Clarion VXZ758R User Manual [it]

Grazie per avere acquistato questo prodotto Clarion.
Prima di utilizzare questo apparecchio, leggere il manuale di istruzioni per intero.Dopo aver letto il manuale, accertarsi di conservarlo a portata di mano (per esempio, nel comparto
porta-guanti).
Verificare il contenuto della cartolina di garanzia acclusa e conservarla con cura insieme a questo
Questo manuale comprende le procedure operative per il funzionamento degli scambiatori CD del
sistema DAB e del sintonizzatore TV collegati all’apparecchio per mezzo del cavo CeNET. Gli scambiatori CD, ed il sintonizzatore TV dispongono di un proprio manuale di istruzioni, che però non contiene istruzioni per il loro funzionamento.
Italiano
+VXZ758R_04-171-Ita.p65 05.3.4, 10:39 AM171
VXZ758R 171
280-8178-00
Indice
1. PRECAUZIONI ............................................................................................................................ 172
Modo di impiego dei compact disc .............................................................................................. 173
2. CONTROLLI .................................................................................................................................... 5
3. NOMENCLATURA ...................................................................................................................... 174
Nomi dei tasti e loro funzioni ....................................................................................................... 174
Principali funzioni dei tasti quando un’apparecchiatura esterna è connessa a questa unità ....... 175
Display delle opzioni .................................................................................................................... 176
Schermo LCD .............................................................................................................................. 176
4. DCP ............................................................................................................................................. 177
5. SISTEMA VIDEO DVD ................................................................................................................ 178
6. TELECOMANDO ........................................................................................................................ 179
Tasti utilizzati in modalità DVD ................................................................................................... 179
Inserimento delle batterie ............................................................................................................ 180
Funzioni de tasti dell’unità telecomando ...................................................................................... 181
7. OPERAZIONI .............................................................................................................................. 182
Italiano
Operazioni basilari ....................................................................................................................... 182
Operazioni relative alla radio ....................................................................................................... 185
Operazioni RDS ........................................................................................................................... 186
Operazioni DVD ........................................................................................................................... 190
Funzioni video DVD ..................................................................................................................... 191
Visione di un CD video (V-CD) .................................................................................................... 195
Ascolto di un CD .......................................................................................................................... 198
Ascolto di MP3/WMA ................................................................................................................... 199
Modifica delle impostazioni iniziali quali il Menu lingua, ecc. ...................................................... 204
Operazioni comuni ....................................................................................................................... 212
8. FUNZIONI DEGLI ACCESSORI ................................................................................................. 216
Operazioni del cambia-CD .......................................................................................................... 216
Operazioni TV .............................................................................................................................. 218
Operazioni Radio digitale / DAB .................................................................................................. 220
9. IN CASO DI DIFFICOLTÀ ........................................................................................................... 223
10. DISPLAY DI ERRORE ................................................................................................................ 224
11. SPECIFICHE ............................................................................................................................... 225
1. PRECAUZIONI
1. Questo apparecchio è progettato per l’uso su veicoli da strada. L’uso su trattori, carrelli elevatori, veicoli fuoristrada, motocicli e ciclo­motori a 2 o 3 ruote, imbarcazioni o altri vei­coli speciali non è autorizzato.
2. In caso di basse temperature all’interno della vettura, accendendo il lettore subito dopo aver acceso il riscaldamento, è possibile la formazione di condensa sul disco o sulle altre parti ottiche del lettore, e la normale riprodu­zione potrebbe risultare impossibile. In caso di umidità sul disco, rimuoverla con un panno morbido. In caso di umidità sulle parti ottiche
172 VXZ758R
+VXZ758R_04-171-Ita.p65 05.3.4, 11:55 AM172
del lettore, non usare quest’ultimo per almeno un’ora. La condensa scomparirà naturalmen­te consentendo il normale funzionamento.
3. La guida su strade estremamente dissestate suscettibili di causare intense vibrazioni può causare salti nella riproduzione del suono.
INFORMAZIONI PER GLI UTENTI:.
EVENTUALI ALTERAZIONI O MODIFICHE AP­PORTATE A QUESTO PRODOTTO SENZA AP­PROVAZIONE DEL PRODUTTORE ANNULLE­RANNO LA GARANZIA.
280-8178-00
Modo di impiego dei compact disc
Usare solamente compact disc riportanti il mar­chio o . Non utilizzare in riproduzione dischi a forma di
cuore, ottagonali o di altre forme particolari. Alcuni CD registrati nella modalità CD-R/CD-RW
potrebbero non essere utilizzabili.
Modo di impiego
• Rispetto ai normali CD di musica, i dischi CD-R e CD-RW sono facilmente influenzati da tem­peratura o umidità elevate e alcuni dischi CD-R o CD-RW possono non essere riprodotti.
Non lasciarli dunque per lungo tempo in auto.
•I dischi nuovi potrebbero presentare qualche asperità intorno ai bordi. Se si usa questo tipo di disco, il lettore potrebbe non funzionare o ci potrebbero essere dei salti nella riproduzione. Utilizzare una penna a sfera o un oggetto simi­le per rimuovere qualsiasi asperità dai bordi del disco.
Penna a sfera
Asperità
Conservazione
• Non esporre i compact disc alla luce diretta del sole o a nessuna fonte di calore.
• Non esporre i compact disc alla luce diretta del sole o a nessuna fonte di calore.
• Non esporre i compact disc al calore diretto prodotto da apparecchi per il riscaldamento.
Pulizia
• Per rimuovere le impronte delle dita e la polve­re, utilizzare un panno morbido e pulire in linea retta partendo dal centro del compact disc per arrivare al bordo.
• Non utilizzare nessun solvente, come i liquidi per la pulizia disponibili sul mercato, nessuno spray antistatico e nessun diluente per pulire i compact disc.
• Dopo l’uso di dispositivi di pulizia speciali per compact disc, lasciare che il compact disc si asciughi per bene prima di utilizzarlo di nuovo.
Italiano
• Non attaccare mai etichette sulla superficie del compact disc e non scrivere mai sulla superfi­cie con una matita o una penna.
• Non eseguire mai la riproduzione di un compact disc chiuso in una confezione di pla­stica o con colla sopra di esso o con indicatori per l’apertura della confezione. Se si tenta di ri­produrre un disco del genere, si potrebbe non riuscire più a estrarlo dal lettore CD o potrebbe danneggiare il lettore CD.
• Non utilizzare compact disc che presentano graffi estesi, deformazioni, incrinature, ecc. L’uso di dischi in condizioni simili potrebbe causare malfunzionamenti o danni.
• Per rimuovere un compact disc dalla custodia, premere il centro della custodia e sollevare fuori il disco, tenendolo con attenzione per i bordi.
• Non usare fogli protettivi per CD disponibili in commercio o dischi dotati di stabilizzatori, ecc. Essi potrebbero causare danni al disco o rottu­re del meccanismo interno.
+VXZ758R_04-171-Ita.p65 05.3.4, 10:39 AM173
VXZ758R 173
280-8178-00
3. NOMENCLATURA
Nota:
• Leggere questo capitolo consultando le viste frontali del capitolo “2 CONTROLLI” a pagina 5 (aprire).
Nomi dei tasti e loro funzioni
Tasto [RELEASE]
• Spingere fino in fondo il tasto per sbloccare il DCP.
Ricevitore-IR
• Ricevitore per l’unità telecomando. (Gamma operativa: 30° in tutte le direzioni)
Manopola [ROTARY]
• Ruotare per regolare il volume.
•Effettua varie impostazioni.
[DVD/CD SLOT]
• Fessura per l’inserimento dei CD.
Italiano
Tasto [Q]
• Consente di estrarre un CD caricato nell’unità.
Tasto [Z+]
• Utilizzare questo tasto per selezionare uno dei 4 tipi di caratteristiche del suono già archiviate in memoria. Premere e tenere premuto per al­meno 1 secondo per tornare al valore predefinito “FLAT”.
Tasto [SCN], [MENU]
•Effettua la riproduzione a scansione dei primi 10 secondi di ogni traccia in modalità DVD.
• Premere e tenere premuto per almeno 1 se­condo per effettuare la riproduzione a scansione delle cartelle durante la riproduzione di un disco MP3/WMA.
• Il menu del DVD viene visualizzato durante la riproduzione del DVD. Premendo e tenendo premuto per almeno 1 secondo si può visualizzare la schermata dei titoli del DVD.
• Il menu VCD viene visualizzato durante la ri­produzione di un video CD (se PBC si trova su ON).
Tasto [RPT]
• Ripete la riproduzione in modalità DVD.
• Premere e tenere premuto per almeno 1 se­condo per effettuare la riproduzione ripetuta delle cartelle durante la riproduzione di un di­sco MP3/WMA.
• Premere e tenere premuto per almeno un se­condo per ripetere un titolo durante la riprodu­zione di un DVD.
Tasto [RDM]
Esegue la riproduzione casuale in modalità DVD.
• Premere e tenere premuto per almeno 1 se­condo per effettuare la riproduzione casuale delle cartelle durante la riproduzione di un di­sco MP3/WMA.
174 VXZ758R
Tasti [DIRECT]
• In modalità radio, memorizza una stazione o la richiama direttamente.
Tasto [P.LIST]
• Premere e tenere premuto per almeno 1 se­condo per attivare o disattivare la modalità lista di riproduzione. (Solo disco MP3/WMA)
Tasti [UP], [DN]
• Seleziona la cartella durante la riproduzione di un disco MP3/WMA.
• Seleziona la lista di riproduzione in modalità li­sta di riproduzione.
Tasto [TA]
• Attiva /disattiva il TA (notiziario sul traffico).
Tasto [TITLE]
• Cambia i titoli.
• Premere e tenere premuto per 1 secondo o più per inserire o scorrere il titolo.
Tasto [BND]
• Cambia la banda.
• Premere e tenere premuto per 1 secondo o più cambiare la sintonizzazione automatica o ma­nuale.
• Ritorna alla prima scena o traccia in modalità DVD.
Tasto [DISP]
• Commuta l’indicazione del display (display principale, display orologio).
• Premere e tenere premuto per almeno 1 se­condo per passare alla modalità di regolazione del display.
Tasto [SRC]
• Premere per accendere l’apparecchio.
• Premere e tenere premuto per almeno 1 se­condo per spegnere l’apparecchio.
• Commuta le modalità di funzionamento tra mo­dalità radio, ecc.
Tasto [A-M]
• Commuta le modalità audio (CENTER-VOL, SUB-WOOF VOL, BASS, TREBLE, BALANCE, FADER, Z-Enhancer Plus).
• Premere e tenere premuto per almeno 1 se­condo per attivare o disattivare la funzione MA­GNA BASS EXTEND.
+VXZ758R_04-171-Ita.p65 05.3.8, 2:58 PM174
280-8178-00
Nomi dei tasti e loro funzioni
Tasto [ADJ]
• Passa alla modalità di regolazione.
• Premere e tenere premuto per almeno 1 se­condo per passare alla modalità RDS. (radio, solo in modalità DAB)
• Premere e tenere premuto per almeno 1 se­condo per visualizzare il menu principale di configurazione in modalità DVD.
Tasti [a] / [d]
• Selezionare una stazione in modalità radio o selezionare una scena o una traccia in modali­tà DVD.
• Questi tasti vengono utilizzati per effettuare nu­merose impostazioni.
• Premere e tenere premuto per almeno un se­condo per attivare il riavvolgimento veloce avanti – indietro.
Tasto [PS/AS], [ ]
• Riproduce o interrompe la riproduzioni di un CD o un DVD mentre si trova in modalità DVD.
• Premere e tenere premuto per almeno 1 se­condo in modalità DVD per arrestare la ripro­duzione.
• Esegue una scansione predefinita nella moda­lità radio.
• Premere e tenere premuto per almeno 2 se­condi per eseguire l’auto-memorizzazione in modalità radio.
• Conferma le varie impostazioni.
Principali funzioni dei tasti quando un’apparecchiatu­ra esterna è connessa a questa unità
Quando il cambia-CD è connesso
Per ulteriori informazioni, vedere la sezione
funzioni del cambia CD”.
Tasto [SCN]
•Effettua la riproduzione a scansione dei primi
10 secondi di ogni traccia.
• Premere e tenere premuto per almeno 1 se-
condo per eseguire la riproduzione a scansione del disco.
Tasto [RPT]
•Effettua la riproduzione ripetuta.
Premere e tenere premuto per almeno 1 secondo per eseguire la riproduzione ripetuta del disco.
Tasto [RDM]
•Effettua la riproduzione causale.
Premere e tenere premuto per almeno 1 secondo per eseguire la riproduzione casuale del disco.
Tasti [UP], [DN]
• Seleziona il disco.
Tasto [TITLE]
• Cambia i titoli.
• Premere e tenere premuto per 1 secondo o più
per inserire o scorrere il titolo.
Tasto [BND]
• Procede al disco successivo.
Tasto [DISP]
• Commuta l’indicazione del display (display
principale, display orologio).
Tasti [a] / [d]
• Ripete una traccia o avanza alla traccia suc-
cessiva durante l’ascolto di un disco.
• Premere e tenere premuto per almeno un se-
condo per attivare il riavvolgimento veloce avanti – indietro.
Tasto [ ]
Riproduce o interrompe la riproduzione di un CD.
Quando il TV/DAB è connesso
Per ulteriori informazioni, vedere la sezione
funzioni TV” o “funzioni DAB”.
Tasti [DIRECT]
• Memorizza una stazione o la richiama diretta­mente.
Tasto [TA]
• In modalità DAB, imposta la modalità di standby di TA (notiziario sul traffico). (Solo per sintonizzatore DAB).
• Premere e tenere premuto per almeno 1 se­condo per attivare o disattivare la modalità INFO. (Solo per sintonizzatore DAB).
Tasto [BND]
• Cambia la banda.
• Premere e tenere premuto per 1 secondo o più cambiare la sintonizzazione automatica o ma­nuale.
Tasto [ADJ]
• Premere e tenere premuto per almeno 1 se­condo per commutare tra la modalità immagine TV e la modalità immagine VTR (esterna).
• Premere e tenere premuto per almeno 1 secon­do per passare alla modalità RDS. (radio, solo in modalità DAB)
Tasti [a] / [d]
• Seleziona una stazione.
Tasto [PS/AS]
• Esegue una scansione dei canali di preselezione nella modalità TV.
• Premere e tenere premuto per almeno 2 se­condi per eseguire l’auto-memorizzazione in modalità TV.
Esegue la scansione del servizio in modalità DAB.
VXZ758R 175
Italiano
+VXZ758R_04-171-Ita.p65 05.3.4, 10:39 AM175
280-8178-00
Display delle opzioni
Indicazione MAGNA BASS EXTEND
Italiano
Indicazione della funzione
: Indicazione stereo : Indicazione manuale : Indicazione muto : Indicazione MP3 : Indicazione WMA
Indicazione dello stato e della modalità di funzionamento Vengono visualizzati i titoli, l’orologio e i nomi della modalità selezionata.
Indicazione Z-Enhancer Plus
Indicazione del tempo di riproduzione, indicazione della frequenza
: Scansione disco (cartella) ecc. : Indicazione scansione : Indicazione di ripetizione : Indicazione di riproduzione in
ordine casuale
: Indicazione della banda di
ricezione
: Indicazione del numero della
traccia
: Indicazione del canale preselezionati (da 1 a 6)
: Indicazione del numero del disco (da 1 a 12)
Schermo LCD
Con il freddo estremo, il movimento dello schermo potrebbe rallentare e lo schermo potrebbe diventa­re scuro, ma è un fatto normale. Lo schermo funzionerà di uovo normalmente quando la temperatura ritornerà a un valore normale.
176 VXZ758R
+VXZ758R_04-171-Ita.p65 05.3.8, 2:58 PM176
280-8178-00
4. DCP
Il pannello dei comandi può essere rimosso per prevenire furti. Quando si rimuove il FRONTALINO ESTRAIBILE (DCP), conservarlo nella custodia apposita, per evitare graffiature.
Si raccomanda di portarsi con sé il frontalino quando si lascia l’automobile.
Rimozione del DCP
1. Premere il tasto [SRC] per almeno 1 secondo
per spegnere l’alimentazione.
2. Premere a fondo il tasto [RELEASE] per apri-
re il DCP.
Tasto [
RELEASE
3. Tirare il DCP verso di sé e rimuoverlo.
DCP
]
Fissaggio del DCP
1. Inserire il DCP in modo che la sezione A sul
lato destro del DCP si inserisca nel gancio B dell’unità.
2. Premere con attenzione il lato sinistro C del
DCP per montarlo al suo posto.
ATTENZIONE
• Il DCP può essere facilmente danneggiato dagli urti. Dopo averlo rimosso, accertarsi di non farlo cadere o di non assoggettarlo a forti urti.
• Se il tasto di [RELEASE] è premuto e il DCP non è bloccato al suo posto, il DCP potreb­be cadere a causa delle vibrazioni dell’auto. Ciò provocherebbe dei danni al DCP, per cui dopo averlo rimosso installarlo sull’uni­tà oppure conservarlo nella relativa custo­dia.
• Il connettore che collega l’unità al DCP è un componente estremamente importante. Fare attenzione a non danneggiarlo pre­mendo su di esso con le unghie, con uncacciavite, ecc.
Italiano
+VXZ758R_04-171-Ita.p65 05.3.8, 2:58 PM177
Nota:
• Se il DCP è sporco, pulirlo solamente con un pan-
no morbido e asciutto.
VXZ758R 177
280-8178-00
5. SISTEMA VIDEO DVD
Il video DVD è una sorgente video digitale ad alta qualità che consente la visioni di immagini chiare e nitide. Un disco da 12 cm è in grado di contenere un film o quattro ore di musica.
Caratteristiche del video DVD
Questa unità consente di usufruire delle seguenti funzioni oltre all’elevata qualità dell’immagine e del suono del video DVD.
Note:
Le funzioni ad esempio, quali la lingua registrata, i sottotitoli, le angolazioni ecc. sono differenti a seconda del disco video DVD. Fare riferimento alle istruzioni fornite con il video DVD.
Alcune funzioni dei DVD possono operare in modo differen­te da quello descritto nel presente manuale.
Funzione multi suono
I video DVD possono comprendere fino a un massimo di 8 lin­gue per un film; selezionare la lingua preferita.
• Le lingue contenute nel disco vengono indicate dall’icona come da illustrazione.
Funzione multi angolazione
Un video DVD che è stato ripreso da angolazioni multiple consente di scegliere l’angolazione pre-
Italiano
ferita.
Il numero delle angolazioni registrate viene in­dicato dall’icona come da illustrazione.
Funzione sottotitoli
Un video DVD può contenere sottotitoli per un massimo di 32 lingue ed è possibile selezionare la lingua dei sottotitoli che si desidera visualizzare.
Il numero delle lingue dei sottotitoli registrati viene indicato dall’icona come da illustrazione.
Funzione multi trama
Se un video DVD contiene più di una trama per un film, è possibile selezionare la trama che si desidera vedere. Le procedure per questa opzione variano a seconda del disco; seguire le istruzioni per la selezione di una trama fornite du­rante la riproduzione.
Dolby Digital
Dolby Digital consente una riproduzione audio multi-canale in­dipendente 5,1, lo stesso tipo del sistema surround utilizzato nei cinema.
DTS
DTS (Digital Theater System) è un sistema audio differente dal sistema Dolby Digital. DTS fornisce una maggiore quantità di dati rispetto al Dolby Digital consentendo una riproduzione surround di alta qualità e incorpora un software DTS-CD per la musica che come un software DVD consente una riproduzione audio multi-canale indipendente a 5,1 canali.
Schermate del
menu
Durante la riproduzione del video DVD è possibile richiamare i menu per eseguire l’impostazione del menu.
Dischi
Dischi
riproducibili
Questo lettore DVD è in grado di riprodurre i se­guenti dischi.
Nota:
Durante la riproduzione di un disco CD Extra, viene riconosciuta sol­tanto la prima sessione.
Main Menu
Disco riproducibile
Dischi video DVD
CD audio
2
CD video
MP3 ID3 TAG
WMA
178 VXZ758R
Informazioni sui dischi CD Extra
Un disco CD Extra è un disco su cui è stato registrato un tota­le di due sessioni. La prima sessione è una sessione Audio mentre la seconda è una sessione dati. I CD creati personalmente con ulteriori sessioni di dati secon­darie non possono essere riprodotte con questo lettore DVD.
Riproduzione di dischi CD-R/CD-RW, DVD±R/RW
Questo lettore è in grado di riprodurre dischi CD-R/CD-RW, DVD±R/RW precedentemente registrati in formato di CD video o CD musicale.
Dischi non riproducibili
Questo lettore DVD non può riprodurre audio DVD, DVD­RAM, CD fotografici, ecc.
Note:
Inoltre non è possibile riprodurre CD registrati in un’unità CD-R o CD-RW. (Causa: caratteristiche del disco, graffi, pol­vere/sporco, polvere/sporco sulle lenti del lettore, ecc.)
Se viene riprodotto un CD-R o CD-RW non finalizzato, oc­correrà più tempo per avviare la riproduzione. Addirittura, a seconda delle condizioni di registrazione, la riproduzione potrebbe non essere possibile.
Non è possibile riprodurre CD super audio. La riprodu­zione di CD non è supportata neanche nel caso di dischi ibridi.
Nota sui codici locali
2
Il sistema video DVD assegna un codice locale ai lettori DVD e ai dischi DVD a seconda dell’area di vendita. Questo lettore è in grado di riprodurre “ALL” e “2” (e “2” com­preso). Per informazioni sul riconosci­mento di “2” , consultare pagina 207 “Elenco dei codici locali”. Il numero della regione del video DVD viene ripor­tato sulla copertina del CD.
Sistema TV color
Questo lettore DVD riproduce soltanto dischi PAL e NTSC e non può essere utilizzato per la riproduzione di dischi SECAM.
Informazioni sulla riproduzione MP3/WMA
Questa unità è in grado di riprodurre dischi CD-R/CD-RW su cui sono stati registrati dati musicali MP3/ WMA. Per maggiori informazioni, consultare la sezione “Ascolto di MP3/ WMA”.
ALL
Informazioni sui marchi registrati ecc.
Questo prodotto incorpora la tecnologia di protezione del copyright che è protetta da metodi di rivendicazione di de­terminati brevetti USA e di altri diritti di proprietà intellettuale posseduti dalla Macrovision Corporation e da altri titolari. L’uso della tecnologia di protezione del copyright deve esse­re autorizzato dalla Macrovision Corporation, ed è inteso per visione in ambito privato se non diversamente specificato dalla Macrovision Corporation. Si ne proibisce la modifica o lo smontaggio.
Fabbricato sotto licenza da Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” e il simbolo con la doppia D sono marchi della Dolby Laboratories.
Fabbricato su licenza di Digital Theater Systems, comp. Brevetto USA N. 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,226,616; 6,487,535 e di altri brevetti USA e in­ternazionali pubblicati o in fase di pubblicazione. “DTS” e “DTS Digital Surround” son marchi registrati di Digital Theater Systems, Inc. Copyright 1996, 2003 Digital Theater Systems, Inc. Tutti i diritti riservati.
PAL
2
4
2
6
+VXZ758R_04-171-Ita.p65 05.3.8, 2:58 PM178
280-8178-00
6. TELECOMANDO
Tasti utilizzati in modalità DVD
[MUTE]
[DISC UP][BND]
[SRC]
[0-9]
(Tasto numerico)
[SEARCH MODE]
[RTN]
[ ] [ ] [ ] [ ]
[ENT]
[SET UP]
[a ] [ d]
[SCN] [PS/AS]
[RPT][AF]
[AUDIO]
[SUB TITLE]
Tasto [P.TIME]
Utilizzato per cambiare le visualizzazioni del tem­po di riproduzione.
Tasti [0-9] (tasti numerici)
Utilizzato per digitare i numeri.
Tasto [MENU]
V-CD (con PBC): visualizza il menu PBC. DVD VIDEO: Visualizza la schermata del menu.
Tasto [RTN]
Torna al menu precedente.
[VOLUME]
[P.TIME]
[DISP]
[ ]
[MENU]
[DVD TITLE]
[TA]
[PBC] [RDM][PTY] [SLOW] [ANGLE]
Tasti [ ], [ ], [ ], [ ] (tasti del cursore)
Per selezionare le opzioni del menu visualizzate nella schermata del monitor, utilizzare i tasti del cursore per spostarsi verso l’alto, verso il basso, a sinistra e a destra.
Tasto [ENT]
Premere questo tasto per accedere all’opzione di configurazione.
Tasto [DVD TITLE]
DVD VIDEO: Visualizza la schermata del titolo.
Tasto [SET UP]
Visualizza la schermata di configurazione del­l’unità.
VXZ758R 179
Italiano
+VXZ758R_04-171-Ita.p65 05.3.4, 3:20 PM179
280-8178-00
Tasto [PBC]
Attiva/disattiva la funzione di controllo della ripro­duzione (PBC) per V-CD dotati di tale funzione.
Tasto [AUDIO]
DVD VIDEO: Cambia la lingua per la riproduzio­ne audio (per DVD provvisti di due o più lingue).
V-CD: cambia i metodi di riproduzione audio.
Tasto [SUB TITLE]
Cambia le lingue dei sottotitoli.
Tasto [ANGLE]
Modifica le angolazioni durante la riproduzione del DVD.
(Questo tasto è disponibile soltanto su DVD con angolazioni multiple.)
Tasto [SLOW]
Tenendo premuto questo tasto, si esegue la ri­produzione lenta.
Tasto [SEARCH MODE]
Italiano
Dopo aver premuto questo tasto, digitare i nume­ri utilizzando i tasti numerici.
DVD-VIDEO: Esegue la ricerca per titolo/nu-
mero del capitolo.
MP3/WMA: Numero CARTELLA/TRACCIA V-CD (le digitazioni con i tasti vengono accet-
tate sole se PBC è spento.): Numero TRACCIA
CD: Numero TRACCIA.
Inserimento delle batterie
Ricevitore per l’unità teleco-
mando Gamma operativa: 30° in tutte le direzioni
Trasmettitore di segnale
1. Aprire il coperchio posteriore delle batterie.
Coperchio posteriore
180 VXZ758R
+VXZ758R_04-171-Ita.p65 05.3.10, 2:55 PM180
2. Inserire le due batterie AA (SUM-3, R6/1.5V) in dotazione orientando i poli positivo e nega­tivo delle batterie rispettando i simboli + e ­riportati all’interno del vano batterie. Chiudere il coperchio delle batterie:
Note:
L’uso improprio delle battere può provocarne l’esplo­sione. Si rammentino i seguenti punti:
• Quando si sostituiscono le batterie, sostituirle en-
trambe con batterie nuove.
• Non cortocircuitare, smontare o scaldare le batte-
rie.
• Non gettare le batterie nel fuoco o sulle fiamme.
• Smaltire le batterie usate in conformità con le leggi
vigenti.
280-8178-00
Funzioni de tasti dell’unità telecomando
Modalità
Tasto
[SRC]
[DISC UP],
[BND]
[VOLUME ]
[ ] , [ ]
[ ]
[MUTE]
[TA]
[DISP]
[SCN],
[PS/AS]
[RPT], [AF]
[RDM],
[PTY]
Radio (RDS) /DAB
Consente di cambiare tra la modalità, DVD(CD/MP3/WMA), cambia CD, TV e AUX. Premere per annullare la trasmissione di un bollettino sul traffico, una trasmissione di emergenza, o una trasmissione PTY durante un’interruzione TA, ALARM o PTY (tranne in modalità TV).
Commuta la banda di ricezione.
Aumenta e diminuisce il volume (in tutte le modalità).
Scorre su e giù i canali preimpostati.
Nessuna funzione.
Attiva / disattiva muto.
Attiva / disattiva TA. Premere per annullare la trasmissione di un notiziario sul traffico durante un’interruzione TA.
Consente di passare dalla visualizzazione principale alla visualizzazione orologio. Quando viene premuto per almeno 1 secondo: Scorre i titoli (eccetto in modalità TV).
Scansione dei canali di preselezione. Quando viene premuto per almeno 2 secondi: Memorizzazione automatica.
Attiva /disattiva funzione AF. Quando viene premuto per almeno 1 secondo: Attiva /disattiva funzione REG.
Premere per annullare una trasmissione di emergenza durante un’interruzione ALARM.
Attiva / disattiva modalità PTY.
Premere per annullare una trasmissione PTY durante un’interruzione PTY.
DVD
(CD/MP3/WMA)
Torna alla prima traccia.
Scorre su e giù le tracce. Quando viene premuto per almeno 1 secondo: Avvolgimento veloce avanti/indietro.
Commuta tra riproduzione e pausa. Quando viene premuto per almeno 1 secondo per arrestare la riproduzione.
Riproduzione a scansione. Quando viene premuto per almeno 1 secondo: Riproduzione a scansione delle cartelle (modalità disco MP3/WMA).
Riproduzione ripetuta. Quando viene premuto per almeno 1 secondo: Riproduzione ripetuta delle cartelle (modalità disco MP3/WMA).
Riproduzione in ordine casuale. Quando viene premuto per almeno 1 secondo: Riproduzione casuale delle cartelle (modalità disco MP3/WMA).
Cambia-CD
Passa al disco successivo in ordine crescente.
Commuta tra riproduzione e pausa.
Riproduzione a scansione. Quando viene premuto per almeno 1 secondo: Riproduzione a scansione dei dischi.
Riproduzione ripetuta. Quando viene premuto per almeno 1 secondo: Riproduzione ripetuta dei dischi.
Riproduzione in ordine casuale. Quando viene premuto per almeno 1 secondo: Riproduzione in ordine casuale dei dischi.
Commuta la banda di ricezione.
Scorre su e giù i canali preimpostati.
Nessuna funzione.
Nessuna funzione.
Scansione dei canali di preselezione. Quando viene premuto per almeno 2 secondi: Memorizzazione automatica.
Nessuna funzione.
Nessuna funzione.
Commuta tra TV e VTR.
Nessuna funzione.
TV
Italiano
Alcuni dei tasti corrispondenti sull’unità principale e sull’unità telecomando hanno funzioni differenti.
+VXZ758R_04-171-Ita.p65 05.3.4, 3:20 PM181
VXZ758R 181
280-8178-00
7. OPERAZIONI
Operazioni basilari
ATTENZIONE
Abbassare il volume prima di spegnere l’ap­parecchio o di girare la chiave di accensione. L’unità memorizza l’ultima impostazione di volume. Spegnendo con il volume alzato, alla successiva accensione, l’improvviso impatto sonoro potrebbe risultare nocivo per l’udito e danneggiare l’unità.
Controllo del sistema e impostazione degli altoparlanti
All’accensione iniziale dell’apparecchio, esso av­vierà una procedura di controllo del sistema.
Italiano
Questa procedura verifica qualsiasi dispositivo connesso tramite CeNET. Collegando qualsiasi dispositivo addizionale CeNET all’apparecchio dopo l’accensione iniziale, si avvierà la procedu­ra di controllo del sistema.
Quando l’apparecchio è acceso, se la connessio­ne dei cavi è stata modificata sul display appare la dicitura “SYSTEM CHK”.
Il controllo del sistema si avvierà automatica­mente.
Quando il controllo di sistema viene completato, “SP-SETTING” appare sul display. Consente di eseguire l’impostazioni degli altoparlanti.
1. Ruotare la manopola [ROTARY] per selezio-
nare il sistema degli altoparlanti. L’impostazione predefinita alla fabbrica è
2can”. (Regolazione 2can/5.1can)
2. Premere il tasto [ ]. L’impostazione è completata e il display tor-
na alla modalità radio.
Accensione/spegnimento del­l’apparecchio
Nota:
• Prestare attenzione quando si usa questo appa-
recchio per lungo tempo a motore spento. Usando a lungo la batteria della vettura, può poi non esse­re possibile avviare il motore e questo può ridurre la vita della batteria.
1. Premere il tasto [SRC].
2. La retroilluminazione e il display dell’apparec­chio s’illumineranno. L’unità memorizza l’ulti­ma modalità di funzionamento, che sarà au­tomaticamente visualizzata.
3. Premere e tenere premuto per almeno 1 se­condo il tasto [SRC] per spengere l’apparec­chio.
182 VXZ758R
Nota: Leggere questo capitolo consultando le viste frontali del
capitolo “2. CONTROLLI” a pagina 5 (aprire).
Scelta di una modalità
1. Premere il tasto [SRC] per cambiare la mo-
dalità della sorgente di funzionamento.
2. Ogni volta che si preme il tasto [SRC], la mo-
dalità di funzionamento cambia nel seguente ordine:
Modalità radio modalità DAB modali­tà DVD modalità cambia CD modalità TV modalità AUX modalità Radio...
Non vengono visualizzate le
apparecchiature esterne non connesse con CeNET.
Regolazione del volume
Ruotare la manopola [ROTARY] per regolare il volume.
Il livello del volume va da 0 (il minimo) a 33 (il
massimo).
Commutazione del display
Quando l’apparecchio è acceso
Ogni volta che si preme il tasto [DISP], il display cambia nel seguente ordine:
Display principale display orologio display principale ...
Una volta selezionato, il display desiderato di-
venta il predefinito. Quando viene effettuata una regolazione di funzione come quella del volume, la schermata passerà momentanea­mente a quella della relativa funzione, quindi tornerà al display preferito diversi secondi dopo la regolazione.
Funzione CT (Orologio)
La funzione CT permette di ricevere i dati CT in­viati da una stazione RDS e di visualizzare l’ora. Premere il tasto [DISP] per passare al display CT.
Se non si ricevono dati CT, nel display viene
visualizzato “––:––CT”.
Nota:
•I dati CT non sono trasmessi in alcuni paesi e da alcune stazioni emittenti. Inoltre, in alcune zone, i dati CT possono non essere visualizzati perfetta­mente.
Impostazione di Z-Enhancer Plus
Questo apparecchio ha memorizzato 4 tipi di to­nalità. Selezionare la preferita.
La regolazione di questa funzione non può es-
sere effettuata nelle seguenti condizioni: “Pro Logic” impostato su “ON”, il sistema degli alto­parlanti impostato su “5.1can”, riproduzione di DVD/DTS-CD.
+VXZ758R_04-182-Ita.p65 05.3.8, 2:59 PM182
280-8178-00
Operazioni basilari
L’impostazione predefinita alla fabbrica è “Z+
OFF”.
Ogni volta che si preme il tasto [Z+], l’effetto del­la tonalità cambia nel seguente ordine:
Z+ OFFBASS BOOSTIMPACTEXCITECUSTOMZ+ OFF”...
BASS BOOST: maggiore enfasi ai toni bassi
IMPACT: maggiore enfasi ai toni bassi e acuti
EXCITE: maggiore enfasi ai toni bassi e acuti, i toni medi privi di enfasi
CUSTOM: Impostazioni utente
Z+ OFF: nessun effetto sonoro
Regolazione di Z-Enhancer Plus
La regolazione di questa funzione non può es-
sere effettuata nelle seguenti condizioni: “Pro Logic” impostato su “ON”, il sistema degli alto­parlanti impostato su “5.1can”, riproduzione di DVD/DTS-CD.
1. Premere il tasto [Z+] e selezionare la modali-
tà Z-Enhancer Plus da regolare.
2.
Premere il tasto [A-M] e girare la manopola [ROTARY] per selezionare l’opzione da regolare.
Selezionando “B-BOOST 0” è possibile re- golare i bassi nell’intervallo da –3 a 3.
Selezionando “IMPACT 0” è possibile regola- re i bassi e gli acuti nell’intervallo da –3 a 3.
Selezionando “EXCITE 0” è possibile regola­re i bassi e gli acuti nell’intervallo da –3 a 3.
Selezionando Z-Enhancer Plus, premere e
tenere premuto il tasto [Z+] per almeno 1 secondo per passare alla modalità “CUSTOM”. Le caratteristiche dei bassi/de­gli acuti diventano uniformi e sul display appare l’indicazione “Z+ FLAT”.
Regolazione della tonalità
La regolazione di questa funzione non può es-
sere effettuata nelle seguenti condizioni: “Pro Logic” impostato su “ON”, il sistema degli alto­parlanti impostato su “5.1can”, riproduzione di DVD/DTS-CD.
Premere il tasto [A-M] e selezionare l’opzione da regolare. Ogni volta che si preme il tasto [A-M], l’opzione cambia nell’ordine seguente:
Quando è impostato “BASS BOOST” “CTR-VOL 0” “SW-VOL 0” “B-BOOST 0” “BAL 0” “FAD 0” ultima modalità di funzionamento.
Quando è impostato “IMPACT” “CTR-VOL 0” “SW-VOL 0” “IMPACT 0” “BAL 0” “FAD 0” ultima modalità di funzionamento.
Quando è impostato “EXCITE” “CTR-VOL 0” “SW-VOL 0” “EXCITE 0” “BAL 0” “FAD 0” ultima modalità di funzionamento.
Quando è impostato “CUSTOM” “CTR-VOL 0” “SW-VOL 0” “BASS” “TREBLE” “BAL 0” “FAD 0” ultima modalità di funzionamento.
Quando è impostato “Z+ OFF” “CTR-VOL 0” “SW-VOL 0” “BAL 0” “FAD 0” ultima modalità di funzionamen­to.
CTR-VOL” non compare quando il sistema
degli altoparlanti è impostato su “2can”.
Il display ritorna automaticamente alla prece-
dente modalità quando non viene eseguita al­cuna funzione.
Regolazione dell’altoparlante centrale
La regolazione di questa funzione non può es-
sere effettuata nelle seguenti condizioni: “Pro Logic” impostato su “ON”, il sistema degli alto­parlanti impostato su “5.1can”, riproduzione di DVD/DTS-CD.
Questa funzione non può essere regolata
quando l’altoparlante centrale è impostato su “OFF” o il sistema degli altoparlanti è imposta­to su “2can”. Per maggiori dettagli sulle moda­lità di impostazione dell’altoparlante centrale fare riferimento al sottoparagrafo “Accensio- ne/spegnimento degli altoparlanti” nella pre­sente sezione “Modifica delle impostazioni iniziali quali il Menu lingua, ecc.”.
L’impostazione predefinita alla fabbrica è
CTR-VOL 0”.
1. Premere il tasto [A-M] e selezionare “CTR-
VOL 0”.
2. Ruotare la manopola [ROTARY] per imposta-
re tra –4 e +8 o OFF.
3. Una volta terminata la regolazione, premere
più volte il tasto [A-M] fino a raggiungere la modalità di funzionamento.
Regolazione del subwoofer
La regolazione di questa funzione non può es-
sere effettuata nelle seguenti condizioni: “Pro Logic” impostato su “ON”, il sistema degli alto­parlanti impostato su “5.1can”, riproduzione di DVD/DTS-CD.
Questa funzione non è regolabile quando
l’uscita del subwoofer è impostata su “OFF”. Per maggiori dettagli sulle modalità di impostazione del subwoofer fare riferimento al sottoparagrafo “Accensione/spegnimento degli altoparlanti” nella presente sezione “Modifica delle impostazioni iniziali quali il Menu lingua, ecc.”.
L’impostazione predefinita alla fabbrica è “SW-
VOL 0”.
1. Premere il tasto [A-M] e selezionare “SW-
VOL 0”.
2. Ruotare la manopola [ROTARY] per imposta-
re tra –6 e +6 o OFF.
3. Una volta terminata la regolazione, premere
più volte il tasto [A-M] fino a raggiungere la modalità di funzionamento.
VXZ758R 183
Italiano
+VXZ758R_04-171-Ita.p65 05.3.4, 10:39 AM183
280-8178-00
Operazioni basilari
Regolazione dei toni bassi (Guadagno, frequenza, curva Q)
La regolazione di questa funzione non può es-
sere effettuata nelle seguenti condizioni: “Pro Logic” impostato su “ON”, il sistema degli alto­parlanti impostato su “5.1can”, riproduzione di DVD/DTS-CD.
È possibile effettuare questa regolazione solo
quando Z-Enhancer Plus è impostato su “CUSTOM”.
1. Premere il tasto [A-M] e selezionare “BASS”.
2. Ruotare la manopola [ROTARY] per regolare i toni bassi. L’impostazione predefinita alla fabbrica è
ÅÅ
B
ÅGAIN 0Δ. (Gamma di regolazione:
ÅÅ
da –6 a +6)
3. Premere il tasto [a]/[d] per selezionare
ÅÅ
B
Italiano
ÅF 60Δ.
ÅÅ
Ruotare la manopola [ROTARY] per selezio- nare la frequenza. L’impostazione predefinita alla fabbrica è
ÅÅ
B
ÅF 60Δ. (Regolazione 60/100/200 Hz)
ÅÅ
4. Premere il tasto [a]/[d] per selezionare
ÅÅ
B
ÅQ 1Δ.
ÅÅ
Ruotare la manopola [ROTARY] per selezio- nare la curva Q. L’impostazione predefinita alla fabbrica è
ÅÅ
B
ÅQ 1Δ. (Regolazione 1/1.25/1.5/2)
ÅÅ
5. Una volta terminata la regolazione, premere più volte il tasto [A-M] fino a raggiungere la modalità di funzionamento.
Regolazione dei toni alti (Gain, Frequenza)
La regolazione di questa funzione non può es-
sere effettuata nelle seguenti condizioni: “Pro Logic” impostato su “ON”, il sistema degli alto­parlanti impostato su “5.1can”, riproduzione di DVD/DTS-CD.
È possibile effettuare questa regolazione solo
quando Z-Enhancer Plus è impostato su “CUSTOM”.
1. Premere il tasto [A-M] e selezionareTREBLE”.
2. Ruotare la manopola [ROTARY] per regolare i toni alti. L’impostazione predefinita alla fabbrica è
ÅÅ
T
ÅGAIN 0Δ. (Gamma di regolazione:
ÅÅ
da –6 a +6)
3. Premere il tasto [a]/[d] per selezionare
ÅÅ
T
ÅF 15kΔ.
ÅÅ
Ruotare la manopola [ROTARY] per selezio- nare la frequenza.
L’impostazione predefinita alla fabbrica è
ÅÅ
T
ÅF 15kΔ. (Regolazione 10 kHz/15 kHz)
ÅÅ
4. Una volta terminata la regolazione, premere più volte il tasto [A-M] fino a raggiungere la modalità di funzionamento.
184 VXZ758R
Regolazione del bilanciamento
La regolazione di questa funzione non può es-
sere effettuata nelle seguenti condizioni: “Pro Logic” impostato su “ON”, il sistema degli alto­parlanti impostato su “5.1can”, riproduzione di DVD/DTS-CD.
1. Premere il tasto [A-M] e selezionare “BAL 0”.
2. Ruotare la manopola [ROTARY] per regolare il bilanciamento degli altoparlanti destri e sini­stri. L’impostazione predefinita alla fabbrica è
BAL 0”. (Gamma di regolazione: da L13 a R13)
3. Una volta terminata la regolazione, premere più volte il tasto [A-M] fino a raggiungere la modalità di funzionamento.
Regolazione del fader
La regolazione di questa funzione non può es-
sere effettuata nelle seguenti condizioni: “Pro Logic” impostato su “ON”, il sistema degli alto­parlanti impostato su “5.1can”, riproduzione di DVD/DTS-CD.
1. Premere il tasto [A-M] e selezionare “FAD 0”.
2. Ruotare la manopola [ROTARY] per regolare il bilanciamento degli altoparlanti anteriori e posteriori. L’impostazione predefinita alla fabbrica è
FAD 0”. (Gamma di regolazione: da F12 a R12)
3. Una volta terminata la regolazione, premere più volte il tasto [A-M] fino a raggiungere la modalità di funzionamento.
Regolazione di MAGNA BASS EXTEND
La funzione MAGNA BASS EXTEND no regola l’area del suono caratterizzata da toni bassi come la normale funzione di regolazione audio, ma dà risalto all’area caratterizzata da toni ultra­bassi per offrire una sonorità dinamica.
La regolazione di questa funzione non può es-
sere effettuata nelle seguenti condizioni: “Pro Logic” impostato su “ON”, il sistema degli alto­parlanti impostato su “5.1can”, riproduzione di DVD/DTS-CD.
L’impostazione predefinita alla fabbrica è
OFF”.
1. Premere e tenere premuto il tasto [A-M] per almeno 1 secondo per attivare l’effetto MA­GNA BASS EXTEND. “M-B EX” appare sul display.
2. Premere e tenere premuto il tasto [A-M] per almeno 1 secondo per disattivare l’effetto MAGNA BASS EXTEND. “M-B EX” scompa­re dal display.
+VXZ758R_04-171-Ita.p65 05.3.4, 3:22 PM184
280-8178-00
Operazioni relative alla radio
Ascolto della radio
1. Premere il tasto [SRC] e selezionare la moda- lità radio. Sul display apparirà la frequenza o PS.
PS : Nome servizio programma
2. Premere il tasto [BND] e selezionare la mo- dalità radio. Ogni volta che si preme il tasto, la banda di ricezione della radio varia nell’or­dine seguente:
FM1 FM2 FM3 AM (MW/LW) FM1...
3. Premere il tasto [a]/[d] per sintonizzarsi sulla stazione desiderata.
Sintonizzazione
Ci sono 3 tipi di modalità di sintonizzazione di­sponibili: sintonizzazione automatica, sintonizzazione manuale e sintonizzazione delle preselezioni.
Sintonizzazione automatica
1. Premere il tasto [BND] e selezionare la banda desiderata (FM o AM (MW, LW)).
2. Sintonizzarsi su una stazione.
Se sul display s’illumina “MANU”, premere e
tenere premuto il tasto [BND] per almeno 1 se­condo. “MANU” scomparirà dal display e sarà subito disponibile la sintonizzazione automati­ca.
Se “TA” appare illuminato nel display, vengono
ricercate automaticamente le stazioni TP.
DX SEEK
Premere il tasto [a]/[d] in modo da cercare automaticamente una stazione.
Quando viene premuto il tasto [d], la stazione viene ricercata in direzione delle frequenze più alte, mentre se viene premuto il tasto [a], la stazione viene ricercata in direzione delle fre­quenze più basse.
Quando si avvia la ricerca automatica, “DX SEEK
appare nel display.
LOCAL SEEK
Premendo il tasto [a]/[d] per almeno 1 secon­do, viene eseguita la ricerca per la sintonizzazione locale. Vengono selezionate solo le stazioni radio con buona sensibilità di ricezio­ne.
Quando si avvia la ricerca per la sintonizzazione lo-
cale, “LO SEEK” appare nel display.
Sintonizzazione manuale
Ci sono 2 modalità disponibili: sintonizzazione rapida e sintonizzazione a passo.
Quando ci si trova in modalità di sintonizzazione a passo, la frequenza cambia di un passo per volta. In modalità di ricerca rapida, è possibile sintonizzarsi rapidamente sulla frequenza desi­derata.
1. Premere il tasto [BND] e selezionare la banda desiderata (FM o AM (MW, LW)).
Se sul display non s’illumina “MANU”, premere
e tenere premuto il tasto [BND] per almeno 1 secondo. Sul display s’illuminerà “MANU”, e la sintonizzazione manuale sarà disponibile.
2. Sintonizzarsi su una stazione.
Sintonizzazione rapida:
Premere il tasto [a]/[d] per almeno 1 se­condo per sintonizzarsi su una stazione.
Sintonizzazione a passo:
Premere il tasto [a]/[d] in modo da sintonizzarsi manualmente su una stazione.
Richiamare una stazione preselezionata
Per memorizzare singole stazioni radio sono di­sponibili 24 posizioni preselezionate (6-FM1, 6­FM2, 6-FM3, 6-AM). Premendo il tasto [DIRECT] corrispondente, si richiama automaticamente la frequenza radio memorizzata.
1. Premere il tasto [BND] e selezionare la banda desiderata (FM o AM (MW, LW)).
2. Premere il tasto [DIRECT] corrispondente per richiamare la stazione memorizzata.
Premere e tenere premuto uno dei tasti
[DIRECT] per almeno 2 secondi per memoriz­zare la stazione nella memoria di preselezione.
Memoria manuale
1. Selezionare la stazione desiderata con la sintonizzazione automatica, la sintonizzazione manuale o la sintonizzazione delle preselezioni.
2. Premere e tenere premuto uno dei tasti [DIRECT] per almeno 2 secondi per memoriz­zare la stazione corrente nella memoria di preselezione.
Italiano
+VXZ758R_04-171-Ita.p65 05.3.4, 10:39 AM185
VXZ758R 185
280-8178-00
Operazioni relative alla radio
Operazioni RDS
Memorizzazione automatica
La memorizzazione automatica è una funzione che permette la memorizzazione sino a 6 stazio­ni che sono automaticamente sintonizzate in se­quenza. Se non è possibile ricevere 6 stazioni, una delle stazioni memorizzate in precedenza sulla posizione di memoria non viene soprascritta.
1. Premere il tasto [BND] e selezionare la banda desiderata (FM o AM (MW, LW)).
2. Premere e tenere premuto per almeno 2 se­condo il tasto [PS/AS]. Le stazioni con buona ricezione vengono automaticamente memo­rizzate sui canali di preselezione.
Se la memorizzazione automatica viene effet-
tuata nelle bande FM, le stazioni sono memo­rizzate in FM3 anche se FM1 o FM2 erano sta­te scelte per la memorizzazione delle stazioni.
Italiano
Scansione dei canali di preselezione
La scansione dei canali di preselezione riceve le stazioni presenti nella memoria di preselezione in sequenza. Questa funzione è utile se si vuole cercare una stazione in memoria.
1. Premere il tasto [PS/AS].
2. Quando si è sintonizzati su una stazione, pre­mere nuovamente il tasto [PS/AS] per conti­nuare a ricevere quella stazione.
Nota:
• Non tenere premuto il tasto [PS/AS] per 2 secondi
o più, oppure si attiverà la funzione di memorizzazione automatica e l’apparecchio inizie­rà a memorizzare altre stazioni.
186 VXZ758R
RDS (Radio Data System)
Questa unità è dotata di un sistema decoder RDS integrato che supporta le stazioni radiofoniche che trasmettono dati RDS.
Questo sistema può visualizzare il nome della stazione radiofonica ricevuta (PS) e può automa­ticamente passare alla stazione radiofonica che offre la migliore ricezione man mano che si pro­cede su lunghe distanze (commutazione AF).
Inoltre, se su una stazione RDS viene trasmesso un tipo di programma o di annuncio del traffico, indipendentemente dalla modalità in cui ci si tro­va, viene ricevuta questa trasmissione.
In più, se vengono ricevute informazioni EON, queste ultime abilitano la commutazione automa­tica delle altre stazioni preselezionate sulla stes­sa rete e l’interruzione delle stazioni in ricezione con le informazioni sul traffico trasmesse da altre stazioni (TP). Questa funzione non è disponibile in alcune aree.
Per utilizzare la funzione RDS, impostare la radio sempre in modalità FM.
• AF : Frequenza Alternativa
• PS : Nome servizio programma
• PTY : Tipo programma
• EON : Rete avanzata
• TP : Programma sul traffico
L’interruzione RDS non funziona durante la ricezio-
ne AM.
Quando l’apparecchio riceve il segnale RDS, e può
leggere i dati PS, sul display appare la dicitura PS.
Commutazione del display
Consente di commutare l’indicazione durante la ricezione RDS.
1. Ogni volta che si preme il tasto [TITLE], il display cambia nel seguente ordine.
PS-NAME PTY
Funzione AF
La funzione AF passa a una frequenza differente sulla stessa rete al fine di mantenere una ricezio­ne ottimale.
L’impostazione predefinita alla fabbrica è “ON”.
1. Premere e tenere premuto il tasto [ADJ] per almeno 1 secondo per passare alla modalità RDS.
2. Premere il tasto [a]/[d] per selezionareAF”.
3. Ruotare la manopola [ROTARY] per selezio- nare “ON” o “OFF”.
ON:
AF” sul display s’illumina e si attiva la funzio­ne AF.
OFF:
AF” sul display si spegne e si disattiva la fun­zione AF.
+VXZ758R_04-171-Ita.p65 05.3.4, 10:39 AM186
280-8178-00
Operazioni RDS
4. Premere il tasto [ADJ] per tornare alla moda- lità precedente.
Nel caso in cui peggiori la ricezione della stazione
emittente in ascolto, nel display appare “PI SEARCH” e la radio cerca lo stesso programma in un’altra fre­quenza.
Funzione AF tra RDS e DAB
Quando lo stesso programma viene trasmesso sia da RDS che da DAB, e questa funzione è at­tiva, l’unità passa automaticamente alla frequen­za di ricezione migliore.
Questa funzione è attiva solo quando è connessa
l’unità DAB DAH923 o DAH913, venduta separatamente.
L’impostazione predefinita in fabbrica è “ON”.
1. Premere il tasto [ADJ] per passare alla moda- lità di regolazione.
2. Premere il tasto [a]/[d] per selezionareLINK ACT”.
3. Ruotare la manopola [ROTARY] per selezio- nare “ON” o “OFF”.
ON:
L’alternanza di AF tra DAB e RDS è attivata.
OFF:
L’alternanza di AF tra DAB e RDS è disattivata.
4. Premere il tasto [ADJ] per tornare alla moda- lità precedente.
Funzione REG (programma re­gionale)
Quando la funzione REG è attiva, è possibile ri­cevere la stazione regionale ottimale. Quando questa funzione è disattivata, se l’area della sta­zione regionale cambia mentre si procede con l’auto, viene ricevuta la stazione regionale relati­va a quella zona.
L’impostazione predefinita alla fabbrica è “OFF”.
Note:
• Questa funzione è disabilitata quando viene rice-
vuta una stazione nazionale come BBC R2.
•L’impostazione ON/OFF della funzione REG è va-
lida quando la funzione AF è attiva.
1.
Premere e tenere premuto il tasto [ADJ] per al­meno 1 secondo per passare alla modalità RDS.
2. Premere il tasto [a]/[d] per selezionareREG”.
3. Ruotare la manopola [ROTARY] per selezio- nare “ON” o “OFF”.
ON:
REG” sul display s’illumina e si attiva la fun­zione REG.
OFF:
REG” sul display si spegne e si disattiva la funzione REG.
4. Premere il tasto [ADJ] per tornare alla moda- lità precedente.
Sintonizzazione manuale di una stazione regionale nella stessa rete
1. Questa funzione è valida quando la funzione AF è attiva e la funzione REG è disattiva.
Nota:
• Questa funzione può essere usata quando si rice-
ve una trasmissione regionale della stessa rete.
2. Premere uno dei tasti [DIRECT] per richiama- re la stazione regionale.
3. Se la condizione di ricezione della stazione ri­chiamata non è buona, premere il tasto [DIRECT] dello stesso numero. L’unità riceve una stazione locale sulla stessa rete.
TA (notiziario sul traffico)
Nella modalità standby di TA, quando inizia la tra­smissione di un notiziario sul traffico, quest’ultima vie­ne ricevuta con la massima priorità indipendente­mente dalla modalità di funzionamento che state ascoltando. Inoltre è possibile la sintonizzazione au­tomatica sul programma del traffico (TP).
Questa funzione è utilizzabile solo quando sul display è illuminata la scritta “TP”. Quando quest’ultima è illu­minata, significa che la stazione di trasmissione RDS ricevuta offre programmi con notiziari sul traffico.
Impostazione della modalità standby di TA
Premendo il tasto [TA] quando solo “TP” è illumi­nato sul display, “TP” e “TA” s’illuminano sul display e l’unità viene impostata nella modalità standby di TA fino alla trasmissione di un notiziario sul traffico. Quando inizia la trasmissione di un no­tiziario sul traffico, sul display appare “TRA INFO”. Premendo il tasto [TA], durante la ricezione di un’emittente d’informazioni sul traffico, la ricezione dell’emittente d’informazioni sul traffico viene inter­rotta e l’unità commuta in modalità standby TA.
Annullamento della modalità standby di TA
Quando “TP” e “TA” sono illuminate nel display, premere il tasto [TA] o il tasto [SRC]. “TA ” spari­sce dal display e viene annullata la modalità stadby di TA.
Se “TP” non è illuminato, premendo il tasto [TA] si
cercherà una stazione TP.
Ricerca di una stazione TP
Se si preme il tasto [TA] quando “TP” non è illu­minato, “TA” si illumina nel display e questa unità riceve automaticamente una stazione TP me­diante “TP-SEEK”.
Nota:
• Se non viene ricevuta una stazione TP, l’unità con-
tinua l’operazione di ricerca. Premendo nuova­mente il tasto [TA] sul display “TA ” si spegne e la ricerca della stazione TP s’interrompe.
VXZ758R 187
Italiano
+VXZ758R_04-171-Ita.p65 05.3.4, 10:39 AM187
280-8178-00
Loading...
+ 39 hidden pages