi ltre
dans le sens contraire du fl ux d’air.
Ne le remettez en place qu’une fois
le fi ltre entièrement séché!
Ne remettre le récipient de poussière que s’il est entièrement sec!
Attention: Ne jamais laver les
fi ltres dans la machine à laver et
ne jamais utiliser un sèche-cheveux pour le sécher.
Illustr. 4
Illustr. 5
Prière de suivre cette indication très importante!
Le nettoyage peut être plus souvent nécessaire selon les conditions d’utilisation, par ex. en cas d’aspiration de poussière fi ne.
Si l’effi cacité de votre aspirateur diminue, nettoyez les fi ltres
comme indiqué.
Si la puissance de votre aspirateur diminue soudainement pendant le fonctionnement, cela peut être le signe d’un bouchage
de fi ltre.
2. Filtre d’aspiration
Le fi ltre d’admission se trouve dans
le compartiment pour le récipient
de poussière, cf. la fl èche. Actionnez la touche pour désolidariser le
récipient de poussière et enlevez
le récipient de poussière. Retirez le
fi ltre vers l’avant. Nettoyez le fi ltre
d’entrée env. après chaque 10e
purge du récipient de poussière ou
même plus souvent, si nécessaire.
Veillez à ce que le fi ltre soit
toujours propre pour assurer la
circulation d’air. Vous pouvez, si
nécessaire, laver le fi ltre à l’eau
chaude sans détergent. Placez-le
à nouveau dans l’appareil lorsqu’il
est complètement sec.
3. Filtre d’échappement
Votre appareil est en outre équipé
d’un fi ltre d’échappement. Pour
un fonctionnement parfait du fi ltre
nous vous recommandons de le
changer tous les 6 mois. Ce fi ltre
se trouve à l’arrière de votre appareil derrière une grille d’aération.
Ouvrez la grille d’aération en
appuyant sur le levier à côté de
la grille d’aération. Tirez alors sur
la grille pour l’enlever. Retirez le
fi ltre et nettoyez-le comme décrit
précédemment. Placez à nouveau
le fi ltre dans l’appareil et refermez
la grille en procédant dans l’ordre
inverse.
Entretien et rangement
Entretien
• Débranchez toujours le câble d’alimentation de la prise de
courant avant le nettoyage!
• Nettoyez les parois de l’appareil avec un torchon sec.
• Lavez le fi ltre de protection du moteur après avoir vidé le bac à
poussière env.
3 fois. Celui-ci se trouve derrière le sac à poussière. Lavez
le fi ltre à l’eau chaude, sans détergent. Placez-le à nouveau
dans l’appareil lorsqu’il est complètement sec.
• Veuillez placer l’appareil à l’horizontale et accrochez
le crochez sur le tuyau télescopique dans le support
d’accrochage (7) sur le dos de l’appareil.
En cas de dysfonctionnements
• L’appareil ne fonctionne pas.
Solution:
Vérifi ez son branchement au secteur.
Vérifi ez la position de l’interrupteur.
• L’appareil n’aspire pas.
Cause possible:
Le récipient de poussière ou le fi ltre est souillé.
Solution:
Videz voire nettoyez les composantes.
Cause possible:
Un corps étranger se trouve dans le fl exible d’aspiration ou
dans la tête d’aspiration.
Solution:
Contrôlez les accessoires en vue d’éventuels corps
étrangers.
Classe de protection: ..................................................................ΙΙ
Poids net: ...........................................................................5,85 kg
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives européennes actuelles applicables, comme par exemple concernant la
compatibilité électromagnétique et la basse tension. Cet appareil
a été fabriqué en respect des réglementations techniques de
sécurité les plus récentes.
Sous réserve de modifi cations techniques.
: ............................................................ 1800 W
nom.
: ............................................................2300 W
max.
Garantie
Nous accordons une garantie de 24 mois à dater de la date
d’achat (ticket de caisse) pour l’appareil que nous vendons.
Pendant la durée de la garantie, nous éliminons gratuitement les
défauts de l’appa reil ou des accessoires découlant d’un vice de
matériau ou de fabrication au moyen d’une réparation ou, selon
notre estimation, au moyen d’un remplacement. Les prestations
dans le cadre de la garantie n’entraînent aucune prorogation
de la durée de garantie et ne donnent pas droit à une nouvelle
garantie !
Le justifi catif de garantie est le reçu. Sans ce justifi catif, aucun
remplacement gratuit ni aucune réparation gratuite ne peuvent
être effectués.
En cas de recours à la garantie, ramenez votre appareil
complet, dans son emballage d‘origine, accompagné de votre
preuve d‘achat, à votre revendeur.
Les défauts sur les accessoires ou les pièces d’usure ainsi que
le nettoyage, l’entretien ou le remplacement de pièces d’usure
ne sont pas garantis et sont donc payants !
En cas d’intervention étrangère, la garantie devient caduque.
Après la garantie
Après écoulement de la durée de garantie, les réparations
peuvent être effectuées, contre paiement, par le commerce
spécialisé ou le service de réparation.
Signifi cation du symbole „Elimination“
Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils
électriques avec les ordures ménagères.
Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les
bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous
débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans
l’environnement et sur la santé de chacun, causés par une
mauvaise élimination de ces déchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes des
appareils électriques et électroniques usagés.
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes
d’élimination des appareils auprès de votre commune ou de
l’administration de votre communauté.
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la
garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de
embalaje con el embalaje interior. En caso de dejar el aparato a
terceros, también entregue el manual de instrucciones.
• Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el
fi n previsto. Este aparato no está destinado para el uso
profesional. No lo utilice al aire libre. No lo exponga al calor,
a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en
ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos
agudos. No utilice el aparato con las manos húmedas. En
caso de que el aparato esté húmedo o mojado retire de
momento la clavija de la caja de enchufe.
• Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja
de enchufe (tire de la clavija no del cable), cuando no quiera
utilizar el aparato, montar piezas o en caso de limpieza o
defectos.
ESPAÑOL
• No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de que tenga
que dejar su lugar de trabajo, desconecte siempre el
aparato o retire la clavija de la caja de enchufe (por favor tire
de la clavija y no del cable).
• Controle regularmente si el aparato o el cable tiene defectos. No ponga en servicio un aparato defecto.
• No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un establecimiento autorizado. Para evitar peligros, deje sustituir un
cable defecto por uno de la misma calidad solamente por el
fabricante, nuestro servicio al cliente o una similar persona
cualifi cada.
• Solamente utilice accesorios originales.
• Por favor tenga atención a las “Indicaciones especiales de
seguridad…“ indicadas a continuación.
• ¡Mantenga la aspiradora apartada de fuentes de calor como
radiodores, estufas etc.!
• Al cerrar la puerta el cable no se debe quedar pillado con
la puerta o ser arrastrado a lo largo de bordes cortantes o
esquinas.
• No pase con el aspirador sobre el cable.
• No debe utilizar el aparato para aspirar cascos de vidrio,
juguetes pequeños, agujas, clips, ceniza caliente, colillas
ardientes o cerillas etc..
Indicación de los elementos de manejo
1 Regulador de admisión
2 Conexión de la manguera
3 Regulador de poder de aspiración
4 Asa de transporte
5 Tecla para el enrollamiento de cable
6 Conectador / desconectador
7 Ayuda para estacionar el aspirador de suelo
8 Cobertura fi ltro de salida
9 Tecla para soltar el recipiente de llenado de polvo
10 Recipiente de llenado de polvo con fi ltro protector
del motor
11 Gancho en el tubo de aspiración
12 Boquilla para el suelo
13 Tubo telescópico de aspiración
14 Sujeción para el accesorio
Accesorio
15 Tobera para parqué
16 Cepillo turbo
17 Tobera de cepillo
18 Tobera para juntas
19 Tobera de tapicería
Niños y personas débiles
• Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje
(Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su alcance.
AVISO!
No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe peligro
de asfi xia!
• Para proteger a niños o personas débiles del peligro de
aparatos eléctricos, tenga en cuenta que este aparato sólo
se puede utilizar bajo vigilancia. Este aparato no es ningún
juguete. No deje jugar a niños pequeños con ello.
Indicaciones especiales
• ¡No aspiren nunca agua u otro líquido!
• ¡No aspiren nunca cenizas calientes, objetos agudos o
cortantes!
• ¡No utilice el aparato en locales húmedos!
• Nunca aspire sin fi ltro. ¡Siempre compruebe el correcto
ajuste de la bolsa que acaba de colocar!
• ¡Durante el funcionamiento mantenga apartado de la boquilla del aspirador, el pelo, piezas de ropa o extremidades del
cuerpo!
• Introduzca el botón de unión del tubo de aspiración en la
conexión del tubo, hasta que éste encaje mecánicamente.
Para ello, se ruega presionar las teclas al mismo tiempo.
Para soltar de nuevo el tubo, presione otra vez las teclas en
el botón de unión.
• Mantenga las teclas presionadas y extraiga el tubo.
• En caso de que sea necesario, encaje el tubo aspirador en
la empuñadura.
1. Monte el accesorio.
2. Desenrolle el cable necesitado, introduzca la clavija en
una caja de enchufe con tomatierra 230 V, 50 Hz instalada
según reglamento y conecte el aparato con el conectador /
desconectador.
3. Ajuste el poder de aspiración con el regulador de poder de
aspiración (De Min a Max).
4. Aspire ahora en una velocidad constante. No es necesario
apretar.
Nota: ¡Tenga atención con el alcanze del cable, ya que es
limitado!
Puesta en marcha
Uso del aparato
ESPAÑOL
Regulador de poder de aspiración
Poder de aspiración bajo: Para cortinas, telas delicadas.
Poder de aspiración medio: Para moquetas de terciopelo con
Poder de aspiración alto: Para moquetas robustas y suelos.
Dispositivo para el enrollamiento de cable
Por favor tire del cable solamente hasta la marcación amarilla.
Nunca tire hasta la marcación roja, ya que el enrollamiento de
cable se podría estropear. Dichos daños no caen en la garantía.
Enrollamiento
Presione la tecla para el enrollamiento de cable y guie el cable.
Mantenga el cable para evitar que se enrolle.
Tubo telescópico de aspiración
Gracias al tubo aspirador regulable en
altura es posible adaptarlo de forma
individual a su medida.
Desbloquee el acoplamiento presionando la tecla en dirección de la fl echa.
Ajuste los tubos aspiradores a la medida que desee. Para el bloqueo suelte la
tecla hasta que se oiga notablemente
el encajar.
Boquillas
Tobera para juntas,
tobera de cepillo:
Tobera tapicería:Para la limpieza de tapicería, cortinas
Boquilla para el suelo: Para la limpieza de moquetas o
Tobera para parqué:La tobera de suelo está equipada
Cepillo turbo:La tobera de suelo está equipada con
pelo alto o suelos de textil.
Para la aspiración de tapicería, cortinas y en esquinas y en ranuras etc.
etc.
superfi cies planas.
Suelos planos:
Empuje la palanca con el símbolo
de cepillo „“ con el pie
hacia abajo. Los cepillos están ahora
visibles.
Moquetas:
Reajuste la palanca con el pie, al
símbolo „
con ruedecillas para su fácil guía.
Para superfi cies más grandes, como
parqué, laminado o baldosas, entre
otras cosas.
ruedecillas para su fácil guía. El cepillo
está equipado con un rodillo de cepillo
rotativo y oscilante que es impulsado
por la corriente de aire. Elimina
suciedad apisonada, pelo de animal,
hilos y pelusas de manera muy efi caz.
Al mismo tiempo se queda cepillado el
velo de la alfombra.
“.
Empuje el interruptor en el cepillo sobre el símbolo A, entonces se aspirará
más aire. En el caso del símbolo (B)
respectivamente menos. Esto aumenta
la fuerza de aspiración.
Por favor tenga en cuenta que el
cepillo turbo no es apropiado para
suelos lisos p.e. parqué, laminado,
entre otras cosas. La superfi cie se
podría estropear.
Soltar las toberas:Retire éstas girándolas levemente.
Pasador de aire
Abra el pasador de aire en la empuñadura de la manguera para
la regulación de aire o para soltar piezas que se hayan quedado
pegadas en la boquilla.
Filtro
Su aparato dispone de un sistema de fi ltros de 3 fi ltros. El sistema convencional de bolsa de llenado de polvo se ha sustituido
por un recipiente de llenado de polvo transparente. Este es capaz de absorber, por su alta velocidad de circulación, impurezas
graves y mínimas partículas fl otantes del aire aspirado.
La compra de bolsas de llenado de polvo se suprime.
Si los residuos de polvo han alcanzado la marcación-MAX en
el recipiente de llenado de polvo o si la fuerza de aspiración
disminuye, proceda de siguiente manera:
Imagen 1
Imagen 2
Vaciar el recipiente de llenado
de polvo
• Pulse la tecla para soltar el
recipiente de llenado de polvo
y retire éste.
• Extraiga con cuidado el
elemento fi ltrante por las dos fi jaciones. Dado el caso coloque
de forma vertical el recipiente
de llenado de polvo.
• Vacíe el contenido del
recipiente de llenado de polvo.
A continuación coloque nuevamente el elemento fi ltrante.
Preste por favor atención a que
el elemento fi ltrante esté bien
encajado y colocado en una
posición recta.
Fije nuevamente el recipiente
de llenado de polvo, hasta que
éste encaje de forma audible.