6.5” MONITOR & RDS-EON FM/MW/LW RADIO WITH CD/
DVD CHANGER CONTROL
•
MONITEUR DE 6,5 POUCES ET RADIO FM/PO/GO RDSEON AVEC COMMANDE DE CHANGEUR
DE CD/DVD
•
6,5-ZOLL-MONITOR & RDS-EON UKW/MW/LW-RADIO
MIT CD/DVD-WECHSLERSTEUERUNG
•
MONITOR DA 6,5” E RADIO FM/MW/LW CON COMANDO
CAMBIA CD/DVD
•
6,5” MONITOR EN
AANSTURING VOOR CD/DVD-WISSELAAR
MONITOR DE 6,5-PULGADAS Y RADIO FM/MW/LW RDSEON CON MANDO PARA EL CAMBIADOR DE
CD/DVD
6,5-TUMS BILDSKÄRM MED RDS-EON FM/MV/LVRADIO OCH CD/DVD-VÄXLARSTYRNING
MONITOR DE 6,5 POLEGADAS E AUTO-RÁDIO RDS-EON
FM/MW/LW COM CONTROLO DO PERMUTADOR DE CD/
DVD
RDS
-EON FM/MW/LW RADIO MET
•
•
•
∗ Questo manuale di istruzioni è per il modello VRX653R.
∗ Prima di utilizzare questo apparecchio, leggere il manuale di istruzioni per intero.
∗ Dopo aver letto il manuale, accertarsi di conservarlo a portata di mano (per esempio, nel
comparto porta-guanti).
∗ Verificare il contenuto della cartolina di garanzia acclusa e conservarla con cura insieme a
questo manuale.
∗ Questo manuale include i procedimenti di impiego del cambiadischi CD, cambiadischi DVD e
sintonizzatore TV collegati tramite cavo CeNET. Il cambiadischi CD, cambiadischi DVD e
sintonizzatore TV dispongono di manuali propri, ma questi non contengono alcuna spiegazione
sul loro modo di impiego.
Per motivi di sicurezza il guidatore non deve guardare la TV o eseguire le regolazioni mentre
guida. Tenere presente che in alcuni paesi è proibito per legge guardare la TV ed eseguirne le
regolazioni mentre si guida. Mentre si guida mantenere quindi il volume ad un livello tale da
consentire la percezione dei suoni provenienti dall’esterno.
1. Quando la temperatura all’interno dell’auto
è molto bassa e si attiva il lettore di CD/
DVD subito dopo aver inserito il
riscaldamento, si potrebbe formare
dell’umidità sul disco o sulle parti ottiche
del lettore, rendendo impossibile la
riproduzione. Se si dovesse formare
dell’umidità sul disco (CD/DVD), toglierla
servendosi di un panno morbido. Se invece
l’umidità dovesse formarsi sulle parti ottiche
del lettore, non usarlo per circa un’ora. La
condensa scompare da sola permettendo
così il normale funzionamento
dell’apparecchio.
2. La guida su strade molto dissestate può
provocare forti vibrazioni e di conseguenza
una riproduzione irregolare, con salti.
3. Questo apparecchio dispone di un
meccanismo di precisione. Anche se si
dovesse verificare questo tipo di disturbo
non aprire mai la custodia e neppure
smontare il lettore o lubrificare le parti
rotanti.
Italiano
4. Ricezione delle trasmissioni TV
Quando si ricevono i programmi TV
l’intensità dei segnali è soggetta a variazioni
mentre l’auto è in movimento, per cui in
alcuni casi non è possibile vedere delle
immagini chiare.
• I segnali TV sono fortemente lineari, e
quindi la loro ricezione viene ostacolata
dalla presenza di costruzioni, montagne ed
altri ostacoli in genere.
• Altri fattori esterni quali le linee elettriche
della ferrovia, le linee ad alta tensione ed i
dispositivi di segnalazione possono
interferire nella riproduzione delle immagini
o provocare dei disturbi.
∗ Se la ricezione è scarsa, commutare su una
stazione con ricezione di miglior qualità.
INFORMAZIONI PER GLI UTENTI:.
MODIFICHE O CAMBIAMENTI A QUESTO
PRODOTTO NON APPROVATI DAL
PRODUTTORE ANNULLERANNO LA
GARANZIA.
Riguardo la navigazione
• Se il modo NAVI è regolato su NVG, il tasto
FNC non è valido e non è possibile cambiare i
modi audio.
Manuale d
’Istruzioni
162VRX653R
2.
PRECAUZIONI DA OSSERVARE NELL’USO
Pannello a cristalli liquidi/Generale
Per assicurare lunga vita all’apparecchio, non dimenticare di leggere questi nostri consigli.
• Riporre il pannello LCD nell’unità principale
quando si deve parcheggiare l’auto
all’aperto per un lungo periodo di tempo.
Il pannello LCD funziona regolarmente con
temperature comprese tra 0 e 60°C.
• Fare in modo che liquidi come bevande,
spruzzi d’acqua provenienti da ombrelli,
ecc. non bagnino l’apparecchio provocando
danni ai circuiti interni.
• Non smontare o modificare assolutamente
l’apparecchiatura. Si potrebbe danneggiare.
• Non estrarre il pannello LCD per usarlo
come vassoio. Eventuali colpi potrebbero
romperlo, deformarlo o comunque
danneggiarlo.
• Fare in modo di non bruciare il display con
la sigaretta. Si potrebbe danneggiare o
deformare l’involucro dell’apparecchio.
• In caso di problemi farlo controllare dal
rivenditore da cui è stato acquistato.
• Non inserire oggetti o colpire di punta lo
spazio tra il pannello LCD e l’unità
principale quando il pannello è inclinato.
Pulizia
• Pulizia dell’involucro dell’apparecchio
Servirsi di un panno morbido ed asciutto per
togliere lo sporco.
In caso di sporco difficile asportarlo
delicatamente passando la superficie con un
panno morbido imbevuto in acqua e detergente
neutro.
• Non appoggiare alcunché sul display
mentre il pannello LCD è inclinato.
• Il telecomando potrebbe non funzionare se
il sensore per il telecomando resta esposto
alla luce del sole.
• Se le temperature sono molto rigide il
movimento del pannello potrebbe rallentare
e lo schermo potrebbe scurirsi. Questo non
va comunque considerato come un
malfunzionamento. L’apparecchio torna a
funzionare normalmente non appena la
temperatura torna ad aumentare.
• La presenza di piccoli punti neri e luminosi
sul pannello LCD rientra nella norma per i
prodotti a cristalli liquidi.
• Il pannello LCD può fermarsi temporaneamente quando è aperto o chiuso,
quando la macchina si ferma o quando fa
freddo. Non si tratta di malfunzionamento
ma, se succede, ripetere l’operazione.
• Pulizia del pannello LCD
Poiché il pannello LCD tende a sporcarsi
facilmente, va pulito, quando necessario, con
un panno morbido.
Poiché la superficie si riga facilmente, non
passarvi sopra oggetti duri.
Italiano
Non usare benzene, diluente, detergenti per
auto ecc. perché queste sostanze potrebbero
danneggiare l’involucro dell’apparecchio o la
vernice. Materiali plastici lasciati per lungo
tempo a contatto con l’involucro potrebbero
macchiarlo.
Manuale d
’Istruzioni
VRX653R163
CONTROLS / COMMANDES / REGLER / CONTROLLI
3.
REGELAARS / CONTROLES / KONTROLLER / CONTROLOS
English
Main unit / Unité principale / Hauptgerät / Unità principale
Hoofdtoestel / Unidad principal / Huvudenhet / Unidade principale
With the Display closed / Avec l`afficheur fermé / Mit geschlossenem Display /
Français
Con display chiuso / Met het display gesloten / Con el visualisador cerrado /
Med bildskärmen stängd / Com o écran fechado
46 7 8
3
5
Deutsch
Italiano
With the Display open / Avec l`afficheur ouvert / Mit geöffnetem Display /
Con display aperto / Met het display geopend / Con el visualisador abierto
Med bildskärmen öppen / Com o écran aberto
Nederlands
2
1
¥
$%@
#
Español
Svenska
9
0
!
Português
) (¡*™&
Note: Be sure to unfold this page and refer to the front diagrams as you read each chapter.
Remarque: Veuillez déplier cette page et vous référer aux schémas quand vous lisez chaque chapitre.
Hinweis: Bitte diese Seite ausfalten und beim Lesen der einzelnen Kapitel die Frontdiagramme beachten.
Nota: Assicurarsi di aprire questa pagina e fare riferimento a questi diagrammi quando si legge ciascun capitolo.
Opmerking:
hoofdstukken.
Nota: Cuando lea los capítulos, despliegue esta página y consulte los diagramas.
Observera: Vik ut denna sida för att kunna se figurerna över bilstereons framsida medan du läser de olika kapitlen.
Nota: Lembre-se de abrir esta página e consultar os diagramas frontais durante a leiture de cada capítulo.
Vouw deze pagina uit en zie tevens de afbeeldingen van het voorpaneel tijdens het doorlezen van de volgende
5VRX653R6VRX653RVRX653R7
4. NOMENCLATURA
Nomi dei tasti
Nota:
• Si raccomanda di leggere questo capitolo facendo riferimento ai rispettivi diagrammi del capitolo
“3. CONTROLLI” a pagina 5 (da tenere aperta a fronte del testo).
Con il display chiuso
1 Tasto PWR (alimentazione)
Tasto FNC (funzione)
2 Tasto SEARCH (ricerca)
Tasto VOLUME
Tasto d
Tasto a
3 Tasto PLAY (riproduzione)/PAUSE
(pausa)
4 Pannello Informazioni
5 Tasto PS (Scansione delle preselezioni)/
AS (Memorizzazione automatica)
Tasto SCN (Scansione)
6 Tasto RELEASE (rilascio)
7 Tasto AF (Frequenze alternative)
Tasto RPT (ripetizione)
8 Tasto PTY (Tipo di programma)
Tasto RDM (casuale)
9 Tasto Z-EHCR (Potenziatore Z)
0 Tasto INFO (Informazioni)
Italiano
Manuale d
’Istruzioni
Tasto TA (Notiziario sul traffico)
! Tasto OPEN (Apri)
@ Tasto DISP (Display)
# Tasti PRESET (Preselezione) (da 1 a 6)
Tasti DIRECT (Diretti) (da 1 a 6)
$ Tasto MUTE (Muto)
% Tasto BND (Banda)
Con il display aperto
¥ Display a colori a cristalli liquidi
& Tasto A-M (Modo Audio)
* Tasto ADJ (Regolazione)
( Tasto TITLE (Titolo)
) Tasto NVG (Navigazione) / AV
¡ JOYSTICK
™ Sezione sensibile alla luce del
telecomando agli infrarossi
164VRX653R
Azionamento della JOYSTICK
Note:
•
La JOYSTICK ¡ viene utilizzata per eseguire molte impostazioni/procedure. Si raccomanda di
leggere il presente capitolo per imparare ad usarla correttamente.
•
Nel modo cambiadischi DVD, le voci della visualizzazione menu, ecc. possono essere
selezionate muovendo il JOYSTICK ¡ verso l’alto, il basso, sinistra o destra.
● Selezione di una voce del menu
Per selezionare una voce visualizzata nel menu,
azionare la JOYSTICK ¡ spostandola verso
l’alto o verso il basso.
●
Impostazione di un’opzione per la voce selezionata
Se per una voce del menu sono elencate le
opzioni d’impostazione sulla destra della videata,
è possibile scegliere fra queste l’opzione
desiderata spostando la JOYSTICK ¡ verso
sinistra o verso destra. Premere quindi il centro
della JOYSTICK ¡ per confermare la scelta.
● Se accanto alla voce del menu appare
l’indicazione “push NEXT” (premere NEXT)
1. Premere ENT al centro della JOYSTICK ¡
per selezionare la voce e visualizzare la
videata d’impostazione per questa voce.
2. Spostare la JOYSTICK ¡ verso l’alto o
verso il basso per selezionare l’opzione
d’impostazione desiderata, quindi premere
ENT al centro della JOYSTICK ¡ per
confermare la scelta..
● Per ritornare al modo precedente
Selezionare la voce “MENU” spostando la
JOYSTICK ¡ verso sinistra o verso destra,
quindi premere ENT al centro della JOYSTICK
¡.
Italiano
Manuale d
’Istruzioni
VRX653R165
5.
VISUALIZZAZIONE DELLE FUNZIONI
Sul display a colori a cristalli liquidi e sul Pannello Informazioni dell’Unità sorgente appaiono le
seguenti videate, contenenti informazioni sul modo e sulle funzioni attivate.
Videata comune a ciascun modo
DISPLAY A COLORIPANNELLO INFORMAZIONI
MAIN (PRINCIPALE)
Visualizzazione della funzione orologio
Visualizzazione nel modo TITLE LIST
DISPLAY A COLORI
Italiano
Manuale d
’Istruzioni
166VRX653R
PANNELLO INFORMAZIONI
Visualizzazione nel modo RADIO
DISPLAY A COLORIPANNELLO INFORMAZIONI
MAIN
SUB
Visualizzazione nel modo RDS
DISPLAY A COLORIPANNELLO INFORMAZIONI
Italiano
Manuale d
’Istruzioni
VRX653R167
Visualizzazione nel modo cambia CD
DISPLAY A COLORIPANNELLO INFORMAZIONI
MAIN
SUB
Visualizzazione nel modo TV
Italiano
Manuale d
’Istruzioni
168VRX653R
PANNELLO INFORMAZIONIDISPLAY A COLORI
MAIN
SUB
Visualizzazione nel modo DAB
DISPLAY A COLORIPANNELLO INFORMAZIONI
Visualizzazione del modo cambiadischi DVD
DISPLAY A COLORI
Mentre l’auto è in movimento, appare la
seguente schermata.
DVD
AUDIO PROGRAM ONLY
PANNELLO INFORMAZIONI
MAIN
• Nessuna indicazione secondaria
Italiano
Manuale d
’Istruzioni
VRX653R169
6. TELECOMANDO
Quando il panello è aperto:
Raggio di azione : 30° in tutte le direzioni
[
]
FNC
[
], [ ]
[
]
MUTE
[TA]
[
]
PS/AS
Inserimento delle batterie
1 Rovesciare il telecomando e far scivolare il coperchio del vano
batterie nella direzione indicata dalla freccia nell’illustrazione.
2 Inserire la batteria (CR2025) nelle guide col lato contrassegnato
da un (+) rivolto in alto.
3 Premere sulla batteria spingendola nella direzione indicata dalla
Italiano
freccia in modo che scivoli al suo posto.
4 Rimettere il coperchio del vano batterie al suo posto e farlo
scivolare fino a sentire un clic.
Note:
Un uso scorretto delle batterie può causarne la rottura, la perdita di
Manuale d
acido e di conseguenza infortuni o danni a oggetti circostanti.
Osservare sempre le seguenti norme:
• Usare solo batterie del tipo indicato.
’Istruzioni
• Nel sostituire le batterie, fare sempre attenzione ad orientare
correttamente le polarità +/–.
• Proteggere le batterie dal calore e non gettarle nel fuoco o in
acqua. Non tentare di aprirle.
• Gettare le batterie usate in modo corretto.
Trasmettitore di segnale
[
]
BND
[
]
[a], [d]
[
]
DISP
[
]
PTY
[AF]
C
Guide
R
2
0
2
5
170VRX653R
Funzioni dei tasti del telecomando
Modo
Tasto
[FNC]
[BND]
[w, z]
[a, d]
[ ]
[MUTE]
[TA]
DISP
[
]
[PS/AS]
[AF]
[PTY]
Radio (RDS)
Commuta tra radio, DAB, cambiadischi CD, cambiadischi DVD e TV.
Commuta la banda
de recezione.
Aumenta o diminuisce il volume (in tutti modi).
Sposta su e giù I canali preselezionati.
Nessuna funzione.
Attiva e disattiva il silenziamento.
Attiva e disattiva TA (in tutti modi).
Attiva e disattiva il
monitor.
Scansione di
preselezione.
Quando viene premuta per oltre 2 secondi:
Memorizzazione automatica
Attiva e disattiva la
funzione AF. Quando
viene premuta per oltre 1 secondo: Attiva/
disattiva la funzione
REG
Attiva e disattiva il
modo di standby PTY.
(Per uscire dal modo,
premere per almeno
2 secundi.)
Sposta il disco (CD/MD) successivo, in ordine crescente.
Sposta su e giù I brani.
Se premulto per oltre 1 secondo: Avanzamento veloce/Riavvolgimento veloce.
Commuta tra riproduzione e pausa.
Accende e spegne il monitor.
Modo cambiadischi DVD:
Se tenuto premuto per 1 secondo:
Sovrimpressione (sono visualizzate le informazioni di riproduzione)
Se tenuto premuto a sovrimpressione attivata: Cambia le dimensioni schermo.
Lettura con scansione.
Quando viene tenuto premuto per 1 secondo: Lettura disco con scansione. (∗)
Ripetizione reproduzione.
Quando viene tenuto premuto per 1 secondo: Ripetizione reproduzione riproduzione disco.
Esecuzione casuale.
Quando viene tenuto premuto per 1 secondo: Riproduzione casuale disco.
Cambiadischi CD
Cambiadischi DVD
(∗)
(∗)
TV
Commuta la banda de
recezione.
Sposta su e giù I canali
preselezionati.
Nessuna funzione.
Accende e spegne il monitor.
Se tenuto premuto per 1
secondo:
Sovrimpressione (sono
visualizzate le informazioni di riproduzione)
Se tenuto premuto a
sovrimpressione attivata:
Cambia le dimensioni
schermo.
Scansione di
preselezione.
Quando viene premuta per
oltre 2 secundi:
Memorizzazione automatica
Nessuna funzione.
Seleziona tra televisore e
video.
Italiano
Note:
• Il telecomando non funziona quando il pannello è chiuso.
• Alcuni tasti, fra quelli corrispondenti dell’unità principale e del telecomando, hanno funzioni differenti.
• Nel modo cambiadischi DVD, il telecomando può non funzionare per alcune voci.
• Si prega di usare il telecomando dedicato nel modo cambiadischi DVD.
(∗) Nel modo cambiadischi DVD, questo telecomando può eseguire le stesse operazioni dei tasti con lo
stesso nome sul telecomando del cambiadischi DVD.
VRX653R171
Manuale d
’Istruzioni
7. FRONTALINO ESTRAIBILE (DCP)
Il pannello dei comandi può essere rimosso per
prevenire furti. Quando si rimuove il
FRONTALINO ESTRAIBILE (DCP), conservarlo
nella custodia apposita, per evitare graffiature.
Si raccomanda di portare con sé il frontalino
quando si lascia l’automobile.
Rimozione del frontalino estraibile
(DCP)
1. Spegnere l’apparecchio.
2. Premere a fondo il tasto RELEASE 6 per
aprire il DCP.
Tasto RELEASE (rilascio)
3. Tirare verso di sé il frontalino (DCP) ed
estrarlo.
DCP/Pannello comandi
Inserimento del frontalino estraibile
(DCP)
1. Tenere in mano il DCP/pannello comandi
con il retro rivolto verso l’unità principale e,
Italiano
come indicato dalla figura in calce, inserire il
bordo inferiore del pannello entro l’apposito
spazio previsto nell’unità stessa.
Manuale d
2. Spingere il DCP/pannello comandi
premendo nella parte centrale in alto fino a
sentire uno scatto.
Tasto POWER (alimentazione)
3. Premere il tasto POWER 1 per accendere
l’unità.
* Dal momento in cui si reinstalla il frontalino
estraibile (DCP), per 1 secondo l’unità non
risponderà ad alcun comando dato premendo
un tasto.
• Il DCP può essere facilmente danneggiato
dagli urti. Dopo averlo rimosso, accertarsi
di non farlo cadere o di non assoggettarlo
a forti urti.
• Se il pannello comandi viene tenuto aperto
il frontalino (DCP) potrebbe cadere a
causa delle vibrazioni dell’auto e
danneggiarsi. Tenere quindi chiuso il
pannello comandi oppure estrarre il
frontalino (DCP) e riporlo nella sua
custodia.
• Il connettore che collega l’unità al DCP è
un componente estremamente importante.
Fare attenzione a non danneggiarlo
premendo su di esso con le unghie, con
un cacciavite, ecc.
Nota:
• Se il DCP è sporco, pulirlo solamente con un
panno morbido e asciutto.
’Istruzioni
172VRX653R
8. OPERAZIONI
Nota:
Operazioni di base
Quando questo apparecchio è acceso non
tenere il volume al massimo livello:
potrebbe danneggiarsi il vostro udito nelle
operazioni di avviamento e spegnimento del
motore. Fare quindi attenzione quando si
regola il volume.
Nota:
• Accendere questo apparecchio solo dopo aver
avviato il motore.
Accensione/spegnimento
Nota:
• Fare attenzione all’uso prolungato dell’unità a
motore spento. Se si sfrutta troppo a lungo
l’energia della batteria dell’auto, si potrebbe non
essere più in grado di avviare l’auto e inoltre
questo potrebbe ridurre la durata della batteria.
1. Premere il tasto POWER 1.
2. Il display dell’unità si accende. L’unità
ricorda automaticamente la sua ultima
modalità operativa e passerà subito alla
visualizzazione di quella modalità.
3. Premere e tenere premuto il tasto POWER
1 per 1 secondo o più a lungo per
spegnere l’unità.
Nota:
• Osservazioni sul “CONTROLLO DEL SISTEMA”
La verifica delle apparecchiature collegate
dev’essere fatta, solo per quest’unità, una volta
terminata la connessione dei cavi e dopo che si
è accesa per prima l’unità. Quando arriva
corrente, sul display appaiono alternativamente
le scritte “SYSTEM” e “PUSH PWR”. Premere il
tasto POWER 1, ed all’interno dell’unità inizierà
il controllo del sistema. Quando appare la scritta
“COMPLETE”, premere ancora una volta il tasto
POWER 1.
Accertarsi di leggere questo capitolo facendo riferimento al diagrammi
frontali del capitolo “
3.
CONTROLLI”, a pagina 5 (aprire).
Modalità Radio ➜ Modalità DAB ➜
Modalità Cambiadischi CD ➜ Modalità
Cambiadischi DVD ➜ Modalità TV ➜
Modalità Radio...
∗ L’attrezzatura esterna non collegata con
CeNET non viene selezionata.
Regolazione del volume
Azionare il tasto VOLUME 2 in direzione della
ww
freccia
w (su) oppure
ww
volume;
ww
w: il volume aumenta.
ww
zz
z: il volume diminuisce.
zz
∗ Il livello del volume viene riportato sul display
espresso in valori compresi tra 0 (minimo) e 33
(massimo).
Mentre si guida bisogna tenere il volume ad
un livello che permetta di sentire i rumori
esterni.
zz
z (giù) per regolare il
zz
Alternanza dei display
Quando il pannello è chiuso:
Premere il tasto DISP @ per selezionare il
display desiderato. Ogni volta che si preme il
tasto DISP @, il display cambia, nell’ordine
seguente:
Italiano
Manuale d
Selezione di una modalità
1. Premere il tasto FNC 1 per cambiare la
modalità operativa.
2. Ogni volta che si premere il tasto FNC 1,
la modalità operativa cambia, nell’ordine
seguente:
’Istruzioni
VRX653R173
Operazioni di base
Note:
• Non appena è stato selezionato, il display
preferito diventa il display predefinito. Quando
viene eseguita la regolazione di una funzione,
come ad esempio la regolazione del volume, lo
schermo passa momentaneamente al display di
quella funzione e poi ritorna al display predefinito
alcuni secondi dopo la regolazione.
• Se si è immesso un titolo, esso appare nel
display SUB. Se non si è immesso nessun titolo,
nel display del titolo appare il messaggio “---------
-”. Per ulteriori informazioni su come immettere
un titolo, consultare la sottosezione
“Inserimento di titoli” in “Altre funzioni”.
• P
er CD e TV, sul Pannello Informazioni del DCP
non verranno visualizzati certi caratteri speciali
del titolo, del nome PS dell’RDS, e dell’etichetta
di servizio del DAB. In questo caso, gli spazi di
tali caratteri verranno lasciati semplicemente
vuoti.
• Quando i dati CT non vengono ricevuti, sul
display appare “CT--:--”.
Visualizzazione della videata di un modo
Quando il pannello è aperto:
Premere il tasto TITLE ( per visualizzare la
videata Title List (lista titoli). Nella videata Title
List (lista titoli), sono elencati i titoli delle voci
memorizzate con i tasti PRESET # da 1 a 6.
∗
Nel modo sintonizzatore RDS, viene
visualizzato il nome di un’emittente che viene
ricevuta (PS).
∗ Nel modo DAB, viene visualizzata
un’etichetta di servizio.
∗ Per avere informazioni dettagliate, consultare
il capitolo “Videata con la lista titoli”.
Apertura e rotazione dei display
Note:
• Non posare alcun oggetto sul display acceso.
• Non far cadere alcun oggetto sulla parte mobile.
• Non far prendere dei colpi al display.
Italiano
1. Premere il tasto OPEN ! per aprire il
display a cristalli liquidi ¥.
∗
Se il display a colori a cristalli liquidi ¥ viene
lasciato nella posizione aperta in orizzontale
Manuale d
’Istruzioni
per 10 secondi o più, viene riposto
automaticamente.
2. Ruotare verso l’alto il display a colori a
cristalli liquidi ¥ per ottenere una buona
angolazione dello schermo rispetto agli
occhi. Quando viene ruotato il monitor verso
l’alto, sul display appare un’immagine. La
videata con il Pannello Informazioni 4
scompare.
Non ruotare il display se non quando è
completamente aperto.
Mentre si regola l’angolazione del display
fare attenzione che le dita non restino
intrappolate dal pannello o dal pannello
della strumentazione del veicolo. Non
toccare la parte del display al di là
dell’etichetta.
3. Per riporre il display a colori a cristalli liquidi
¥ nell’unità principale, ruotarlo e portarlo in
posizione orizzontale, finché non si sente
uno scatto.
Attivazione e disattivazione del
monitor
Ogni volta che si preme il tasto DISP @ il
monitor si attiva o disattiva.
∗
Quando si preme un tasto, fatta eccezione per il
tasto per la regolazione del volume, o durante il
monitoraggio di sicurezza, la modalità di monitor
disattivato viene annullata.
Muto (Silenziamento) (MUTE)
Ogni volta che si preme il tasto MUTE $ si
attiva e disattiva la funzione di muto. La scritta
“MUTE” compare sul display quando la
funzione di “muto” è attivata.
Impostazione del potenziatore Z
L’unità viene fornita con 3 tipi di effetti di tono
sonoro immagazzinati in memoria. Selezionare
quello che si preferisce.
∗ L’impostazione predefinita alla fabbrica è“Z-
EHCR OFF”.
174VRX653R
Operazioni di base
Quando si seleziona un potenziamento Z (da 1 a
3) nel display si accende il messaggio “Z-EHCR”.
•“Z-EHCR 1” (Potenziatore Z 1): Potenziamento
dei bassi
•“Z-EHCR 2” (Potenziatore Z 2): Potenziamento
degli alti
•“Z-EHCR 3” (Potenziatore Z 3): Potenziamento
dei bassi e degli alti
•“Z-EHCR OFF” (Potenziatore Z spento): Né
bassi né alti potenziati dal
Potenziatore Z.
Quando il pannello è chiuso.
Ogni volta che si preme il tasto Z-EHCR 9,
l’effetto tono cambia nell’ordine seguente:
1. Premere il tasto A-M & per passare alla
videata AUDIO-MODE.
2. Spostare la JOYSTICK ¡ verso l’alto o
verso il basso per selezionare “Z-EHCR”.
Premere ENT al centro della JOYSTICK ¡
per passare al display di selezione del
potenziatore Z.
3. Spostare la JOYSTICK ¡ verso l’alto o
verso il basso per effettuare una selezione
fra:
“TYPE 1”(potenziatore Z 1), “TYPE 2”
(potenziatore Z 2), “TYPE 3” (potenziatore
Z 3), “OFF” (potenziatore Z spento), e
premere ENT al centro della JOYSTICK ¡
per impostare un potenziatore Z desiderato.
4. Una volta terminata l’impostazione, spostare
verso destra o verso sinistra la JOYSTICK
¡ per portare il cursore sul “MENU”.
Premere ENT al centro della JOYSTICK ¡
per ritornare alla videata AUDIO-MODE.
∗ Per ritornare alla videata standard dalla
videata AUDIO-MODE, premere ancora una
volta il tasto A-M &.
Regolazione del potenziatore Z
Nota:
• Questa funzione è abilitata soltanto quando il
pannello è aperto.
1. Premere il tasto A-M & per passare alla
videata AUDIO-MODE.
2.
Spostare la JOYSTICK ¡ verso l’alto o
verso il basso per selezionare “Z-EH LVL”.
Premere ENT al centro della JOYSTICK ¡
per passare al display di regolazione del
potenziatore Z.
3.
Spostare la JOYSTICK ¡ verso l’alto o verso
il basso per regolare il livello del potenziatore
Z.
∗ Quando si è selezionato il potenziatore Z 1, è
possibile regolare i bassi nella gamma di ± 2.
∗ Quando si è selezionato il potenziatore Z 2, è
possibile regolare gli alti nella gamma di ± 2.
∗ Quando si è selezionato il potenziatore Z 3, è
possibile regolare gli alti e i bassi nella
gamma di ± 2.
4. Una volta terminata la regolazione, spostare
verso destra o verso sinistra la JOYSTICK
¡ per portare il cursore sul “MENU”.
Premere ENT al centro della JOYSTICK ¡
per ritornare alla videata AUDIO-MODE.
Regolazione di bassi e alti
Note:
• Questa funzione è abilitata soltanto quando il
pannello è aperto.
• Questa funzione può essere regolata solamente
quando il potenziatore Z è spento.
1. Premere il tasto A-M & per passare alla
videata AUDIO-MODE.
2. Spostare la JOYSTICK ¡ verso l’alto o
verso il basso per selezionare “BAS/TRE”.
Premere ENT al centro della JOYSTICK ¡
per passare al display di regolazione BASS/
TREBLE (BASSI/ALTI).
3. Spostare la JOYSTICK ¡ verso destra o
verso sinistra per regolare i “BASS”
(BASSI) o i “TREBLE” (ALTI).
4. Spostare la JOYSTICK ¡ verso l’alto o
verso il basso per regolare il livello (gamma
di regolazione: da -6 a 6).
5. Una volta terminata la regolazione, spostare
verso destra o verso sinistra la JOYSTICK
¡ per portare il cursore sul “MENU”.
Premere ENT al centro della JOYSTICK ¡
per ritornare alla videata AUDIO-MODE.
Regolazione del bilanciamento e
della dissolvenza
Nota:
• Questa funzione è abilitata soltanto quando il
pannello è aperto.
1. Premere il tasto A-M & per passare alla
videata AUDIO-MODE.
VRX653R175
Italiano
Manuale d
’Istruzioni
Operazioni di base
Operazioni radio
2. Spostare la JOYSTICK ¡ verso l’alto o
verso il basso per selezionare “BAL/FAD”.
Premere ENT al centro della JOYSTICK ¡
per passare al display di regolazione BAL/
FAD (BILANCIAMENTO/DISSOLVENZA).
3. Spostare la JOYSTICK ¡ verso destra
o verso sinistra per regolare il
“BALANCE” (BILANCIAMENTO) o il
“FADER” (DISSOLVENZA).
4. Spostare la JOYSTICK ¡ verso l’alto o
verso il basso per effettuare una
regolazione.
Regolazione della gamma di bilanciamento:
da L13 a R13
Regolazione della gamma di dissolvenza:
davanti 12/dietro 12
5. Una volta terminata la regolazione, spostare
verso destra o verso sinistra la JOYSTICK
¡ per portare il cursore sul “MENU”.
Premere ENT al centro della JOYSTICK ¡
per ritornare alla videata AUDIO-MODE.
Attivazione/disattivazione del
livello sonoro
L’effetto di livello sonoro aumenta i bassi e gli
alti per creare un tono naturale del suono.
Quando si ascolta musica a basso volume, si
raccomanda di utilizzare l’effetto di livello
sonoro.
∗ Questa funzione è abilitata soltanto quando il
pannello è aperto.
1. Premere il tasto A-M & per almeno 1
secondo, per selezionare Loudness ON
(livello sonoro attivo). Sul display s’illumina
l’indicatore “LD”.
2. Premere il tasto A-M & per almeno 1
secondo, per selezionare Loudness OFF
(livello sonoro disattivato). L’indicatore “LD”
Italiano
si spegne.
Funzione CT (Tempo orologio)
La funzione CT riceve i dati temporali inviati da
una stazione RDS e visualizza l’ora. Per
Manuale d
passare al display CT, premere il tasto DISP
@.
∗ Se non viene ricevuto alcun segnale temporale,
’Istruzioni
nel display appare la dicitura: “CT--:--”.
Nota:
• I dati temporali non vengono trasmessi in alcune
nazioni e da alcune stazioni emittenti. Inoltre, in
alcune zone i dati temporali potrebbero non
essere visualizzati correttamente.
176VRX653R
Ascolto della radio
1. Premere il tasto FNC 1 e selezionare la
modalità Radio. Viene visualizzata la
frequenza di PS.
∗ PS: Nome servizio programma.
2. Premere il tasto BND % e selezionare la
banda radio. Ogni volta che si preme
questo tasto, la banda di ricezione radio
cambia, nell’ordine seguente:
FM1 ➜ FM2 ➜ FM3 ➜ AM (MW/LW)➜ FM1...
3. Premere il lato destro o sinistro del tasto
SEARCH 2 per sintonizzarsi sulla stazione
desiderata.
Sintonizzazione
Ci sono 3 tipi di modalità di sintonizzazione
disponibili: sintonizzazione automatica,
sintonizzazione manuale e sintonizzazione
delle preselezioni.
Sintonizzazione automatica
Ci sono 2 tipi di sintonizzazione automatica:
DX SEEK e LOCAL SEEK.
Con DX SEEK ci si può sintonizzare su
qualsiasi stazione di radiodiffusione circolare
che è possibile ricevere, mentre con LOCAL
SEEK ci si può sintonizzare soltanto sulle
stazioni di radiodiffusione circolare con una
buona condizione di ricezione.
1. Premere il tasto BND % e selezionare la
banda desiderata. (FM o AM (MW, LW))
2. Sintonizzarsi su una stazione.
∗
Se sul display è illuminato l’indicatore “MANU”
(oppure, quando è chiuso il pannello, se
l’indicatore “SRCH” non è illuminato), premere e
mantenere premuto il tasto BND % per almeno 1
secondo. L’indicatore “MANU” sul display si
spegne (oppure, quando è aperto il pannello, si
illumina l’indicatore “SRCH”) ed a questo punto è
disponibile la funzione di ricerca sintonizzazione.
∗ Se sul display appare il messaggio “TA”,
vengono ricercate automaticamente le
stazioni TP.
● DX SEEK
Premere il lato destro o quello sinistro del
tasto SEARCH 2 per ricercare automaticamente una stazione.
Quando si preme il lato destro del tasto
SEARCH 2, la stazione viene ricercata in
direzione delle frequenze più alte, mentre
se si preme il lato sinistro del tasto
SEARCH 2, la stazione viene ricercata in
direzione delle frequenze più basse.
Loading...
+ 39 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.