Owner’s manual / Mode d’emploi
Bedienungsanleitung / Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing / Manual de instrucciones
Bruksanvisning / Manual de instruções
VXZ758R
DVD/VCD/CD/MP3/WMA Receiver/
CeNET Control
Récepteur DVD/VCD/CD/MP3/WMA /
Contrôle CeNet
DVD/VCD/CD/MP3/WMA-Receiver mit
CeNET-Steuerung
Lettore DVD/VCD/CD/MP3/WMA/
Comando CeNET
DVD/VCD/CD/MP3/WMA ontvanger/
CeNET bediening
Receptor de DVD/VCD/CD/MP3/WMA/
Control CeNet
DVD/VCD/CD/MP3/WMA Mottagare/
CeNET-kontroll
DVD/VCD/CD/MP3/WMA Receiver/
CeNET Control
•
•
•
•
•
•
•
Thank you for purchasing this Clarion product.
English
∗ Please read this owner’s manual in its entirety before operating this equipment.
∗ After reading this manual, be sure to keep it in a handy place (e.g., glove compartment).
∗ Check the contents of the enclosed warranty card and keep it carefully with this manual.
∗ This manual includes the operating procedures of the CD changer, DAB and TV tuner connected
via the CeNET cable. The CD changer and TV tuner have their own manuals, but no explanations
for operating them are described.
CAUTIONS:
This appliance contains a laser system and
is classified as a “CLASS 1 LASER
PRODUCT”. To use this model properly,
read this Owner’s Manual carefully and keep
this manual for your future reference. In
case of any trouble with this player, please
contact your nearest “AUTHORIZED service
station”. To prevent direct exposure to the
laser beam, do not try to open the enclosure.
!CAUTION
USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR
PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER
THAN THOSE SPECIFIED IN THE OWNER’S
MANUAL MAY RESULT IN HAZARDOUS
RADIATION EXPOSURE.
ADVARSEL.
Denne mærking er anbragt udvendigt på
apparatet og indikerer, at apparatet arbejder
med laserstråler af klasse 1, hvilket betyder,
at der anvendes laserstråler af svageste
klasse, og at man ikke på apparatets
yderside kan blive udsat for utilladelig
kraftig stråling.
APPARATET BØR KUN ÅBNES AF
FAGFOLK MED SÆRLIGT KENDSKAB TIL
APPARATER MED LASERSTRÅLER!
Indvendigt i apparatet er anbragt den her
gengivne advarselsmækning, som advarer
imod at foretage sådanne indgreb i
apparatet, at man kan komme til at udsaætte
sig for laserstråling.
OBS!
Apparaten innehåller laserkomponenten
som avger laserstrålning överstigande
gränsen för laserklass 1.
VAROITUS
Suojakoteloa si saa avata. Laite sisältää
laserdiodin, joka lähettää näkymätöntä
silmille vaarallista lasersäteilyä.
2VXZ758R
Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Clarion-Produkts.
∗ Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme des Geräts vollständig durch.
∗ Nach der Lektüre dieser Anleitung sollte sie griffbereit aufbewahrt werden (z. B. im
Handschuhfach).
∗ Kontrollieren Sie den Inhalt der beiliegenden Garantiekarte, und bewahren Sie sie zusammen mit
dieser Anleitung auf.
∗ Diese Anleitung enthält Hinweise zur Bedienung eines über CeNET-Kabel angeschlossenen
optionalen CD-Wechslers, DAB und TV-Tuners. Die mit dem CD-Wechsler und TV-Tuner
gelieferten Anleitungen enthalten keine Bedienungshinweise.
1. Dieses Gerät ist ausschließlich für die Verwendung in zweispurigen Straßenfahrzeugen
vorgesehen. In Traktoren, Gabelstaplern,
Bulldozern, Geländefahrzeugen, zwei- oder
dreirädrigen Motorrädern, Motorbooten oder
Spezialfahrzeugen ist die Verwendung nicht
zulässig.
2. Wenn der Fahrzeuginnenraum sehr kalt ist
und der Spieler unmittelbar nach dem Einschalten der Heizung in Betrieb genommen
wird, kann sich auf der Disc oder auf den optischen Teilen des Spielers Feuchtigkeit niederschlagen, so dass keine einwandfreie Wiedergabe möglich ist. Wenn auf der Disc
Feuchtigkeit kondensiert, können Sie diese
116VXZ758R
mit einem weichen Tuch abwischen. Bei
Kondensationsfeuchtigkeit an den optischen
Teilen des Spielers müssen Sie etwa eine
Stunde abwarten, bevor Sie ihn in Betrieb
nehmen können. Die kondensierte Feuchtigkeit verdampft von selbst wieder, und das Gerät kann normal verwendet werden.
3. Beim Fahren auf extrem unebenen Straßen
können die starken Vibrationen dazu führen,
dass bei der Wiedergabe Stellen übersprungen werden.
BENUTZERHINWEISE:.
ABÄNDERUNGEN ODER MODIFIKATIONEN
AN DIESEM PRODUKT, DIE NICHT VOM HERSTELLER GENEHMIGT WURDEN, FÜHREN
ZUM ERLÖSCHEN DER GARANTIE.
Handhabung von CDs
Mit diesem Gerät ausschließlich Compact Discs
verwenden, die mit der Kennzeichnung
oder versehen sind.
Es sollten keine CDs wiedergegeben werden, die
herzförmig oder achteckig sind oder eine andere
besondere Form besitzen.
In Ausnahmefällen ist es möglich, dass sich bestimmte CDs, die im CD-R-/CD-RW-Modus aufgezeichnet wurden, nicht verwenden lassen.
Handhabung
• Im Gegensatz zu herkömmlichen Musik-CDs
sind CD-R- und CD-RW-CDs anfällig gegenüber hohen Temperaturen und hoher Feuchtigkeit, und eine Wiedergabe von CD-R-und CDRW-CDs ist in manchen Fällen nicht möglich.
Deshalb sollten sie nicht für längere Zeit im
Fahrzeug gelassen werden.
• Die Ränder neuer CDs sind oft etwas uneben.
Wenn solche CDs verwendet werden, könnte
der Spieler nicht funktionieren oder Stellen
überspringen. Um die Unebenheit am Rand
der CD zu beseitigen, einen Kugelschreiber
oder ähnlichen Gegenstand verwenden.
Kugelschreiber
Unebenheit
•Verwenden Sie keine handelsüblichen CDSchutzschichten oder Discs, die mit Stabilisatoren usw. ausgestattet sind. Diese könnten
die Disc oder den internen Mechanismus beschädigen.
Aufbewahrung
• CDs sollten nicht direktem Sonnenlicht oder einer Wärmequelle ausgesetzt werden.
• CDs sollten nicht übermäßiger Feuchtigkeit
oder Staub ausgesetzt werden.
• CDs sollten nicht der direkten Wärmestrahlung
von Heizungen ausgesetzt werden.
Reinigung
• Zur Entfernung von Fingerabdrücken und
Staub die CD mit einem weichen Tuch von der
Mitte zum Außenrand hin geradlinig abwischen.
• Zur Reinigung von CDs keine Lösungsmittel
verwenden, wie z. B. im Handel erhältliche
Reinigungsmittel, Sprays gegen elektrostatische Aufladung oder Verdünnungsmittel.
• Nach Benutzung eines speziellen CD-Reinigers die CD ausgiebig trocknen lassen, bevor
sie benutzt wird.
Deutsch
• Niemals Aufkleber auf die CD-Oberfläche kleben oder die Oberfläche mit einem Bleistift
oder Kugelschreiber beschriften.
• Niemals CDs wiedergeben, die mit Zellophanband oder anderen Klebemitteln verklebt sind
oder deren Etiketten abblättern. Wird eine solche CD abgespielt, könnte sie im CD-Spieler
stecken bleiben oder den CD-Spieler beschädigen.
•Verwenden Sie keine Compact Discs, die tiefe
Kratzer aufweisen, deformiert oder rissig usw.
sind. Die Verwendung solcher Discs kann zu
Fehlfunktionen oder Beschädigungen führen.
• Zur Entnahme einer CD aus ihrer Aufbewahrungsbox auf die Mitte der Halterung
drücken und die CD vorsichtig an den Rändern
herausheben.
VXZ758R117
English
CONTROLS / LES COMMANDES / REGLER / CONTROLLI
2.
REGELAARS / CONTROLES / KONTROLLER / CONTROLOS
Main unit / Appareil principal / Hauptgerät / Apparecchio principale
Hoofdtoestel / Unidad principal / Huvudenhet / Unidade principal
Français
IR-Receiver
[Q]
[
Deutsch
RELEASE
[
],
PS/AS
[ ]
Italiano
[a]/[d]
Nederlands
[
ADJ]
[
A-M]
[
SRC]
[
]
ROTARY
]
[DVD/CD SLOT]
[
DISP
[
BND
]
[
Z+]
[
SCN],
[
MENU]
[
RPT]
[
]
RDM
[
[
[DN]
[UP]
[
TITLE
[TA]
]
]
DIRECT
P.LIST
]
]
Español
Note: Be sure to unfold this page and refer to the front diagrams as you read each chapter.
Remarque: Veuillez déplier cette page et vous référer aux schémas quand vous lisez chaque chapitre.
Hinweis: Bitte diese Seite ausfalten und beim Lesen der einzelnen Kapitel die Frontdiagramme beachten.
Nota: Assicurarsi di aprire questa pagina e fare riferimento a questi diagrammi quando si legge ciascun capitolo.
Opmerking: Vouw deze pagina uit en zie tevens de afbeeldingen van het voorpaneel tijdens het doorlezen van de volgende hoofdstukken.
Svenska
Nota: Cuando lea los capítulos, despliegue esta página y consulte los diagramas.
Observera: Vik ut denna sida för att kunna se figurerna över bilstereons framsida medan du läser de olika kapitlen.
Nota: Certifique-se de abrir esta página e consulte os diagramas frontais conforme realiza a leitura de cada capítulo.
Português
3. BENENNUNGEN
Hinweis:
• Orientieren Sie sich beim Durchlesen dieses Kapitels an den Diagrammen am Anfang von Kapitel “2.
REGLER” auf Seite 5 (bitte ausklappen).
Bezeichnung und Funktion der Tasten
•
[RELEASE]-Taste
• Diese Taste zum Entriegeln des DCP (abnehmbares Bedienteil) tief eindrücken.
Infrarot-Empfänger
Deutsch
• Empfänger für Fernbedienung. (Betriebsbereich: 30° in allen Richtungen)
[ROTARY]-Knopf
• Durch Drehen des Knopfes wird die Lautstärke
eingestellt.
• Durchführung verschiedener Einstellungen.
[DVD/CD SLOT]
• Disc-Einzugsschlitz.
[Q]-Taste
• Drücken, um eine im Gerät befindliche Disc
auszuwerfen.
[Z+]-Taste
•
Dient zur Auswahl einer der 4 vorgespeicherten
Klangcharakteristiken. Die Taste mindestens 1
Sekunde lang gedrückt halten, um den Vorgabewert “FLAT” wieder einzustellen.
[SCN]-, [MENU]-Taste
• Im DVD-Betrieb Starten der 10 Sekunden langen Anspielwiedergabe jedes Titels.
• Während eine MP3-/WMA-Disc abgespielt
wird, die Taste mindestens 1 Sekunde lang gedrückt halten, um die Ordner-Anspielwiedergabe zu starten.
• Das DVD-Menü wird angezeigt, während eine
DVD abgespielt wird. Wenn die Taste mindestens 1 Sekunde lang gedrückt wird, wird auch
der DVD-Titelbildschirm angezeigt.
• Das VCD-Menü wird angezeigt, während eine
Video-CD abgespielt wird (wenn PBC eingeschaltet ist).
[RPT]-Taste
• Im DVD-Betrieb Starten der Wiedergabewiederholung.
• Während eine MP3-/WMA-Disc abgespielt
wird, die Taste mindestens 1 Sekunde lang gedrückt halten, um die Ordner-Wiedergabewiederholung zu starten.
• Bei der Wiedergabe einer DVD die Taste mindestens 1 Sekunde lang gedrückt halten, um
den Titel zu wiederholen.
[RDM]-Taste
• Im DVD-Betrieb Starten der Zufallswiedergabe.
118VXZ758R
Während eine MP3-/WMA-Disc abgespielt wird, die
Taste mindestens 1 Sekunde lang gedrückt halten,
um die Ordner-Zufallswiedergabe zu starten.
[DIRECT]-Tasten
• Im Radiobetrieb Einspeicherung eines Senders
bzw. späterer Direktabruf dieses Senders.
[P.LIST]-Taste
• Die Taste mindestens 1 Sekunde lang gedrückt
halten, um den Abspiellisten-Modus ein- bzw.
auszuschalten. (Nur für MP3-/WMA-Discs)
[UP]-, [DN]-Taste
• Auswahl des Ordners, während eine MP3-/
WMA-Disc abgespielt wird.
•
Im Abspiellisten-Modus Auswahl der Abspielliste.
[TA]-Taste
•TA (Traffic Announcement – Verkehrsdurchsagen) ein bzw. aus.
[TITLE]-Taste
• Umschaltung der Namensanzeige.
•
Die Taste mindestens 1 Sekunde lang gedrückt halten, um den Titel einzugeben oder durchzurollen.
[BND]-Taste
• Umschaltung des Frequenzbands.
• Die Taste mindestens 1 Sekunde lang gedrückt
halten, um zwischen Sendersuchlauf und manueller Abstimmung umzuschalten.
• Im DVD-Betrieb Rückspung zur ersten Szene
oder zum ersten Titel.
[DISP]-Taste
• Umschaltung der Display-Anzeige (Hauptanzeige, Uhrzeitanzeige).
• Die Taste mindestens 1 Sekunde lang gedrückt
halten, um auf den Display-Einstellmodus umzuschalten.
[SRC]-Taste
•
Die Taste drücken, um das Gerät einzuschalten.
• Die Taste mindestens 1 Sekunde lang gedrückt
halten, um das Gerät auszuschalten.
• Die Taste mindestens 1 Sekunde gedrückt halten, um die Funktion MAGNA BASS EXTEND
ein- bzw. auszuschalten.
Bezeichnung und Funktion der Tasten
•
[ADJ]-Taste
• Umschaltung in den Einstellmodus.
• Die Taste mindestens 1 Sekunde lang gedrückt
halten, um in den RDS-Modus umzuschalten.
(nur Radio-/DAB-Betrieb)
• Im DVD-Betrieb die Taste mindestens 1 Sekunde lang gedrückt halten, um das Haupteinstellmenü anzuzeigen.
[a]- / [d]-Tasten
•
Im Radiobetrieb Auswahl eines Senders; im DVDBetrieb Auswahl einer Szene oder eines Titels.
• Mit diesen Tasten können verschiedene Einstellungen vorgenommen werden.
Die Taste mindestens 1 Sekunde lang gedrückt halten, um auf schnellen Vor-/Rücklauf umzuschalten.
[PS/AS]-, []-Taste
• Im DVD-Betrieb Umschaltung zwischen Wiedergabe und Pause einer CD oder DVD.
• Im DVD-Betrieb die Taste mindestens 1 Sekunde lang gedrückt halten, um die Wiedergabe anzuhalten.
• Im Radiobetrieb Starten der Festsenderanspielung.
• Zum Starten der automatischen Senderspeicherung im Radiobetrieb die Taste mindestens 2 Sekunden lang gedrückt halten.
• Bestätigung verschiedener Einstellungen.
Wichtigste Tastenfunktionen bei angeschlossenen externen Geräten
Deutsch
● Wenn ein CD-Wechsler
angeschlossen ist
∗ Einzelheiten enthält der Abschnitt “CD-
Wechsler-Betrieb”.
[SCN]-Taste
• Starten der 10 Sekunden langen Anspiel-
wiedergabe jedes Titels.
•
Die Taste mindestens 1 Sekunde lang gedrückt halten, um die Disc-Anspielwiedergabe zu aktivieren.
[RPT]-Taste
• Starten der Wiedergabewiederholung.
• Die Taste mindestens 1 Sekunde lang gedrückt
halten, um die Disc-Wiedergabewiederholung
zu aktivieren.
[RDM]-Taste
• Starten der Zufallswiedergabe.
•
Die Taste mindestens 1 Sekunde lang gedrückt halten, um die Disc-Zufallswiedergabe zu aktivieren.
[UP]-, [DN]-Taste
• Anwahl einer Disc.
[TITLE]-Taste
• Umschaltung der Namensanzeige.
•
Die Taste mindestens 1 Sekunde lang gedrückt halten, um den Titel einzugeben oder durchzurollen.
[BND]-Taste
•Weiterschaltung zur nächsten Disc.
[DISP]-Taste
• Umschaltung der Display-Anzeige (Hauptan-
zeige, Uhrzeitanzeige).
[a] / [d]-Tasten
•
Während der Wiedergabe einer Disc einen Titel
wiederholen bzw. zum nächsten Titel springen.
•
Die Taste mindestens 1 Sekunde lang gedrückt halten, um auf schnellen Vor-/Rücklauf umzuschalten.
[]-Taste
•
Wiedergabe oder Unterbrechung (Pause) einer CD.
● Wenn ein Fernseher/DAB-Empfänger angeschlossen ist
∗ Einzelheiten enthält der Abschnitt “TV-Be-
trieb” bzw. “DAB-Betrieb”.
[DIRECT]-Tasten
• Einspeichern oder Direktabruf eines Senders.
[TA]-Taste
•
Aktivierung des Bereitschaftsbetriebs für
Verkehrsdurchsagen (TA – Traffic
Announcement) bei DAB-Betrieb. (Diese Funktion steht nur für den DAB-Tuner zur Verfügung.)
• Die Taste mindestens 1 Sekunde lang gedrückt
halten, um den INFO-Modus zu aktivieren bzw.
zu deaktivieren. (Diese Funktion steht nur für
den DAB-Tuner zur Verfügung.)
[BND]-Taste
• Umschaltung des Frequenzbands.
• Die Taste mindestens 1 Sekunde lang gedrückt
halten, um zwischen Sendersuchlauf und manueller Abstimmung umzuschalten.
[ADJ]-Taste
• Die Taste mindestens 1 Sekunde lang gedrückt
halten, um die Bildquelle zwischen TV und
VTR (extern) umzuschalten.
• Die Taste mindestens 1 Sekunde lang gedrückt
halten, um in den RDS-Modus umzuschalten.
(nur Radio-/DAB-Betrieb)
[a] / [d]-Tasten
• Auswahl eines Senders.
[PS/AS]-Taste
•
Im TV-Betrieb Starten der Festsenderanspielung.
• Zum Starten der automatischen Sender-
speicherung im TV-Betrieb die Taste mindestens 2 Sekunden lang gedrückt halten.
• Im DAB-Betrieb Starten des Programmdienst-
Suchlaufs.
VXZ758R119
Display Items
MAGNA BASS EXTEND-Anzeige
Deutsch
Funktionsanzeige
Wiedergabeinhalt- und Funktionsart-Anzeige
Titel, Uhrzeit und die Bezeichnung des
gewählten Modus etc. werden angezeigt.
Bei extremer Kälte kann das Display langsamer reagieren und dunkler werden; dies ist ein normaler
Effekt. Wenn die Temperaturwerte wieder normal sind, verhält sich auch das Display wieder wie gewöhnlich.
120VXZ758R
4. DCP
Zur Vorbeugung gegen Diebstahl kann das
Bedienteil abgenommen werden. Das abgenommene Bedienteil (DCP) sollte in seinem
Transportgehäuse aufbewahrt werden, um Beschädigungen vorzubeugen.
Wir empfehlen, das DCP beim Verlassen des
Fahrzeugs mitzunehmen.
Abnehmen des DCP
1. Die [SRC]-Taste mindestens 1 Sekunde lang
gedrückt halten, um das Gerät auszuschalten.
2. Zum Öffnen des DCP die [RELEASE]-Taste
ganz herunterdrücken.
[
RELEASE]-Taste
3. Das DCP nach vorne ziehen und abnehmen.
DCP
Anbringung des DCP
1. Das DCP so ansetzen, dass der Abschnitt A
auf der rechten Seite des DCP den Haken B
am Gerät erfasst.
Deutsch
2. Die linke Seite C des DCP durch vorsichtiges
Andrücken einpassen.
VORSICHT
• Das DCP kann durch Stöße leicht beschä-
digt werden. Nach dem Abnehmen darauf
achten, dass das Bedienteil nicht fallen gelassen oder starken Stößen ausgesetzt
wird.
•Wenn die [RELEASE]-Taste betätigt wurde,
so dass das DCP nicht mehr fest verriegelt
ist, kann es durch die Fahrzeugvibrationen
herausfallen. Dadurch kann das DCP beschädigt werden; daher sollte es nach dem
Abnehmen entweder wieder am Gerät angebracht oder im DCP-Aufbewahrungsgehäuse verwahrt werden.
• Der Stecker für die Verbindung zwischen
Gerät und DCP ist äußerst wichtig. Darauf
achten, dass er nicht durch Andrücken mit
Fingernägeln, Schraubendrehern usw. Beschädigt wird.
Hinweis:
•Wenn das DCP verschmutzt ist, sollte es nur mit
einem weichen, trockenen Tuch abgewischt werden.
VXZ758R121
5. DVD-VIDEOSYSTEM
DVD-Video ist eine qualitativ hochwertige digitale Videoquelle, die scharfe und klare Bilder liefert. Eine
12-cm-Disc enthält einen Film oder vier Stunden Musik.
● DVD-Video-Funktionen
Dieses Gerät bietet zusätzlich zu der hohen Bild- und
Tonqualität von DVD-Video die folgenden Funktionen.
Hinweise:
•
Die Funktionen (z. B. Sprache, Untertitel, Kameraperspektiven etc.) sind je nach DVD-Disc unterschiedlich. Informationen dazu enthält die Anleitung der jeweiligen DVD.
• Einige DVD-Funktionen werden eventuell anders als
in dieser Anleitung beschrieben ausgeführt.
Deutsch
● Audiosprachen-Funktion (Multi-Sound)
Bei DVD-Video können bis zu 8 Sprachen pro Film gespeichert werden; die gewünschte Sprache kann gewählt werden.
•
Die auf der DVD gespeicherten Sprachen sind
durch das abgebildete Symbol dargestellt.
● Kameraperspektiven-Funktion
(Multi-Angle)
Bei einem DVD-Video, das aus verschiedenen Blickwinkeln gefilmt wurde, kann die gewünschte Kameraperspektive gewählt werden.
• Die Zahl der gespeicherten Kameraperspektiven wird durch das abgebildete
Symbol dargestellt.
● Untertitelfunktion
Ein DVD-Video kann Untertitel in bis zu 32 Sprachen
enthalten; die gewünschte Untertitelsprache kann gewählt werden.
•
Die Zahl der gespeicherten Untertitelsprachen
wird durch das abgebildete Symbol dargestellt.
● Versionswahl-Funktion (Multi-Story)
Wenn auf einem DVD-Video mehr als eine Version eines Films
(z. B. mit verschiedenen Handlungsverläufen) gespeichert ist,
kann die gewünschte Version gewählt werden. Die Bedienung
ist je nach Disc unterschiedlich; siehe jeweilige Anleitung für
das Verfahren zur Versionsauswahl bei der Wiedergabe.
● Dolby Digital
Dolby Digital ermöglicht eine Audio-Wiedergabe mit bis
zu 5.1 unabhängigen Kanälen, mit demselben
Surround-System, das auch im Kino verwendet wird.
● DTS
DTS (Digital Theater System) ist ein Tonsystem, das sich
vom Dolby Digital-System unterscheidet. DTS liefert eine
größere Datenmenge als Dolby Digital und ermöglicht so
eine hochwertige Surround-Wiedergabe; es beinhaltet eine
DTS-CD-Software für Musik, die wie eine DVD-Software eine MehrkanalAudiowiedergabe mit 5.1
unabhängigen Kanälen ermöglicht.
● Menübildschirme
Während der DVD-Video-Wiedergabe können
Menüs aufgerufen werden, um Menüeinstellungen vorzunehmen.
Discs
●
Abspielbare Discs
Dieser DVD-Player kann
die folgenden Discs abspielen.
Hinweis:
• Beim Abspielen einer CD-Extra-Disc wird nur die erste
Session erkannt.
Main Menu
Abspielbare Disc
DVD-Video-Discs
Audio-CDs
2
Video-CDs
MP3 ID3-TAG
WMA
122VXZ758R
● Informationen zu CD-Extra-Discs
Eine CD-Extra-Disc ist eine Disc, auf der insgesamt
zwei Sessions gespeichert sind. Die erste Session ist
die Audio-Session und die zweite die Daten-Session.
Selbsterstellte CDs, die über die zweite (Daten-)Session
hinaus noch weitere Sessions enthalten, können auf
diesem DVD-Player nicht abgespielt werden.
●
Abspielen einer CD-R/CD-RW- oder DVD±R/RW-Disc
Dieser Player kann CD-R/CD-RW- und DVD±R/RW-
Discs, auf denen Daten im Audio-CD- oder Video-CDFormat gespeichert sind, abspielen.
● Nicht abspielbare Discs
Dieser DVD-Player kann keine DVD-Audio, DVD-RAM,
Photo CDs etc. abspielen.
Hinweise:
• In manchen Fällen können auch CDs, die in einem
CD-R- oder CD-RW-Gerät aufgenommen wurden,
nicht abgespielt werden. (Ursache: Disc-Merkmale,
Risse, Staub/Verschmutzungen, Staub/Verschmutzungen auf der Linse des Abspielgeräts etc.)
•Wenn eine CD-R- oder CD-RW-Disc abgespielt wird,
die nicht finalisiert wurde, ist der Abspielbeginn verzögert. Je nach den Aufnahmebedingungen lässt sich
eine solche Disc möglicherweise nicht abspielen.
• Super Audio CDs können nicht abgespielt werden. Die
Wiedergabe der CD-Schicht wird auch bei Hybrid-
2
Discs nicht unterstützt.
● Informationen zum Regionalcode
Im DVD-Video-System werden DVD-Player und DVD-Discs
nach Vertriebsregion mit einem Regionalcode versehen.
Dieser Player kann Discs mit dem Regionalcode “ALL” (alle) und
“2” (sowie Discs, die den Regionalcode “2” enthalten) abspielen.
Für Informationen zur Erkennung von Regionalcode “2” siehe
Seite 151 “Ländercode-Liste”. Der DVDRegionalcode ist auf der DVD-Hülle wie
abgebildet dargestellt.
● Fernsehnorm
Dieser DVD-Player spielt nur PAL- und NTSC-Discs ab, und kann
nicht für die Wiedergabe von SECAM-Discs verwendet werden.
● Informationen zur MP3-/WMA-Wiedergabe
Dieses Gerät kann CD-R-/CD-RW-Discs abspielen, auf denen MP3-/WMA-Audiodaten gespeichert sind. Für Einzelheiten siehe Abschnitt “Anhören von MP3-/WMA-Discs”.
ALL
Informationen zu Warenzeichen etc.
•
Dieses Produkt beinhaltet Urheberrechtsschutz-Technologie, die durch Verfahrensansprüche bestimmter US-Patente und andere Urheberrechte geschützt ist und Eigentum der Macrovision Corporation und anderer Rechtsinhaber ist. Die Verwendung dieser UrheberrechtsschutzTechnologie muss von der Macrovision Corporation genehmigt werden und ist, sofern nicht ausdrücklich von der
Macrovision Corporation genehmigt, auf die private und
sonstige eingeschränkte Nutzung begrenzt. Das Reverse
Engineering und die Disassemblierung sind untersagt.
• Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” und das Doppel-D-Symbol sind
Warenzeichen von Dolby Laboratories.
•
Hergestellt unter Lizenz von Digital Theater Systems, Inc.,
US-Patentnummern 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380;
5,978,762; 6,226,616; 6,487,535 und andere US- und
weltweite Patente erteilt und angemeldet. “DTS” und “DTS
Digital Surround” sind eingetragene Warenzeichen von Digital Theater Systems, Inc. Copyright 1996, 2003 Digital
Theater Systems, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
PAL
2
4
2
6
6. FERNBEDIENUNG
Im DVD-Betrieb verwendete Tasten
[MUTE]
[DISC UP][BND]
[SRC]
[0-9]
(Ziffernblock)
[SEARCH MODE]
[RTN]
[ ] [ ] [ ] [ ]
[ENT]
[SET UP]
[a ] [ d]
[SCN] [PS/AS]
[RPT][AF]
[AUDIO]
[SUB TITLE]
[P.TIME]-Taste
Zum Umschalten zwischen den Spielzeit-Anzeigen.
[0-9]-Tasten (Ziffernblock-Tasten)
Zur Eingabe von Zahlen.
[MENU]-Taste
V-CD (mit PBC): Anzeige des PBC-Menüs.
DVD VIDEO: Anzeige des Menübildschirms.
[RTN]-Taste
Rückkehr zum vorherigen Menü.
[VOLUME]
[P.TIME]
[DISP]
[ ]
[MENU]
[DVD TITLE]
[TA]
[PBC]
[RDM][PTY]
[SLOW]
[ANGLE]
[], [], [ ], [ ]-Tasten (Cursor-Tasten)
Bei der Auswahl von Menüpunkten am Monitorbildschirm wird mit diesen Tasten der Cursor
nach oben, unten, links und rechts bewegt.
[ENT]-Taste
Zum Aufrufen eines Einstellungspunkts.
[DVD TITLE]-Taste
DVD VIDEO: Anzeige des Titelbildschirms.
[SET UP]-Taste
Anzeige des Geräte-Einstellungsbildschirms.
Deutsch
VXZ758R123
[PBC]-Taste
Zum Ein-/Ausschalten der Funktion Wiedergabesteuerung (PBC) für damit ausgerüstete V-CDs.
[AUDIO]-Taste
DVD VIDEO: Zum Umschalten zwischen Sprachen (für DVDs mit zwei oder mehr Sprachen).
V-CD: Zum Umschalten zwischen Audio-Ausgangsverfahren.
[SUB TITLE]-Taste
Zum Umschalten zwischen den Untertitel-Sprachen.
[ANGLE]-Taste
Zum Umschalten zwischen Kameraperspektiven
bei der DVD-Wiedergabe.
Deutsch
(Diese Taste ist nur bei Multi-Angle-DVDs belegt.)
[SLOW]-Taste
Bei gedrückter Taste wird die Zeitlupen-Wiedergabe aktiviert.
[SEARCH MODE]-Taste
Nach der Betätigung dieser Taste eine Zahl mit
den Ziffernblock-Tasten eingeben.
DVD-VIDEO: Suche nach einer Titel-/Kapitel-
nummer
MP3/WMA: Ordner-/Titelnummer
V-CD (Tasteneingaben werden nur bei
deaktiviertem PBC akzeptiert):
Titelnummer
CD: Titelnummer
Einlegen der Batterien
Empfänger für Fernbedie-
nung
Betriebsbereich: 30° in
allen Richtungen
Signalsender
1. Batteriefachdeckel an der Rückseite öffnen.
Batteriefachdeckel
(Rückseite)
124VXZ758R
2. Die beiden mitgelieferten Batterien Typ AA
(SUM-3, R6/1,5 V) in das Batteriefach einlegen und dabei die Markierungen für die Polarität (+/-) beachten. Batteriefachdeckel
schließen.
Hinweise:
Eine unsachgemäße Verwendung von Batterien
kann zu einer Explosion führen. Die folgenden
Punkte sind zu beachten:
• Beim Batteriewechsel immer beide Batterien durch
neue ersetzen.
• Batterien nicht kurzschließen, auseinander neh-
men oder erhitzen.
• Batterien nicht ins Feuer werfen.
•Verbrauchte Batterien müssen vorschriftsgemäß
entsorgt werden.
Funktionsbelegung der Fernbedienungstasten
Betriebsart
Taste
[SRC]
[DISC UP],
[BND]
[VOLUME ]
[ ] , [ ]
[ ]
[MUTE]
[TA]
[DISP]
[SCN],
[PS/AS]
[RPT], [AF]
[RDM],
[PTY]
Radio (RDS) / DAB
Umschaltung zwischen Radio, DVD(CD/MP3/WMA), CD-Wechsler, TV und AUX. Diese Taste
drücken, um während einer TA-, ALARM- oder PTY-Programmunterbrechung eine
Verkehrsdurchsage, Notrufdurchsage oder PTY-Sendung abzubrechen (außer im TV-Betrieb).
Umschaltung des
Frequenzbandes.
Erhöhung bzw. Verminderung der Lautstärke (in allen Betriebsarten).
Durchschalten der
Festsenderkanäle
nach oben bzw.
unten.
Keine Funktion.
Stummschaltung ein- bzw. ausschalten.
TA-Funktion ein- bzw. ausschalten.
Diese Taste drücken, um eine Verkehrsdurchsage während einer TAProgrammunterbrechung abzubrechen.
Umschaltung zwischen Hauptanzeige und Uhrzeitanzeige.
Wenn die Taste mindestens 1 Sekunde lang gedrückt wird: Umschaltung der Namensanzeige (außer im TV-Betrieb).
Festsenderanspielung.
Wenn die Taste
mindestens 2
Sekunden lang
gedrückt wird:
Automatische
Speicherung.
AF-Funktion ein- bzw.
ausschalten.
Wenn die Taste
mindestens 1 Sekunde
lang gedrückt wird:
REG-Funktion einbzw. ausschalten.
Diese Taste drücken, um eine Notrufdurchsage während einer
ALARM-Programmunterbrechung abzubrechen.
PTY-Funktion einbzw. ausschalten.
Diese Taste drücken, um eine PTY-Sendung während einer PTY-Programmunterbrechung abzubrechen.
DVD
(CD/MP3/WMA)
Rücksprung zum
ersten Titel.
Durchschalten der Titel nach oben bzw. unten.
Wenn die Taste mindestens 1 Sekunde lang
gedrückt wird:
Schneller Vorlauf / schneller Rücklauf.
Umschaltung zwischen
Wiedergabe und Pause.
Wenn die Taste
mindestens 1 Sekunde
lang gedrückt wird,
Anhalten der Wiedergabe.
Anspielwiedergabe.
Wenn die Taste
mindestens 1 Sekunde
lang gedrückt wird:
OrdnerAnspielwiedergabe
(MP3-/WMA-Disc).
Wiedergabewiederholung.
Wenn die Taste
mindestens 1 Sekunde
lang gedrückt wird:
OrdnerWiedergabewiederholung
(MP3-/WMA-Disc).
Zufallswiedergabe.
Wenn die Taste
mindestens 1 Sekunde
lang gedrückt wird:
Ordner-Zufallswiedergabe
(MP3-/WMA-Disc).
CD-Wechsler
Weiterschaltung zur
nächsten Disc in
aufsteigender
Reihenfolge.
Umschaltung
zwischen
Wiedergabe und
Pause.
Anspielwiedergabe.
Wenn die Taste
mindestens 1
Sekunde lang
gedrückt wird: DiscAnspielwiedergabe.
Wiedergabewiederholung.
Wenn die Taste
mindestens 1 Sekunde
lang gedrückt wird: DiscWiedergabewiederholung.
Zufallswiedergabe.
Wenn die Taste
mindestens 1
Sekunde lang
gedrückt wird: DiscZufallswiedergabe.
Umschaltung des
Frequenzbandes.
Durchschalten der
Festsenderkanäle
nach oben bzw.
unten.
Keine Funktion.
Keine Funktion.
Festsenderanspielung.
Wenn die Taste
mindestens 2
Sekunden lang
gedrückt wird:
Automatische
Speicherung.
Keine Funktion.
Keine Funktion.
Umschaltung
zwischen TV und
VTR.
Keine Funktion.
TV
Deutsch
Einige gleich beschriftete Tasten am Gerätebedienteil und an der Fernbedienung sind mit unterschiedlichen Funktionen belegt.
∗
VXZ758R125
7. BEDIENUNG
Grundfunktionen
Hinweis: Orientieren Sie sich beim Durchlesen dieses Kapitels an den Diagram-
VORSICHT
Achten Sie darauf, vor dem Ausschalten des Gerätes oder der Zündung die Lautstärke herunterzuregeln. Das Gerät speichert die letzte Lautstärkeeinstellung. Wenn Sie das Gerät bei hochgeregelter Lautstärke ausschalten, kann die plötzliche hohe Lautstärke beim Wiedereinschalten un-
Deutsch
angenehm sein und das Gerät beschädigen.
Systemprüfung und
Lautsprechereinstellung
Beim ersten Einschalten des Gerätes wird eine
Systemprüfung durchlaufen.
Bei diesem Vorgang werden alle über CeNET verbundenen Geräte überprüft. Sobald nach dem ersten
Einschalten ein weiteres CeNET-Gerät angeschlossen wird, löst dies erneut die Systemprüfung aus.
Beim Einschalten des Geräts erscheint im Display die Anzeige “SYSTEM CHK”, falls zwischenzeitlich Änderungen an den Anschlüssen
vorgenommen wurden.
Die Systemprüfung im Gerät wird automatisch
gestartet.
Wenn die Systemprüfung abgeschlossen ist, erscheint “SP-SETTING” im Display. Lautsprechereinstellung durchführen.
1. Durch Drehen des [ROTARY]-Knopfes das
Lautsprechersystem wählen.
∗ Die werkseitige Ausgangseinstellung ist
“2ch”. (Einstellung 2ch/5.1ch)
2. Die []-Taste drücken.
∗ Die Einstellung ist abgeschlossen, und die
Anzeige schaltet auf den Radiobetrieb um.
Ein-/Ausschalten des Geräts
Hinweis:
•
Das Gerät nicht längere Zeit bei abgestelltem Motor benutzen. Wenn die Autobatterie zu stark entladen wird,
kann eventuell der Motor nicht mehr angelassen werden, und die Lebensdauer der Batterie verkürzt sich.
1. Die [SRC]-Taste betätigen.
2. Die Beleuchtung und das Display schalten
sich ein. Das Gerät hat seine letzte Betriebsart gespeichert und zeigt diese Betriebsart
automatisch an.
3.
Zum Ausschalten des Gerätes die [SRC]-Taste
mindestens 1 Sekunde lang gedrückt halten.
Einstellung der Betriebsart
1. Die [SRC]-Taste drücken, um die Betriebsart
für die Tonquelle zu wechseln.
126VXZ758R
men am Anfang von Kapitel “2. REGLER” auf Seite 5 (bitte ausklappen).
2. Bei jedem Druck auf die [SRC]-Taste werden
die Betriebsarten in der folgenden Reihenfolge durchgeschaltet:
Durch Drehen des [ROTARY]-Knopfes die Laut-
stärke einstellen.
∗ Die Lautstärke lässt sich im Bereich zwischen
0 (Minimum) und 33 (Maximum) einstellen.
Umschaltung der Anzeige
● Das Gerät muss eingeschaltet sein
Bei jedem Druck auf die [DISP]-Taste werden die
Anzeigemodi in der folgenden Reihenfolge
durchgeschaltet:
Hauptanzeige ➜ Uhrzeitanzeige ➜
Hauptanzeige...
∗ Nach der Auswahl wird der bevorzugte An-
zeigemodus als Standard-Anzeigemodus festgelegt. Wenn eine Funktionseinstellung vorgenommen wird, z. B. die Lautstärkeeinstellung,
wechselt das Display kurzzeitig zu der betreffenden Funktionsanzeige und anschließend einige Sekunden nach der Einstellung zurück zu
dem bevorzugten Anzeigemodus.
CT- (Uhrzeit-) Funktion
Mit der CT-Funktion werden die von RDS-Sendern ausgestrahlten Uhrzeitdaten empfangen
und die Uhrzeit angezeigt. Die [DISP]-Taste
drücken, um auf die CT-Anzeige umzuschalten.
∗ Wenn keine CT-Daten empfangen werden, zeigt das
Display “––:––CT”.
Hinweis:
•CT-Daten werden in einigen Ländern sowie von
bestimmten Sendern nicht übertragen. Außerdem
werden in bestimmten Regionen die CT-Daten
eventuell nicht korrekt angezeigt.
Einstellung von Z-Enhancer Plus
Diese Einheit ist mit 4 verschiedenen vorprogrammierten Soundeffekten ausgestattet. Wählen Sie Ihre bevorzugte Einstellung aus.
∗ Diese Funktion kann unter den folgenden Be-
dingungen nicht eingestellt werden: “ProLogic” ist auf “ON” und das Lautsprechersystem auf “5.1ch” einstellt, und eine DVD/
DTS-CD wird gerade abgespielt.
Grundfunktionen
∗ Die werkseitige Voreinstellung ist “Z+ OFF”.
Bei jedem Druck auf die [Z+]-Taste werden die
Klangcharakteristiken in der folgenden Reihenfolge durchgeschaltet:
dingungen nicht eingestellt werden: “ProLogic” ist auf “ON” und das Lautsprechersystem auf “5.1ch” einstellt, und eine DVD/
DTS-CD wird gerade abgespielt.
1.
Die [Z+]-Taste betätigen und den Z-Enhancer
Plus-Modus wählen, der angepasst werden soll.
2.
Die [A-M]-Taste drücken und den [ROTARY]-
Knopf drehen, um die Einstellung anzupassen.
●Wenn “B-BOOST 0” gewählt ist, kann die
Basseinstellung im Bereich –3 bis 3 gewählt werden.
●Wenn “IMPACT 0” gewählt ist, kann die
Bass- und Höheneinstellung im Bereich –3
bis 3 gewählt werden.
●Wenn “EXCITE 0” gewählt ist, kann die
Bass- und Höheneinstellung im Bereich –3
bis 3 gewählt werden.
∗
Wenn Z-Enhancer Plus gewählt ist, die [Z+]-Taste mindestens 1 Sekunde lang gedrückt halten,
um in den “CUSTOM”-Modus zu wechseln. Die
Bass-/Höhencharakteristiken werden flach, und
die Anzeige “Z+ FLAT” erscheint im Display.
Einstellung der Klangfarbe
∗ Diese Funktion kann unter den folgenden Be-
dingungen nicht eingestellt werden: “ProLogic” ist auf “ON” und das Lautsprechersystem auf “5.1ch” einstellt, und eine DVD/
DTS-CD wird gerade abgespielt.
Die [A-M]-Taste drücken und den gewünschten
Einstellungspunkt auswählen. Bei jedem Tastendruck auf [A-M] werden die Einstellungspunkte in
der folgenden Reihenfolge durchgeschaltet:
● Wenn “BASS BOOST” eingestellt ist
“CTR-VOL 0” ➜ “SW-VOL 0” ➜ “B-BOOST
0” ➜ “BAL 0” ➜ “FAD 0” ➜ Letzte
Funktionsanzeige.
● Wenn “IMPACT” einstellt ist
“CTR-VOL 0” ➜ “SW-VOL 0” ➜ “IMPACT 0”
➜ “BAL 0” ➜ “FAD 0” ➜ Letzte Funktionsanzeige.
● Wenn “EXCITE” einstellt ist
“CTR-VOL 0” ➜ “SW-VOL 0” ➜ “EXCITE 0”➜ “BAL 0” ➜ “FAD 0” ➜ Letzte Funktions-
anzeige.
● Wenn “CUSTOM” einstellt ist
“CTR-VOL 0” ➜ “SW-VOL 0” ➜ “BASS” ➜
“TREBLE” ➜ “BAL 0” ➜ “FAD 0” ➜ Letzte
Funktionsanzeige.
● Wenn “Z+ OFF” eingestellt ist
“CTR-VOL 0” ➜ “SW-VOL 0” ➜ “BAL 0” ➜
“FAD 0” ➜ Letzte Funktionsanzeige.
∗ “CTR-VOL” wird nicht angezeigt, wenn das
Lautsprechersystem auf “2ch” gestellt ist.
∗
Das Display kehrt in den vorherigen Anzeigemodus zurück, wenn kein Bedienvorgang erfolgt.
Einstellung des Center-Lautsprechers
∗ Diese Funktion kann unter den folgenden Be-
dingungen nicht eingestellt werden: “ProLogic” ist auf “ON” und das Lautsprechersystem auf “5.1ch” einstellt, und eine DVD/
DTS-CD wird gerade abgespielt.
∗ Diese Einstellung kann nicht vorgenommen
werden, wenn der Center-Lautsprecher-Ausgang auf “OFF” oder das Lautsprechersystem
auf “2ch” eingestellt sind. Für Einzelheiten zur
Einstellung des Center-Lautsprechers siehe
Unterabschnitt “Aktivieren/Deaktivieren von
Lautsprechern” im Abschnitt “Ändern der
Grundeinstellungen wie Menüsprache etc.”.
∗ Die werkseitige Ausgangseinstellung ist “CTR-
VOL 0”.
1. Die [A-M]-Taste drücken und “CTR-VOL 0”
auswählen.
2.
Durch Drehen des [ROTARY]-Knopfes einen
Wert zwischen –4 und +8 oder “OFF” einstellen.
3. Wenn die Einstellung abgeschlossen ist, die
[A-M]-Taste mehrmals drücken, bis der gewünschte Funktionsmodus erreicht ist.
Einstellung des Subwoofers
∗ Diese Funktion kann unter den folgenden Be-
dingungen nicht eingestellt werden: “ProLogic” ist auf “ON” und das Lautsprechersystem auf “5.1ch” einstellt, und eine DVD/
DTS-CD wird gerade abgespielt.
∗ Diese Funktion ist nicht verfügbar, wenn der
Subwoofer-Ausgang auf “OFF” eingestellt ist.
Für Einzelheiten zur Einstellung des
Subwoofers siehe Unterabschnitt “Aktivieren/Deaktivieren von Lautsprechern” im Abschnitt “Ändern der Grundeinstellungen wieMenüsprache etc.”.
∗ Die werkseitige Ausgangseinstellung ist “SW-
VOL 0”.
1. Die [A-M]-Taste drücken und “SW-VOL 0”
auswählen.
2.
Durch Drehen des [ROTARY]-Knopfes einen
Wert zwischen –6 und +6 oder “OFF” einstellen.
3. Wenn die Einstellung abgeschlossen ist, die
[A-M]-Taste mehrmals drücken, bis der gewünschte Funktionsmodus erreicht ist.
Deutsch
VXZ758R127
Grundfunktionen
Einstellung der Bässe (Verstärkung, Frequenz, Q-Kurve)
∗ Diese Funktion kann unter den folgenden Be-
dingungen nicht eingestellt werden: “ProLogic” ist auf “ON” und das Lautsprechersystem auf “5.1ch” einstellt, und eine DVD/
DTS-CD wird gerade abgespielt.
∗ Diese Einstellung kann nur vorgenommen wer-
den, wenn der Z-Enhancer Plus auf
“CUSTOM” eingestellt ist.
1. Die [A-M]-Taste drücken und “BASS” aus-
Deutsch
wählen.
2. Durch Drehen des [ROTARY]-Knopfes die
Bässe einstellen.
∗
Die werkseitige Voreinstellung ist “B
0Δ. (Einstellbereich: –6 bis +6)
3. Die [a]/[d]-Taste betätigen, um “B
60Δ auszuwählen.
Durch Drehen des [ROTARY]-Knopfes die
Frequenz wählen.
∗ Die werkseitige Voreinstellung ist “B
60Δ. (Einstellungen 60/100/200 Hz)
4. Die [a]/[d]-Taste betätigen, um “B
1Δ auszuwählen.
Durch Drehen des [ROTARY]-Knopfes die Q-
Kurve auswählen.
∗ Die werkseitige Ausgangseinstellung ist
ÅÅ
“B
ÅQ 1Δ. (Einstellungen: 1/1,25/1,5/2
ÅÅ
Hz)
5. Wenn die Einstellung abgeschlossen ist, die
[A-M]-Taste mehrmals drücken, bis der gewünschte Funktionsmodus erreicht ist.
Einstellung der Höhen (Verstärkung, Frequenz)
∗ Diese Funktion kann unter den folgenden Be-
dingungen nicht eingestellt werden: “ProLogic” ist auf “ON” und das Lautsprechersystem auf “5.1ch” einstellt, und eine DVD/
DTS-CD wird gerade abgespielt.
∗ Diese Einstellung kann nur vorgenommen wer-
den, wenn der Z-Enhancer Plus auf
“CUSTOM” eingestellt ist.
1. Die [A-M]-Taste drücken und “TREBLE” aus-
wählen.
2. Durch Drehen des [ROTARY]-Knopfes die
Höhen einstellen.
∗
Die werkseitige Voreinstellung ist “T
0Δ. (Einstellbereich: –6 bis +6)
3. Die [a]/[d]-Taste betätigen, um “T
15kΔ auszuwählen.
Durch Drehen des [ROTARY]-Knopfes die
Frequenz wählen.
∗ Die werkseitige Voreinstellung ist “T
15kΔ. (Einstellungen 10 kHz / 15 kHz)
4. Wenn die Einstellung abgeschlossen ist, die
[A-M]-Taste mehrmals drücken, bis der gewünschte Funktionsmodus erreicht ist.
128VXZ758R
ÅÅ
ÅGAIN
ÅÅ
ÅÅ
ÅF
ÅÅ
ÅÅ
ÅF
ÅÅ
ÅÅ
ÅQ
ÅÅ
ÅÅ
ÅGAIN
ÅÅ
ÅÅ
ÅF
ÅÅ
ÅÅ
ÅF
ÅÅ
Einstellung der Balance
∗ Diese Funktion kann unter den folgenden Be-
dingungen nicht eingestellt werden: “ProLogic” ist auf “ON” und das Lautsprechersystem auf “5.1ch” einstellt, und eine DVD/
DTS-CD wird gerade abgespielt.
1. Die [A-M]-Taste drücken und “BAL 0” aus-
wählen.
2. Durch Drehen des [ROTARY]-Knopfes die
Balance zwischen dem linken und rechten
Lautsprecher einstellen.
∗ Die werkseitige Ausgangseinstellung ist
“BAL 0”. (Einstellbereich: L13 bis R13)
3. Wenn die Einstellung abgeschlossen ist, die
[A-M]-Taste mehrmals drücken, bis der gewünschte Funktionsmodus erreicht ist.
Einstellung des Faders
∗ Diese Funktion kann unter den folgenden Be-
dingungen nicht eingestellt werden: “ProLogic” ist auf “ON” und das Lautsprechersystem auf “5.1ch” einstellt, und eine DVD/
DTS-CD wird gerade abgespielt.
1. Die [A-M]-Taste drücken und “FAD 0” aus-
wählen.
2. Durch Drehen des [ROTARY]-Knopfes die
Balance zwischen den vorderen und hinteren
Lautsprechern einstellen.
∗ Die werkseitige Ausgangseinstellung ist
“FAD 0”. (Einstellbereich: F12 bis R12)
3. Wenn die Einstellung abgeschlossen ist, die
[A-M]-Taste mehrmals drücken, bis der gewünschte Funktionsmodus erreicht ist.
Einstellung der MAGNA BASS
EXTEND-Funktion
Mit MAGNA BASS EXTEND werden die tiefen
Frequenzen nicht wie bei der normalen Klangeinstellung angeglichen, sondern die tiefen
Bassfrequenzen werden betont, um einen dynamischeren Klang zu liefern.
∗ Diese Funktion kann unter den folgenden Be-
dingungen nicht eingestellt werden: “ProLogic” ist auf “ON” und das Lautsprechersystem auf “5.1ch” einstellt, und eine DVD/
DTS-CD wird gerade abgespielt.
∗ Die werkseitige Voreinstellung ist “OFF”.
1. Die [A-M]-Taste mindestens 1 Sekunde lang
gedrückt halten, um den MAGNA BASS
EXTEND-Effekt einzuschalten. “M-B EX” erscheint im Display.
2. Die [A-M]-Taste mindestens 1 Sekunde lang
gedrückt halten, um den MAGNA BASS
EXTEND-Effekt wieder auszuschalten. Die
Anzeige “M-B EX” erlischt im Display.
Bedienung des Radios
Hören von Radiosendungen
1. Die [SRC]-Taste drücken, um Radiobetrieb zu
wählen. Im Display wird die Frequenz oder
PS angezeigt.
∗ PS: Senderkennung (Programme Service
Name)
2. Die [BND]-Taste drücken, um das Empfangs-
frequenzband zu wählen. Bei jedem Tastendruck werden die Frequenzbänder in der folgenden Reihenfolge durchgeschaltet:
FM1 ➜ FM2 ➜ FM3 ➜ AM (MW/LW) ➜
FM1...
3. Mit der [a]/[d]-Taste den gewünschten
Sender einstellen.
Sendereinstellung
Es gibt 3 Arten der Sendereinstellung:
Sendersuchlauf, manuelle Sendereinstellung und
Festsendereinstellung.
Sendersuchlauf
1. Die [BND]-Taste drücken und den gewünsch-
ten Wellenbereich auswählen (FM oder AM
(MW, LW)).
2. Einen Sender einstellen.
∗ Wenn im Display “MANU” angezeigt wird, die
[BND]-Taste mindestens 1 Sekunde lang gedrückt halten. Daraufhin erlischt “MANU” in der
Anzeige, und der Sendersuchlauf ist möglich.
∗ Wenn “TA” angezeigt wird, werden automa-
tisch nur Sender mit Verkehrsfunk (TP) gesucht.
● DX-SUCHLAUF (DX SEEK)
Mit der [a]/[d]-Taste den automatischen
Sendersuchlauf starten.
Wenn die [d]-Taste betätigt wird, werden Sender mit höheren Frequenzen gesucht; wenn die
[a]-Taste betätigt wird, läuft die Sendersuche in
Richtung niedrigerer Frequenzen.
∗ Wenn der Sendersuchlauf beginnt, wird “DX SEEK”
im Display angezeigt.
● LOKALER SENDERSUCHLAUF (LOCAL
SEEK)
Wenn die [a]/[d]-Taste mindestens 1 Sekunde
lang gedrückt wird, erfolgt ein lokaler
Sendersuchlauf. Es werden nur Sender mit gutem Empfang eingestellt.
∗ Wenn der lokale Sendersuchlauf beginnt, wird “LO
SEEK” im Display angezeigt.
Manuelle Sendereinstellung
Es gibt 2 Arten der Sendereinstellung: Schnelleinstellung und schrittweise Einstellung.
Bei der schrittweisen Sendereinstellung ändert
sich die Frequenz jeweils in Einzelschritten. Mit
der Senderschnelleinstellung kann die gewünschte Frequenz schnell eingestellt werden.
1. Die [BND]-Taste drücken und den gewünsch-
ten Wellenbereich auswählen (FM oder AM
(MW/LW)).
∗ Wenn im Display nicht “MANU” angezeigt wird,
die [BND]-Taste mindestens 1 Sekunde lang
gedrückt halten. Daraufhin erscheint “MANU”
in der Anzeige, und die manuelle Sendereinstellung ist möglich.
2. Einen Sender einstellen.
● Senderschnelleinstellung:
Zum Einstellen eines Senders die [a]/[d]-
Taste mindestens 1 Sekunde lang gedrückt
halten.
● Schrittweise Sendereinstellung:
Mit der [a]/[d]-Taste einen Sender manuell
einstellen.
Abrufen eines Festsenders
Es stehen insgesamt 24 Speicherplätze (6 x
FM1, 6 x FM2, 6 x FM3, 6 x AM) zur Verfügung,
an denen Festsender abgelegt werden können.
Durch Drücken der entsprechenden [DIRECT]-
Taste wird die eingespeicherte Sendefrequenz
automatisch abgerufen.
1. Die [BND]-Taste drücken und den gewünsch-
ten Wellenbereich auswählen (FM oder AM
(MW/LW)).
2. Die entsprechende [DIRECT]-Taste drücken,
um den eingespeicherten Sender abzurufen.
∗ Eine der [DIRECT]-Tasten mindestens 2 Se-
kunden lang gedrückt halten, um den betreffenden Sender im Festsenderspeicher abzulegen.
Manuelle Speicherfunktion
1. Den gewünschten Sender per
Sendersuchlauf, manuelle Einstellung oder
Festsenderabruf auswählen.
2. Eine der [DIRECT]-Tasten mindestens 2 Se-
kunden lang gedrückt halten, um den aktuellen Sender im Festsenderspeicher abzulegen.
Deutsch
VXZ758R129
Bedienung des Radios
RDS-Betrieb
Automatische Speicherung
Mit der Funktion für automatische Speicherung
können bis zu 6 Sender automatisch nacheinander eingestellt und gespeichert werden. Wenn
weniger als 6 Sender zu empfangen sind, werden die zuvor an dem betreffenden Speicherplatz gespeicherten Sender nicht überschrieben.
1. Die [BND]-Taste drücken und den gewünsch-
ten Wellenbereich auswählen (FM oder AM
(MW/LW)).
Deutsch
2. Die [PS/AS]-Taste mindestens 2 Sekunden
lang gedrückt halten. Die Sender mit guter
Empfangsqualität werden automatisch auf
den Festsender-Speicherplätzen abgelegt.
∗ Wenn die automatische Speicherung für den
UKW-Wellenbereich durchgeführt wird, werden
die Sender bei FM3 abgelegt, auch wenn für
die Speicherung von Sendern FM1 oder FM2
gewählt wurde.
Festsenderanspielung
Bei der Festsenderanspielung werden die im
Festsenderspeicher abgelegten Sender der Reihe nach angespielt. Diese Funktion ist hilfreich,
wenn ein bestimmter eingespeicherter Sender
gesucht werden soll.
1. Die [PS/AS]-Taste drücken.
2. Wenn der momentan angespielte Sender weiter empfangen werden soll, nochmals die
[PS/AS]-Taste drücken.
Hinweis:
• Die [PS/AS]-Taste dabei kürzer als 2 Sekunden
gedrückt halten; andernfalls wird die automatische
Speicherung aktiviert, und das Gerät beginnt, Sender einzuspeichern.
RDS (Radio Data System)
Dieses Gerät besitzt ein integriertes RDSDecodersystem zur Verarbeitung der von Rundfunkstationen gesendeten RDS-Daten.
Dieses System kann die Kennung des momentan empfangenen Senders (PS) anzeigen und
bei längeren Fahrten automatisch auf die am besten empfangbare Alternativfrequenz desselben
Senders wechseln (AF-Umschaltung).
Wenn von einem RDS-Sender eine Verkehrsdurchsage oder ein entsprechender Programmtyp gesendet wird, empfängt das Gerät diese Sendung unabhängig von der momentan gewählten Betriebsart.
Wenn EON-Informationen empfangen werden, ermöglichen diese Daten die automatische Umschaltung auf andere Festsender desselben
Sendernetzes und die Unterbrechung des momentan empfangenen Programms durch die Verkehrsinformationen anderer Sender (TP). Diese Funktion ist in manchen Regionen nicht verfügbar.
Die RDS-Funktion steht nur im UKW-Bereich
(FM) zur Verfügung.
• AF: Alternative Frequenz
• PS: Senderkennung (Programme Service
• PTY: Programmart (Programme Type)
• EON: Erweitertes Netz anderer Sender
• TP: Verkehrsfunk (Traffic Programme)
∗ Bei MW-Empfang (AM) ist keine RDS-Programm-
unterbrechung möglich.
∗ Wenn das Gerät ein RDS-Signal mit PS-Daten emp-
fängt, wird im Display die PS angezeigt.
Umschaltung der Anzeige
Hiermit lässt sich die Anzeige im Display während des RDS-Empfangs umschalten.
1. Bei jedem Druck auf die [TITLE]-Taste wech-
Name)
(Enhanced Other Network)
selt die Anzeige in der folgenden Reihenfolge:
PS-NAMEPTY
130VXZ758R
AF-Funktion
Die AF-Funktion wechselt auf eine alternative
Frequenz desselben Sendernetzes, um die optimale Empfangsqualität sicherzustellen.
∗ Die werkseitige Ausgangseinstellung ist “ON”.
1.
Die [ADJ]-Taste mindestens 1 Sekunde lang gedrückt halten, um in den RDS-Modus zu wechseln.
2. Mit der [a]/[d]-Taste “AF” auswählen.
3. Durch Drehen des [ROTARY]-Knopfes die
Funktion ein- bzw. ausschalten.
● ON:
In der Anzeige erscheint “AF”, und die AFFunktion wird aktiviert.
● OFF:
In der Anzeige erlischt “AF”, und die AF-Funktion wird deaktiviert.
Loading...
+ 42 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.