Clatronic BS 1229 User Manual [de]

R
4....-05-BS 1229 10.09.2003 2:52 Uhr Seite 1
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie
Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia
Istruzioni per l’uso/Garanzia • Bruksanvisning/garanti
Instruction Manual/Guarantee Instrukcja obsługi/Gwarancja
Руководство по эксплуатации/Гарантия
A használati utasítás/garancia
Bodenstaubsauger
Stofzuiger Aspirateur-traîneau
Aspiradora Aspirador
Aspirapolvere a carrello Gulvstøvsuger
Floor-type vacuum cleaner Odkurzacz
Porszívó
Vysavač koberců
Пылесос
BS 1229
4....-05-BS 1229 10.09.2003 2:52 Uhr Seite 2
Inhalt
Inhoud Sommaire Indice • Índice Indice Innhold
Contents
Übersicht Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 3
D
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 4
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 7
Overzicht bedieningselementen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 3
NL
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 9
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 12
Aperçu des éléments de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 3
F
Mode demploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 14
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 17
Vista de conjunto Elementos de mando . . . . . . . . . . . . . . . .Página 3
E
Instrucciones de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 19
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 22
Vista geral dos elemntos de comando . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 3
P
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 24
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 27
I Descrizione dei singoli pezzi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 3
Istruzioni per luso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 33
Oversikt over betjeningselementer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Side 3
N
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Side 34
Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Side 37
Control element overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 3
GB
Instruction Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 38
Guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 41
Przegląd elemetów obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona 3
PL
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona 43
Gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona 47
Přehled obsluhovací prvky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strana 3
CZ
Návod k použití . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strana 48
Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strana 51
A hasznalt elemek megtekintése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Oldal 3
H
A hasznalati utasítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Oldal 53
Garancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 56
Обзор управляющих элементов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .стр. 3
RUS
Руководство по эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .стр. 58
Гарантия . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .стр. 62
Spis treści Obsah Tartalom Содержание
Pagina 29
4....-05-BS 1229 10.09.2003 2:52 Uhr Seite 3
Übersicht der Bedienelemente
1 Kabel 7 Haken am Saugrohr 2 Ein/Aus-Schalter und 8 Halterung für Fugendüse
Saugleistungsregler 9 Schlauchanschluss 3 Parkhilfe 10 Taste zum Öffnen des Staubbehälter 4 Tragegriff 11 Räder 5 Taste zur Kabelaufwicklung 12 Schlauch mit Griff 6 Bodendüse 13 Saugrohr 2 tlg.
14 Luftschieber Fugendüse lang/kurz o. Abb. Bürstaufsatz o. Abb. Rucksack o. Abb.
3
4....-05-BS 1229 10.09.2003 2:52 Uhr Seite 4
D
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf.
Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Benutzen Sie es nicht im Freien (außer es ist für den bedingten Einsatz im Freien vorgesehen). Halten Sie es vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen. Bei feucht oder nass gewordenem Gerät sofort den Netzstecker ziehen. Nicht ins Wasser greifen.
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel) wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Zubehörteile anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
Betreiben Sie das Gerät lassen, schalten Sie das Gerät bitte immer aus, bzw. ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel).
Um Kinder vor Gefahren elektrischer Geräte zu schützen, sorgen Sie bitte dafür, dass das Kabel nicht herunter hängt und Kinder keinen Zugriff auf das Gerät haben.
Prüfen Sie Gerät und Kabel regelmäßig auf Schäden. Ein beschädigtes Gerät bitte nicht in Betrieb nehmen.
Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie bitte einen autori­sierten Fachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes Netzkabel bitte nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen.
Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
Beachten Sie bitte die nachfolgenden Speziellen Sicherheitshinweise...”.
Allgemeine Sicherheitshinweise
nicht unbeaufsichtigt. Sollten Sie den Arbeitsplatz ver-
Spezielle Sicherheitshinweise
Saugen Sie keine Feuchtigkeit, bzw. Flüssigkeiten auf!
Saugen Sie keine heiße Asche, spitze oder scharfe Gegenstände!
Benutzen Sie das Gerät nicht in Feuchträumen!
Saugen Sie niemals ohne Filter. Prüfen Sie stets den korrekten Sitz der Filter
nach dem Einsetzen!
Halten Sie während des Betriebes Haare, Kleidung und Körperteile von der Staubsaugerdüse fern!
Halten Sie den Staubsauger von Wärmequellen wie Radiatoren, Öfen usw. fern!
Inbetriebnahme
1. Stecken Sie den Saugschlauch in den Sauganschluss, bis er mechanisch einrastet.
4
4....-05-BS 1229 10.09.2003 2:52 Uhr Seite 5
2. Um den Schlauch wieder zu lösen, drücken Sie auf den Knopf am Saugschlauch.
3. Halten Sie den Knopf gedrückt und ziehen Sie dann den Schlauch heraus.
4. Stecken Sie ggf. das Saugrohr am Griffstück auf.
Benutzen des Gerätes
1. Montieren Sie das Zubehör.
2. Wickeln Sie die benötigte Kabellänge ab, stecken Sie den Netzstecker in eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose 230 V, 50 Hz und schalten Sie das Gerät mit dem Ein-/ Ausschalter ein.
3. Stellen Sie die Saugleistung mit dem Saugleistungsregler ein.
4. Saugen Sie nun mit gleichmäßiger Geschwindigkeit. Andrücken ist nicht nötig.
5. Hinweis: Achten Sie auf die durch die Kabellänge begrenzte Reichweite!
Rucksack
Tragen Sie den Staubsauger im Rucksack bequem auf dem Rücken. Achten Sie bitte darauf, dass das Kabel mit den Lüftungsschlitzen auf der Seite mit der Öffnung ist, um eine Überhitzung zu vermeiden.
Saugleistungsregler:
Niedrige Saugleistung: Für Gardinen, empfindliche Stoffe. Mittlere Saugleistung: Für hochflorige Veloursteppiche und Textilböden. Hohe Saugleistung: Für robuste Teppiche und Fußböden.
Aufwickelvorrichtung für Netzkabel:
Bitte ziehen Sie das Netzkabel max. bis zur gelben Markierung. Ziehen Sie das Kabel auf keinen Fall bis zur roten Markierung, da die Kabelaufwicklung Schaden nehmen kann. Solche Schäden fallen nicht in den Garantieanspruch.
Aufwickeln:
Drücken Sie die Taste für Kabelaufwicklung und führen Sie das Kabel nach. Halten Sie das Kabel fest, um ein herumschlagen zu vermeiden.
Düsenaufsätze:
Fugendüse lang und kurz, Bürstaufsatz: Zum Saugen in Ecken und Schlitzen,. Bodendüse: Zur Reinigung von Teppichen oder glatten Flächen.
Bitte beachten Sie, dass es sich bei der Bodendüse um einen 2 in 1 Aufsatz handelt. Für glatte Böden benutzen Sie bitte die Bodendüse ohne den Aufsatz. Entfernen Sie den Aufsatz an der Unterseite der Bodendüse durch gleichzeitiges Ausklinken und nach oben drücken der Verschlüsse.
D
5
4....-05-BS 1229 10.09.2003 2:52 Uhr Seite 6
Luftschieber:
D
Öffnen Sie den Luftschieber am Schlauchgriff zur Luftregulierung oder, um an der Düse haftende Teile zu lösen.
Filter:
Ihr Gerät verfügt über drei Filter.
Hauptfilter (im Staubbehälter)
1.
Da Ihr Gerät über einen entnehmbaren und waschbaren Filter verfügt, entfällt der lästige Kauf von Ersatzstaubbeuteln.
•Öffnen Sie den Staubbehälter. Entnehmen Sie den Filtereinsatz. Entleeren Sie den Inhalt des Staubbehälters und reinigen Sie den Hauptfilter durch Ausklopfen.
Stärkere Verschmutzungen entfernen Sie, indem Sie fließendes Wasser entge- gen der Blasrichtung durch das Filtervlies laufen lassen.
Setzen Sie diesen nur vollständig getrocknet wieder ein!
Motorschutzfilter (Einlassfilter)
2.
Den Einlassfilter finden Sie im Staubbehälter.
Der Filter sitzt senkrecht im hinteren Teil des Staubgehäuses.
Ziehen Sie den Filter nach vorn heraus. Reinigen Sie den Motorschutzfilter
nach ca. jeder10. Entleerung. Bei Bedarf können Sie den Filter in warmem Wasser, ohne Zusätze reinigen.
Setzen Sie diesen nur vollständig getrocknet wieder ein!
Auslassfilter:
3.
Des weiteren verfügt Ihr Gerät über einen Auslassfilter.
Sie finden diesen Filter an der rechten Seite Ihres Gerätes hinter einem Lüftungsgitter.
•Öffnen Sie das Lüftungsgitter durch Ziehen des Hebels oberhalb des Lüftungsgitters.
Entnehmen Sie den Filter und reinigen Sie diesen, wie bereits beschrieben.
Setzen Sie den Filter wieder ein und schließen Sie das Lüftungsgitter in umge-
kehrter Reihenfolge.
Ersatz Motorschutz- und Auslassfilter, sowie Hauptfilter erhalten Sie bei unserer Hotline.
Reinigung und Aufbewahrung
Reinigung
Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker aus der Steckdose!
Reinigen Sie das Gehäuse mit einem trockenen Tuch.
Reinigen Sie den Motorschutzfilter bei etwa jeder 10. Entleerung. Reinigen Sie
den Filter in warmem Wasser, ohne Zusätze. Setzen Sie diesen nur vollständig getrocknet ein.
6
4....-05-BS 1229 10.09.2003 2:52 Uhr Seite 7
Aufbewahrung
RollenSie das Kabel komplett ein.
Stellen Sie das Gerät senkrecht und stecken Sie den Haken an der Düse in der
Unterseite ein.
Garantie
Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon).
Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich die Mängel des Gerätes oder des Zubehörs*), die auf Material- oder Herstellungsfehler beruhen, durch Reparatur oder, nach unserem Ermessen, durch Umtausch. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch beginnt dadurch ein Anspruch auf eine neue Garantie!
Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. Ohne diesen Nachweis kann ein kosten­loser Austausch oder eine kostenlose Reparatur nicht erfolgen.
Im Garantiefall wenden Sie sich bitte an unsere Hotline. Sie können uns jedoch auch unter der unten stehenden E-mail Adresse erreichen.
*) Schäden an Zubehörteilen führen nicht automatisch zum kostenlosen Umtausch des kompletten Gerätes. Wenden Sie sich in desem Fall bitte an unsere Hotline! Glasbruchschäden bzw. Brüche von Kunststoffteilen sind grundsätzlich kosten­pflichtig!
Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw.Verschleißteilen (z.B. Motorkohlen, Knethaken, Antriebsriemen, Ersatzfernbedienung, Ersatzzahnbürsten, Sägeblättern usw.), als auch Reinigung, Wartung oder der Austausch von Verschleißteilen, fallen nicht unter die Garantie und sind deshalb kostenpflichtig!
Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.
Nach der Garantie
Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenpflichtig vom entsprechen­den Fachhandel oder Reparaturservice ausgeführt werden.
D
7
4....-05-BS 1229 10.09.2003 2:52 Uhr Seite 8
Service für unsere
D
Haushaltsartikel
Verschleißteile für Haushaltsartikel (soweit diese nicht vom Fachmann ausgewechselt werden müssen), Ersatzkannen, Staubsaugerfilterbeutel usw. können Sie mit Angabe des Gerätetyps unter folgender Telefon­Hotline bestellen:
0 21 52 / 2006 –888
Für technische Fragen haben wir für Sie folgende e-mail-Adresse eingerichtet:
hotline@clatronic.de
Interessieren Sie sich für weitere Clatronic-Produkte? Besuchen Sie doch einmal unsere Homepage unter
www.clatronic.de oder www.clatronic.com
Service für unsere
Unterhaltungselektronik
Verschleißteile und Ersatzteile für unsere Unterhaltungselektronik (soweit diese nicht vom Fachmann ausge­wechselt werden müssen) wie z. B. Fernbedienungen, Bedienteilklappen, Lautsprecherblenden usw. können Sie mit Angabe des Gerätetyps unter fol­gender Telefon-Hotline bestellen:
0 21 52 / 2006 – 666
8
4....-05-BS 1229 10.09.2003 2:52 Uhr Seite 9
Algemene veiligheidsinstructies
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking.
Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel gebruik (tenzij het bedoeld is voor beperkt gebruik in de buitenlucht). Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (i geen geval in vloeistoffen dompelen) en scherpe kanten. Gebruik het apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtig of nat gewor­den apparaat onmiddellijk de stroomtoevoer onderbreken. Niet in het water grij­pen.
Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de stroomtoevoer (trek aan de steker, nooit aan de kabel) wanneer u het apparaat niet gebruikt, hulpstukken aanbrengt, reinigt of wanneer storingen optreden.
Laat het ingeschakelde apparaat apparaat altijd uit of trek de steker uit de contactdoos (trek aan de steker, niet aan de kabel) voordat u de werkplek verlaat.
Bescherm kinderen tegen gevaren en zorg ervoor dat kabels nooit los omlaag
hangen en dat het apparaat buiten het bereik van kinderen blijft.
Controleer regelmatig of het apparaat beschadigingen vertoont. Een bescha­digd apparaat mag niet in gebruik worden genomen.
Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng het naar een geautoriseerde vak­man. Voorkom gevaren en laat een defecte kabel altijd alleen door de fabrikant, onze technische dienst of een eender gekwalificeerde persoon vervangen door een soortgelijke kabel.
Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
Neem de onderstaande Speciale veiligheidsinstructies in acht.
niet zonder toezicht werken. Schakel het
Speciale veiligheidsinstructies
Zuig nooit vocht of vloeistoffen op
Zuig nooit hete as, spitse of scherpe voorwerpen op!
Gebruik het apparaat niet in vochtige ruimten!
Zuig nooit zonder filter. Controleer altijd of de filter en na het plaatsen correct
zit!.
Houd tijdens het zuig in haar een, kleding en lichaamsdelen van de zuigmond verwijderd!
Houd de stofzuiger ver verwijderd van warmtebronnen zoals radiatoren, kachels enz.!
NL
Overzicht van de bedieningselementen
1 Kabel 3 Parkeerhulp 2 Aan-/uitschakelaar en 4 Handvat
zuigkrachtregelaar 5 Toets voor kabeloprolling
9
4....-05-BS 1229 10.09.2003 2:52 Uhr Seite 10
6 Vloermondstuk 11 Wielen
NL
7 Haak aan de zuigbuis 12 Slang met greep 8 Houder voor het voegenmondstuk 13 2-Delige zuigbuis 9 Slangaansluiting 14 Luchtregelschuif 10 Toets voor het openen van
het stofvak
Voegenmondstuk lang/kort zonder afb. Borstelhulpstuk zonder afb. Rugzak zonder afb.
Ingebruikname
1. Steek de zuigslang in de opening van het stofvak totdat hij mechanisch inklikt.
2. Druk op de knop aan de zuigslang om de slang weer los te maken.
3. Houd de knop ingedrukt en een trek de slang eruit.
4. Steek eventueel de zuigbuis op de handgreep.
Bediening van het apparaat
1. Monteer het hulpstuk.
2. Rol de benodigde kabel lengte af, sluit de netsteker aan op een correct geïn- stalleerde en geaarde contactdoos 230 V, 50 Hz en schakel het apparaat in met de aan-/uitschakelaar.
3. Stel de zuigkracht in met behulp van de zuigkrachtregelaar.
4. Zuig nu met gelijkmatige snelheid. U hoeft geen druk uit te oefenen.
5. Opmerking: let erop dat de kabel slechts een beperkte reikwijdte heeft!
Rugzak
Draag de stofzuiger comfortabel op uw rug in de rugzak. Let op dat de kabel met de ventilatiesleuven aan de kant van de opening ligt om een oververhitting te vermi­jden.
Zuigkrachtregelaar
Geringe zuigkracht: voor gordijnen en gevoelige stoffen Gemiddelde zuigkracht: voor hoogpolige tapijten en textiele vloerbedekkingen Hoge zuigkracht: voor robuuste tapijten en men vloerbedekking in
Oprolvoorziening voor netkabel
Trek de netkabel maximaal uit tot de gele markering. Trek de netkabel in geen geval uit tot de rode markering, omdat daardoor de kabeloprolling beschadigd kan wor­den. Dergelijke schade valt niet onder de garantieverlening.
10
4....-05-BS 1229 10.09.2003 2:52 Uhr Seite 11
Oprollen
Druk op de toets voor de kabeloprolling en voer de kabel met u mee. Houd de kabel vast zodat hij niet rondslingert.
Mondstukken
Voegenmondstuk lang en kort, borstelhulpstuk: voor het zuigen in hoeken en spleten Vloermondstuk: voor de reiniging van vloerbedekking of gladde
Let op dat het bij het vloermondstuk gaat om een 2 in 1-hulpstuk. Gebruik het vlo­ermondstuk voor gladde vloeren zonder het hulpstuk. Verwijder het hulpstuk aan de onderkant van het vloermondstuk door het gelijktijdig uithaken en naar boven druk­ken van de sluitingen.
Luchtschuif
Open de luchtschuif aan de slanggreep om de luchttoevoer te regelen of om aan het mondstuk hangende deeltjes te verwijderen.
Filter:
Het apparaat beschikt over drie filters.
Hoofdfilter (in het stofvak)
1.
U hoeft nooit meer een nieuwe filter te kopen omdat het apparaat over een ver­wijderbare en wasbare filter beschikt.
Open het stofvak. Verwijder het filterelement. Verwijder de inhoud van het stof­vak en reinig de hoofdfilter door middel van uitkloppen.
Sterkere verontreinigingen kunt u verwijderen door stromend water tegen de blaasrichting in door het filtervlies te laten lopen.
Plaats het filtervlies pas weer wanneer het volledig gedroogd is!
Motorfilter (inlaatfilter)
2.
De inlaatfilter bevindt zich in het stofvak.
De filter is verticaal in het achterste gedeelte van de stofbehuizing aangebracht.
Trek de filter naar voor uit. Reinig de motorfilter na ongeveer iedere tiende
leging. Desgewenst kunt u de filter in warm water zonder toevoegingen reini­gen.
Plaats de filter pas nadat hij volledig gedroogd is!
Uitlaatfilter
3.
Uw apparaat beschikt tevens over een uitlaatfilter.
De filter bevindt zich aan de rechterkant van het apparaat achter een ventila-
tierooster.
Open het ventilatierooster door aan de hendel boven het ventilatierooster te trekken.
Verwijder de filter en reinig deze op de reeds beschreven wijze.
oppervlakken.
NL
11
4....-05-BS 1229 10.09.2003 2:52 Uhr Seite 12
Plaats de filter meer in het apparaat. Sluit het luchtrooster in de omgekeerde
NL
volgorde.
Reinigen en bewaren
Reinigen
Trek vóór de reiniging eerst de netsteker uit de contactdoos!
Reinig de buitenkant met een droge doek.
Reinig de motorbeveiligingsfilter na ongeveer iedere tiende leging De filter
bevindt zich achter de stofzak. Reinig de filter in warm water zonder toevoegin­gen en plaats hem pas wanneer hij volledig gedroogd is.
Bewaren
Rol de kabel volledig op.
Zet het apparaat verticaal neer en steek de haak aan het vloermondstuk in de
onderzijde.
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepassing zijnde CE­richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspannings­voorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voor­schriften.
Technische wijzigingen voorbehouden!
Garantie
Voor het door ons geleverde apparaat verlenen wij een garantie van 24 maanden vanaf koopdatum (kassabon).
Eventuele gebreken aan het apparaat of aan het toebehoren*) die zijn ontstaan door productie- of materiaalfouten verhelpen wij binnen deze periode kosteloos door middel van reparatie of, naar ons oordeel, door vervanging. Eventuele garan­tiegevallen verlengen noch de geldigheidsduur van de garantie, noch begint daar­door een nieuwe garantieperiode!
Het koopbewijs geldt als garantiebewijs. Zonder dit bewijs kan geen kosteloze reparatie of vervanging plaatsvinden.
Geef in garantiegevallen het complete apparaat in de originele verpakking samen met de kassabon af bij uw handelaar.
*) Schade aan onderdelen leidt niet automatisch tot kosteloze vervanging van het complete apparaat. Neem in dit geval contact op met onze hotline! De reparatie van glasbreuk of breuk van kunststofonderdelen wordt altijd berekend!
Niet defecten aan de hulpstukken of aan de slijtende onderdelen (bijv. koolborstels, deeghaken, drijfriemen, reserveafstandsbediening, reservetandenborstels, zaag-
12
4....-05-BS 1229 10.09.2003 2:52 Uhr Seite 13
bladen enz.), maar ook reiniging, onderhoud of de vervanging van slijtende delen vallen niet onder de garantie en geschieden altijd tegen berekening! Bij ingrepen door derden komt de garantieverlening te vervallen.
Na de garantieperiode
Na afloop van de garantieperiode kunnen reparaties tegen berekening worden uit­gevoerd door de betreffende vakhandelaar of de technische dienst.
NL
13
4....-05-BS 1229 10.09.2003 2:52 Uhr Seite 14
F
Lisez attentivement ce mode demploi avant de mettre lappareil en marche pour la première fois. Conservez le mode demploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec lemballage se trouvant à lintérieur.
Nutilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil nest pas prévu pour une utilisation professionnelle. Ne lutilisez pas en plein air (sauf sil est indiqué que vous pouvez le faire). Protégez-le de la chaleur, des rayons directs du soleil, de lhumidité (ne le plon­gez en aucun cas dans leau) et des objets tranchants. Nutilisez pas cet appareil avec des mains humides. Sil arrive que de lhumidité ou de leau att­eignent lappareil, débranchez aussitôt le câble dalimentation. Ne touchez pas les parties mouillées.
Arrêtez lappareil et débranchez toujours le câble dalimentation de la prise de courant (tirez sur la fiche, pas sur le câble) si vous nutilisez pas lappareil, si vous installez les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de panne.
Ne laissez pareil ou débranchez le câble dalimentation (en tirant sur la fiche et non pas sur le câble) si vous devez vous absenter.
Pour protéger les enfants des risques engendrés par les appareils électriques , veillez à ce que le câble ne pende pas de lappareil et que lappareil ne soit pas
à portée des enfants.
Contrôlez régulièrement lappareil et le câble. Ne mettez pas lappareil en mar- che sil est endommagé.
Ne réparez pas lappareil vous-même. Contactez plutôt un technicien qualifié.
Pour éviter toute mise en danger, ne faites remplacer le câble défectueux que par un câble équivalent et que par le fabricant, notre service après-vente ou toute personne de qualification similaire.
Nutilisez que les accessoires dorigine.
Respectez les conseils de sécurité spécifiques à cet appareil ci-dessous ...
Conseils généraux de sécurité
jamais fonctionner lappareil sans surveillance. Arrêtez toujours lap-
Conseils de sécurité spécifiques à cet appareil
Naspirez jamais demplacement humide ou de liquide !
Naspirez jamais de cendres chaudes, dobjets pointus ou tranchants !
Nutilisez jamais cet appareil dans des endroits humides !
Naspirez jamais sans filtre. Vérifiez toujours que le filtre est correctement installé !
Napprochez jamais les embouts de lappareil en utilisation de cheveux, vête-
ments et parties du corps !
Maintenez laspirateur à l’écart de sources de chaleur comme radiateurs, fours, etc. !
14
4....-05-BS 1229 10.09.2003 2:52 Uhr Seite 15
Liste des différents éléments de commande
1 Câble 8 Fixation de lembout suceur 2 Bouton Marche / Arrêt et 9 Raccordement du tuyau
variateur de puissance daspiration 10 Touche pour l’ouverture du 3 Position parking bac à poussière 4 Poignée 11 Roues 5 Bouton de rangement du câble 12 Tuyau avec poignée 6 Embout pour les sols 13 Tube daspiration en 2 parties 7 Crochet sur le tube daspiration 14 Régulateur dair
Embout suceur long / court sans schéma Accessoire brosse sans schéma Sac à dos sans schéma
Avant la première utilisation
1. Introduisez le tuyau daspiration dans louverture du compartiment à sac à
poussière jusqu’à ce que celui-ci se bloque.
2. Pour retirer le tuyau daspiration, appuyer sur le bouton.
3. Maintenez le bouton enfoncé tout en retirant le tuyau de louverture.
4. Fixer si nécessaire le tuyau daspiration à la poignée.
Utilisation de l’appareil
1. Fixez laccessoire souhaité.
2. Déroulez la longueur de câble désirée. Branchez-le dans une prise de courant
en bon état de fonctionnement de 230 V, 50 Hz. et mettez lappareil en marche
à laide du bouton Marche/Arrêt.
3. Réglez la puissance daspiration à laide du variateur de puissance.
4. Aspirez maintenant avec régularité. Il est inutile dexercer une pression pendant
que vous aspirez.
5. Remarque : tenez compte du rayon daction limité dû à la longueur de câble!
Sac à dos
Pour une position confortable portez votre aspirateur dans son sac à dos.Veillez à ce que le câble se trouve du côté de l’ouverture, du côté des fentes d’aération, pour éviter tout risque de surchauffe.
Variateur de puissance daspiration:
Faible puissance: pour rideaux, tissus fragiles. Puissance moyenne: pour tapis à poil long et revêtements de sol textiles Forte puissance: pour tapis et moquettes robustes
F
15
4....-05-BS 1229 10.09.2003 2:52 Uhr Seite 16
Dispositif de rangement du câble d’alimentation:
F
Vous êtes priés de ne dérouler le câble d’alimentation que jusqu’à la marque jaune. Ne le déroulez en aucun cas jusqu’à la marque rouge, cela risque dendommager le dispositif. Tout endommagement de ce type nest pas couvert par la garantie.
Rangement du câble:
Appuyez sur le bouton de rangement du câble tout en guidant le câble. Maintenez le câble fermement entre vos doigts pour éviter quil ne sagite de façon incontrôlée.
Embouts:
Embout suceur, long et court, accessoire brosse: pour aspirer dans les coins et les fentes. Bec pour sols: pour le nettoyage de tapis et moquettes ou
Il est à noter qu’il s’agit d’un accessoire pour le sol « 2 en 1 ». Nous vous conseil­lons pour les surfaces lisses d’utiliser la brosse pour le sol sans son accessoire. Pour retirer l’accessoire situé sous la brosse, déverrouillez simultanément les fixati­ons et positionnez-les vers le haut.
Régulateur dair:
Ouvrez le régulateur dair situé sur la poignée du tuyau pour contrôler le débit dair ou libérer un objet plaqué sur lembout.
Filtre:
Votre appareil est équipé de 3 filtres.
Filtre principal (dans le bac à poussière)
1.
Grâce au filtre amovible et lavable de votre appareil, vous navez plus besoin dacheter de sacs à poussière de remplacement.
Ouvrez le bac à poussière. Retirez le filtre.Videz le contenu du bac à poussière et nettoyez le filtre principal en le secouant.
Pour un nettoyage plus approfondi, laissez couler de leau dans le sens inverse de la sortie d’air à travers la texture du filtre.
Ne le replacez dans lappareil que lorsquil est complètement sec!
Filtre de protection du moteur (filtre daspiration):
2.
Le filtre dentrée dair se trouve dans le bac à poussière.
Le filtre se trouve à la verticale, à larrière de lappareil.
Sortez le filtre par lavant. Lavez le filtre de protection du moteur après avoir
vidé env. 10 fois le bac à poussière. Vous pouvez, si nécessaire, laver le filtre à leau chaude sans détergent.
Placez-le à nouveau dans lappareil lorsquil est complètement sec!
de surfaces lisses.
16
4....-05-BS 1229 10.09.2003 2:52 Uhr Seite 17
3. Filtre d’échappement:
Votre appareil est en outre équipé d’un filtre d’échappement.
Ce filtre se trouve sur le côté droit de votre appareil, derrière une grille de ven-
tilation.
Ouvrez la grille de ventilation en tirant sur le levier situé au-dessus de la grille.
Retirez le filtre et nettoyez-le comme décrit précédemment.
Placez à nouveau le filtre dans lappareil et refermez la grille en procédant dans lordre inverse.
Entretien et rangement
Entretien:
Débranchez toujours le câble dalimentation de la prise de courant avant le net­toyage!
Nettoyez les parois de lappareil avec un torchon sec.
Lavez le filtre de protection du moteur après avoir vidé le bac à poussière env.
10 fois. Celui-ci se trouve derrière le sac à poussière. Lavez le filtre à l’eau chaude, sans détergent. Placez-le à nouveau dans lappareil lorsquil est com­plètement sec.
Rangement:
Enroulez complètement le câble.
Mettre lappareil en position verticale et enficher le crochet du bec dans la par-
tie inférieure.
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives européennes actuelles applicables, comme par exemple concernant la compatibilité électromagnétique et la basse tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations tech­niques de sécurité les plus récentes.
Sous réserve de modifications techniques.
Garantie
Nous accordons une garantie de 24 mois à dater de la date dachat (ticket de caisse) pour lappareil que nous vendons.
Pendant la durée de la garantie, nous éliminons gratuitement les défauts de lappa­reil ou des accessoires *) découlant dun vice de matériau ou de fabrication au moyen dune réparation ou, selon notre estimation, au moyen dun remplacement. Les prestations dans le cadre de la garantie nentraînent aucune prorogation de la durée de garantie et ne donnent pas droit à une nouvelle garantie!
Le justificatif de garantie est le reçu. Sans ce justificatif, aucun remplacement gratuit ni aucune réparation gratuite ne peuvent être effectués.
F
17
4....-05-BS 1229 10.09.2003 2:52 Uhr Seite 18
En cas de recours à la garantie, ramenez votre appareil complet, dans son
F
emballage d'origine, accompagné de votre preuve d'achat, à votre revendeur. *) Les endommagements de pièces daccessoires ne justifient pas automatique-
ment l’échange gratuit de lappareil complet. Contactez alors notre centrale télépho- nique! La casse de pièces en verre ou en plastique est dans tous les cas à votre charge!
Les défauts sur les accessoires ou les pièces dusure (p.ex. les charbons de moteurs, crochets, courroies dentraînement, télécommande de rechange, brosses à dents de rechange, lames de scies etc.) ainsi que le nettoyage, lentretien ou le remplacement de pièces dusure ne sont pas garantis et sont donc payants !
En cas d’intervention étrangère, la garantie devient caduque.
Après la garantie
Après écoulement de la durée de garantie, les réparations peuvent être effectuées, contre paiement, par le commerce spécialisé ou le service de réparation.
18
4....-05-BS 1229 10.09.2003 2:52 Uhr Seite 19
Indicaciones generales de seguridad
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior.
Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso profesional. No lo utilice al aire libre (en excepto que esté destinado para el uso limitado al aire libre). No lo expon­ga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad ( en ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No utilice el aparato con las manos húmedas. En caso de que el aparato esté húmedo o mojado retire de momento la clavija de la caja de enchufe. No tocar el agua.
Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja de enchufe (tire de la clavija no del cable), cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas o en caso de limpieza o defectos. No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de que tenga que dejar su lugar de
trabajo, desconecte siempre el aparato o retire la clavija de la caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable).
Para evitar que los niños se hagan daños eléctricos, siempre tenga atención, que el cable no cuelgue hacia abajo y que los niños no tengan acceso al apa­rato.
Controle regularmente si el aparato o el cable tiene defectos. No ponga en ser­vicio un aparato defecto.
No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un establecimiento autorizado. Para evitar peligros, deje sustituir un cable defecto por uno de la misma calidad solamente por el fabricante, nuestro servicio al cliente o una similar persona cualificada.
Solamente utilice accesorios originales.
Por favor tenga atención a las “Indicaciones especiales de seguridad…“ indicadas a continuación.
Indicaciones especiales
•¡No aspiren nunca agua u otro líquido!
•¡No aspiren nunca cenizas calientes, objetos agudos o cortantes!
•¡No utilice el aparato en locales húmedos!
Nunca aspire sin filtro. ¡Siempre compruebe el correcto ajuste de la bolsa que
acaba de colocar!
•¡Durante el funcionamiento mantenga apartado de la boquilla del aspirador, el pelo, piezas de ropa o extremidades del cuerpo!
•¡Mantenga la aspiradora apartada de fuentes de calor como radiodores, estufas etc.!
E
19
Loading...
+ 44 hidden pages