Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir
wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
• Der Brotbackautomat bietet 12 fest installierte Programme mit
insgesamt 39 verschiedenen Einstellungsmöglichkeiten an. Völlig
neu ist ein Backprogramm, mit dem Sie nur backen oder bereits
gebackenes Brot nachbacken können, um es dunkler werden zu
lassen.
• In fast allen Backprogrammen haben Sie die Wahl zwischen 2
Gewichtsstufen für kleinere oder größere Brote.
• Sie können mit dem Brotbackautomaten zeitversetzt backen. Das
Programmende lässt sich bis zu 13 Stunden verschieben.
Das Gerät arbeitet vollautomatisch und ist äußerst bedienungsfreundlich. Sie nden im Folgenden Rezepte für die Zubereitung von
• Weißbrot, dunklem Sauerteigbrot, hellerem Mischbrot, Brot mit
Körnern,
• Teig, den man anderweitig weiterverarbeitet,
• Marmelade, die der Brotbackautomat kochen kann.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet.
Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am
Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin.
HINWEIS:
Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung
sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein,
Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung
gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die
Bedienungsanleitung mit.
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den
dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
• Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. Halten Sie es vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät
nicht mit feuchten Händen. Bei feucht oder nass gewordenem Gerät
sofort den Netzstecker ziehen.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den Stecker aus
der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel), wenn Sie
das Gerät nicht benutzen, Zubehörteile anbringen, zur Reinigung
oder bei Störung.
• Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten Sie den
Raum verlassen, schalten Sie das Gerät immer aus. Ziehen Sie den
Stecker aus der Steckdose.
• Das Gerät und das Netzkabel müssen regelmäßig auf Zeichen
von Beschädigungen untersucht werden. Wird eine Beschädigung
festgestellt, darf das Gerät nicht mehr benutzt werden.
• Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
• Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungsteile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar liegen.
WARNUNG!
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es besteht
Erstickungsgefahr!
Sicherheitsvorschriften
WARNUNG: Brandgefahr!
• Betreiben Sie das Gerät grundsätzlich nur unter Aufsicht. Stellen Sie beim zeitversetzten Backen die Zeit immer
so ein, dass das Gerät während des Betriebes unter geeigneter Aufsicht steht.
• Halten Sie mindestens 10 cm Abstand zu anderen Gegenständen, wenn der Automat in Betrieb ist.
• Decken Sie das Gerät während der Benutzung niemals mit einem Handtuch oder anderen Materialien ab! Hitze
und Dampf müssen entweichen können. Es besteht Brandgefahr, wenn das Gerät mit brennbarem Material
abgedeckt wird oder in Kontakt kommt, wie z.B. mit Gardinen.
• Legen Sie keine Metallfolien oder andere Materialien in den Backraum. Es besteht das Risiko eines Brandes
oder Kurzschlusses.
4
WARNUNG: Brandgefahr!
• Wenn Teig aus der Backform überläuft und in das Gehäuse oder auf das Heizelement gerät, besteht Brandgefahr.
• Füllen Sie nie mehr Zutaten ein, als im Rezept angegeben ist.
• Achten Sie darauf, dass das Gewicht der Zutaten 750 g in Gewichtsstufe I bzw. 1000 g in Gewichtsstufe II nicht
überschreitet.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit reduzierten physischen, senso-
rischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstanden haben.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre
und älter und werden beaufsichtigt.
• Kinder, die jünger sind als 8 Jahre, sind von dem Gerät und der Anschlussleitung fernzuhalten.
• Betreiben Sie das Gerät nicht an einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernwirksystem.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie einen autorisierten Fachmann auf. Um Gefährdungen
zu vermeiden, ein defektes Netzkabel nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualizierten
Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen.
• Stellen Sie das Gerät auf eine ebene Fläche. Achten Sie darauf, dass Netzkabel und Gerät nie auf heißen Oberächen oder in der Nähe von Wärmequellen platziert werden. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es nicht mit
scharfkantigen Gegenständen in Berührung kommt.
• Stellen Sie das Gerät so auf, dass es nicht verrutschen kann. Wenn schwerer Teig geknetet wird, könnte das
Gerät in Bewegung geraten. Stellen Sie das Gerät bei glattem Untergrund auf eine dünne Gummimatte.
• Tragen oder heben Sie das Gerät nicht während des Betriebs, sondern schalten Sie es zuerst aus und ziehen Sie
danach den Netzstecker. Tragen Sie das Gerät immer mit beiden Händen!
• Nehmen Sie die Backform niemals während des Betriebes heraus!
• Bei Betrieb von Elektro-Wärmegeräten entstehen hohe Temperaturen, die zu Verbrennungen führen können (z.B.
Backform, Heizelement).
WARNUNG: Verbrennungsgefahr!
Beim Anfassen oder Entfernen von heißen Komponenten benutzen Sie unbedingt Topappen oder Kochhandschuhe!
• Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie es reinigen und verstauen.
• Benutzen Sie das Gerät nur zum Zubereiten von Speisen, keinesfalls für andere Zwecke. Wenn das Gerät nicht
bestimmungsgemäß gebraucht oder falsch bedient wird, kann für daraus entstehende Schäden keine Haftung
übernommen werden!
Auspacken des Gerätes
• Nehmen Sie das Gerät aus seiner Verpackung.
• Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, wie Folien, Füllmaterial, Kabelhalter und Kartonverpackung.
• Prüfen Sie den Lieferumfang.
• Überprüfen Sie das Gerät auf eventuelle Transportschäden, um
Gefährdungen zu vermeiden.
• Sollte der Verpackungsinhalt unvollständig oder Beschädigungen
feststellbar sein, nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb. Bringen Sie
es umgehend zum Händler zurück.
• Reinigen Sie das Gerät wie unter „Reinigung“ beschrieben.
Elektrischer Anschluss
1. Bevor Sie den Netzstecker in die Steckdose stecken, prüfen Sie,
ob die Netzspannung, die Sie benutzen wollen, mit der des Gerätes
übereinstimmt. Die Angaben dazu nden Sie auf dem Typenschild.
2. Schließen Sie das Gerät an eine vorschriftsmäßig installierte
Schutzkontakt-Steckdose an.
Es ertönt ein Signalton und das Display zeigt die Grundeinstellung (siehe
„Erläuterung zum Bedienfeld“, „1 LCD Display“). Das Gerät ist betriebs-
bereit.
Inbetriebnahme des Gerätes
5
Übersicht der Bedienelemente
A Netzkabel
B Bedienfeld mit Display
C Griff am Deckel
D Lüftung
E Deckel mit Sichtfenster
F Seitliche Lüftung
G Backform
H Knethaken
I Gehäuse
J Kontrollleuchte
Zubehör:
a) Messbecher
b) Messlöffel
c) Hakenspieß zum Entfernen des Knethakens
Bedienfeld
1 LCD Display
zeigt Informationen zu der gewünschten Programm-Nummer, Bräunungsstufe, Brotgewicht (gekennzeichnet durch einen Pfeil) und die
Zeitangabe an.
2
FARBE Taste
zur Einstellung der gewünschten Bräunung
AUSWAHL Taste
3
zum Auswählen der Programme, die im Kapitel „Programmablauf
des Brotbackautomaten” beschrieben sind.
START/STOPP Taste
4
zum Starten und Abbrechen des Programmablaufs
5 Betriebskontrollleuchte
6
7
TEIGMENGE Taste
zur Einstellung in 2 Gewichtsstufen, wie nachstehend beschrieben
/Zeit Tasten
zur Eingabe der Vorprogrammierungszeit
Erläuterungen zum Bedienfeld
1 LCD Display
NORMAL EINSTELLUNG (Startbild)
Mit dieser Anzeige wird die Betriebsbereitschaft signalisiert. Sie entspricht dem Normalprogramm. Es erscheint im Display „I 3:00”. Die „I”
sagt aus, in welchem Programm Sie sich benden, „3:00” weist auf die
Programmdauer hin. Die Positionen zweier Pfeile geben Auskunft über
den gewählten Bräunungsgrad und das Gewicht. Die Basiseinstellung
nach dem Einschalten ist: “Höheres Gewicht” (Stufe II) und “Mittlerer
Bräunungsgrad” (MITTEL). Während des Betriebes kann der Programmablauf an den rückwärts laufenden Zeitangaben im Display abgelesen
werden.
2
FARBE Taste
Mit dieser Taste lässt sich der gewünschte Bräunungsgrad einstellen:
HELL - MITTEL – DUNKEL.
AUSWAHL Taste
3
Mit der AUSWAHL-Taste rufen Sie die einzelnen Programme auf. Man
verwendet die Programme für folgende Zubereitungen:
Nr.Name
1NORMAL3:00Für Weiß- und Mischbrot. Dieses Programm wird am häugsten verwendet.ja
2WEISSBROT3:50Zur Zubereitung von besonders lockerem Weißbrot.nein
3VOLLKORN3:40Für Vollkornbroteja
4SCHNELL1:40Zur schnellen Zubereitung von Weiß- und Mischbrotnein
5SÜSSES BROT2:55Zur Zubereitung von süßem Hefebrotnein
6ULTRA SCHNELL I0:58Zum Kneten und Backen von Broten bis zu einem Gewicht von 750 gnein
7ULTRA SCHNELL II0:58Zum Kneten und Backen von Broten bis zu einem Gewicht von 1000 gnein
8TEIG1:30Zur Herstellung von Teignein
9MARMELADE1:20Zum Kochen von Marmelade und Kontürenein
10KUCHEN2:50Für Gebäck, das mit Backpulver gebacken wirdja
11SANDWICH3:00Zur Zubereitung von lockerem Sandwichbrotja
12BACKEN1:00Zum Nachbacken von Brot oder Kuchennein
4
START / STOPP Taste
zum Starten und Beenden des Programmablaufs.
• Sobald die
Punkte zwischen der Zeitangabe. Die Kontrollleuchte leuchtet.
• Mit der
jeder Position abbrechen. Halten Sie die Taste so lange gedrückt,
bis ein längerer Signalton zu hören ist. Die Kontrollleuchte erlischt.
Im Display erscheint die Anfangsposition des oben genannten Startprogramms. Wenn Sie ein anderes Programm verwenden wollen,
wählen Sie dieses mit der
gem Betriebsmodus müssen Sie hierfür eventuell eine Abkühlphase
abwarten.
START/STOPP-Taste gedrückt wird, blinken die
START/STOPP-Taste können Sie das Programm in
Dauer in
h:mm
AUSWAHL-Taste. Je nach vorheri-
Beschreibung
HINWEIS:
Drücken Sie nicht während eines Programms auf die
STOPP-Taste, wenn Sie noch Zutaten hinzuzufügen wollen! Das
Programm wäre damit beendet.
6
Es lassen sich damit in einigen Programmen folgende Stufen einstellen:
Stufe I= für ein kleineres Brotgewicht bis 750 g
Stufe II = für ein größeres Brotgewicht bis 1000 g
Die Stufen beeinussen die Programmdauer.
TEIGMENGE Taste
Signalton zum
Beifügen von
Zutaten
START/
6
7
/ Zeit Tasten
Sie können mit Hilfe der Timer-Funktion den Zeitpunkt bestimmen, an
dem ein ausgewähltes Programm beendet sein soll. Dies ist bei folgenden Programmen möglich:
NORMAL
WEISSBROT
VOLLKORN
SCHNELL
SÜSSES BROT
TEIG
KUCHEN
SANDWICH
BACKEN.
Die Programme ULTRA SCHNELL und MARMELADE können nicht
zeitverzögert gestartet werden.
WARNUNG:
Stellen Sie sicher, dass beim zeitversetzten Backen das Gerät während des Betriebes immer unter geeigneter Aufsicht steht.
• Stellen Sie mit den Tasten
gramm fertig sein soll.
HINWEIS:
• Jedes Drücken der Tasten
Programms um 10 Minuten.
• Die max. Verschiebung des Programmendes beträgt
13 Stunden.
• Wenn Sie ein anderes Programm wählen, wird die vorherige
Timer-Einstellung gelöscht.
• Benutzen Sie die Timer-Funktion nicht für Rezepte, die frische
Zutaten enthalten, wie Milch, Eier, Früchte, Joghurt, Zwiebeln etc.!
Beispiel: Es ist 20:30 Uhr und ihr Brot soll am nächsten Morgen um 7:00
Uhr fertig sein, also in 10 Stunden und 30 Minuten. Dieser Wert (10:30)
muss auf dem Display eingestellt werden. Sie brauchen die Anzahl der
Stunden zwischen der Programmdauer (z. B. 3:00) und dem gewünschten Ende nicht zu berechnen. Der Programmstart erfolgt automatisch,
so dass das Brot in der eingestellten Zeit fertig ist.
• Mit der Taste
Die Punkte zwischen der Zeitangabe blinken. Die Kontrollleuchte
leuchtet.
• Möchten Sie die Timer-Funktion abbrechen, drücken Sie erneut die
START / STOPP-Taste bis ein Signalton zu hören ist.
START/STOPP aktivieren Sie die Timer-Funktion.
/ die Zeit ein, in der das Pro-
/ verschiebt das Ende des
Funktionsweise des Gerätes
Signaltöne
Das Gerät erzeugt verschiedene Signaltöne:
1 langer Signalton- beim Anschluss an das Stromnetz
- beim manuellen Abbruch eines Programms
- am Ende der Warmhaltephase
1 kurzer SignaltonQuittierung eines Tastendrucks
5 Signaltöne
nacheinander
10 Signaltöne
nacheinander während
eines Programms
Die Temperatur des Gerätes ist zu hoch, um
ein neues Programm zu starten. Das Display
zeigt „HHH“.
Der zweite Knetvorgang hat begonnen. Sie
können in verschiedenen Programmen noch
Zutaten (Körner, Früchte, Nüsse etc.) hinzufü-
gen.
10 Signaltöne
nacheinander am Ende
eines Programms
Programmspeicherung
Bei Stromausfall setzt das Gerät das Programm automatisch fort, wenn
der Strom innerhalb von 15 Minuten wieder zugeschaltet wird. Wenn
die Stromversorgung länger unterbrochen wird, muss der Brotbackautomat erneut gestartet werden. Dies ist nur dann praktikabel, wenn sich
der Teig, beim Abbruch des Programmablaufs noch in der Knetphase
befand. War das Brot bereits angebacken, müssen Sie von vorne begin-
nen!
Sicherheitsfunktion
Nach Ablauf eines Backprogramms muss sich das Gerät abkühlen, bevor Sie ein neues Back- oder Knetprogramm starten können (Ausnahme:
die Programme „9. MARMELADE“ und „12. BACKEN“).
Das Gerät warnt Sie mit 5 Signaltönen und zeigt im Display die Meldung
„HHH“, wenn die Temperatur im Innenraum des Gerätes noch zu hoch
ist.
1. Ziehen Sie den Netzstecker.
2. Entnehmen Sie die Backform mit Hilfe von Topappen.
3. Lassen Sie den Deckel offen und warten Sie, bis sich das Gerät
abgekühlt hat. Diese Zeit variiert je nach vorheriger Anwendung.
Das Programm ist beendet. Das Display zeigt
neben der Programmnummer „0:00“. Bei
allen Backprogrammen beginnt danach eine
Warmhaltephase von 1 Stunde.
Der Programmablauf des Brotbackautomaten
ACHTUNG: Brandgefahr!
• Füllen Sie die Zutaten zu Beginn Ihres Backvorhabens niemals in
die Backform, wenn diese sich noch im Innenraum des Gerätes
bendet.
• Wenn Sie beim 2. Knetvorgang weitere Zutaten (wie Körner,
Früchte, Nüsse) hinzufügen, achten Sie darauf, dass diese nicht
in den Innenraum des Gerätes fallen.
1. Die Backform entnehmen
Öffnen Sie den Deckel. Drehen Sie die Backform ein Stück gegen
den Uhrzeigersinn, bis sie entriegelt ist. Ziehen Sie die Backform an
ihrem Griff heraus. Stellen Sie sie auf eine ebene Arbeitsäche.
2. Den Knethaken einsetzen
Stülpen Sie die halbrunde Bohrung des Knethakens über die
Antriebswelle in der Backform. Dabei muss der Kragen der Bohrung
unten sein. Beachten Sie die Abachung an der Welle. Der Knethaken schließt bündig mit dem Boden der Backform ab.
3. Zutaten einfüllen
Achten Sie darauf, dass die Zutaten in der angegebenen Reihenfolge des jeweiligen Rezeptes in die Backform eingefüllt werden.
4. Die Backform einsetzen
Setzen Sie die Backform auf den Sockel im Innenraum des Gerätes. Halten Sie die Backform dabei diagonal. Drehen Sie sie
ein Stück im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag. Schließen Sie den
Deckel des Brotbackautomaten.
5. Programm starten
1. Wählen Sie das gewünschte Programm mit der Taste
AUSWAHL.
2. Wählen Sie das Gesamtgewicht Ihrer Zutaten mit der Taste
TEIGMENGE.
3. Wählen Sie eine helle, mittlere oder dunkle Bräunung der Brotkruste mit der Taste
FARBE.
7
4. Mit den Tasten / können Sie den Start des Programmes verzögern.
5. Drücken Sie die Taste
pelpunkt zeigt Ihnen den Programmstart an. Die Kontrollleuchte
leuchtet.
6. Teig gehen lassen
Nach dem letzten Knetvorgang erzeugt der Brotbackautomat die
optimale Temperatur zum Aufgehen des Teiges. Er heizt sich auf
25°C auf, wenn die Raumtemperatur darunter liegt.
7. Backen
Der Brotbackautomat reguliert die Backtemperatur automatisch.
Sollte nach Beendigung des Backprogrammes das Brot noch zu
hell sein, können Sie dieses im Programm BACKEN nachbacken.
8. Warmhalten (ausgenommen die Programme „8. TEIG“ und
„9. MARMELADE“)
Wenn der Backvorgang beendet ist, ertönt mehrmals ein Signalton,
um anzuzeigen, dass das Brot oder die Speisen entnommen werden können. Gleichzeitig beginnt damit eine Warmhaltephase von
1 Stunde. Die Kontrollleuchte brennt weiterhin. Das Display zeigt
neben der Programmnummer „0:00“. Die Trennzeichen „:“ blinken.
Nach 1 Stunde ertönt ein Signalton. Das Warmhalten wird beendet.
Die Kontrollleuchte erlischt. Das Display zeigt das Startbild. Ziehen
Sie den Netzstecker.
9. Programm „12. BACKEN“ (Nachbacken)
1. Bendet sich das Gerät noch in der Phase „Warmhalten“,
drücken Sie die Taste
hören ist. Die Kontrollleuchte erlischt.
2. Starten Sie das Programm „12. BACKEN“.
3. Wenn die gewünschte Bräunung erreicht ist, beenden Sie mit
der Taste
leuchte erlischt.
4. Ziehen Sie den Netzstecker.
10. Ende des Programmablaufs
Halten Sie einen Rost bereit und ziehen Sie den Netzstecker.
Nach Beendigung des Programmablaufs die Backform mit Hilfe von
Topappen herausnehmen, umdrehen und, sofern das Brot nicht
gleich auf den Rost fällt, den Knetantrieb von unten einige Male hin
und her bewegen, bis das Brot herausfällt. Bleibt der Knethaken im
Brot stecken, nehmen Sie den mitgelieferten Hakenspieß zur Hand.
Führen Sie ihn an der Unterseite des noch warmen Brotes in die
halbrunde Öffnung des Knethakens und verkanten Sie den Hakenspieß am unteren Rand des Knethakens, am besten an der Stelle,
an der sich der Flügel des Knethakens bendet. Ziehen Sie dann
den Knethaken mit dem Hakenspieß vorsichtig nach oben. Dabei
kann man sehen, an welcher Stelle im Brot sich der Flügel des
Knethakens bendet. Sie können dort das Brot leicht einschneiden
und danach den Knethaken ganz herausziehen.
START/STOPP das Programm. Die Kontroll-
START/STOPP. Der blinkende Dop-
START/STOPP, bis ein Signalton zu
Reinigung
WARNUNG:
• Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker und warten
Sie ab, bis das Gerät abgekühlt ist.
• Das Gerät und die Backform auf keinen Fall zum Reinigen in
Wasser tauchen. Füllen Sie kein Wasser in die Backkammer. Es
könnte zu einem elektrischen Schlag oder Brand führen.
ACHTUNG:
• Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheuernde Gegenstände.
• Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel.
HINWEIS:
Die Backform ist antihaftbeschichtet. Es ist normal, dass sich die Farbe der Beschichtung mit der Zeit verändert, die Funktion wird dadurch
nicht beeinträchtigt.
• Entfernen Sie alle Zutaten und Krümel von Deckel, Gehäuse und
Backkammer mit einem feuchten Tuch.
• Die Backform außen mit einem feuchten Tuch abwischen. Von
innen kann die Form mit Wasser unter Zugabe von etwas Spülmittel
ausgespült werden.
• Sowohl Knethaken als auch Antriebswelle sollten sofort nach der
Verwendung gereinigt werden. Falls der Knethaken in der Form
bleibt, ist er später schwer zu entfernen. In diesem Fall für ca. 30
Minuten warmes Wasser in den Behälter einfüllen. Danach lässt
sich der Knethaken herausnehmen.
Deckel abnehmen und montieren
Zur leichteren Reinigung können Sie den Deckel vollständig abnehmen.
Dafür muss die Scharnierabdeckung an der Rückseite des Gerätes
entfernt werden. Sie benötigen einen Schlitzschraubendreher.
1. Schließen Sie den Deckel.
2. Drücken Sie die Spitze des Schraubendrehers in die Schlitze an der
Scharnierabdeckung. Hebeln Sie die Abdeckung leicht nach oben.
3. Greifen Sie unter die Abdeckung und klappen Sie diese nach oben.
Dabei löst sich die obere Halterung der Abdeckung.
4. Öffnen Sie den Deckel. Drücken Sie ihn in Höhe des Scharniers
leicht nach hinten, um ihn vollständig abzunehmen.
5. Lassen Sie den Deckel nach der Reinigung vollständig trocknen,
bevor Sie ihn wieder montieren.
6. Halten Sie den Deckel senkrecht und drücken Sie die Scharnierstange von hinten in das Scharnier.
7. Schließen Sie den Deckel.
8. Drücken Sie den oberen Teil der Scharnierabdeckung auf die
Scharnierstange. Die obere Halterung rastet ein.
9. Drücken Sie den unteren Teil der Scharnierabdeckung hinein, bis
sie hörbar einrastet.
Aufbewahrung
• Bevor Sie das Gerät zur Aufbewahrung wegstellen, vergewissern
Sie sich, dass es vollständig abgekühlt, gereinigt und getrocknet ist.
Lagern Sie das Gerät mit geschlossenem Deckel.
• Wir empfehlen, das Gerät in der Original-Verpackung aufzubewahren, wenn Sie es über einen längeren Zeitraum nicht benutzen
möchten.
• Lagern Sie das Gerät immer außerhalb der Reichweite von Kindern
an einem gut belüfteten und trockenen Ort.
Fragen zum Backen
• DasBrotklebtnachdemBackenimBehälter
Das Brot im Behälter ca. 10 Minuten auskühlen lassen - Behälter
umdrehen - nötigenfalls den Knethakenantrieb leicht hin- und her
bewegen. Den Knethaken vor dem Backen mit etwas Fett einrei-
Sie können mit bemehlten Fingern den Knethaken entnehmen,
bevor der Teig zum letzten Mal aufgeht. Das Display muss, je nach
Programm noch eine Gesamtlaufzeit von ca. 1:30 Std. anzeigen.
Sollten Sie das nicht wünschen, verwenden Sie nach dem Backen
den Hakenspieß. Wenn man vorsichtig vorgeht, lässt sich ein größeres Loch vermeiden.
8
• DerTeigläuftbeimAufgehenüberdieBackform
Das passiert insbesondere bei Verwendung von Weizenmehl, das
aufgrund des höheren Kleberanteils besser aufgeht.
Abhilfe:
a) Die Mehlmenge reduzieren und die übrigen Zutaten angleichen.
Das fertige Brot hat nach wie vor ein großes Volumen.
b) 1 EL erhitzte, üssige Margarine auf das Mehl geben.
Grundsätzlich ist dies immer dann möglich, wenn der Knetvorgang
läuft. In dieser Zeit kann man nötigenfalls noch geringe Mengen
Mehl oder Flüssigkeit ergänzen.
Soll das Brot nach dem Backen ein bestimmtes Aussehen haben,
gehen Sie wie folgt vor: Öffnen Sie vor dem letzten Aufgehen (Im
Display muss, je nach Programm, die Zeit noch ca. 1:30 Std. betragen) vorsichtig und kurz den Deckel und ritzen Sie z.B. mit einem
scharfen, vorgewärmten Messer die sich bildende Brotkruste ein
oder streuen Sie Körner darauf, oder bestreichen Sie die Brotkruste
mit einer Stärkemehl/Wasser-Mischung, so dass sie nach dem
Backen glänzt. In dem angegebenen Zeitabschnitt ist das Öffnen
des Brotbackautomaten letztmalig möglich, da das Brot anderenfalls
zusammenfällt.
• WasbedeutendieTypen-ZahlenbeimMehl?
Je niedriger die Typen-Zahl, desto weniger Ballaststoffe enthält das
Mehl und umso heller ist es.
• WasistVollkornmehl?
Aus allen Getreidesorten lässt sich Vollkornmehl herstellen, d.h.
auch aus Weizen. Die Bezeichnung Vollkorn bedeutet, dass das
Mehl aus dem ganzen Korn gemahlen wird und einen entsprechend
höheren Ballaststoffgehalt hat. Weizenvollkornmehl ist deshalb
etwas dunkler. Vollkornbrot muss aber kein dunkles Brot ergeben,
wie meist angenommen wird.
• Was ist bei der Verwendung von Roggenmehl zu beachten?
Roggenmehl enthält keinen Kleber und das Brot daraus geht
deshalb kaum auf. Der Verträglichkeit wegen muss deshalb ein
“ROGGEN VOLLKORN-BROT“ mit Sauerteig hergestellt werden.
Der Teig geht nur dann auf, wenn man bei Verwendung von Roggenmehl, das keinen Kleber enthält, mindestens ¼ der angegebenen Menge mit Mehl der Type 550 austauscht.
• Was ist Kleber im Mehl?
Je höher die Typen-Zahl, desto weniger Kleber enthält das Mehl
und um so weniger geht der Teig auf. Den höchsten Kleberanteil
enthält Mehl mit der Typen-Zahl 550.
• Welche unterschiedlichen Mehlsorten gibt es und wie werden
sie verwendet?
a) Mais-, Reis-, Kartoffelmehl eignet sich insbesondere für Gluten-
Allergiker, oder solche, die an “Sprue” oder “Zöliakie” leiden.
b) Dinkelmehl ist sehr teuer, aber auch vollkommen frei von che-
mischen Mitteln, da Dinkel, der auf sehr kargen Böden wächst,
keine Düngemittel aufnimmt. Dinkelmehl eignet sich deshalb
insbesondere für Allergiker. Es können alle Rezepte, die die
Mehltypen 405, 550 oder 1050 tragen, wie in der Bedienungsanleitung beschrieben, verwendet werden.
c) Hirsemehl eignet sich insbesondere für Mehrfachallergiker. Es
können alle Rezepte, die die Mehltypen 405, 550 oder 1050
tragen, wie in der Bedienungsanleitung beschrieben, verwendet
werden.
d) Hartweizenmehl (DURUM) eignet sich aufgrund seiner Konsis-
tenz insbesondere für Baguette-Brote und kann durch Hartweizengrieß ersetzt werden.
• Wie ist frisches Brot besser verträglich?
Wenn man 1 pürierte gekochte Kartoffel auf das Mehl gibt und
unterknetet, ist frisches Brot besser verträglich.
• In welchem Verhältnis verwendet man Treibmittel?
Sowohl bei Hefe als auch beim Sauerteig, welche es in unterschiedlichen Mengen zu kaufen gibt, muss man sich an die Angaben der
Hersteller auf der Verpackung halten und die Menge ins Verhältnis
zu der verwendeten Mehlmenge setzen.
a) Reduzieren Sie die Zuckermenge, sofern Zucker verwendet
wurde. Das Brot wird dann allerdings auch etwas heller.
b) Dem Wasser ganz gewöhnlichen Branntweinessig zusetzen.
Für ein kleines Brot = 1 ½ EL, für ein großes Brot 2 EL.
c) Das Wasser durch Buttermilch oder Ker ersetzen, was übri-
gens bei allen Rezepten möglich ist und sich wegen der Frische
des Brotes empehlt.
• Warum schmeckt das Brot aus dem Backofen anders als aus
dem Brotbackautomaten?
Das liegt an der unterschiedlichen Feuchtigkeit: Im Backofen wird
das Brot durch den größeren Backraum wesentlich trockener ausgebacken. Aus dem Brotbackautomaten ist das Brot feuchter.
Fragen zum Brotbackautomaten
FehlerUrsacheBeseitigung
Rauch entweicht aus der
Backkammer oder den
Lüftungsöffnungen
Brot ist teilweise zusammengefallen und an der Unterseite
feucht
Zutaten kleben an der Backkammer
oder an der Außenseite der Form
Brot ist nach dem Backen und Warmhalten zu lange in der Form geblieben
Netzstecker ziehen, Gerät abkühlen lassen, Form entnehmen und Außenseite der Form sowie Backkammer reinigen.
Brot spätestens nach Ablauf der Warmhaltefunktion aus der Form nehmen.
9
FehlerUrsacheBeseitigung
Brot lässt sich schlecht aus der
Form entnehmen
Zutaten sind nicht gemischt
oder Brot nicht richtig durchgebacken.
Gerät lässt sich nicht starten.
Es ertönen 5 Signaltöne.
Das Display zeigt „HHH“.
Die Unterseite des Brotes hängt am
Knethaken fest.
Falsche ProgrammeinstellungÜberprüfen Sie nochmals das gewählte Menü und die anderen Ein-
START/STOPP Taste wurde be-
rührt, während die Maschine in Betrieb
war (Das Programm wurde vorzeitig
beendet.)
Deckel wurde während des Betriebs
mehrfach geöffnet
Längerer Stromausfall während des
Betriebs
Die Rotation des Knethakens ist
blockiert
Das Gerät ist vom vorherigen Backvorgang noch zu heiß
Knethaken und –welle nach jedem Backvorgang reinigen. Dazu falls erforderlich warmes Wasser für 30 Minuten in die Form füllen. Dann lässt sich
der Knethaken leicht entnehmen und reinigen.
stellungen.
Zutaten nicht mehr verwenden und neu beginnen
Der Deckel darf nur geöffnet werden, wenn im Display die Zeit mehr als
1:30 Std. angezeigt wird. Vergewissern Sie sich, dass der Deckel nach dem
Öffnen ordnungsgemäß verschlossen wurde.
Zutaten nicht mehr verwenden und neu beginnen.
Prüfen, ob der Knethaken durch Körner etc. blockiert ist. Backform entnehmen und prüfen, ob sich der Mitnehmer dreht. Sollte dies nicht der Fall sein,
das Gerät an den Kundendienst einsenden.
Stecker ziehen. Backform entnehmen und auf Raumtemperatur abkühlen
lassen. Danach Stecker einstecken und erneut starten.
Fehler bei den Rezepten
FehlerUrsacheBehebung
Brot geht zu stark aufzu viel Hefe, zu viel Mehl, zu wenig Salz, oder mehrere dieser Ursachena/b
Brot geht nicht oder nicht genug auf keine oder zu wenig Hefea/b
alte oder überlagerte Hefed
Flüssigkeit zu heißc
Hefe mit Flüssigkeit in Kontakt gekommenc
falsches oder altes Mehld/l
zu viel oder zu wenig Flüssigkeita/b/g
zu wenig Zuckera/b
Teig geht zu sehr auf und läuft über
die Backform
Brot ist zusammengefallenBrotvolumen größer als Form, daher zusammengefallena/f
Schwere, klumpige Strukturzu viel Mehl oder zu wenig Flüssigkeita/b/g
In der Mitte nicht durchgebackenzu viel oder zu wenig Flüssigkeita/b/g
Offene, grobe oder löchrige Struktur zu viel Wasserf/g
Pilzartige, nicht gebackene
Oberäche
Brotscheiben werden ungleichmäßig
oder klumpen in der Mitte
Mehlrückstände an der BrotkrusteMehl wird beim Kneten an den Seiten nicht richtig untergearbeitetk
sehr weiches Wasser lässt die Hefe stärker gärenf/k
zu viel Milch beeinusst die Hefegärungc
zu frühe oder schnelle Hefegärung durch zu warmes Wasser, warme Backkammer, hohe
Feuchtigkeit. Warme Flüssigkeiten lassen den Teig zu schnell aufgehen und ihn dann vor dem
Backen zusammenfallen.
kein Salz oder zu wenig Zuckera/b
zu viel Flüssigkeitf/g
zu wenig Hefe oder Zuckera/b
zu viel Früchte, Vollkorn oder sonstige Zutatenb
altes oder schlechtes Mehld
hohe Feuchtigkeitg
Rezepte mit feuchten Zutaten, wie z.B. Joghurtf
kein Salzb
hohe Feuchtigkeit, zu warmes Wasserf/h
zu heiße Flüssigkeitc
Brotvolumen größer als Forma/e/j
Mehlmenge zu groß, besonders bei Weißbrote
zu viel Hefe oder zu wenig Salza/b/j
zu viel Zuckera/b
süße Zutaten zusätzlich zum Zuckerb
Brot nicht ausreichend abgekühlt (Dampf entwichen)
c/h/l
i
10
Behebung der Fehlerpunkte
a) Messen Sie die Zutaten korrekt ab.
b) Passen Sie die Zutatenmenge entsprechend an und prüfen Sie, ob
eine Zutat vergessen wurde.
c) Nehmen Sie eine andere Flüssigkeit oder lassen Sie diese auf
Raumtemperatur abkühlen. Fügen Sie die Zutaten in der im Rezept
genannten Reihenfolge zu. Drücken Sie ein kleines Loch in die Mitte
und geben Sie dort die zerbröckelte Hefe oder die Trockenhefe hin-
ein. Vermeiden Sie den direkten Kontakt von Hefe und Flüssigkeit.
d) Verwenden Sie nur frische und richtig gelagerte Zutaten.
e) Vermindern Sie die Gesamtzutatenmenge, nehmen Sie keinesfalls
mehr als die angegebene Mehlmenge. Reduzieren Sie ggf. alle
Zutaten um 1/3.
f) Korrigieren Sie die Flüssigkeitsmenge. Falls feuchte Zutaten ver-
wendet werden, muss die Flüssigkeitsmenge entsprechend verrin-
gert werden.
g) Bei sehr feuchtem Wetter 1-2 EL weniger nehmen.
h) Bei warmem Wetter nicht die Zeitwahlfunktion verwenden. Verwen-
den Sie kalte Flüssigkeiten.
i) Nehmen Sie das Brot sofort nach dem Backen aus der Form und
lassen Sie es auf einem Rost mind. 15 Minuten auskühlen, bevor
Sie es anschneiden.
j) Verringern Sie die Hefe oder ggf. die gesamten Zutaten um 1/4 der
angegebenen Mengen.
k) Fetten Sie niemals die Form ein!
l) Fügen Sie dem Teig 1 EL Weizenkleber bei.
Anmerkungen zu den Rezepten
1. Zutaten
Da jede Zutat eine bestimmte Rolle beim Gelingen des Brotes spielt,
ist das Abmessen ebenso wichtig wie die richtige Reihenfolge beim
Zugeben der Zutaten.
• Die wichtigsten Zutaten, wie Flüssigkeit, Mehl, Salz, Zucker und
Hefe (sowohl Trocken- als auch Frischhefe kann verwendet wer-
den) beeinussen das erfolgreiche Ergebnis bei der Zubereitung
von Teig und Brot. Verwenden Sie daher immer die entsprechenden
Mengen im richtigen Verhältnis zueinander.
• Verwenden Sie die Zutaten lauwarm, wenn Sie den Teig sofort
zubereiten. Wenn Sie das Programm zeitverzögert starten wollen,
sollten die Zutaten kalt sein, damit die Hefe nicht zu früh gärt.
• Margarine, Butter und Milch beeinussen lediglich den Geschmack
des Brotes.
• Zucker kann um 20% reduziert werden, damit die Kruste heller und
dünner wird, ohne dass damit das sonstige Backergebnis beein-
trächtigt wird. Falls Sie eine weichere und hellere Kruste bevorzu-
gen, können Sie den Zucker durch Honig ersetzen.
• Gluten, das beim Kneten im Mehl entsteht, sorgt für die Struktur des
Brotes. Die ideale Mehlmischung besteht aus 40% Vollkornmehl
und 60% Weißmehl.
• Wenn Sie ganze Getreidekörner zugeben wollen, weichen Sie diese
vorher über Nacht ein. Verringern Sie entsprechend die Mehlmenge
und die Flüssigkeit (bis zu 1/5 weniger).
• Sauerteig ist bei Verwendung von Roggenmehl unentbehrlich. Er
enthält Milch- und Essigsäurebakterien, die bewirken, dass das Brot
locker wird und fein gesäuert ist. Man kann ihn selbst herstellen,
was allerdings einiger Zeit bedarf. Deshalb verwenden wir in den
nachstehenden Rezepten Sauerteigpulver konzentriert, das es in
Päckchen zu 15 g (für 1 kg Mehl) zu kaufen gibt. Die Angaben in
den Rezepten (½, ¾, bzw. 1 Pckg.) müssen eingehalten werden.
Geringere Mengen lassen das Brot krümeln.
• Sofern Sie Sauerteigpulver in anderer Konzentration (Päckchen zu
100 g für 1 kg Mehl) verwenden, müssen Sie 1 kg Mehlmenge um
ca. 80 g reduzieren, bzw. entsprechend dem Rezept anpassen.
• Flüssiger Sauerteig, den es abgepackt in Beuteln zu kaufen gibt,
lässt sich ebenfalls gut verwenden. Richten Sie sich bezüglich der
Menge nach den Angaben auf der Verpackung. Füllen Sie den üssigen Sauerteig in den Messbecher und füllen Sie mit der im Rezept
angegebenen Flüssigkeitsmenge auf.
• Weizensauerteig, den es ebenfalls getrocknet zu kaufen gibt, verbessert die Teigbeschaffenheit, Frischhaltung und den Geschmack.
Er ist milder als Roggensauerteig.
• Backen Sie Sauerteigbrot im NORMAL- oder VOLLKORN- Programm, damit es richtig aufgehen und backen kann. Backferment
ersetzt den Sauerteig und ist reine Geschmackssache. Man kann
damit im Brotbackautomaten sehr gut backen.
• Weizenkleie fügen Sie dem Teig bei, wenn Sie ein besonders ballastreiches und lockeres Brot haben möchten. Verwenden Sie 1 EL
für 500 g Mehl und erhöhen Sie die Flüssigkeitsmenge um ½ EL.
• Weizenkleber ist ein natürlicher Helfer aus Getreideeiweiß. Er
bewirkt, dass das Brot lockerer wird, ein besseres Volumen hat,
seltener einfällt und bekömmlicher ist. Insbesondere bei Vollkornbackwaren und Backwaren aus selbst gemahlenem Mehl ist die
Wirkung sehr deutlich.
• Farbmalz, das wir in einigen Rezepten angeben, ist ein dunkel
geröstetes Gerstenmalz. Man verwendet es, um eine dunklere
Krume und Kruste zu erhalten (z.B. bei Schwarzbrot). Erhältlich ist
auch Roggenmalz, das nicht so dunkel ist. Man erhält dieses Malz
in Bioläden.
• Brotgewürz können Sie allen unseren Mischbroten zusätzlich
beifügen. Die Menge richtet sich nach Ihrem Geschmack und den
Angaben des Herstellers.
• Rein Lecithin-Pulver ist ein natürlicher Emulgator, der das Backvolumen steigert, die Krume zarter und weicher macht, und die Frischhaltung verlängert.
2. Anpassen der Zutaten
Sofern Sie die Zutaten erhöhen oder vermindern, beachten Sie, dass
die Mengenverhältnisse dem Originalrezept entsprechen müssen. Damit ein perfektes Ergebnis erzielt wird, sind die folgenden Grundregeln
für die Anpassung der Zutaten zu beachten:
• Flüssigkeiten/Mehl: Der Teig sollte weich sein (nicht zu weich), leicht
kleben, aber keine Fäden ziehen. Eine Kugel ergibt sich bei leichten
Teigen. Bei schweren Teigen, wie Roggenvollkorn, oder Körnerbrot
ist das nicht der Fall. Prüfen Sie den Teig 5 Minuten nach dem
ersten Kneten. Falls er noch zu feucht ist, geben Sie Mehl hinzu, bis
der Teig die richtige Konsistenz hat. Ist der Teig zu trocken, löffelweise Wasser unterkneten lassen.
• Ersetzen von Flüssigkeit: Falls Sie bei einem Rezept Zutaten
einsetzen, die Flüssigkeit enthalten (z.B. Frischkäse, Joghurt usw.),
muss die entsprechende Flüssigkeitsmenge reduziert werden. Bei
Verwendung von Eiern, schlagen Sie diese in den Messbecher und
füllen mit der Flüssigkeit bis zur vorgeschriebenen Menge auf.
Falls Sie in großer Höhe wohnen (ab 750 m) geht der Teig schneller auf.
Die Hefe kann in diesen Gegenden um ¼ bis ½ TL verringert werden,
um übermäßiges Aufgehen zu vermeiden. Dasselbe gilt für Gegenden,
in welchen besonders weiches Wasser anzutreffen ist.
3. Beifügen und Abmessen der Zutaten und Mengen
• Immer zuerst die Flüssigkeit und zuletzt die Hefe zugeben. Damit
die Hefe nicht zu schnell geht (insbesondere bei Verwendung der
Zeitvorwahl), ist ein Kontakt zwischen der Hefe und der Flüssigkeit
zu vermeiden.
11
• Verwenden Sie beim Abmessen immer die gleichen Messeinheiten,
d.h. verwenden Sie bei der Angabe von EL und TL entweder die
dem Brotbackautomaten beigefügten Messlöffel oder Löffel, wie Sie
diese im Haushalt verwenden.
• Die Grammangaben sollten Sie wegen der Genauigkeit abwie-
gen.
• Für die Milliliter-Angaben können Sie den beigefügten Messbecher
verwenden, der eine Skala von 50 ml – 250 ml hat.
Die Abkürzungen in den Rezepten bedeuten:
EL = Esslöffel gestrichen (oder Messlöffel groß)
TL = Teelöffel gestrichen (oder Messlöffel klein)
g = Gramm
ml = Milliliter
Päckchen (Pckg) = Trockenhefe von 7 g Inhalt für 500 g Mehl -
entspricht 20 g Frischhefe
• Zugaben von Früchten, Nüssen oder Körnern. Wenn Sie weitere
Zutaten beifügen wollen, können Sie dies in einigen Programmen,
wenn die 10 Signaltöne zu hören sind. Falls Sie die Zutaten zu früh
zugeben, werden diese von den Knethaken zermahlen.
4. Rezeptangaben für den Brotbackautomaten
Die nachstehenden Rezepte sind für verschieden große Brote vorgesehen. In einigen Programmen wird zwischen den Gewichten unterschieden. Wir empfehlen: Die Einstellung Stufe I (ULTRA SCHNELL I) für ein
Brotgewicht von ca. 750 g. Die Einstellung Stufe II (ULTRA SCHNELL
II) für ein Brotgewicht von ca. 1000 g.
• Sollte das Brot nach dem Backen zu hell sein, können Sie dieses im
Programm BACKEN sofort nachbacken.
Klassische Brotrezepte
Klassisches Weißbrot
Zutaten
Wasser oder Milch 300 ml
Margarine/Butter 1 ½ EL
Salz 1 TL
Zucker 1 EL
Mehl Type 550 540 g
Trockenhefe 1 Pckg.
Programm „NORMAL“
Rosinen-Nuss-Brot
Zutaten
Wasser oder Milch 350 ml
Margarine/Butter 1 ½ EL
Salz 1 TL
Zucker 2 EL
Mehl Type 405 540 g
Trockenhefe 1 Pckg.
Rosinen 85 g
gehackte Walnüsse 3 EL
Programm „NORMAL“
ACHTUNG:
• Passen Sie bitte die Rezepte dem jeweiligen Gewicht an.
• Achten Sie darauf, dass das Gewicht der Zutaten 750 g in Ge-
wichtsstufe I bzw. 1000 g in Gewichtsstufe II nicht überschreitet.
5. Brotgewichte und Volumen
• In den nachstehenden Rezepten nden Sie genaue Angaben zum
Brotgewicht. Sie werden feststellen, dass die Gewichte bei reinem
Weißbrot geringer sind als bei Vollkornbrot. Das hängt damit zusammen, dass Weißmehl stärker aufgeht und von daher Grenzen
gesetzt sind.
• Trotz dieser genauen Gewichtsangaben kann es zu geringfügigen
Abweichungen kommen. Das tatsächliche Brotgewicht hängt sehr
wesentlich von der Luftfeuchtigkeit ab, die bei der Zubereitung
herrscht.
• Alle Brote mit überwiegendem Weizenanteil erreichen ein größeres
Volumen und übersteigen in der höchsten Gewichtsklasse nach
dem letzten Aufgehen den Behälterrand. Sie laufen aber nicht über.
Der Brotwulst über dem Behälterrand ist deshalb etwas schwächer
gebräunt, als das Brot im Behälter.
• Wenn bei süßen Broten das Programm SCHNELL oder ULTRA
SCHNELL vorgeschlagen wird, dann können Sie die kleineren Mengen (nur diese) der jeweiligen Rezeptvorschläge auch im Programm
SÜSSES BROT backen, womit das Brot lockerer wird.
6. Backergebnisse
• Das Backergebnis hängt insbesondere von den Umständen vor Ort
ab (weiches Wasser - hohe Luftfeuchtigkeit - große Höhe - Beschaffenheit der Zutaten etc.). Deshalb sind die Rezeptangaben Anhaltspunkte, die man eventuell anpassen muss. Wenn das eine oder
andere Rezept nicht auf Anhieb gelingt, verlieren Sie nicht den Mut,
sondern versuchen Sie die Ursache herauszunden und probieren
Sie z.B. andere Mengenverhältnisse.
Rosinen und Nüsse nach dem 1. Knetvorgang zufügen (signalisiert
durch 10 Signaltöne).
Vollkornbrot
Zutaten
Wasser 300 ml
Margarine/Butter 1 ½ EL
Ei 1
Salz 1 TL
Zucker 2 TL
Mehl Type 1050 360 g
Weizenvollkornmehl 180 g
Trockenhefe 1 Pckg.
Programm „VOLLKORN“
Falls Sie den Programmstart mit der Timer-Funktion verzögern, verwenden Sie statt dem Ei etwas mehr Wasser.
Buttermilchbrot
Zutaten
Buttermilch 300 ml
Margarine/Butter 1 ½ EL
Salz 1 TL
Zucker 2 EL
MehI Type 1050 540 g
Trockenhefe 1 Pckg.
Programm „NORMAL“
12
Zwiebelbrot
Zutaten
Wasser 250 ml
Margarine/Butter 1 EL
Salz 1 TL
Zucker 2 EL
Große gehackte Zwiebeln 1
Mehl Type 1050 540 g
Trockenhefe 1 Pckg.
Programm „NORMAL“ oder „ULTRA SCHNELL“
Siebenkornbrot
Zutaten
Wasser 300 ml
Butter/Margarine 1 ½ EL
Salz 1 TL
Zucker 2 ½ EL
Mehl Type 1150 240 g
Vollkornmehl 240 g
7-Korn-Flocken 60 g
Trockenhefe 1 Pckg.
Programm „VOLLKORN“
Sofern Sie ganze Körner verwenden, bitte vorher einweichen
Sonnenblumenbrot
Zutaten
Wasser 350 ml
Butter 1 EL
Mehl Type 550 540 g
Sonnenblumenkerne 5 EL
Salz 1 TL
Zucker 1 EL
Trockenhefe 1 Pckg.
Programm „NORMAL“
ACHTUNG:
• Passen Sie bitte die Rezepte dem jeweiligen Gewicht an.
• Achten Sie darauf, dass das Gewicht der Zutaten 750 g in Ge-
wichtsstufe I bzw. 1000 g in Gewichtsstufe II nicht überschreitet.
Teigzubereitung
Französisches Baguette
Zutaten
Wasser 300 ml
Honig 1 EL
Salz 1 TL
Zucker 1 TL
Mehl Type 550 540 g
Trockenhefe 1 Pckg.
Programm „TEIG“
Den fertigen Teig in 2-4 Teile teilen, längliche Laibe formen und 30-40
Minuten gehen lassen. Oberseite jeweils schräg einschneiden und im
Backofen backen.
Pizza
Zutaten
Wasser 300 ml
Salz ¾ TL
Olivenöl 1 EL
Mehl Type 405 450 g
Zucker 2 TL
Trockenhefe 1 Pckg.
Programm „TEIG“
• Teig auswellen, in eine runde Form geben und 10 Min. gehen
lassen. Dann einige Male mit einer Gabel einstechen.
• Pizzasauce auf dem Teig verstreichen und den gewünschten Belag
darauf verteilen.
• 20 Minuten backen.
Tipp: Sonnenblumenkerne können auch durch Kürbis-Kerne ersetzt
werden. Rösten Sie die Kerne einmal in der Pfanne an, sie erhalten
dadurch einen intensiveren Geschmack.
Bauernweißbrot
Zutaten
Milch 300 ml
Margarine/Butter 2 EL
Salz 1 ½ TL
Zucker 1 ½ TL
Mehl Type 1050 540 g
Trockenhefe 1 Pckg.
Programm „NORMAL“, „SCHNELL“ oder „ULTRA SCHNELL“
Sauerteigbrot
Zutaten
Trockensauerteig 50 g
Wasser 350 ml
Margarine/Butter 1 ½ EL
Salz 3 TL
Zucker 2 EL
Mehl Type 1150 180 g
Mehl Type 1050 360 g
Hefe ½ Pckg.
Programm „NORMAL“
Konfitüren
Konfitüre
Zutaten
Früchte 500 g
Gelierzucker „2:1“ 250 g
Zitronensaft 1 EL
Programm „MARMELADE“
• Die Früchte bitte vorher entsteinen und klein schneiden.
• Für diese Rezeptangaben sind folgende Früchte sehr gut geeignet:
Erdbeeren, Brombeeren, Heidelbeeren ggf. auch eine Mischung
aus diesen Früchten.
• Die Marmelade dann in saubere Gläser füllen, den Deckel schließen und das Glas dann ca. 10 Minuten auf den Deckel stellen (so
stellen Sie sicher, dass der Deckel später fest verschlossen ist!
Orangenmarmelade
Zutaten
Orangen 400 g
Zitronen 100 g
Gelierzucker „2:1“ 250 g
Programm „MARMELADE“
Die Früchte bitte schälen und in kleine Würfel oder Streifen schneiden.
Nettogewicht: ................................................................................ca. 5,5 kg
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger Produktentwicklungen vorbehalten.
Hinweis zur Richtlinienkonformität
Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät BBA 3505 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen der europäischen
Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EG) und der
Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EG) bendet.
Garantie
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater Nutzung des
Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, gewähren wir
beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät eine Garantie von 12
Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Monate,
sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeignetes Gerät – auch
teilweise – gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der Kauf des
Geräts in Deutschland bei einem unserer Vertragshändler sowie
die Übersendung einer Kopie des Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns.
Bendet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur Erbringung der
Garantieleistungen zur Verfügung gestellt werden.
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbarkeit uns
gegenüber schriftlich angezeigt werden. Besteht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir, auf welche Art der Schaden/Mangel behoben werden soll, ob durch Reparatur oder durch Austausch
eines gleichwertigen Geräts.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die auf der
Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, unsachgemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung des Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausgeschlossen für leicht zerbrechliche Teile,
wie zum Beispiel Glas oder Kunststoff. Schließlich sind Garantieansprüche ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen
Arbeiten an dem Gerät vornehmen.
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht verlängert. Es
besteht auch kein Anspruch auf neue Garantieleistungen. Diese
Garantieerklärung ist eine freiwillige Leistung von uns als Hersteller
des Geräts. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung,
Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch diese
Garantie nicht berührt.
Stand 06 2012
Garantieabwicklung
24StundenamTag,7TageinderWoche
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen,
steht Ihnen die schnellste und komfortabelste Möglichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI - Internet-Serviceportal zur Verfügung.
www.sli24.de
Bitte melden Sie direkt den Servicevorgang auf unserem Online Serviceportal www.sli24.de an. Sie erhalten wenige Sekunden nach
Abschluss der Anmeldung ein kostenloses Versandticket per E-Mail
übermittelt. Zusätzlich erhalten Sie weitere Informationen zur Abwicklung Ihrer Reklamation.
Mit Ihren persönlichen Zugangsdaten, die direkt nach Ihrer Anmeldung
per E-Mail an Sie übermittelt werden, können Sie den Status Ihres
Vorgangs auf unserem Serviceportal www.sli24.de online verfolgen.
Sie brauchen das kostenlose Versandticket nur noch auf die Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das Paket bei der
nächsten Annahmestelle der Deutschen Post / DHL abzugeben. Der
Versand erfolgt für Sie kostenlos an unser Servicecenter bzw. Servicepartner.
So einfach kann Service sein!
1. Anmelden
2. Einpacken
3. Ab zur Post damit
Fertig, so einfach geht es!
Bitte vergessen Sie nicht, dem Gerät eine Kopie Ihres Kaufbeleges
(Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) als Garantienachweis beizulegen,
da wir sonst keine kostenlosen Garantieleistungen erbringen können.
Unser Serviceportal www.sli24.de bietet Ihnen weitere Leistungen an:
• Downloadbereich für Bedienungsanleitungen
• Downloadbereich für Firmwareupdates
• FAQ’s, die Ihnen Problemlösungen anbieten
• Kontaktformular
• Zugang zu unseren Zubehör- und Ersatzteile-Webshops
Auch nach der Garantie sind wir für Sie da! – Kostengünstige
Reparaturen zum Festpreis!
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres Gerätes
vor. Unfreie Lieferungen werden von uns nicht angenommen. Es entstehen Ihnen damit erhebliche Kosten.
Stand 06 2012
Entsorgung
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen
Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab die Sie nicht mehr
benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling
und zu anderen Formen der Verwertung von Elektro- und ElektronikAltgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre
Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.
Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe broodbakmachine. Wij
hopen dat u het apparaat met veel plezier zult gebruiken.
• De broodbakmachine biedt 12 vooraf geïnstalleerde programma’s
met een totaal van 39 verschillende instellingen. Het bakprogramma
om alleen te bakken of gebakken brood te verwarmen voor een
donkere korst is geheel nieuw.
• Bijna alle bakprogramma’s bieden u de keuze tussen 2 gewichtinstellingen voor kleinere of grotere broden.
• U kunt de broodbakmachine gebruiken om te bakken met uitstel,
d.w.z. het programma einde kan worden uitgesteld met maximaal
13 uur.
Het apparaat werkt volledig automatisch en is zeer gebruikers-vriendelijk. U zult verderop recepten aantreffen voor:
• Witbrood, donker zuurdesem brood, lichtbruin brood, brood met
zaden,
• Deeg, dat op andere wijze wordt verwerkt
• Jam, gekookt in de broodmachine.
Symbolenindezegebruiksaanwijzing
Belangrijke opmerkingen voor uw veiligheid worden speciaal aangeduid.
Volg deze opmerkingen altijd op, om ongelukken en schade aan het
apparaat te voorkomen.
WAARSCHUWING:
Waarschuwt voor gezondheidsrisico’s en duidt op potentiaal verwondingsgevaar.
LET OP:
Duidt op potentiaal gevaar voor het apparaat of voor andere voorwerpen.
OPMERKING:
Duidt op tips en informatie voor u.
Algemeneveiligheidsrichtlijnen
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u dit apparaat
in gebruik neemt, en bewaar hem samen met het Garantiecerticaat,
het aankoopbewijs en, indien mogelijk, de originele verpakking inclusief
het materiaal in de doos. Als u het apparaat doorgeeft aan een derde
persoon, geef de gebruiksaanwijzing dan ook door.
• Gebruik het apparaat alleen voor eigen gebruik en waarvoor het
bedoeld is. Dit apparaat is niet bestemd voor commercieel gebruik.
• Gebruik het apparaat niet buitenshuis. Bescherm het tegen hitte,
direct zonlicht, vocht (in geen geval onderdompelen in water) en
scherpe kanten. Gebruik het apparaat niet met natte handen. Als
het apparaat nat wordt, onmiddellijk de stekker eruit trekken.
• Schakel het apparaat altijd uit en trek de stekker eruit (aan de
stekker trekken, niet aan het snoer) wanneer u het apparaat niet
gebruikt, of wanneer u hulpstukken bevestigd, tijdens het schoonmaken of een storing.
• Laat het apparaat niet onbeheerd achter tijdens gebruik. Schakel
het apparaat altijd uit bij het verlaten van de kamer. Haal de stekker
uit het stopcontact.
• Controleer het apparaat en het netsnoer regelmatig op beschadigingen. Blijf het apparaat niet gebruiken in het geval van beschadiging.
• Gebruik alleen originele onderdelen.
• Houd voor de veiligheid van uw kinderen het verpakkingsmateriaal
(plastic zakken, karton, piepschuim enz.) buiten hun bereik.
WAARSCHUWING!
Laat kleine kinderen niet met verpakkingsmateriaal spelen. Er
bestaat verstikkingsgevaar!
Voorzorgsmaatregelen voor de veiligheid
WAARSCHUWING: Brandgevaar!
• Laat het apparaat niet onbeheerd achter. Stel de starttijd voor vertraagde start van het programma zodanig in
dat u aanwezig bent als het apparaat in werking is.
• Houd tenminste 10 cm afstand tot andere voorwerpen als het apparaat in werking is.
• Dek het apparaat niet af met handdoeken of andere materialen als het in werking is! Hitte en stoom moeten kunnen ontsnappen. Er doet zich brandgevaar voor als het apparaat wordt afgedekt, of als in aanraking komt met
brandbare materialen, zoals gordijnen.
• Doe geen metalen folie of andere materialen in het apparaat. Risico op kortsluiting en brand.
• Er doet zich brandgevaar voor als het deeg vanuit het bakblik in de behuizing of op het verwarmingselement
stroomt.
15
WAARSCHUWING: Brandgevaar!
• Gebruik niet meer ingrediënten dan aangegeven in het recept.
• Zorg ervoor dat het gewicht van de ingrediënten de 750 g op niveau I of 1000 g op niveau II niet overschrijdt.
• Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen in de leeftijd vanaf 8 jaar en ouder en personen met verminder-
de lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis als zij onder toezicht staan
of worden geïnstrueerd over het veilige gebruik van het apparaat en de betrokken gevaren begrijpen.
• Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
• Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet door kinderen worden verricht, tenzij ze ouder dan 8
jaar zijn en begeleid worden.
• Houd het apparaat en het snoer buiten bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.
• Gebruik het apparaat niet met een exteme timer of vergelijkbaar systeem op afstand.
• Repareer het apparaat niet zelf. Neem contact op met een bevoegde reparateur. Om gevaar te voorkomen dient
een beschadigd netsnoer vervangen te worden door een gelijkwaardig snoer door de fabrikant, of klantenservice
of ieder ander bevoegd specialist.
• Zet het apparaat op een vlakke ondergrond. Zorg ervoor dat het netsnoer en het apparaat niet in de buurt van
hete oppervlakken of warmtebronnen wordt geplaatst. Houd het netsnoer uit de buurt van scherpe voorwerpen.
• Zorg dat het apparaat stevig staat en niet weg kan glijden. Het apparaat kan bewegen bij het kneden van zwaar
deeg. Zet het apparaat op een rubber mat als het werkvlak te glad is.
• Verplaats het apparaat niet als het in werking is en til het ook niet op. Schakel het eerst uit en haal de stekker uit
het stopcontact. Draag het apparaat altijd met beide handen!
• Verwijder het bakblik niet tijdens het bakken!
• Het gebruik van elektrisch verwarmde apparaten genereert hoge temperaturen, die brandwonden kunnen veroorzaken (bijv. bakblik, verwarmingselement).
WAARSCHUWING: Gevaar op brandwonden!
Het aanraken of verwijderen van hete onderdelen dient altijd gedaan te worden met ovenwanten!
• Laat het apparaat volledig afkoelen voordat u het reinigt of opbergt.
• Gebruik dit apparaat alleen voor de bereiding van levensmiddelen; gebruik het niet voor andere doeleinden. Wij
zijn niet aansprakelijk voor schade als gevolg van onjuist gebruik of onjuiste bediening!
Uitpakken
• Verwijder het apparaat uit de geschenkverpakking.
• Verwijder alle verpakkingsmaterialen, zoals plastic folie, vulmaterialen, kabelklemmen en karton.
• Controleer dat alle accessoires zich in de doos bevinden.
• Controleer het apparaat voor mogelijke transportschade om gevaar
te voorkomen.
• In geval van onvolledige levering of schade, dient het apparaat niet
te worden gebruikt. Het apparaat dient onmiddellijk te worden teruggebracht naar de dealer.
• Reinig het apparaat zoals beschreven in hoofdstuk “Reiniging”.
Opstarten
Elektrische aansluiting
1. Controleer dat de netvoeding bij u thuis overeenkomt met de specicaties op het typeplaatje, voordat u de stekker in het stopcontact
steekt.
2. Sluit het apparaat aan op een goed geïnstalleerd stopcontact met.
Er klinkt een zoemtoon en het scherm geeft de basisinstelling weer (zie
“Beschrijving bedieningspaneel”, “1 LCD-scherm”). Het apparaat is dan
klaar voor gebruik
A Netsnoer
B Bedieningspaneel met display
C Deksel handle
D Ventilatiesleuven
E Deksel met kijkvenster
F Ventilatiesleuven aan de zijkant
G Bakblik
H Kneedhaak
I Behuizing
J Statusindicator
Accessoires:
a) Maatbeker
b) Maatlepel
c) Haak voor verwijderen van de kneedhaak
1 LCD-scherm
toont informatie over gewenst programmanummer, bruinen, gewicht
van het brood (gemarkeerd met pijl) en baktijd.
Bedieningsorganen
Bedieningspaneel
16
2 FARBE toets
Voor het instellen van de gewenste bruining
AUSWAHL toets
3
Om de programma’s te selecteren zoals beschreven in hoofdstuk
“Programmavolgorde van de broodmachine”.
START/STOPP toets
4
Voor het starten en beëindigen van het programma
5 Statusindicator
6
7
TEIGMENGE toets
Voor het instellen van de 2 gewichtsniveaus, zoals verderop wordt
beschreven.
/Tijdtoets
Voor het invoeren van de instelling van de programma timer.
BeschrijvingBedieningspaneel
1 LCD-scherm
BASIC SETTING (start-afbeelding)
Dit geeft de slaapstand aan. Dit komt overeen met het basisprogramma.
Het scherm toont “I 3:00”. De “I ” staat voor het gekozen programma;
“3:00” staat voor de duur van het programma. De plaats van de twee
pijlen geeft de gekozen bruining en het gewicht aan. De basisinstelling
nadat het apparaat wordt ingeschakeld is: “Hoger gewicht” (Niveau II)
en “Middelmatige bruining” (MITTEL). Wanneer het apparaat in werking
is, toont het scherm het aftellen van de duur van het programma.
2
FARBE Toets
Druk deze toets om de gewenste bruining in te stellen: HELL - MITTEL DUNKEL.
AUSWAHL Toets
3
Druk de AUSWAHL toets om naar de individuele programma’s te
gaan. De programma’s worden gebruikt voor de volgende broodsoorten:
Nr.ProgrammanaamTijdinu:mmBeschrijving
1NORMAL3:00voor wit- en bruinbrood. Dit programma wordt het meest gebruikt.ja
2WEISSBROT3:50voor speciaal licht witbrood.nee
3VOLLKORN3:40voor volkorenbrood.ja
4SCHNELL1:40voor snel bereiden van wit- en bruinbrood.nee
5SÜSSES BROT2:55voor het bereiden van zoet zuurdesembroodnee
6ULTRA SCHNELL I0:58voor kneden en bakken van brood tot 750 g.nee
7ULTRA SCHNELL II0:58voor kneden en bakken van brood tot 1000 g.nee
8TEIG1:30voor de bereiding van deeg.nee
9MARMELADE1:20voor het koken van jam en marmelade.nee
10KUCHEN2:50voor gebak dat bakpoeder bevat.ja
11SANDWICH3:00voor de bereiding van licht sandwichbrood.ja
12BACKEN1:00voor het langer bak-ken van brood of cake.nee
4
START/STOPP toets
Voor het starten en beëindigen van het programma.
• Na het drukken van de
pen op het tijdscherm te knipperen.
• Druk op ieder willekeurig moment de
het programma te annuleren. Druk hem in en houd hem vast totdat
er een lang geluidssignaal hoorbaar is. De statusindicator gaat uit.
Het scherm toont de beginstand van bovenstaand start programma.
Druk de
Afhankelijk van de stand van het apparaat, kan het zijn dat u dient
te wachten totdat het apparaat is afgekoeld.
OPMERKING:
Terwijl het programma in werking is, de
indrukken als u nog ingrediënten wilt toevoegen! Anders wordt het pro-
gramma onderbroken.
6
In sommige programma’s kunt u de volgende niveaus in stellen:
Niveau I = een lager broodgewicht tot 750 g
Niveau II = voor hoger broodgewicht tot 1000 g
De niveaus van invloed op de baktijd.
7
Gebruik de timerfunctie voor het instellen van de eindtijd van een
gekozen programma. Deze functie is beschikbaar voor de volgende
programma’s:
AUSWAHL toets om een ander programma te kiezen.
TEIGMENGE toets
/Tijdtoetsen
START/STOPP toets beginnen de stip-
START/STOPP toets om
START/STOPP-toets niet
NORMAL
WEISSBROT
VOLLKORN
SCHNELL
SÜSSES BROT
TEIG
KUCHEN
SANDWICH
BACKEN
De programma’s ULTRA SCHNELL en MARMELADE kunnen niet met
vertraging gestart worden.
WAARSCHUWING:
Bij gebruik van de functie uitgesteld bakken, ervoor zorgen dat het
apparaat tijdens uitvoering van het programma niet onbeheerd wordt
achtergelaten.
• Druk de
stellen.
OPMERKING:
• Druk herhaaldelijk
gramma met stappen van 10 minuten te verkorten/verlengen.
• Het einde van het programma kan met maximaal 13 uur worden
uitgesteld.
• Als ander programma wordt geselecteerd, wordt de vorige timerinstelling gewist.
• De timerfunctie niet gebruiken voor recepten met bederfelijke
ingrediënten zoals melk, eieren, fruit, yoghurt, uien, etc.!
/ toetsen om de eindtijd voor het programma in te
/ toetsen om de eindtijd van het pro-
Zoemer voor extra
ingrediënten
17
Voorbeeld: Het is nu 20:30 u. en u wilt de volgende morgen om 7:00
u het brood gereed hebben, dat is 10 uur en 30 minuten later. Stel dan
deze waarde (10:30) in op het scherm. Het is niet nodig om de uren
te berekenen tussen de gewenste begin en einde van het programma
(bijvoorbeeld 03:00 ). Het programma start automatisch om het brood
op de ingestelde tijd klaar te hebben.
• Druk op de
ren. De stippen in de tijdweergave knipperen en de statusindicator
licht op.
• Druk opnieuw op de
hoort om de timerfunctie uit te schakelen.
START/STOPP-toets om de timerfunctie te active-
START/STOPP-toets totdat u een zoemer
Functies van broodbakmachine
Zoemergeluiden
Het apparaat gebruikt verschillende zoemergeluiden:
1 lang zoemgeluid- bij het aansluiten van het apparaat op het
lichtnet
- bij het handmatig beëindigen van een
programma
- aan het einde van de warmhoudfunctie
1 kort zoemgeluidBij het loslaten van een toets.
5 achtereenvolgende
zoemgeluiden
10 achtereenvolgende
zoemgeluiden tijdens
een programma
10 achtereenvolgende
zoemgeluiden aan
het einde van een
programma
Programmageheugen
Het programma wordt hervat na stroomuitval van minder dan
15 minuten. Na een langere stroomuitval dient de broodmachine herstart te worden. Dit is alleen praktisch als het deeg zich op dat moment
nog in de kneedfase bevond. U dient vanaf het begin te beginnen, als
het bakken al was gestart!
Veiligheidsfunctie
Nadat een programma klaar is, moet het apparaat afkoelen voordat u
weer begint met een programma voor bakken of het kneden (behalve
voor de programma’s “9. MARMELADE” en “12. BACKEN” ).
Het apparaat geeft 5 zoemgeluiden en het display toont “HHH”, wat
aangeeft dat de temperatuur in de ovenruimte te hoog is.
1. Verwijder het netsnoer.
2. Gebruik ovenwanten om de bakvorm te verwijderen.
3. Laat het deksel open en wacht tot het apparaat volledig is afgekoeld. De afkoelingsperiode is afhankelijk van de vorige programma-instellingen.
De temperatuur van het apparaat is te hoog
en voorkomt dat een nieuw programma wordt
gestart. Op het display verschijnt "HHH".
Het tweede kneden begint. Tijdens bepaalde programma's kunt u extra ingrediënten
(zaden, vruchten, noten, enz. ) toevoegen.
Het programma stopt. “0:00” verschijnt op het
display naast het programmanummer. Voor
alle programma's begint daarna een warmhouden fase van 1 uur.
Programmavolgorde van de broodmachine
LET OP: Brandgevaar!
• Geen ingrediënten toevoegen aan het het begin van het bakken
terwijl de bakvorm nog in het apparaat staat.
• Bij het toevoegen van ingrediënten (zaden, vruchten, noten)
tijdens het tweede kneden, ervoor zorgen dat ze niet in de ovenruimte van het apparaat vallen.
1. Debakvormverwijderen
Open de klep. Draai de bakvorm iets naar links totdat deze vergrendelt. Trek de bakvorm naar boven met de handle en plaats deze op
een vlakke ondergrond.
2. Invoeren van de kneedhaak
Plaats de halfronde opening van de kneedhaak over de aandrijfas in het bakblik. De ens van de opening dient naar beneden te
wijzen. Let op de groef in de as. De kneedhaak bevindt zich gelijk
op gelijke hoogte met de bodem van het bakblik.
3. Toevoegen ingrediënten
Zorg ervoor dat de ingrediënten in de in het recept aangegeven
volgorde in het bakblik worden gedaan.
4. De bakvorm inbrengen
Plaats de bakvorm op de as in de overruimte terwijl de bakvorm
diagonaal wordt gehouden. Draai de bakvorm iets naar rechts totdat
deze vergrendelt. Sluit het deksel.
5. Een programma starten
1. Druk op de
te selecteren.
2. Druk op de
uw ingrediënten te selecteren.
3. Druk op de
donker in te stellen.
4. Druk op de
voor uitgesteld bakken.
5. Druk op de
punt geeft aan dat het programma is gestart. Het statusindicator
gaat branden.
6. Laathetdeegrijzen
Na de laatste keer kneden stelt de broodmachine de optimale
temperatuur in voor het rijzen van het deeg. Hij verwarmt tot 25°C
als de kamertemperatuur lager is.
7. Bakken
De broodmachine past de baktemperatuur automatisch aan. Kies
het BACKEN programma om het bakproces te verlengen als het
brood nog te licht is na het bakken.
8. Warmhouden (behalve voor programma’s “8. TEIG” en
“9. MARMELADE”)
De zoemer klinkt herhaaldelijk nadat het bakprogramma is beëindigd en het brood of de levensmiddelen uit het apparaat genomen
kunnen worden. Op hetzelfde moment begint de 1-uur warmhoudfase. “0:00” verschijnt op het display naast het programmanummer.
De dubbelepunt “:” knippert. De statusindicator is nog steeds aan.
Na 1 uur klinkt de zoemer en de warmhoudfase wordt beëindigd.
De statusindicator gaat uit. Het display toont de startafbeelding.
Haal de stekker uit het stopcontact.
9. Programma “12. BACKEN” (verlengd bakken)
1. Druk terwijl de fase “warmhouden” nog werkt op de
STOPP-toets totdat u een zoemergeluid hoort. Het statusindicator gaat uit.
2. Start het programma “12. BACKEN”.
3. Wanneer de gewenste bruining is bereikt, het programma
stoppen door op de
statusindicator gaat uit.
4. Haal de stekker uit het stopcontact.
AUSWAHL-toets om het gewenste programma
HEIGMENGE-toets om het totale gewicht van
FARBE-toets om het bruinen op licht, midden of
/ -toetsen om de timerfunctie te gebruik
START/STOPP-toets. De knipperende dubbele
START/STOPP-toets te drukken. De
START/
18
10. Beëindiging van het programma
Zorg dat u een rooster gereed hebt en haal de stekker uit het stopcontact.Verwijder het bakblik met ovenwanten nadat het programma
is beëindigd, keer het ondersteboven en schudt voorzichtig; draai
aan de onderkant van de kneedhaak als het brood niet gelijk uit het
bakblik komt. Gebruik de meegeleverde haak als de kneedhaak
vast zit in het brood. Steek hem in de halfronde opening van de
kneedhaak onderin het warme brood en haak hem in de onderste
rand (bij de vleugel van de kneedhaak). Trek voorzichtig de kneedhaak naar buiten met de haak. U kunt zien in welk deel van het
brood de vleugel van de kneedhaak vast zit. Snij het brood op die
plaats open en verwijder de kneedhaak.
Reiniging
WAARSCHUWING:
• Haal altijd de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat
afkoelen voor het reinigen.
• Dompel het apparaat en het bakblik niet onder in water. Doe geen
water in de bakruimte, tere voorkoming van het risico op elektrische schokken en brand.
LET OP:
• Gebruik geen staalborstel of andere schurende voorwerpen voor
het reinigen.
• Gebruik geen agressieve of schurende schoonmaakmiddelen.
OPMERKING:
Het bakblik is voorzien van een antiaanbaklaag. Het is normaal dat de
kleur van de laag in de loop van de tijd veranderd, dit heeft geen nadelige invloed op het functioneren.
• Verwijder alle ingrediënten en kruimels met een vochtige doek van
het deksel, de behuizing en de bakruimte.
• Veeg het bakblik aan de buitenkant af met een vochtige doek. De
binnenkant kan gereinigd worden met water en een zacht schoonmaakmiddel.
• De kneedhaken en assen na gebruik onmiddellijk schoonmaken.
De kneedhaken zijn later mogelijk moeilijk te verwijderen als ze
in de bakvorm worden achtergelaten. Als dit het geval is, doe dan
gedurende ong. 30 minuten warm water in het bakblik. De kneedhaken kunnen dan gemakkelijk verwijderd worden.
Declekselverwijdereneninstalleren
Om het reiniging te vergemakkelijken, kunt u de cleksel afnemen door
het verwijderen van de gescharnierde kap aan de achterkant van het
apparaat. Gebruik hiervoor een platte schroevendaaier.
1. De cleksel sluiten.
2. Steek de punt van de schroevendraaier in de sleuven van de
gescharnierde kap. Duw the kap iets naar boven.
3. Reik onder de kap en klap deze open, en laat de bovenste deel van
de kap los.
4. Open de cleksel. Iets naar achteren schuiven wanneer het op dezelfde hoogte is met het scharnier om het deksel volledig te verwijderen.
5. Laat het deksel na het reiniging volledig drogen voordat het wordt
terug geplaats.
6. Houd het deksel verticaal en duw de scharnierende stang vanaf de
achterkant in het scharnier.
7. De cleksel sluiten.
8. Druk het bovenste gedeelte van de gescharnierde kap op de scharnierende stang. De bovenste houder moet op zijn plaats vastklik-
ken.
9. Druk het onderste deel van het scharnierende deksel naar beneden
totdat deze vastklikt.
Opbergen
• Zorg ervoor dat het apparaat is schoon en droog en volledig afgekoeld is voordat het wordt opgeborgen. Berg het apparaat op met
gesloten deksel.
• We adviseren het toestel in de orginial verpakking te bewaren
wanneer het apparaat gedurende een langere periode niet wordt
gebruikt.
• Bewaar het apparaat buiten het bereik van kinderen en op een
goed geventileerde droge ruimte.
Vragen en antwoorden over bakken
• Hetbroodplaktaanhetbakbliknahetbakken.
Laat het brood tenminste 10 minuten afkoelen na het bakken
– keer het bakblik ondersteboven. Beweeg indien nodig, de as
van de kneedhaak heen en weer. Vet de kneedhaak in voor het
U kunt de kneedhaak voor de laatste keer rijzen van het deeg verwijderen. Bedek hiervoor eerst uw vingers met bloem. Het scherm
dient een resterende bereidingstijd van ong. 1:30 uur te tonen,
afhankelijk van het programma. Als u dit niet wilt doen, gebruik dan
de haak na het bakken. Als u voorzichtig te werk gaat, kunt u het
ontstaan van een groot gat voorkomen.
• Hetdeegstroomtovertijdenshetrijzen.
This happens in particular when wheat our is used owing to its
greater content of gluten.
Remedie:
a) Reduceer de hoeveelheid bloem en pas de hoeveelheden van
de andere ingrediënten aan. Wanneer het brood gereed is, zal
het nog steeds een groter volume hebben.
b) Sprenkel een eetlepel met verwarmde, gesmolten margarine
over de bloem.
• Hetbroodrijstenstroomtnogsteedsover
a) Als er zich een V-vormige gleuf vormt in het midden van het
brood, dan zitten er niet genoeg gluten in de bloem. Dit betekent dat de tarwe te weinig proteïnen bevat (dit gebeurt tijdens
bijzonder regenachtige zomers) of dat de bloem te vochtig is.
Remedie:
Voeg per 500 g tarwebloem één eetlepel tarwegluten toe.
b) Als er een trechtervormig gat in het midden van het brood zit,
dan heeft dit mogelijk één van de volgende oorzaken:
- de temperatuur van het water was te hoog,
- er werd te veel water gebruikt,
- de bloem was arm aan gluten,
- tocht bij het openen van het deksel tijdens het bakken.
In het algemeen is het altijd mogelijk tijdens het kneden. Tijdens
deze fase kunnen nog kleine hoeveelheden bloem of vloeistoffen
worden toegevoegd.
Als het brood een bepaald uiterlijk dient te hebben na het bakken,
ga dan als volgt te werk: open het deksel voorzichtig voor de laatste
keer rijzen (het scherm dient een resterende bereidingstijd van ong.
1:30 uur aan te geven, afhankelijk van het programma) en snij de
korst van het brood, terwijl die wordt gevormd, met een scherp voorverwarmd mes, strooi er granen op of besmeer de korst met een
mengsel van aardappelmeel en water om hem te laten glanzen. Dit
is de laatste keer dat het deksel geopend kan worden; anders zal
het brood in het midden inzakken.
19
• Watbetekenendetypenummersvoorbloem?
Hoe lager het typenummer, hoe minder vezels de bloem bevat en
hoe lichter hij zal zijn.
• Watisvolkorenbloem?
Volkorenbloem wordt gemaakt van alle soorten granen, inclusief
tarwe. De term “volkoren” betekent dat de bloem werd gemalen van
de hele graankorrels, waardoor het een hoger gehalte aan vezels
bevat, waardoor de volkorenbloem donkerder wordt. Het gebruik
van volkorenbloem maakt het brood echter niet donkerder, zoals
meestal wordt geloofd.
Roggebloem bevat geen gluten en het brood rijst nauwelijks. Om
het gemakkelijk verteerbaar te maken dient VOLKOREN ROGGEBROOD met zuurdesem te worden gemaakt.
Het deeg zal alleen rijzen als één deel bloem type 550 wordt toegevoegd aan iedere vier delen roggemeel zonder gluten.
• Watzijngluteninbloem?
Hoe hoger het typenummer, hoe lager het gehalte aan gluten van
de bloem is en hoe minder het deeg zal rijzen. Bloem type 550 heeft
het hoogste gehalte aan gluten.
a) Maïs-, rijst- en aardappelmeel zijn geschikt voor mensen die
allergisch zijn voor gluten of voor diegenen die lijden aan spruw
of gluten enteropathy.
b) Speltbloem is erg duur, maar het is vrij van chemische toe-
voegingen omdat spelt op zeer arme grond groeit en geen
meststoffen vereist. Speltbloem is in het bijzonder geschikt
voor mensen die allergisch zijn. Het kan gebruikt worden in alle
recepten die beschreven worden in de gebruiksaanwijzing en
die bloemtypes 405, 550 of 1050 vereisen.
c) Gierstbloem is in het bijzonder geschikt voor mensen die lijden
aan vele allergieën. Het kan worden gebruikt in alle recepten
die bloemsoorten 405, 550 of 1050 vereisen, zoals beschreven
in de gebruiksaanwijzing.
d) Durumtarwebloem is geschikt voor baguettes, dankzij zijn
consistentie. Het kan ook vervangen worden door durumtarwegriesmeel.
Als een gekookte en gepureerde aardappel wordt toegevoegd aan
de bloem en wordt gekneed met het deeg, wordt het verse brood
gemakkelijker verteerbaar.
• Welkedoseringenrijsmiddeldienenergebruiktteworden?
Volg de aanwijzingen op de verpakking van de fabrikant van de
gist en de zuurdesem, die in verschillende hoeveelheden gekocht
dienen te worden. Pas de hoeveelheid aan aan de hoeveelheid
gebruikte bloem.
• Wat kan er gedaan worden als het brood naar gist smaakt?
a) Vaak wordt er suiker toegevoegd om deze smaak te elimi-
neren. Het toevoegen van suiker maakt het brood lichter van
kleur.
b) Voeg voor een klein brood 1 ½ eetlepel azijn toe aan het water
en 2 eetlepels voor een groot brood.
c) Gebruik karnemelk of ker in plaats van water. Dit is mogelijk
voor alle recepten en het wordt aanbevolen voor de versheid
van het brood.
• Waarom smaakt brood dat in een oven werd gebakken anders
dan brood dat is gemaakt met de broodmachine?
Dat is afhankelijk van de verschillende mate van luchtvochtigheid.
Brood dat gebakken wordt in een oven is droger vanwege de
grotere bakruimte, terwijl brood dat gemaakt is in de broodmachine
vochtiger is.
Vragen over de broodbakautomaat
ProbleemOorzaakRemedie
Er komt rook uit de bakruimte
of uit de ventilatie-openingen.
Het brood zakt in het midden
in en is vochtig aan de onderkant.
Het is moeilijk om het brood uit
het bakblik te halen.
De ingrediënten zijn niet
gemengd of het brood is niet
goed gebakken.
Het apparaat start niet. De
zomer klinkt 5 keer. Het display
toont “HHH”.
De ingrediënten plakken aan de bakruimte of aan de buitenkant van het
bakblik.
Het brood is te lang in het bakblik gelaten na het bakken en het warmhouden.
De onderkant van het brood plakt aan
de kneedhaken.
Onjuiste program-ma-instellingControleer het gekozen menu en de andere instellingen.
De
START/STOPP toets werd
aangeraakt terwijl de machine in werking
was. (Het programma was voortijdig
afgesloten.)
Het deksel werd verschillende keren
geopend terwijl de broodmachine in
werking was.
Langdurige stroomuitval terwijl de machine in werking was.
Het draaien van de kneedhaak is geblokkeerd.
Het apparaat is nog heet na de laatste
bakcyclus.
Verwijder de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen, en
reinig de buitenkant van het bakblik of de bakruimte.
Haal het brood uit het bakblik voordat de warmhoudfunctie voorbij is.
Reinig de kneedhaak en as na het bakken. Vul indien nodig het bakblik
gedurende 30 minuten met warm water. Daarna kan de kneedhaak gemakkelijk verwijderd en gereinigd worden.
Gebruik de ingrediënten niet en begin opnieuw.
Open het deksel niet na de laatste keer rijzen (als tenminste “1:30” op het
scherm wordt weergegeven). Zorg ervoor dat het deksel goed wordt gesloten na het openen.
Gebruik de ingrediënten niet en begin opnieuw.
Controleer of de kneedhaak is geblokkeerd door granen enz. Haal het
bakblik uit de machine en controleer of de aandrijfas draait. Als dit niet het
geval is, neem dan contact op met de klantenservice.
Stroomtoevoer onderbreken. Bakvorm verwijderen en laten afkoelen
tot op kamertemperatuur. Daama stroomtoevoer aansluiten en opnieuw
staten.
20
Loading...
+ 46 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.