Clarion VXZ768R User Manual 2

English
Thank you for purchasing this Clarion product.
• Please read this owner’s manual in its entirety before operating this equipment.
• After reading this manual, be sure to keep it in a handy place (e.g., glove compartment).
• Check the contents of the enclosed warranty card and keep it carefully with this manual.
• This manual includes the operating procedures of the CD changer, DAB and TV tuner connected via the CeNET cable. The CD changer and TV tuner have their own manuals, but no explanations for operating them are described.
CAUTIONS:
This appliance contains a laser system and is classified as a “CLASS 1 LASER PRODUCT”. To use this model properly, read this Owner’s Manual carefully and keep this manual for your future reference. In case of any trouble with this player, please contact your nearest “AUTHORIZED service station”. To prevent direct exposure to the laser beam, do not try to open the enclosure.
!CAUTION
USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED IN THE OWNER’S MANUAL MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.
ADVARSEL.
Denne mærking er anbragt udvendigt på apparatet og indikerer, at apparatet arbejder med laserstråler af klasse 1, hvilket betyder, at der anvendes laserstråler af svageste klasse, og at man ikke på apparatets yderside kan blive udsat for utilladelig kraftig stråling. APPARATET BØR KUN ÅBNES AF FAGFOLK MED SÆRLIGT KENDSKAB TIL APPARATER MED LASERSTRÅLER!
Indvendigt i apparatet er anbragt den her gengivne advarselsmækning, som advarer imod at foretage sådanne indgreb i apparatet, at man kan komme til at udsaætte sig for laserstråling.
OBS!
Apparaten innehåller laserkomponenten som avger laserstrålning överstigande gränsen för laserklass 1.
VAROITUS
Suojakoteloa si saa avata. Laite sisältää laserdiodin, joka lähettää näkymätöntä silmille vaarallista lasersäteilyä.
2 VXZ768R
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Clarion.
• Veuillez lire attentivement l’ensemble de ce manuel avant de mettre cet appareil en service.
• Après avoir lu le manuel, veillez à le conserver dans un endroit pratique (dans la boîte à gants, par exemple).
• Vérifiez le contenu de la carte de garantie jointe et conservez-la précieusement avec le manuel.
• Le manuel inclut les procédures de fonctionnement du changeur CD, du tuner DAB et TV, raccordés par le câble CeNET. Le changeur de CD et le tuner TV disposent de leur propre manuel et aucune explication relative à leur fonctionnement n’est donnée.
Français
VXZ768R 59
Table des matières
1. PRÉCAUTIONS ............................................................................................................................. 60
Façade pivotante............................................................................................................................ 61
Manipulation des disques compacts .............................................................................................. 61
2. LES COMMANDES ......................................................................................................................... 5
Français
3. NOMENCLATURE......................................................................................................................... 62
Nom des touches et leurs fonctions ............................................................................................... 62
Principales opérations des touches lorsqu’un appareil externe est connecté à cet appareil ......... 63
Eléments de l’écran........................................................................................................................ 64
Écran d’affichage............................................................................................................................ 64
4. DCP (Panneau de contrôle détachable) ..................................................................................... 65
5. SYSTÈME VIDÉO DVD.................................................................................................................. 66
6. TÉLÉCOMMANDE......................................................................................................................... 68
Touches utilisées en mode DVD (pendant la lecture de DVD/VCD)............................................... 69
Touches utilisées dans les autres modes....................................................................................... 70
Gamme de fonctionnement de la télécommande........................................................................... 71
Installation des piles ....................................................................................................................... 71
7. FONCTIONNEMENT ..................................................................................................................... 72
Fonctionnement de base................................................................................................................ 72
Fonctionnement de la radio............................................................................................................ 75
Fonctionnement du système RDS.................................................................................................. 76
Fonctionnement DVD ..................................................................................................................... 81
Visionner un vidéo DVD ................................................................................................................. 82
Visionner un CD vidéo (V-CD)........................................................................................................ 84
Écouter un CD................................................................................................................................ 86
Écouter un MP3/WMA.................................................................................................................... 87
Modification des réglages initiaux tels que le menu Langue, etc. .................................................. 90
Différents morceaux de musique écoutés par plusieurs auditeurs (fonction 2-ZONE)................... 99
Opérations communes ................................................................................................................. 100
8. FONCTIONNEMENT DES ACCESSOIRES................................................................................ 104
Fonctionnement du changeur de CD ........................................................................................... 104
Fonctionnement de la télévision................................................................................................... 106
Commandes Radio numérique / DAB .......................................................................................... 108
9. EN CAS DE PROBLEME ............................................................................................................111
10. MESSAGES D’ERREUR ............................................................................................................. 112
11. CARATÉRISTIQUES TECHNIQUES........................................................................................... 113
1. PRÉCAUTIONS
1. Lorsque la température est très faible à
l’intérieur de la voiture et que le lecteur est utilisé peu après la mise en fonctionnement du chauffage, il est possible que de l’humidité se forme sur le disque ou les parties optiques du lecteur et qu’une lecture correcte ne puisse être réalisée. Si de l’humidité se forme sur le disque, essuyez ce dernier à l’aide d’un chiffon doux. Si de l’humidité se forme sur les parties optiques du lecteur, n’utilisez pas le lecteur pendant environ une heure. La condensation disparaîtra naturellement et le lecteur pourra ensuite être utilisé normalement.
60 VXZ768R
2. Une conduite sur routes mauvaises qui provoque de fortes vibrations peut entraîner des interruptions du son.
INFORMATIONS DESTINÉES AUX UTILISATEURS :
DES CHANGEMENTS OU MODIFICATIONS APPORTÉS A CE PRODUIT SANS L'APPROBATION DU FABRICANT ANNULENT LA GARANTIE.
Façade pivotante
PRÉCAUTIONS
Cet appareil possède une façade pivotante qui permet d’utiliser des écrans larges.
3. N'utilisez pas la FAÇADE PIVOTANTE ouverte comme plateau pour poser des objets.
!
AVERTISSEMENTS
Veillez à ne pas vous coincer les doigts lors de l'ouverture ou de la fermeture de la FAÇADE PIVOTANTE. Vous risquez de vous blesser.
1. Utilisez toujours cet appareil avec la FAÇADE PIVOTANTE fermée.
2. Ne forcez pas le fonctionnement de cet appareil lors de l'ouverture ou la fermeture de
4. Lorsque la FAÇADE PIVOTANTE est en cours de fermeture, n'appuyez pas sur la touche [OPEN].
5. Les chocs importants sur la façade ou l'affichage peuvent causer des dommages ou des déformations.
6. Si la FAÇADE PIVOTANTE ne s'ouvre pas complètement, ouvrez-la manuellement avec précautions.
la FAÇADE PIVOTANTE.
Manipulation des disques compacts
Utilisez uniquement des disques compacts portant la mention ou .
N’utilisez pas de disques en forme de cœur, en forme d’octogone ou d’une autre forme spécifique.
Certains CD enregistrés en mode CD-R/CD-RW peuvent être inutilisables.
Manipulation
• Par rapport aux CD musicaux ordinaires, les CD-R et CD-RW sont tous deux plus sensibles aux niveaux élevés de température et d’humidité. Il est également possible que certains CD-R et CD-RW ne puissent être lus. Par conséquent, ne les laissez pas dans la voiture pendant une durée de temps prolongée.
Il est possible que les disques neufs présentent certaines aspérités sur les bords. Il est possible que le lecteur ne fonctionne pas ou que le son s’interrompe lorsque de tels disques sont utilisés. A l’aide d’un stylo-bille ou d’un outil similaire, retirez les aspérités présentes sur le pourtour du disque.
Stylo-bille
Aspérités
Pour sortir le disque compact de son étui de rangement, appuyez sur le centre de l’étui et soulevez le disque en le tenant délicatement par les bords.
N’utilisez pas de feuilles de protection des CD en vente dans le commerce, ni de disques dotés de stabilisateur, etc. Ces éléments pourraient endommager le disque ou provoquer une panne du mécanisme interne.
Rangement
• N’exposez pas les disques compacts à la lumière directe du soleil ou à une source de chaleur.
• N’exposez pas les disques compacts à une humidité ou une poussière excessive.
• N’exposez pas les disques compacts à la chaleur directe d’un chauffage.
Nettoyage
Pour enlever les marques de doigts ou la saleté, essuyez le disque en ligne droite, en partant du centre du disque vers la périphérie, à l’aide d’un chiffon doux.
• N’utilisez aucun type de solvant (produits de nettoyage, vaporisateurs anti-électricité statique ou diluants vendus dans le commerce) pour nettoyer les disques compacts.
Après utilisation du produit de nettoyage spécialement conçu pour les disques compacts, laissez le disque compact complètement sécher avant de le lire.
Français
• Ne collez jamais d’étiquettes sur la surface du disque compact. N’inscrivez jamais rien sur la surface avec un stylo ou un crayon.
Ne lisez jamais un disque compact dont la surface présente du ruban adhésif ou de la colle. Si vous essayez de lire de tels disques compacts, il est possible que vous ne puissiez pas les retirer du lecteur de CD ou que vous endommagiez le lecteur de CD.
N’utilisez pas de disques compacts fortement rayés, gondolés, fendillés, etc. Leur utilisation peut entraîner un mauvais fonctionnement ou des détériorations.
!
ATTENTION
À propos des CD simples (CD 8 cm)
• Puisque cet appareil n’est pas compatible avec un CD simple, il ne faut pas le charger dans l’appareil. Sachez qu’un CD simple ne peut être lu même
• en utilisant un adaptateur de CD simple.
• Si vous essayez de forcer le CD dans l’appareil, il ne pourra pas être éjecté. Le mécanisme de l’appareil s’en trouvera endommagé. Il ne faut donc jamais le faire.
VXZ768R 61
2. CONTROLS / LES COMMANDES / REGLER / CONTROLLI
English Français Deutsch Italiano
REGELAARS / CONTROLES / KONTROLLER / CONTROLOS
Main unit / Appareil principal / Hauptgerät / Apparecchio principale Hoofdtoestel / Unidad principal / Huvudenhet / Unidade principal
Nederlands
Español Svenska
Português
Note: Be sure to unfold this page and refer to the front diagrams as you read each chapter.
Remarque: Veuillez déplier cette page et vous référer aux schémas quand vous lisez chaque chapitre.
Hinweis: Bitte diese Seite ausfalten und beim Lesen der einzelnen Kapitel die Frontdiagramme
beachten.
Nota: Assicurarsi di aprire questa pagina e fare riferimento a questi diagrammi quando si legge ciascun capitolo.
Opmerking: Vouw deze pagina uit en zie tevens de afbeeldingen van het voorpaneel tijdens het doorlezen van de volgende hoofdstukken.
Nota: Cuando lea los capítulos, despliegue esta página y consulte los diagramas.
Observera: Vik ut denna sida för att kunna se figurerna över bilstereons framsida medan du läser de
olika kapitlen.
Nota: Certifique-se de abrir esta página e consulte os diagramas frontais conforme realiza a leitura de cada capítulo.
5 VXZ768R
3. NOMENCLATURE
Remarque :
Lisez attentivement ce chapitre qui concerne les diagrammes du chapitre “2. LES COMMANDES” à la page 5 (dépliant).
Français
Nom des touches et leurs fonctions
Touche [OPEN]
• Appuyez pour déverrouiller la FAÇADE PIVOTANTE.
Touche [ADJ]
• Passe en mode ajustement.
• Appuyez et maintenez pendant au moins une seconde pour passer en mode RDS (radio, mode DAB uniquement).
• En mode DVD, appuyez et maintenez pendant au moins une seconde pour afficher le menu de configuration principal.
Touche [PS/AS], [ ]
• Lit un CD ou un DVD en mode DVD ou met en pause.
• Appuyez et maintenez pendant une seconde ou plus en mode DVD pour arrêter la lecture.
• Effectue une recherche préréglée en mode radio.
• Appuyez et maintenez enfoncée pendant au moins deux secondes pour effectuer un enregistrement automatique en mode radio.
• Confirme les divers réglages.
Touche [TA]
• Activation et désactivation de TA (Information trafic)
Touche [ ]
• Appuyez et maintenez pendant au moins une seconde pour allumer ou éteindre le mode 2-ZONE.
• En mode 2-ZONE, appuyez pour passer la zone de contrôle de zone principale à zone secondaire.
Touche [Z+]
• Utilisez la touche pour sélectionner un des 4 types de caractéristiques de son qui sont en mémoire.
• Appuyez et maintenez pendant plus d’une seconde pour retourner à la valeur par défaut “FLAT”.
Touche [MENU]
• Le menu du DVD est affiché lors de la lecture d’un DVD.
• Le fait d’appuyer et de maintenir appuyé pendant au moins une seconde, affiche également l'écran de titre du DVD.
• Le MENU du VCD est affiché quand un CD vidéo est en cours de lecture (si PBC est activé).
Touche [TITLE]
• Navigue entre les titres.
• Appuyez et maintenez pendant au moins une seconde pour saisir le titre ou le faire défiler.
Touche [DISP]
• Permet de modifier l'affichage (écran principal, écran d’horloge).
• Appuyez et maintenez enfoncée pendant plus d'une seconde mais moins de 4 secondes pour passer en mode de réglage d’écran.
• Appuyez et maintenez pendant au moins quatre secondes pour éteindre l'affichage.
Touche [BND]
• Change de bande.
• Appuyez et maintenez pendant au moins une seconde pour passer du mode recherche au mode manuel.
• Retourne à une première scène ou piste en mode DVD.
Touches [UP], [DN]
• Sélectionne le dossier lors de la lecture d’un disque MP3/WMA.
Capteur infrarouge
• Récepteur de télécommande (Rayon d’action : 30° dans toutes directions)
Touches [DIRECT]
• Enregistre une station en mémoire ou la rappelle directement en mode radio.
Touche [RDM]
• Effectue la lecture aléatoire en mode DVD.
• Appuyez et maintenez pendant au moins une seconde pour effectuer une lecture aléatoire du dossier lors de la lecture d’un disque MP3/WMA.
Touche [RPT]
• Répète la lecture en mode DVD.
• Appuyez et maintenez pendant au moins une seconde pour effectuer une lecture répétée du dossier lors de la lecture d’un disque MP3/WMA.
Touche [SCN]
• Effectue une lecture de recherche pendant 10 secondes pour chaque piste en mode DVD.
• Appuyez et maintenez pendant au moins une seconde pour effectuer une lecture de recherche de dossier lors de la lecture d’un disque MP3/WMA.
62 VXZ768R
NOMENCLATURE
Touche [SRC]
• Appuyez pour mettre sous tension.
• Appuyez et maintenez pendant au moins une seconde pour mettre hors tension.
• Alterne de mode de fonctionnement entre le mode radio, etc…
Touche [A-M]
• Passe en mode audio (CENTER-VOL, SUB-WOOF VOL, Z-Enhancer Plus, BASS, TREBLE, BALANCE, FADER).
• Appuyez et maintenez pendant au moins une seconde pour activer ou désactiver le mode MAGNA BASS EXTEND.
Manette [] / []
• Sélectionne une station en mode radio ou une scène ou une piste en mode DVD.
• Cette manette permet d’effectuer divers réglages.
• Déplacez pendant une seconde ou plus pour alterner entre avance rapide/retour rapide.
Bouton [ROTARY]
• Tourne pour ajuster le volume.
• Permet divers réglages.
[DVD/CD SLOT]
• Fente d’insertion des disques.
Touche [ ]
• Éjecte un disque chargé dans l’appareil.
Principales opérations des touches lorsqu’un appareil externe est connecté à cet appareil
zLorsque le changeur de CD est
connecté
• Pour plus de détails, voir la section
“Fonctionnement du changeur de CD” (P. 104).
Touche [ ]
• Lit un CD ou le met en pause.
Touche [TITLE]
• Navigue entre les titres.
• Appuyez et maintenez pendant au moins une seconde pour saisir le titre ou le faire défiler.
Touche [DISP]
• Alterne l’indication d’écran (écran principal, écran d’horloge).
• Appuyez et maintenez enfoncée pendant plus d'une seconde mais moins de 4 secondes pour passer en mode de réglage d’écran.
• Appuyez et maintenez pendant au moins quatre secondes pour éteindre l'affichage.
Touche [BND]
• Passe au disque suivant.
Touches [UP], [DN]
• Permet de sélectionner le disque.
Touche [RDM]
• Effectue une lecture aléatoire.
• Appuyez et maintenez pendant au moins une seconde pour effectuer une lecture aléatoire.
Touche [RPT]
• Effectue une lecture répétée.
• Appuyez et maintenez pendant au moins une seconde pour effectuer une lecture répétée.
Touche [SCN]
• Effectue une lecture de recherche pendant dix secondes sur chaque piste.
Appuyez et maintenez pendant au moins une seconde pour effectuer une lecture de recherche de disque.
Manette [] / []
• Répète une piste ou avance d’une piste au cours de l’écoute du disque.
• Déplacez pendant une seconde ou plus pour alterner entre avance rapide/retour rapide.
z
Lorsque la télé/le DAB sont connectés.
Pour plus de détails, voir la section
de la télévision” (P. 106) numérique / DAB” (P. 108)
“Fonctionnement
ou
“Commandes Radio
.
Touche [ADJ]
• Appuyez et maintenez pendant au moins une seconde pour commuter entre le mode image TV et le mode image VTR (externe).
• Appuyez et maintenez pendant au moins une seconde pour passer en mode RDS. (radio, mode DAB uniquement)
Touche [PS /AS]
• Effectue une recherche préréglée en mode TV.
• Appuyez et maintenez enfoncé pendant au moins deux secondes pour effectuer un enregistrement automatique en mode TV.
• En mode DAB, effectue une recherche de service.
Touche [TA]
Règle le mode veille de TA (information trafic) en mode DAB. (Cette fonction est uniquement pour tuner DAB ).
• Appuyez et maintenez pendant au moins une seconde pour allumer ou éteindre le mode INFO. (Cette fonction est uniquement pour tuner DAB ).
Touche [BND]
• Change de bande.
Appuyez et maintenez pendant au moins une seconde pour passer du mode recherche au mode manuel.
Touches [DIRECT]
Mettent une station en mémoire ou la rappellent directement.
Manette [] / []
• Sélectionne une station.
Français
VXZ768R 63
NOMENCLATURE
Eléments de l’écran
Français
Indication Fonction
Indication de l’état de fonctionnement et du mode fonction Les titres, l’horlog, le nom du mode sélectionné etc. s’affichent.
: Indication 2-ZONE : Indication Entrée : Indication Entrée
Indication de temps de lecture, indication de fréquence
: Indication de bande de réception
: Indication Stéréo : Indication Manuel : Indication MP3 : Indication WMA : Indication DVD : Indication VCD : Indication ENT
: Indication de canal préréglé (1 à 6)
: Indication de numéro de disque (1 à 6) (CD)
: Numéro de piste (CD/V-CD/MP3/WMA)
: Numéro de chapitre (DVD)
Recherche de disque (dossier) etc.
: : Indication Recherche : Indication Répétition : Indication Aléatoire
: Indication MAGNA BASS EXTEND
: Indication Z-Enhancer Plus
: Indication Sourdine
: Numéro de titre (DVD)
: Numéro de fichier (disque MP3/WMA)
Écran d’affichage
Par températures très froides, les mouvements de l’écran peuvent être ralentis et l’écran peut devenir plus sombre, mais tout cela est normal. L’écran redeviendra normal lorsque la température sera normale aussi.
La couleur de l'affichage peut varier en cas de forte chaleur. Ce phénomène est caractéristique des illuminants et normal.
L’écran redeviendra normal lorsque la température sera normale aussi.
64 VXZ768R
4.
DCP (Panneau de contrôle détachable)
Le panneau de contrôle peut être détaché afin d’éviter le vol. Une fois le panneau de contrôle détaché, stockez-le dans son étui afin d’éviter les rayures.
Nous vous recommandons d’emporter le panneau de contrôle détachable lorsque vous quittez la voiture.
Dépose du panneau de contrôle détachable
1. Appuyez et maintenez pendant au moins une
seconde la touche [SRC] pour mettre hors tension.
2. Appuyez sur la touche [OPEN] pour
déverrouiller la FAÇADE PIVOTANTE.
• Si la FAÇADE PIVOTANTE ne s'ouvre pas complètement, ouvrez-la manuellement avec précautions.
Touche [OPEN]
DCP
3. Tirez vers vous le DCP et retirez-le.
DCP
4. Fermez le RABAT DE MAINTIEN.
RABAT DE MAINTIEN
!
AVERTISSEMENTS
Veillez à fermer le RABAT DE MAINTIEN pour plus de sécurité lorsque vous retirez le panneau de contrôle détachable.
Fixation du panneau de contrôle détachable (DCP)
1. Insérez le côté droit du DCP dans l’appareil principal.
2. Insérez le côté gauche du DCP dans l’appareil principal.
2.
DCP
!
AVERTISSEMENTS
• Le panneau de contrôle détachable peut
facilement être endommagé par des chocs. Une fois le panneau déposé, veillez à ce qu’il ne tombe pas et à ce qu’il ne soit pas soumis à des chocs violents.
• Si la FAÇADE PIVOTANTE reste ouverte, le
panneau de contrôle détachable risque de tomber à cause des vibrations de la voiture. Cela risque d'endommager le panneau de contrôle détachable. Il est donc préférable de fermer la FAÇADE PIVOTANTE ou de retirer le panneau de contrôle détachable et de le placer dans son étui.
• Le connecteur qui relie l’appareil au
panneau de contrôle détachable est une pièce très importante. Veillez à ne pas l’endommager en appuyant dessus avec vos ongles, un tournevis, etc.
Remarque :
Si le panneau de contrôle détachable est sale, ôtez la saleté à l’aide d’un chiffon doux et sec.
1.
Français
VXZ768R 65
5. SYSTÈME VIDÉO DVD
La vidéo DVD est une source vidéo numérique de grande qualité qui offre des images nettes et claires. Un disque de 12 cm contient soit un film soit quatre heures de musique.
Français
z Caractéristiques de la vidéo DVD
Cet appareil offre les fonctions suivantes en complément de la qualité d’image et de son élevée de la vidéo DVD.
Remarques :
Les fonctions, par exemple, la langue, les sous titres, les angles etc. diffèrent selon le disque vidéo DVD. Voir les instructions fournies avec la vidéo DVD.
Certaines fonctions du disque peuvent fonctionner différemment que ce qui est décrit dans ce manuel.
z Remarque concernant les numéros de
région :
Le système vidéo DVD attribue un numéro de région, par région de vente, aux lecteurs de vidéo DVD et aux disques DVD. Ce lecteur peut lire les DVD de type “ALL” et “2” (et “2” inclus). Pour vérifier l’information concernant la reconnaissance de “2”, cf. “Liste des codes pays” (P. 93). Le numéro de région de la vidéo DVD est indiqué sur la pochette de disque comme ci-contre.
z Fonction multi sons
Un vidéo DVD peut contenir jusqu’à 8 langues par film : sélectionner votre langue préférée.
• Les langues enregistrées dans un disque sont repérables par l’icône ci-contre.
• Le nombre de langues de sous-titres enregistrées est indiqué par l’icône comme ci-contre.
z Fonction histoires multiples
Lorsqu'un vidéo DVD contient plus d'une histoire du même film, vous pouvez choisir l'histoire que vous voulez voir. Ls procédures de fonctionnement sont différentes selon le disque : suivez les instructions pour sélectionner l’histoire de votre choix à visionner.
z Dolby numérique
Le système Dolby numérique permet la reproduction audio de 5,1 canaux indépendants au maximum : c'est le même type de système surround qui est aussi utilisé dans les salles de cinéma.
z DTS
Le DTS (Digital Theater System) un système audio différent du système Dolby numérique. Le système DTS offre un plus grand débit de données que le Dolby numérique et procure ainsi un son d'une qualité exceptionnelle ; il incorpore un logiciel DTS-CD pour la musique de même qu'un logiciel DVD permet la reproduction audio indépendante de 5,1 canaux.
z Fonction multi-angles
Un vidéo DVD filmée de plusieurs angles différents vous permet de sélectionner l’angle de votre choix.
• Le nombre d’angles enregistrés est indiqué par l’icône ci-contre.
z Fonction sous-titres
Un vidéo DVD peut contenir des sous-titres en 32 langues ce qui vous permet de sélectionner la langue des sous-titres souhaitée.
66 VXZ768R
z Écrans de menu
Les menus peuvent être activés pendant la lecture d’un vidéo DVD pour effectuer des réglages.
z Système de TV couleur
Le lecteur DVD peut lire uniquement des disques NTSC et PAL et ne peut donc servir à lire des disques SECAM.
SYSTÈME VIDÉO DVD
z Disques pouvant être lus
Cet appareil peut lire les disques suivants.
Disques pouvant être lu :
DVD vidéo
CD audio MP3 ID3 TAG
CD vidéo
WMA
z Disques MP3/WMA
Cet appareil peut lire des disques CD-R/CD-RW et DVD±R/RW sur lesquels des données de musique MP3/WMA ont été enregistrées. Pour plus de détails, voir la section “Écouter un MP3/WMA” (P. 87).
z Disques CD Extra
Un CD Extra est un disque sur lequel deux sessions au total ont été enregistrées. La première session est une session audio et la seconde une session de données. Les CD que vous avez vous-même composés avec plus de deux sessions enregistrées ne peuvent être lus par ce lecteur.
Remarque :
Lorsque vous mettez en lecture un CD Extra, seule la première session sera reconnue.
z Disques qui ne peuvent pas être lus :
Cet appareil vidéo DVD ne peut pas lire les disques de type DVD-Audio, DVD-RAM, CD Photo, etc.
Remarques :
Cet appareil ne peut pas lire les disques de 8 cm.
Il peut également être impossible de lire des CD enregistrés sur un appareil CD-R ou CD-RW. (Cause : caractéristiques du disque, fêlures, poussière/saleté sur la lentille du lecteur etc.)
Si un disque CD-R ou CD-RW qui n’a pas été clôturé est mis en lecture, il se peut que la lecture mette un long moment à démarrer. Selon les conditions d’enregistrement, il peut aussi être impossible à lire.
Les CD super audio ne peuvent être lus. Même si c’est un disque hybride, la lecture du niveau CD n’est pas prise en charge.
z Remarque à propos de la lecture de
disques CD-R/CD-RW (MP3, WMA)
Ce lecteur peut lire des disques CD-R/CD-RW préalablement enregistrés en format CD musique (MP3, WMA) ou en format CD vidéo.
z Remarque à propos de la lecture de
DVD±R/RW
Ce lecteur ne peut pas lire des DVD±R/RW préalablement enregistrés en format CD vidéo. Cependant, il peut lire les fichiers MP3/WMA enregistrés sur des disques DVD±R/RW.
Marques déposées etc.
• Ce produit incorpore une technologie de protection par copyright, protégée par des revendications de méthode de certains brevets américains et autres droits de propriété intellectuelle qui appartiennent à Macrovision Corporation et à d’autres détenteurs des droits. L’utilisation de cette technologie de protection de copyright doit être autorisée par Macrovision Corporation et est destinée à un usage domestique et autre usage limité, à moins d'une autorisation expresse de Macrovision Corporation. L’ingénierie inverse ou le démontage est interdit.
• Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic”, et le symbole double D sont des marques déposées de Dolby Laboratories.
• Fabriqué sous licence de Digital Theater Systems, Inc.U.S. Brevet numéros 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,226,616; 6,487,535 ainsi que d’autres brevets U.S et mondiaux déposés et en cours. “DTS” and “DTS Digital Surround” sont des marques déposées de Digital Theater Systems, Inc. Copyright 1996, 2003 Digital Theater Systems, Inc. Tous droits réservés.
• Windows Media™, et le logo Windows ® sont des marques commerciales ou des marques commerciales déposées de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
Français
VXZ768R 67
6. TÉLÉCOMMANDE
Français
68 VXZ768R
TÉLÉCOMMANDE
Touches utilisées en mode DVD (pendant la lecture de DVD/VCD)
Touche [P.TIME]
Utilisée pour alterner entre les écrans de temps de lecture.
Touches [0-9] (pavé numérique 10 touches)
Utilisées pour saisir des numéros.
Touche [MENU]
DVD VIDEO: Affiche l’écran menu. V-C D: Affiche le menu PBC.
Touche [RTN]
Revient au menu précédent.
Touches [ ], [ ], [ ], [ ] (curseurs)
Pour sélectionner les éléments de menu affichés sur l’écran, utilisez ces curseurs pour aller vers le haut, le bas, la gauche et la droite.
Touche [ENT]
Appuyez sur cette touche pour saisir l’élément de réglage.
Touche [DVD TITLE]
DVD VIDEO: Affiche l’écran titre.
Touche [SET UP]
Affiche l’écran de réglage de l’appareil.
Touche [PBC]
Active/désactive la fonction de contrôle de lecture (PBC).
Touche [AUDIO]
DVD VIDEO: Change la langue de
doublage. V-C D: Alterne entre les méthodes de sortie audio.
Touche [SUB TITLE]
Alterne entre les langues du soustitrage.
Touche [ANGLE]
Alterne entre les angles en cours de lecture de DVD. (Cette touche n’est disponible que sur les DVD à angles multiples).
Touche [SLOW]
Lorsque cette touche est pressée, on obtient un ralenti.
Touche [SEARCH MODE]
Après avoir appuyé sur cette touche, saisissez un chiffre à l’aide des touches du pavé numérique.
DVD VIDEO: Numéro de TITLE/CHAPTER V-C D: Numéro de piste (entrées par touche
acceptées uniquement lorsque le PBC est désactivé)
CD: Numéro de piste MP3/WMA: Numéro de FOLDER/TRACK
(dossier/piste).
Touche [RPT]
Lecture répétée. (pendant la lecture d'un DVD vidéo)
• Les modes recherche, répétition et aléatoire sont impossibles pendant la lecture d'un CD vidéo.
Français
VXZ768R 69
TÉLÉCOMMANDE
Touches utilisées dans les autres modes
Mode
Français
Touche
[SRC]
[DISC UP],
[BND]
[VOLUME]
[] , []
[]
[MUTE]
[TA]
[DISP]
[SCN],
[PS/AS]
[RPT], [AF]
[RDM],
[PTY]
[2-ZONE]
Radio (RDS)/DAB DVD Changeur de CD TV
Navigue entre radio, DVD, changeur CD, TV et AUX. Appuyez pour annuler une diffusion d’information trafic, une diffusion d’urgence, et une diffusion PTY pendant une information d’interruption TA, ALARM ou PTY (sauf en mode TV).
Navigue entre les bandes de réception.
Augmente et baisse le volume (dans tous les modes). Navigue vers le haut
et vers le bas entre les canaux prédéfinis.
Sans fonction. Navigue entre lecture
Active/désactive la mise en sourdine. Active et désactive TA (informations traffic).
Appuyez pour annuler une diffusion d’informations trafic pendant une interruption TA. Navigue entre l’écran principal et l’affichage de l’horloge, et éteint l'affichage.
Lorsque cette touche est maintenue enfoncée pendant au moins une seconde : Alterne les titres (sauf pour le mode TV). Balayage prédéfini.
Lorsque cette touche est maintenue enfoncée pendant au moins deux secondes : Stockage automatique.
Fonction AF activée ou désactivée. Lorsque cette touche est maintenue enfoncée pendant au moins une seconde : Fonction REG activée ou désactivée.
Appuyez pour annuler une diffusion d’urgence pendant une interruption ALARM. Mode PTY activé et
désactivé.
Appuyez pour annuler une diffusion PTY pendant une interruption PTY. En mode 2-ZONE, appuyez pour passer la zone de contrôle de zone principale à zone secondaire.
Appuyez et maintenez pendant au moins une seconde pour allumer ou éteindre le mode 2-ZONE.
Retourne à la première piste.
Navigue vers le haut et vers le bas entre les pistes. Lorsque cette touche est maintenue enfoncée pendant au moins une seconde : Avance/retour rapide
et pause. Lorsque cette touche est maintenue enfoncée pendant au moins une seconde pour arrêter la lecture.
Lecture de balayage. Lorsque cette touche est maintenue enfoncée pendant au moins une seconde : Lecture de recherche de dossier (disque MP3/WMA).
Lecture répétée. Lorsque cette touche est maintenue enfoncée pendant au moins une seconde : Lecture répétée de dossier (disque MP3/WMA).
Lecture aléatoire. Lorsque cette touche est maintenue enfoncée pendant au moins une seconde : Lecture aléatoire de dossier (disque MP3/WMA).
Passe au disque suivant par ordre croissant.
Navigue entre lecture et pause.
Lecture de balayage. Lorsque cette touche est maintenue enfoncée pendant au moins une seconde : Lecture de balayage des disques.
Lecture répétée. Lorsque cette touche est maintenue enfoncée pendant au moins une seconde : Lecture répétée des disques.
Lecture aléatoire. Lorsque cette touche est maintenue enfoncée pendant au moins une seconde : Lecture aléatoire des disques.
Navigue entre les bandes de réception.
Navigue vers le haut et vers le bas entre les canaux prédéfinis.
Sans fonction.
Sans fonction.
Balayage prédéfini. Lorsque cette touche est maintenue enfoncée pendant au moins deux secondes : Stockage automatique.
Sans fonction.
Sans fonction. Navigue entre TV et
VTR.
Sans fonction.
• Certaines touches de l’unité principale et de la télécommande disposent de fonctions différentes.
• Les touches [DISC SEL] et [REVERSE] ne sont pas utilisées pour cet appareil.
• La fonction 2-ZONE n’est pas disponible lorsque le DAB est connecté à cet appareil.
70 VXZ768R
TÉLÉCOMMANDE
Gamme de fonctionnement de la télécommande
Récepteur de la
télécommande Rayon d’action : 30° dans toute les directions.
Émetteur de signal
Installation des piles
Français
1. Ouvrez le couvercle arrière.
Couvercle arrière
2. Insérez les deux piles AA (R6/1.5V) fournies en orientant les polarités selon les indications à l’intérieur du compartiment des piles. Fermez le couvercle des piles.
Remarques :
Une utilisation impropre des piles peut provoquer leur explosion. Veuillez noter les points suivants :
Lors du remplacement des piles, remplacez les deux piles par des piles neuves.
Il ne faut pas court-circuiter les piles, les démonter ou les faire chauffer.
Ne les mettez pas au rebut dans un feu ou des flammes.
Mettez les piles usagées au rebut de manière adaptée.
VXZ768R 71
7. FONCTIONNEMENT
Fonctionnement de base
Remarque :
Français
Lisez attentivement ce chapitre qui concerne les diagrammes du chapitre “2. LES COMMANDES” à la page 5 (dépliant).
!
AVERTISSEMENTS
Veillez à baisser le volume avant d’éteindre l’appareil ou de mettre la clé de contact en position arrêt. L’unité garde en mémoire le dernier réglage du volume. Si vous éteignez l’appareil avec le volume réglé à un niveau élevé et que vous remettez l’appareil sous tension, la brusque augmentation du son risque de vous abîmer les tympans et d’endommager l’appareil.
Vérification système et réglage des enceintes
Lors de la première mise sous tension de cet appareil, une procédure de vérification du système est lancée.
Cette procédure vérifie tout appareil raccordé par CeNET. Tout dispositif CeNET supplémentaire raccordé à l’appareil après la première mise sous tension, déclenche une procédure de vérification du système.
1. Lors de la mise sous tension, s’affiche sur l’écran si les câblages ont été modifiés.
La vérification du système commence automatiquement dans l’appareil.
2. Lorsque la vérification du système est terminée, réglages d’enceintes.
3. Tournez le bouton [ROTARY] pour sélectionner le système d’enceintes.
• Le paramètre d’usine par défaut est “2ch”.
(Ajustement 2ch/5.1ch)
• Pour profiter pleinement du son surround 5.1ch,
nous vous recommandons d'installer un haut-parleur central et un caisson de basse.
4. Appuyez sur la touche [ ].
• Le réglage est terminé et l’écran passe en mode
radio.
SP-SET” s'affiche. Effectuez les
SYSTEM”
Mise en marche/arrêt de l’alimentation
Remarque :
Faites attention si vous utilisez longtemps cet appareil sans faire tourner le moteur. Si vous videz la batterie de la voiture, il est possible que vous ne puissiez plus démarrer. De plus, la durée de vie de la batterie peut se trouver réduite.
1. Appuyez sur la touche [SRC].
2. L’éclairage et l’écran de l’appareil s’allument. L’appareil se rappelle automatiquement de son dernier mode de fonctionnement et affiche automatiquement ce mode.
3. Appuyez et maintenez la touche [SRC] pendant au moins une seconde pour mettre l’appareil hors tension.
Sélection d’un mode
1. Appuyez sur la touche [SRC] pour modifier le mode de source de fonctionnement.
2. À chaque fois que vous appuyez sur la touche [SRC], le mode de fonctionnement change selon l’ordre suivant :
Mode radio (Mode DAB) Mode DVD (Mode changeur CD) (Mode Télé) Mode AUX Mode radio...
• Les équipements externes non connectés à l’aide
de CeNET ne s’affichent pas.
Réglage du volume
1. Tournez le bouton [ROTARY] pour ajuster le volume.
• Le niveau de volume varie de 0 (minimum) à 33
(maximum).
Commutation de l’affichage
1. A chaque pression sur la touche [DISP] l’affichage change selon l’ordre suivant :
Affichage principal Affichage de l'heure Affichage principal...
72 VXZ768R
FONCTIONNEMENT
• Une fois sélectionné, l’écran favori devient l’écran par défaut. Lorsqu’un ajustement de fonction – comme par exemple le volume – est effectué, l’écran affiche momentanément cette fonction puis il retourne quelques secondes plus tard à l’affichage favori.
1. Appuyez et maintenez la touche [DISP]
pendant au moins quatre secondes pour éteindre l'affichage.
2. Pour allumer l'affichage, appuyez à nouveau
sur la touche [DISP].
Fonction CT (Clock Time) (Horloge)
La fonction CT reçoit les données CT envoyées depuis une station RDS et affiche l’heure.
1. Appuyez sur la touche [DISP] pour passer à
l’écran CT.
• Si une donnée CT n’est pas reçue “CT––:––” s’affiche à l’écran.
Remarque :
Les données CT ne sont pas transmises dans certains pays et par certaines stations de radio. De plus, dans certaines zones, il est possible que l’horloge ne s’affiche pas avec précision.
Réglage de MAGNA BASS EXTEND
MAGNA BASS EXTEND n’ajuste pas les plages de basses comme toute fonction normale d’ajustement des sons mais les accentue pour offrir un son dynamique.
• Cette fonction ne peut pas être réglée lorsque : “Pro Logic” est réglé sur “ON”, le système d’enceinte est réglé sur “5.1ch”, DVD/DTS-CD est en cours de lecture.
• Le paramètre d’usine par défaut est “OFF”.
1. Appuyez et maintenez la touche [A-M]
pendant au moins une seconde pour éteindre l'affichage.
2. Appuyez et maintenez la touche [A-M]
pendant au moins une seconde pour éteindre l'affichage.
Réglage de Z-Enhancer Plus
La mémoire de cette unité dispose de quatre types d’effets de tonalité sonore. Sélectionnez le type que vous préférez.
• Cette fonction ne peut pas être réglée lorsque : “Pro Logic” est réglé sur “ON”, le système d’enceinte est réglé sur “5.1ch”, DVD/DTS-CD est en cours de lecture.
• Le paramètre d’usine par défaut est “Z+ OFF”.
1. À chaque pression sur la touche [Z+], le
mode de fonctionnement change selon l’ordre suivant :
“Z+ OFF “B-BOOST” “IMPACT “EXCITECUSTOMZ+ OFF...
B-BOOST : basse accentuée
IMPACT : basse et aigus accentués
EXCITE : basse et aigus accentués,
CUSTOM : personnalisation utilisateur
Z+ OFF : pas d’effet sonore
moyens minimisés
Ajustement de l’enceinte centrale
• Cette fonction ne peut pas être réglée lorsque :
Pro Logic” est réglé sur “ON”, le système d’enceinte est réglé sur “5.1ch”, DVD/DTS-CD est en cours de lecture.
• Cette fonction ne peut être ajustée quand la sortie
de l’enceinte centrale est réglée sur “OFF” ou que le système d’enceintes est sur “2ch”. Pour plus d’informations concernant le réglage du haut-parleur central, voir la sous-section “Activer/désactiver les enceintes” (P. 95) dans la section “Modification des réglages initiaux tels que le menu Langue, etc.”.
• Le paramètre d’usine par défaut est “C-VOL 0”.
1. Appuyez sur la touche [A-M] et sélectionnez
C-VOL 0”.
2. Tournez le bouton [ROTARY] pour
sélectionner de -4 to +8 ou OFF.
3. Lorsque l’ajustement est terminé, appuyez
plusieurs fois sur la touche [A-M] jusqu’à ce que le mode fonction soit atteint.
Ajustement du Subwoofer
• Cette fonction ne peut pas être réglée lorsque :
Pro Logic” est réglé sur “ON”, le système d’enceinte est réglé sur “5.1ch”, DVD/DTS-CD est en cours de lecture.
Cette fonction ne peut être réglée que si la sortie subwoofer est sur “ concernant le réglage du subwoofer, voir la sous-section
(P. 95)
dans la section
initiaux tels que le menu Langue, etc.”
• Le paramètre d’usine par défaut est “SW-VOL 0”.
1. Appuyez sur la touche [A-M] et sélectionnez
SW-VOL 0”.
2. Tournez le bouton [ROTARY] pour
sélectionner de -6 to +6 ou OFF.
3. Lorsque l’ajustement est terminé, appuyez
plusieurs fois sur la touche [A-M] jusqu’à ce que le mode fonction soit atteint.
OFF
”. Pour plus d’informations
“Activer/désactiver les enceintes”
“Modification des réglages
.
Français
VXZ768R 73
FONCTIONNEMENT
Ajustement de Z-Enhancer Plus
• Cette fonction ne peut pas être réglée lorsque : “Pro Logic” est réglé sur “ON”, le système d’enceinte est réglé sur “5.1ch”, DVD/DTS-CD est en cours de lecture.
Français
• Appuyez et maintenez la touche [Z+] pendant au moins une seconde, le paramètre de réglage de basses/aigus est alors initialisé et “Z+FLAT” s'affiche.
1. Appuyez sur la touche [Z+] et sélectionnez le
mode Z-Enhancer Plus à ajuster.
2. Appuyez sur la touche [A-M] et sélectionnez
B-BST 0” ou “IMPACT 0” ou “EXCITE 0”.
3. Tournez le bouton [ROTARY] pour
sélectionner de -3 à +3.
4. Lorsque l’ajustement est terminé, appuyez
plusieurs fois sur la touche [A-M] jusqu’à ce que le mode fonction soit atteint.
Ajustement de la basse (Gain, Frequence, Courbe Q)
• Cette fonction ne peut pas être réglée lorsque : “Pro Logic” est réglé sur “ON”, le système d’enceinte est réglé sur “5.1ch”, DVD/DTS-CD est en cours de lecture.
• Cet ajustement ne peut se faire que lorsque le Z-Enhancer Plus est sur “CUSTOM”.
1. Appuyez sur la touche [A-M] et sélectionnez
BASS”.
2. Tournez le bouton [ROTARY] pour ajuster la
basse.
• Le paramètre d’usine par défaut est “B<G 0>”. (Plage d’ajustement : -6 à +8)
3. Poussez la manette [ ] / [ ] pour
sélectionner “B<F 50>”.
4. Tournez le bouton [ROTARY] pour
sélectionner la fréquence.
• Le paramètre d’usine par défaut est “B<F 50>”. (Ajustement 50/80/120 Hz)
5. Poussez la manette [ ] / [ ] pour
sélectionner “B<Q 1>”.
6. Tournez le bouton [ROTARY] pour
sélectionner la courbe Q.
• Le paramètre d’usine par défaut est “B<Q 1>”. (Ajustement 1/1.25/1.5/2)
7. Lorsque l’ajustement est terminé, appuyez
plusieurs fois sur la touche [A-M] jusqu’à ce que le mode fonction soit atteint.
Ajustement des aigus (Gain, Frequence)
Cette fonction ne peut pas être réglée lorsque : “
Logic
” est réglé sur “ON”, le système d’enceinte est
réglé sur “
• Cet ajustement ne peut se faire que lorsque le
Z-Enhancer Plus est sur “CUSTOM”.
5.1ch
”, DVD/DTS-CD est en cours de lecture.
Pro
1. Appuyez sur la touche [A-M] et sélectionnez
TREBLE”.
2. Tournez le bouton [ROTARY] pour ajuster les
aigus.
• Le paramètre d’usine par défaut est “T<G 0>”.
(Plage d’ajustement : -6 à +6)
3. Poussez la manette [ ] / [ ] pour
sélectionner “T<F 12K>”.
4. Tournez le bouton [ROTARY] pour
sélectionner la fréquence.
• Le paramètre d’usine par défaut est “T<F 12K>”.
(Ajustement 8 kHz/12 kHz)
5. Lorsque l’ajustement est terminé, appuyez
plusieurs fois sur la touche [A-M] jusqu’à ce que le mode fonction soit atteint.
Ajustement de la balance
Cette fonction ne peut pas être réglée lorsque : “
Logic
” est réglé sur “ON”, le système d’enceinte est
réglé sur “
1.
5.1ch
”, DVD/DTS-CD est en cours de lecture.
Appuyez sur la touche [
A-M
] et sélectionnez “BAL 0
Pro
”.
2. Tournez le bouton [ROTARY] pour régler la
balance des enceintes droite et gauche.
• Le paramètre d’usine par défaut est “BAL 0”.
(Plage d’ajustement : L13 à R13)
3. Lorsque l’ajustement est terminé, appuyez
plusieurs fois sur la touche [A-M] jusqu’à ce que le mode fonction soit atteint.
Ajustement du fondu
• Cette fonction ne peut pas être réglée lorsque :
Pro Logic” est réglé sur “ON”, le système d’enceinte est réglé sur “5.1ch”, DVD/DTS-CD est en cours de lecture.
1. Appuyez sur la touche [A-M] et sélectionnez
FAD 0”.
2. Tournez le bouton [ROTARY] pour régler la
balance des enceintes avant et arrière.
• Le paramètre d’usine par défaut est “FAD 0”.
(Plage d’ajustement : F12 à R12)
3. Lorsque l’ajustement est terminé, appuyez
plusieurs fois sur la touche [A-M] jusqu’à ce que le mode fonction soit atteint.
74 VXZ768R
Loading...
+ 43 hidden pages