Clarion VRX578RUSB User Manual [it]

202
italiano
manuale utente
201
italiano
manuale utente
7. OPERAZIONE 224
7-1 DCP 224 7-2 Operazioni di Base 224
7-2-1 Accendere e spegnere il Power 224 7-2-2 Modo Selezione 225 7-2-3 Operazioni LCP 225 7-2-4 Operazioni AUDIO 226 7-2-5 Operazioni AGGIUSTARE 230
7-2-6 Funzione 2-ZONA 233 7-3 Radio 235 7-4 RDS 237
7-4-1 Spiegazione delle caratteristiche 237
7-4-2 RDS Menù 237 7-5 Lettore DVD Video 241
7-5-1 Grandezza dello schermo 241
7-5-2 Codice delle nazioni 242
7-5-3 Livello parentela 243
7-5-4 Disco di caricamento 243
7-5-5 Impostazione del DVD Video 244 7-6 Altre funzioni 247
7-6-1 CDDA 247
7-6-2 MP3 e WMA 247
8. USARE APPLICAZIONI PERIFERICHE 250
8-1 Impostazioni iPod 250 8-2 Impostazioni USB 252
9. SOLUZIONI DEI PROBLEMI 254
10. SPECIFICAZIONI 255
11. INSTALLAZIONE E CONNESSIONE DEL CAVO 257
11-1 Precauzioni su Installazioni 257 11-2 Installazione dell’Unità Principale(Montaggio Universale) 259 11-3 Rimuovere l’Unità Principale 260 11-4 Installazione dell’Unità Principale(Montaggio Fisso) 261 11-5 Precauzioni per mettere i cavi 262 11-6 Connessione Eletrica 263
1. DESCRIZIONE 203
1-1 Caratteristiche 203 1-2 Sistema esteso 204
2. PRECAUZIONI 205
3. CONTROLLI 209
3-1 Pulsanti di funzioni 209 3-2 Telecomando 210
4. PULSANTI E TASTI A TOCCO 213
4-1 Guida Utente 213
4-1-1 Modo Power ON 213 4-1-2 Modo TUNER 214 4-1-3 Modo DVD 215 4-1-4 Modo SOUND 216 4-1-5 Modo ADJUST : Modo At Tuner, iPod, USB 217 4-1-6 Modo Adjust : At AUX, DVD modo 219
5. CAUZIONI 220
5-1 Liquido Cristallo Pannello/ Generalità 220 5-2 Pulizia 220
6. SISTEMA DVD VIDEO 221
6-1 Le caretteristiche del DVD Video 221 6-2 Disco 222
6-2-1 Disco utilizzabile 222 6-2-2 CD Extra dischi 222 6-2-3 CD-R/CD-RW (MP3, WMA) 222 6-2-4 DVD-R/RW o DVD+R/RW dischi 222 6-2-5 Disco non utilizzabile 222 6-2-6 Riproduzione MP3/WMA 222 6-2-7 riproduzione DivX 223 6-2-8 Codice regione 223
6-3 Marchio Registrato 223
TABELLA DEI CONTENUTI
7inVRX578RUSB UserManual
204
italiano
manuale utente
1-2 Sistema esteso
203
italiano
manuale utente
1. DESCRIZIONE
* Questo è l”immagine del corpo principale con apertura del LCP(Liquido Cristallo Pannello)
1-1 Caratteristiche
ƒU7
¢¢''
schermo largo LCD automatico
ƒUPannelo di controllo a tocco
ƒUCapacità di riprodurre DVD Video/CD/MP3/WMA/divX
ƒUUscita RCA 6(+2)- canali(2-zone)
ƒUCostruito-in 50w x 4 amplificatore
ƒUCompatibile con CD-R/CD-RW/DVD
¡¡
æ
/DVD
¡¡
æ
RW
ƒU2-ZONE controllo
ƒUriproduzione della memoria USB(MP3/WMA/AAC)
ƒUControllo iPOD
££
ó
iPod” è soltanto copia autorizzata per la legge. Non rubare la musica. “iPod” è un marchio registrato di Apple Computer, inc.
206
italiano
manuale utente
2. PRECAUZIONI
ATTENZIONE
!
Per la sicurezza non guardare DVD video/TV/VTR o non operare i controlli mentre guida. In qualche paese è proibito per la legge di funzionare o di guardare DVD video/TV/VTR mentre guida. Durante la guida tenere il volume al livello a cui i suoni esterni possano sentire.
¤ Quando l’interno della macchina è molto freddo e il lettore è usato appena dopo l’accensione del
riscaldamento, l’umidità potrebbe formare sul disco DVD/CD o la parte ottica del lettore e la riproduzione non potrebbe essere possibile. Se l’umidità si è formata sul disco (DVD/CD), asciugare con un panno morbido. Se la parte ottica è umida, per favore non usare il lettore per circa un ora. La condensazione sarà scomparsa automaticamente dopo l’operazione normale.
¤ŁGuidare sulla strada non asfaltata dove c’è la forte vibrazione, potrebbe causare il salto del suono.
¤ØQuesta unità usa il meccanismo di precisione. Non aprire mai la custodia o smontare l’unità o
lubrificare le parti rotanti.
205
italiano
manuale utente
INFORMAZIONE PER UTENTI
CAMBIARE O MODIFICARE QUESTO PRODOTTO SENZA APPROVAZIONE DEL PRODUTTORE COMPORTA L’ANNULLAMENTO DELLA GARANZIA E CONSIDERERA’ COME VIOLAZIONE DEL FCC APPROVAZIONE.
208
italiano
manuale utente
207
italiano
manuale utente
Maneggiamento del Disco
ƒƒUU
Maneggiamento
- Nuovi dischi potrebbero ruvidi intorno al bordo. Se usa i dischi del genere il lettore
potrebbe non funzionare regolarmente o il suono potrebbe saltare. Usare una penna a sfera per eliminare la ruvidità del bordo del disco.
- Non toccare mai l’etichetta sulla superficie del disco o non scrivere sulla superficie con la
penna o con la matita.
- Non riprodurre mai il disco con il nastro adesivo attaccato e usare dopo averlo tolto. Se
tenta di riprodurre un disco simile potrebbe non essere tirarlo fuori dal lettore DVD o potrebbe danneggiare il lettore DVD.
- Non usare i dischi che hanno graffi seri, deformati, crepati ecc. Usare tale dischi potrebbe
causare mal funzionamento o danno.
- Per rimuovere tale disco dalla custodia spingere verso il basso il centro della custodia e
tirare fuori il disco e prendere attentamente il bordo.
- Non usre il foglio di protezione che vende in negozio, o i dischi equippaggiati con
stabilizzante ecc. Questo potrebbe danneggiare il disco o potrebbe causare rottura del intero meccanismo.
ƒƒUU
CONSERVAZIONE
- Non esporre il disco al sole diretto o qualsiasi fonte di calore
- non esporre il disco all’umidità e al polvere eccessivo.
- non esporre il disco vicino al calore del riscaldamento.
ƒƒUU
PULIZIA
- Per eliminare le macchie o il polvere unsare il panno morbido e pulire dal centro del disco
verso fuori.
- Non usare qualsiasi tipo di solvente o detersivi in commecio, spray anti statico o la tinta.
- Dopo aver usato il detersivo speciale per il disco, asciugare bene il disco prima dell’uso.
ƒƒUU
SUI DISCHI
- l’esercitare sarà un buon modo per precauzioni quando carica un disco con il pannello aperto.
- Non spegnere mai il power e non rimuovere l’unità dalla macchina con un disco inserito.
Penna a sfera
Bordo ruvido
PRECAUZIONI
Con lo schermo aperto, il conducente non potrebbe vedere il buco di inserimento del disco. Per sicurezza inserire il disco con lo schermo chiuso. Anche quando lo schermo è chiuso, il conducente avrà la difficoltà di vedere il disco che sta dentro l’apparecchio e fare attenzione quando inserisce il disco.
No/Non
210
italiano
manuale utente
209
italiano
manuale utente
3. CONTROLLO
Ł
3-1 Pulsanti di funzioni
¤ : Per inserire/rimuovere DCP(Pannello di Controllo Staccabile)
¤Ł : Per espellere disco(premere questo pulsante più di un secondo se l’unità è nel mezzo del
turning il power off)
¤Ø[+ VOL -] : Per aumentare/abbassare il volume(in un raggio da 0 a 33)
¤Œ[SOUND] : Per entrare/uscire dal modo SOUND(premere il pulsante meno di un secondo)
¡Æ2-ZONE : Per entrare nella 2 -zone modo(premere pulsante [SOUND] più di un secondo).
Per uscire da 2-ZONA modo(tenere premuto questo pulsante di nuovo)
¤ºADJ : Per entrare/uscire dal modo ADJUST modificare la configurazione.
¤ [SOURCE] : Per entrare/uscire nel modo SOURCE(premere meno di 2 secondi).
Per cambiare il modo d’operazione quando il LCP è chiuso(per esempio modo TUNER), premere meno di 2 secondi.
¡ÆPOWER : Per accendere il power(premere pulsante [SOURCE] più di 2 secondi).
per spegnere il power(premere questo pulsante meno di 2 secondi)
¡ Se preme il pulsante più di 2 secondi durante il giro del power off, il power dell’unità sarà
accesa.
¤ [OPEN] : Per aprire/chiudere LCP(premere questo pulsante meno di 1 secondo).
¡ÆTILT : per aggiustare l’angolo del LCP, tenere premuto il pulsante [OPEN] per più di 1 secondo.
LCP sarà aggiustato avanti/dietro(5 posizioni di aggiustamento dell’angolo)
3-2 Telecomando
ƒUConfigurazione (39 pulsanti)
SRC
RPT
SCAN
RDM
PBC
SETUP
RTN
SLOW
P.CH
AUDIO
TA
SUB TITLE
BAND
0 ~ 9
P.TIME SEARCH MODE
MENU
¡ª¢‚¢”¡
ENTER
TOP MENU
MUTE
PLAY/PAUSE VOLUME
2-ZONE
ANGLE
SRC BAND
¤ ¤
¤Ø ¤Œ ¤º ¤¤
RPT
SCAN
RDM
PBC
SETUP
RTN TOP MENU
SLOW
P.CH
AUDIO
SUB TITLE
TA
WIRELESS REMOTE CONTROLLER
1
4
7
P.TIME
ENTER
PLAY/PAUSE
2
3
5
6
8
9
SEARCH MODE
0
MENU
MUTE
VOLUME
ANGLE 2-ZONE
212
italiano
manuale utente
211
italiano
manuale utente
ƒUInserie le batterie
¤ Aprire il coperchio posteriore e rimuovere e inserire AAA(SUM-4, IEC LR03/1.5V) batterie incluse
con telecomando nella direzione che fa vedere come la figura, e dopo chiudere coperchio.
¤ŁUsare le batterie non adatte può causare l’esplosione. Predere nota i seguenti punti:
• Quando sostituisce le batterie, sostituire tutte due batterie con nuove.
• Non fare cortocircuito, smontare o battere le batterie.
• Non esporre batterie sul fuoco.
• Eliminare le batterie scariche.
ƒUPulsanti di funzioni
Può usare telecomando per controllare l’apparecchio. Il volante dell’operazione di telecomando funziona sulla zona MAIN anche quando la zona SUB è selezionata.
¤ [SRC] : Per cambiare i modi
¤Ł[BAND] : Per cambiare la banda di ricezione in modo TUNER
¤Ø[RPT] : Per ripetere capitolo in DVD modo o ripetere il track nei modi CD/MP3
Per mantenere la ripetizione della cartella in modo MP3
¤Œ[SCAN] : Per scanarizzare nel modo USB
Per scandire i capitoli nel modo DVD e i track in modi CD/MP3 Per scandire le cartelle in modo MP3(tenere premuto più di un secondo)
¤º[RDM] : Per riprodurre i track a casuale in modo CD/MP3
Per riprodurre le cartelle a casuale in modo MP3(tenere premuto più di un secondo)
¤ [PBC] : Per accendere/spegnere funzione PBC in modo DVD.
¤ [0-9] : Per selezionare il numero di preconfigurazione nello schermo della Lista Preconfigurazione
del modo TUNER Per inserire il numero dello schermo dei tasti in modo DVD
¤ [P.TIME] : Per accendere/spegnere il tempo di riproduzione in modo DVD.
¤ [SEARCH MODE] : Per cambiare il modo di ricerca(tenere premuto più di un secondo in modo DVD)
¤ [SETUP] : Per visualizzare lo schermo SETUP.
¤æ[MENU] : Per visualizzare menù già menorizzato sul disco DVD.
¤ [¡ª][¢‚][¢”][¡ ] : Per selezionare un menù
Per far scrollare lo schermo della lista dei track/cartelle nei modi MP3. (solo ¡ª¡ )
¤ [ENTER] : Per selezionare il track, file o voce in tutti i modi.
¤ [RTN] : Per ritornare allo schermo precedente dagli schemi della lista o del menù.
Per ritornare allo schermo precedente mentre lo schermo del menù non è visualizzato.
¤ı[TOP MENU] : Per visualizzare lo schermo di top menù sul disco video DVD.
§ [SLOW] : Per rallentare la riproduzione in modo DVD.
§æ[PLAY/PAUSE] : Per riprodurre o pausa dell video/audio media.
Per fermare la riproduzione in DVD video(tenere prenuto più di un secondo).
§ [MUTE] : Per mutare il suono.
Quando il muto è selezionato apparirà sopra alla destra dello schermo.
§ [P.CH] (
¢¢¢¢,,¢¢¢¢
) : Per cercare up/down nel modo TUNER
Per selezionare il numero di capitolo alto o basso in modo DVD. Per mantenere in avanti e in dietro veloce in modi DVD/iPod(tenere premuto) Per selezionare il track alto o basso in modi CD, MP3. Per selezionare i numeri alti o bassi in modo iPod.
§ [VOLUME] : Per aumentare/abbassare il volume.
§ı[AUDIO] : Per passare alla funzione AUDIO nel modo DVD/CD.
§ [SUB TITLE] : Per visualizzare i sottotitoli nel modo DVD.
§ [ANGLE] : Per passare alla funzione angolo nel modo DVD.
§ł[2-ZONE] : Per accendere/spegnere la funzione 2-ZONE. Per passare tra zona-principale e sub-
zona mentre la funzione di 2-ZONE è acceso.
§ø[TA] : Per accendere/spegnere la funzione TA.
ƒUQuando zona SUB è selezionata.
SUB zona operazioni sono sostenute, ma il pulsante di funzioni sono limitati come seguenti:
[VOLUME] pulsante controlla il volume del suono per zona MAIN
[MUTE] controlla audio muto per zona MAIN
[TA] non è sostenuto.
Lato posteriore
Coperchietto delle batterie
Batterie tipo AAA
214
italiano
manuale utente
213
italiano
manuale utente
4-1-2 Modo TUNER
4-1 Guida Utente
4-1-1 Modo Power On
4. OPERAZIONI DEI PULSANTI E I TASTI A TOCCO
Schermo di modo ultimo
SOURCE “remere lungo”
ENGINE ON
SOURCE
[TUNER]
BAND
AS
216
italiano
manuale utente
215
italiano
manuale utente
4-1-3 Modo DVD
4-1-4 Modo SOUND
SOURCE
[DVD]
CONTROL
10KEY
SOUND
CUSTOM DETAIL
BACK
CUSTOM
218
italiano
manuale utente
217
italiano
manuale utente
4-1-5 Modo ADJUST : At Tuner, iPod, USB Modo
ADJ
OTHERS
BAL/FAD
BACK
[ADJUST]
BACK
[ADJUST]
220
italiano
manuale utente
219
italiano
manuale utente
ADJ
[ADJUST]
COLOR
[ + ]
4-1-6 Modo Adjust : At AUX, DVD Modo
5. CAUZIONI
5-1 LCP(Liquido Cristallo Pannello) / Generalità
5-2 Pulizia
* Per allungare il periodo dell’utilizzo di questo apparecchio, leggere le precauzioni seguenti.
ƒUTenere LCP nel corpo principale quando il veicolo necessita di parcheggiare a fuori per lungo
tempo. La temperatura per il funzionamento normale del LCP è tra 0 –60C.
ƒUTenere lontano dalle bevande o dagli ombrelli dal prodotto. Il liquido potrebbe danneggiare il
circuito interno.
ƒUNon alterare o smontare il prodotto. Potrebbe danneggiare il prodotto.
ƒUNon usare LCP come supporto per gli altri oggetti. Con impatto, LCP potrebbe essere
danneggiato o modificato la forma.
ƒUStare attento con la sigaretta accesa. Potrebbe danneggiare o modificare la custodia.
ƒUSe ha problemi portare intera l’apparecchia al negoziante.
ƒUNon inserire oggetti o forchetta nella spazio tra il pannello liguido cristallo e il corpo principale
quando il pannelo è inclinato.
ƒUNon mettere niente sullo schermo quando il pannello è inclinato.
ƒUIl telecomando potrebbe non essere funzionante se il sensore del telecomando è esposto al sole
diretto.
ƒUCon la temperatura molto bassa, movimento dello schermo potrebbe essere lento o scuro, ma
questo non è danneggiato. Schermo funzionerà normalmente quando la temperatura sale.
ƒUPoco, punti scuri e scintillanti su LCP sono normali per il prodotto LCD.
ƒUQuando il motore è fermo o la temperatura è bassa, LCP potrebbe fermarsi temporaneamente
quando apre o chiude il pannello.
ƒUI tasti a tocco funzionano con un tocco leggero. Non toccare il pannello troppo forte.
ƒUNon spingere troppo forte LCP. Potrebbe danneggiare.
ƒUPulizia della custodia
Per lo sporco resistente applicare detersivo neutro diluito con un panno morbido e rimuovere. Dopo aver rimosso asciugare con un panno asciuto. Non usare benzene, diluente, o detersivo per le macchine. Potrebbe dare il danno alla custodia o il rivestimento potrebbe essere rimosso. E se la gomma o l’oggetto di plastica hanno contatto lungo tempo con la custodia, potrebbe macchiarla.
ƒUPulizia LCP
LCP tende a trascinare il polvere facilmente, strofinare spesso con un panno morbido. La superficia del LCP è delicato, non strofinare con oggetti duri.
222
italiano
manuale utente
221
italiano
manuale utente
DVD video è un video digitale di alta qualità che provvede le immagini fresche e pulite. Un disco di 12cm contiene un film intero o quattro ore di musica.
Questa unità provvede le funzioni seguenti in aggiunta alla alta quanlità di immagine e suono di DVD video. Le funzioni descritte in questa sezione “caratteristiche”, per esempio, la lingua registrata, suttotitoli, angoli ecc. è differente dal video DVD. Riferisce alle istruzioni provvedute con il video DVD. Qualche funzione del disco potrebbe funzionare differentemente da questo manuale.
ƒUMulti Suono
DVD video può caricare massimo 8 lingue in un film. Selezionare la lingua che intende visualizzare. Il numero della lingua caricato nel disco è visualizzato come seguente.
ƒUMulti Angolo
Un video DVD che è stato registrato con gli angoli multipli permette di selezionare gli angoli che vuole.
Numero dell’angolo caricato sarà visualizzato come seguente.
ƒUSub-immagine(Sottotitoli)
DVD video può caricare sottotitoli più di 32 lingue, utente può selezionare la lingua che intende usare come sottotitoli.
Il numero della lingua caricata sarà visualizzata come sotto.
ƒU
Multi Storia
Utente può scegliere la storia dal disco DVD video contenente le storie del film. Funzionamenti sono differenti ogni disco. Osservare le istruzione per selezionare una storia provveduta durante la riproduzione.
ƒUDolby Digitale
Dolby digitale è un sistema surround che è stato utilizzato al cinema. Perciò si può rendere massimo 5.1 canali di audio indipendente.
ƒUSchermo del menu’
Configurare il menù è possibile eseguire mentre DVD video è in funzione.
Per visualizzare TOPMENU, toccare i tasti come ordine seguente:
* SOURCE modo ¡ [DVD] tasto ¡ [CONTROL] tasto ¡ [TOP MENU] tasto
6. SISTEMA DVD VIDEO
6-1 Le caretteristiche del DVD Video
2
2
2
6-2-1 Disco Utilizzabile
Il lettore DVD video può far funzionare seguenti dischi.
6-2-2 CD Disco Extra
CD Disco Extra registra in 2 sezioni. Prima sezione è sezione audio e seconda è sezione dei dati. I dischi che sono stati fatti privatamente hanno più di 2 sezione di dati e perciò non sono utilizzabili.
Quando fa funzionare CD Disco Extra, è riconosciuto soltanto prima sezione.
6-2 Dischi
CD-R/CD-RW Disco (MP3, WMA)
Questo lettore può leggere audio CD formattato(MP3, WMA) CD-R/CD-RW.
6-2-4 DVD+R/RW Disco
Ma MP3/WMA file registrato su DVD+R/RW può leggere.
6-2-5 Dischi non leggibili
Lettore DVD video non può leggere DVD audio, DVD-RAM, DVD foto CD. Dischi CD registrati da CD-R/CD-RW masterizzatori. (Cause : dischi caratterizzati da track, sporco sulla lente del lettore). Se un CD-R o CD-R discho che è stato finalizzato sarà riprodotto. Questo caso ci metterà più tempo per partire. Anche potrebbe non essere possibile a riprodurre dependendo dalla sua condizione di registrazione. Audio CD Super non leggibile. Leggibilità del lettore CD non sostiene disco ibrido.
6-2-6 Riproduzione MP3/WMA
Questa unità può riprodurre CD-R/CD-RW, DVD-R/RW e DVD+R/RW dischi su cui MP3/WMA dati musicali sono stati registrati.
224
italiano
manuale utente
223
italiano
manuale utente
6-2-7 Riproduzione DivX
Questo lettore può riprodurre il formato DivX registrato suI disco DVD¡ R/RW e CD-R/RW.
6-2-8 Codice regionale
Il sistema DVD video assegna la codice regionale al lettore DVD video e DVD disco basato sul territorio. Codice regionale DVD video è stampato sul coperchio del disco.
ƒUQuesto apparecchio include i diritti di proprietà intelletuale in infranto e sua protezione tecnologica
sotto la legge U.S. Usanza della protezione tecnologica è autorizzato da Macrovision ed è usato soltanto a casa o ad area ristretto se non è autorizzato. Modificare meccanismo o smontaggio è proibito.
ƒU“iPod” è per la copia autorizzato legalmente. Non rubare musica. “iPod” è un marchio registrato d
Apple Inc.
ƒU“Windows Media
TM
”, “the Windows®” sono marchi registrati di Microsoft corporatione negli USA e/o
altri paesi.
ƒUDivX, DivX certificato, e associato logo sono marchi registrati di DivX Inc e sono usati sotto
licenza.
6-3 Marchio registrato
ALL
1
4
6
2
7. OPERAZIONI
7-1 DCP (Pannello di Controllo Staccabile)
Pannello di controllo può essere rimosso per la proposta anti-furto. Inserire DCP nella custodia provveduta per evitare graffio. Allontanare dal veicolo con DCP.
ƒUStaccare DCP
¤ Premere il pulsante [SOURCE] più di 2 secondi per spegnere il power.
¤ŁPremere pulsante e tirare il lato sinistro del frontale di DCP e rimuovere.
ƒUAttaccare DCP
¤ Inserire lato destro del DCP nella parte destro del frontale dell’apparecchio. ¤ŁInserire lato sinistro del DCP nell’apparecchio.
ƒUPrecauzioni
- Quando la funzione Auto Panel(vedere GENERAL composizione di capitoli 7-2-5 ADJUST) è
impostato a “OFF” e spegni il power, assicurare che il LCP è chiuso prima di rimuovere LCP.
- DCP potrebbe essere danneggiato facilmente dall’impatto esterno. Dopo aver rimosso, fate
attenzione di non far cadere o dare impatto forte.
- Il telecomando non potrà usare quando il DCP è rimosso.
- Rimuovere lo sporco del DCP con un panno morbido e asciuto.
7-2 Operazioni di Base
¡
Quando l’apparecchio è acceso, partendo e fermando il motore con il volume alzato al massimo potrebbe dare danno all’udito. Fare attenzione sul livello di volume.
7-2-1 Accendere e spegnere il Power
(1) Prima di usare apparecchio mettere in moto. Stare attento quando l’apparecchio sarà usato
lungo tempo senza il motore acceso. Il veicolo potrebbe non essere partito o la vita della batteria potrebbe essere accorciata se la batteria è scarica per lungo tempo. L’illuminazione sull’apparecchio è accesa.
(2) Premere il tasto [SOURCE] più di 2 secondi.
Se LCP non è aperto, premere pulsante [OPEN] e l’apparecchio memorizza precedente modo e converte al modo precedente automaticamente.
226
italiano
manuale utente
225
italiano
manuale utente
7-2-2 MODO SELEZIONE
(1) Quando LCP è aperto,
¤ Premere pulsante [SOURCE] per entrare al modo SOURCE. ¤ŁToccare il tasto desiderato.
(2) Quando LCP è chiuso
¤ Premere [SOURCE] per cambiare il modo di operazioni ¤ŁOgni volta che preme il pulsante [SOURCE] cambia il modo come seguente.
TUNER modo ¢”DVD modo di riproduzione ¢” USB modo iPod modo ¢”AUX modo
¤ØQuando il modo 2-zona è acceso, [SOURCE]è operante solo nella zona principale. Per
cambiare alla SUB zona spedificare dallo schermo menù Source o usare il telecomando.
7-2-3 Operazioni LCP
(1) Precauzioni
Per prevenire la scarica della batteria, operare quest’apparecchia con il motore acceso possibile.
Fare attenzione della mano e delle dita di non essere inciampato nel pannello o nell’unità mentre LCP è in funzione. Non muovere il pannello liquido cristallo con la mano.
(2) Aprire LCP
¤ Premere pulsante [OPEN] e LCP verrà fuori automaticamente con power on.
¤Ł Premere pulsante [OPEN] più di un secondo per chiudere LCP. Se LCP ferma operazione e
premere [OPEN] di nuovo per aprire LCP. L’apparecchio entrerà allo stesso modo come era
spento.
(3) Aggiustare LCP
¤ Premere pulsante [OPEN] per più di un secondo e LCP sarà mosso avanti e dietro. Gli angoli
saranno cambiati come seguenti modi:
110°(angolo iniziale)
¡
100°¡90°¡80°¡70°¡80°¡90°¡100°¡110°
¡¡ƒ
¤ŁSe il LCP ferma in errore durante l’aggiustamento degli angoli e toccare tasto [OPEN] più di un
secon, LCP funzionerà in direzione opposta. L’angolo aggiustato sarà memorizzato. Ci sono 5 angoli disponibili tra 70° e 110°.
(4) Alloggiamento LCP
Premere pulsante [OPEN] LCP è automaticamente posizionato. Far alloggiare LCP se non usa l’apparecchio per lungo periodo o allontana dalla macchina.
¡ Aprire o chiudere le funzioni potrebbe non essere lavorato propriamente se ACC è spento mentre aprire o
chiudere LCP o LCP è mosso manualmente
7-2-4 Operazioni AUDIO
Z-ENHANCER BASS BOOST IMPACT EXCITE
CUSTOM DETAIL
SUB WOOFER VOL M-B EX HIGH PASS FILTER LOW PASS FILTER AMP CANCEL
SOUND
BAL/FAD
Z-ENHANCER
OTHERS
BASS GAIN BASS FREQ BASS Q TREBLE GAIN TREBLE FREQ
228
italiano
manuale utente
227
italiano
manuale utente
ƒUConfigurazione BASS BOOST, IMPACT, EXCITE
: selezionare il modo preferito da queste preselezioni e toccare rispettivamente [ - ] o [ + ] per
aggiustare il livello.
“BASS BOOST” enfatizza suono basso.
“IMPACT” indebolisce suono medio e enfatizza entrambi suoni sia basso che alto.
“EXCITE” indebolisce suono medio e enfatizza entrambi suoni sia basso che alto.
¡ BASS BOOST - dettagli di aggiustamenti
SET BASS TREBLE
+3 F = 80Hz, G=+12dB, Q=1 F=12KHz, G= 4dB
+2 F = 80Hz, G=+10dB, Q=1 F=12KHz, G= 4dB
+1 F = 80Hz, G=+ 8dB, Q=1 F=12KHz, G= 4dB
0 F = 80Hz, G=+ 6dB, Q=1 F=12KHz, G= 4dB
-1 F = 80Hz, G=+ 4dB, Q=1 F=12KHz, G= 4dB
-2 F = 80Hz, G=+ 2dB, Q=1 F=12KHz, G= 4dB
-3 F = 80Hz, G=+ 0dB, Q=1 F=12KHz, G= 4dB
(1) Schermo iniziale
¤ Premere pulsante [SOUND].(questo tasto funziona soltanto quando il pannello è aperto) ¤Ł Toccare i tasti degli articoli desiderati(Z-ENHANCER, BAL/FAD, OTHERS) ¤Ø funziona la spiegazione di aggiustamento nelle sezioni seguenti ¤Œ Toccare [BACK] per ritornare allo schermo precedente
ITEM CONFIGURAZIONE GAMMA
Z-ENHANCER ON ON or OFF
BASS BOOST 0 -3 ~ +3
IMPACT 0 -3 ~ +3
EXCITE 0 -3 ~ +3
¡ EXCITE - dettagli dei aggiustamenti
SET BASS TREBLE
+3 F = 50Hz, G=+ 10dB, Q=1 F=12KHz, G= +8dB
+2 F = 50Hz, G=+ 8dB, Q=1 F=12KHz, G= +8dB
+1 F = 50Hz, G=+ 8dB, Q=1 F=12KHz, G= +6dB
0 F = 50Hz, G=+ 6dB, Q=1 F=12KHz, G= +6dB
-1 F = 50Hz, G=+ 6dB, Q=1 F=12KHz, G= +4dB
-2 F = 50Hz, G=+ 4dB, Q=1 F=12KHz, G= +4dB
-3 F = 50Hz, G=+ 4dB, Q=1 F=12KHz, G= +2dB
¡ IMPACT - dettagli dei aggiustamenti
SET BASS TREBLE
+3 F = 80Hz, G=+10dB, Q=1 F=8KHz, G= +6dB
+2 F = 80Hz, G=+ 8dB, Q=1 F=8KHz, G= +6dB
+1 F = 80Hz, G=+ 8dB, Q=1 F=8KHz, G= +4dB
0 F = 80Hz, G=+ 6dB, Q=1 F=8KHz, G= +4dB
-1 F = 80Hz, G=+ 6dB, Q=1 F=8KHz, G= +2dB
-2 F = 80Hz, G=+ 4dB, Q=1 F=8KHz, G= +2dB
-3 F = 80Hz, G=+ 4dB, Q=1 F=8KHz, G= 0dB
ƒUConfigurazione CUSTOM
: Toccare il tasto [CUSTOM] e poi toccare il tasto [CUSTOM DETAIL])
BASS configura suono basso, TREBLE configura suono alto.
CUSTOM DETAIL DEFAULT SETTING RANGE
BASS GAIN 0 -6 ~ +8
BASS FREQ 50Hz 50Hz or 80Hz or 120Hz
BASS Q 1 1 or 1.25 or 1.5 or 2
TREBLE GAIN 0 -6 ~ +6
TREBLE FREQ 12KHz 8KHz or 12KHz
230
italiano
manuale utente
229
italiano
manuale utente
OTHERS DEFAULT SETTING RANGE
SUB WOOFER VOL 0 -12 ~ +12
M-B EX OFF ON or OFF
HIGH PASS FILTER THROUGH 120Hz or THROUGH
LOW PASS FILTER THROUGH 50Hz or 80Hz or 120Hz or THROUGH
AMP CANCEL OFF ON or OFF
(3) Aggiustamento gli OTHERS
ƒUToccare [OTHERS]
ƒUToccare il valore del lato destro per aggiustare le funzioni desiderate
ƒU“SUB WOOFER VOL” controlla il livello del volume del subwoofer.
ƒU“M-BX ON” incrementa suono basso di sotto 50 Hz.
ƒU“HPF” controlla l’uscita di POWER-AMP.
ƒU“LPF” controlla l’uscita di SUB-WOOFER.
ƒU“AMP CANCEL” controlla l’uso di presenza di built-in AMP
Se usa AMP esterno, si raccomanda di spegnere Built-in AMP.
(2) BAL/FAD aggiustamento
ƒUPremere tasto [BAL/FAD]
ƒUToccare tasti [FRONT] [LEFT] [RIGHT] [REAR] per controllare Equilibrio & Fader.
Loro controllano una locazione di aggiustamento del suono. La loro configurazione sono "CENTER".
TASTI GAMMA FUNZIONE
FADER
[FRONT] 0 ~ 12 Enfatizza suono della cassa frontale
[REAR] 0 ~ 12
Enfatizza suono della cassa posteriore
BALANCE
[LEFT] 0 ~ 13 Enfatizza suono della cassa sinistra
[RIGHT] 0 ~ 13 Enfatizza suono della cassa destra
item
SETUP
7-2-5 Operazioni di AGGIUSTARE
¡
tavola degli articoli
(1) Aggiustamento del MONITOR
(1-1) Schermo iniziale
¤ premere il pulsante [ADJ].
¤ŁFunziona l’aggiustamento
¤ØToccare il tasto [BACK] per ritornare allo schermo precedente
(1-2) MONITOR ADJUST: Modo At Tuner, iPod, USB
(1-2-1) BRIGHTNESS
ƒUToccare tasto [ADJUST] per aggiustare la luminosità delle immagini dello schermo.
ƒUToccare tasto [ - ], display diventerà buio
ƒUToccare tasto [ +] e display diventerà chiaro.
(1-2-2) DIMMER
ƒUToccare tasto [ADJUST] per aggiustare luminosità del LCP quando la luce della macchina è on/off
ƒULa voce DIMMER ha tasti [DAY] [NIGHT][AUTO].
[DAY] : luminosità del LCP impostare sempre al livello massimo
ADJUST
CAMERA INT. CAMERA WARNING NTSC/PAL/AUTO
CLOCK BEEP TEL SWITCH TEL SPEAKER
ADJ
GENERAL
MONITOR
BRIGHT COLOR HUE DIMMER
232
italiano
manuale utente
231
italiano
manuale utente
[NIGHT] : luminosità del LCP impostare sempre in modo aggiusto
[AUTO] : secondo lo stato della luce della macchina, luminosità del LCP è cambiato.
(quando la luce della macchina è spento: il colore della luce è grigio quando la luce della macchina è acceso: il colore è grigio scuro, Solo impostazione “NIGHT” può controllare il livello della luce toccando [-] o [+])
(1-3) CAMERA INT.
ƒUToccare il tasto [ON] per cambiare la camera posteriore quando la linea opposta è attivata.
ƒUtoccare il tasto [OFF] per ignore la linea opposta non interrotta dalla camera.
(1-4) CAMERA WARNING
ƒUQuando usa CCD camera, premere il tasto [ON], se vuol vedere il messaggio di avvertenze.
tocca il tasto [OFF], se non vuole.
(1-5) NTSC/PALL/AUTO
ƒUPer impostare il sistema VTR per entrata di video AUX. Quando seleziona AUTO modo,
schermo avrà automaticamente selezionato il sistema video secondo il segno del video entrata.
(2) regolare il monitor : At AUX, DVD modo
(2-1) Luminisità
ƒUToccare il tasto [ADJUST] per regolare luminosità per immagine visualizzata
ƒUToccare il tasto [-] e lo schermo diventa scuro
ƒUToccare il tasto [+] e lo schermo diventa chiaro.
(2-2) DIMMER
ƒUToccare il tasto [ADJUST] per regolare il luminosità del LCP quando la luce della macchina sono
on/off.
[DAY] : Luminosità del LCP è sempre impostata al livello Massimo.
[NIGHT] : Luminosità del LCP è sempre impostata al livello dell’impostazione dell’utente nel
modo di regolare.
[AUTO]: Accordando allo stato della luce della macchina, luminosità del LCP sarà cambiata.
(Quando la luce della macchina è spenta : Day colore, quando la luce della macchina è on : Night colore. Solo impostazione “NIGHT” può controllare il livello del dimmer toccando i tasti [-] o [+].)
(3-2) CLOCK
ƒUToccare il tasto [ADJUST] per impostare l’orario.
ƒUToccare il tasto [AM] o [PM].
ƒUToccare il tasto [ - ] o [ + ] per cambiare l’orario.
(3-3) BEEP
ƒUQuando preme il Pulsante o il tasto, il suono BEEP si sente.
ƒUPer accendere/spegnere il suono Beep, toccare “ON” o “OFF”.
ƒUInvece di impostazione “OFF”, il suono di avvertenza si sentirà.
ƒUQuando memorizza, il suono Beep sentirà più a lungo.
(2-3) Colori
ƒUPer regolare il colore profondo. ƒUSe tocca il tasto [ - ], il colore profondo diminuisce. ƒUSe tocca il tasto [ + ], il colore profondo aumenta.
(2-4) TINTA
ƒUSe tocca il tasto [ - ], il rosso è enfatizzato. ƒUSe tocca il tasto [ + ], il verde è enfatizzato. ƒUSolo NTSC può essere impostato.
(3) Impostazione GENERALE
(3-1) Schermo iniziale
ƒUPremere il tasto [ADJ] e toccare il tasto [GENERAL]. ƒUFunziona l’aggiustamento
ƒUToccare il tasto [BACK] per ritornare allo schermo precedente
GENERALE IMPOSTAZIONE GAMMA
BEEP ON ON o OFF
AUTO PANEL OFF ON o OFF o CLOSE
TEL SWITCH OFF ON o OFF o MUTE
TEL SPEAKER RIGHT LEFT o RIGHT
234
italiano
manuale utente
233
italiano
manuale utente
(3-4) PANNELLO AUTO
ƒUON : Posiziona LCP automaticamente dopo aver rimosso DCP.
Aprirà LCP automaticamente dopo l’attacco del DCP. (Automatico APERTURA/CHIUSURA del LCP)
ƒUOFF : Indifferentemente dal rimosso o attacco del DCP, LCP funzionerà dall’impostazione
dell’utente. (Passivo APERTURA/CHIUSURA del LCP)
ƒUCLOSE : Imposta LCP automaticamente soltanto dopo aver rimosso DCP.
(Automatico CHIUSURA del LCP)
(3-5) TEL INTERRUTTORE
ƒUPer impostare l’interruttore del telefonino.
ƒUQuando collega il telefonico per questa unità usando il cavo che vende a parte, si può sentire la
chiamata del telefono attraverso le casse della macchina.
ƒU“ON” : per sentire la chiamata del telefono dalle casse connesse a questa unità(quando sente
attraverso le casse si può aggiustare il livello del volume.)
ƒU“OFF” : per continuare le operazioni normali anche quando usa la chiamata del telefono(quando
imposta questa funzione a “OFF”, staccare il telefonino dal cavo o spegnere il telefonino)
ƒU“MUTE” : per mutare il suono durante l’uso del telefonino(questa funzione non è compatibile
con tutti i telefonini. Contattare il rivenditore Clarion autorizzato per l’informazione su propria installazione e compattibilità)
(3-6) TEL CASSE
ƒUPer impostare l’uscita delle casse per il telefonino quando TEL SWITCH è “ON”.
ƒUDurante la interruzione del telefonino, impostare questa funzione è disabilizzata.
ƒU[LEFT] : per sentire la chiamata del telefonino dalle casse sinistro connesse a questa unità.
ƒU[RIGHT] : per sentire la chiamata del telefonino dalle casse destro connesse a questa unità.
7-2-6 Funzione 2-ZONE
(1) Descrizione
2-ZONE è un funzione di uscita della separazione suoni/immagini alle zona-principale e zona­sub utilizzando due risorse in un stesso prodotto. Perciò più ascoltatori possono divertire con dei suoni e immagini differenti uno dopo altro. Le funzioni di 2-ZONE fanno funzionare sia risorse interne(TUNER, DVD, iPod) che esterne(AUX, ecc) nella zona-principale e nella zona-sub. I controlli delle risorse di zona principale e sona sub può essere fatto dall’unità principale e dal telecomando. Il suono della zona-principale uscirà dalle casse del veicolo e sub-zona invece dalla sistema auricolare.
Quando fa funzionare per la prima volta la funzione 2-ZONA è impostato a “OFF”, entrambe della zona principale e sub- zona sono impostate alle risorse principale. Se preme il pulsante SOUND più di un secondo sarà cambiata allo schermo di 2- ZONE.
del modo 2-ZONA : OFF, DVD(CD), AUX, iPod
ƒUModo Tuner non può essere usato nella sub-zona.
ƒURisorse principali corrispondono alla condizione della 2-ZONE OFF, casse a 4 canali e RCA
uscita a 6 canali.
ƒUQuando occorre l’interruttore per cellulare, la funzione 2-ZONE spegne automaticamente, e
anche se l’interruzione è passata, non ricomincerà nella condizione della 2-Zone ON mentre le impostazioni esterni sono impostate alla sub-zona.
ƒUZona-principale e sub-zona non può essere cambiate quando gli schermi sono seguenti.
ƒUON/OFF della 2-ZONE mantiene indifferentemente dal OFF/ON del motore e del power.
(2) Display
ƒUPer visualizzare lo schermo di 2-ZONA, premere il tasto [SOUND] più di un secondo.
¡ Per selezionare una risorsa che desidera.
236
italiano
manuale utente
235
italiano
manuale utente
(3) Specificazione della conversione
ƒUQuando la funzione della 2-ZONE è accesa, la risorsa della zona-principale e sub-zona è fatto
dalla mescolanza oltre alla risorsa esterna.
ƒULa conversione della zona-principale è utilizzabile quando l’impostazione della 2-ZONE imposta
alla zona-principale.
ƒULa conversione della sub-zona è utlizzabile quando il modo d’impostazione della 2-ZONE
imposta alla zona-principale.
ƒULa conversione della zona-principale e sub-zona è come seguente:
7-3 Radio
(1) Per sentire la radio
¤ Premere il tasto [SOURCE] e toccare il tasto [TUNER]. Il modo TUNER sarà visualizzato.
¤Łpremere il pulsante [BAND] sul telecomando o toccare il tasto [BAND] per selezionare la banda
della radio. Ogni volta che il tasto è toccato, la banda di ricezione della radio cambia come seguente;
FM1
¢”
FM2 ¢”FM3 ¢”MW ¢”LW ¢”FM1 …
L’impostazione iniziale è FM1.
¤ØToccare [|
¢‚¢‚
] o [
¢”¢”
|] per cercare su o giù.
Se tiene premuto il tasto [|
¢‚¢‚
], giro manuale potrebbe essere fatto nella direzione delle frequenze basse. Se tiene premuto il tasto [
¢”¢”
|], giro manuale potrebbe essere fatto nella direzione delle fraquenze alte.
¤ŒMAPPA DI FREQUENZA
¡3 DVD
VISUAL(AUX)
¡2 iPOD (VIDEO) RADIO USB
RADIO ¡1Y ¡1Y ¡1YNN
DVD YY Y NN
VISUAL(AUX) YY N NN
iPOD YY Y NN
USB YY Y NN
MAIN
SUB
NOTA
¡ 1 : la condizione del ricezione di qualche stazione potrebbe essere alterato in modo 2-ZONA. ¡ 2 : Per selezionare il modo video di iPod mentre guarda in sub-zona. ¡ 3 : Operazione DVD potrebbe essere fatto soltanto nella zona-principale.
AREA BANDA
BANDA PASSO PASSO
IF(Hz)
RICEVENTE
(Hz) SEEK(KHz) MANU(KHz)
FM1,2,3
87.5~108.0M 100 50 10.7M
ITARY
AM(MW/LW)
LM 153~279 K
9 9 450K
MW 531~1602 K
(2) AUTO STORE
¤ AUTO STORE è una funzione per mantenere alle 6 stazioni che sono sutomaticamente
cambiate. Se 6 stazioni ricevibili non possono essere ricevute, la stazione precedente rimane alla posizione memorizzata.
¤ŁToccare e tenere il tasto [AS] più di due secondi. Un suono beep e le stazioni con la buona
ricezione saranno menorizzate automaticamente ai canali preselezionati.
¡ In caso del AF ON MODO comunque TA ON o OFF stazioni saranno fissate in FM3
(3) Memorizzare PRESET
ƒUToccando il numero pre-impostato, si può selezionare le emittenti preferite pre-impostate,
memorizzate tra 1-6.
ƒUPer memorizzare la stazione preferita, tenere premuto il numero preselezionato fino al suono
beep(più di tre secondi).
¡ Lo schermo di canali già memorizzati può essere la stessa indicazione del ricezione.
238
italiano
manuale utente
237
italiano
manuale utente
Questa unità è costruita in sistema decodificatore RDS che sostiene le emittenti trasmettendo i dati del RDS. Questo sistema può visualizzare il nome dell’emittente che sta ricevendo(PS) e automaticamente seleziona ottimizzando l’emittente radiofonico(AF cambiamento) mentre viaggia la lunga distanza. Se le informazioni su traffico o programma tipo arrivano dagli emittenti RDS, in qualsiasi modo che è in funzione, questo l’emittente è ricevuto. Quest’informazione sarà automaticamente disponibile rinnovando delle emittenti preselezionate sulla stessa network e interruzione dell’annuncio traffico e/o il tipo programma scelto dalle altre stazioni(TP). Questa funzione non è disponibile in qualche zona.
“AF” : Alternativa Frequenza
“PS” : Programma Servizio Nome
“REG” : Regionale programma
“PTY” : Programma Tipo
“EON” : Aumentata Altra Rete
“TP” : Traffico Programma
¡ RDS interruttore non è utilizzabile quando il ricevitore è nella Radio AM e modo TV.
7-4-1 Spiegazione delle Caratteristiche
7-4 RDS
Quando usa la funzione RDS, impostare sempre la banda della radio al modo FM.
ƒUPer cambiare le impostazioni di RDS toccare il tasto [OPTION] nel modo FM.
7-4-2 RDS Menù
OPTION
(1) AF
ƒUAF Provvede ricezione ottimale nel ricercare le stazioni alternative nella stessa rete.
ƒUPer attivare AF, premere [ON] e viceversa.
ƒUQuando la funzione AF è accesa, “AF” tremola sullo schermo.
ƒUL’impostazione Default è “ON”.
(2) TA
ƒUTA è una funzione del annuncio del traffico. Quando l’emittente inizia l’annuncio del traffico,
l’emittente che annuncia il traffico sarà ricevuta come una funzione prioritaria in modo che si possa sentire.
ƒU“ON”: con costrizione, questo riceve l’annuncio del traffico in tutti i modi automaticamente.
ƒU“OFF”: La ricezione dell’emittente di emergenza sarà cancellata.
ƒƒUU
Operazione
ƒUNella modalita’ FM il tasto TA attiva o disattiva la funzione TA e chiede all’utente di selezionare
la Stazione TA(se e’ disponibile il Servizio TA).
ƒUSe si riceve il messaggio Traffico nella modalita’ DVD o iPod(tranne Radio), la modalita’ passa
automaticamente a quella FM. Quando finisce il Messaggio Traffico, la modalita’ ritorna automaticamente a quella precedente.
ƒUSe il tasto [TA] viene selezionato nella modalita’ FM, l’unita’ inizia a ricercare la nuova
Stazione TA. Quando il tasto TA viene nuovamente selezionato, la funzione TA si disattiva.
¡ Il TA viene segnalato nell’area in basso quando il TA e’ attiva.
¡¡ NO TP, TA” will be displayed if Traffic Message is not available and “NO TP, TA” will be
disappeared if Traffic Message is available.
(3) REG
ƒUQuando la funzione REG è ON, si può ricevere l’emittente ottimale regionale. Se REG è Off,
selezionerà le emittenti cambiate durante il viaggio. Questa funzione sarà disabilizzata quando un’emittente nazionale, come BBC R2 sarà ricevuta.
ƒUREG può impostare l’aggiustamento soltanto se AF è acceso.
ƒUPer selezionare la funzione REG, toccare i tasti [ ON ] o [ OFF ].
ƒUL’impostazione Default è “OFF”.
(4) SEEK
ƒUSelezionare tra i tasti [DX], [LO] per cambiare PTY aggiustamento.
ƒU[DX] imposta alla DISTANZA, [LO] imposta al LOCALE.
ƒUQuando le emittenti sono tante o soltanto un’emittente più forte potrebbe usare l’impostazione
LOCALE.
240
italiano
manuale utente
239
italiano
manuale utente
(5) PTY
ƒUIl presente funzione consente all’utente d’ascoltare la trasmissione del tipo di programma
specifico quando comincia la trasmizzione.
ƒUDefault setting “PTY SELECT” is “AFFAIRS”. In some countries, there is no PTY station.
ƒUSe si seleziona il tasto PTY nella modalita’ FM, l’unita’ inizia a ricercare la stazione PTY
secondo il tipo di programma selezionato. Toccare nuovamente il presente tasto per disattivare la funzione PTY
¡ “PTY NONE” will be displayed if PTY is not available.
ƒUToccare il tasto [SELECT] sullo Schermo Opzione per viualizzare il menu PTY SELECT e
toccare il tasto desiderato dell’articolo PTY per selezionare il tipo di programma.
ƒUSe si vuole ascoltare degli altri articoli di PTY, toccare il tasto [¡ª] o [¡ ] per scorrere.
ƒUNEWS : Quando viene selezionato NEWS, la stazione NEWS verra’ ricercata periodicamente
e, una volta trovata quella nuova, verra’ aggiunta. Durante il presente funzione, viene segnalato “ NEWS”.
ƒUAll’infuori di NEWS : Premere l’articolo PTY per ricercare la stazione. Se non e’ possibile
rintracciare la stazione, verra’ disattivata la presente modalita’ e segnalato “PTY NONE”
¡
Lista PTY
NUMERO DI IMPOSTAZIONE
PTY ARTICOLI
INGLESE CONTENUTI
1 NEWS News
2 AFFAIRS Current Affairs
3 INFO Information
4 SPORT Sport
5 EDUCATE Education
6 DRAMA Drama
7 CULTURE Culture
8 SCIENCE Science
9 VARIED Varied
0 POP M Pop Music
1 ROCK M Rock Music
2 EASY M Easy Listening Music
3 LIGHT M Light Classical Music
4 CLASSICS Serious Classical Music
5 OTHER M Other Music
6 WEATHER Weather
7 FINANCE Finance
8 CHILDREN Children's Programmes
9 SOCIAL Social Affairs
0 RELIGION Religion
1 PHONE IN Phone in
2 TRAVEL Travel
3 LEISURE Leisure
4 COUNTRY Country Music
5 JAZZ Jazz Music
6 NATION M National Music
7 OLDIES Oldies Music
8 FOLK M Folk Music
9 DOCUMENT Documentary
242
italiano
manuale utente
241
italiano
manuale utente
(2) Modo Cinema
Toccare il tasto [CINEMA] per cambiare lo schermo. Ci sono le zone nere sia a sopra che a sotto dello schermo.
(3) Modo Full Wide
Toccare il tasto [CINEMA] per cambiare lo schermo. Tutta l’immagine sarà allungata orizzontalmente.
Per cambiare la grandezza dello schermo, toccare il tasto [OPTION] sul modo di riproduzione DVD. I tasti [FULL], [NORMAL], [CINEMA] saranno visualizzati alla parte sotto dello schermo.*
(1) Modo Normale
Toccare il tasto [NORMAL] per cambiare lo schermo. C’è una zona nera al due lati sia destra che sinistra dello schermo.
7-5-1 Grandezza dello Schermo
7-5 Lettore DVD Video
PAESE
CODICE
PAESE
CODICE
ALBANIA 6576 SAUDITA ARABIA 8365
ANDORRA 6568 SLOVACHIA(Slovak Republic) 8375
AUSTRIA 6584 SLOVENIA 8373
BAHRAIN 6672 SUD AFRICA 9065
BELGIO 6669 SPAGNA 6983
BOSNIA AND HERZEGOWINA 6665 SWAZILAND 8390
BULGARIA 6671 SVEZIA 8369
CROAZIA(locale: Hrvatska) 7282 SVIZZERA 6772
CIPRO 6789 SYRIA ARAB REPUBLICA 8389
CIECO REPUBBLICA 6790 TURCHIA 8482
DANIMARCA 6875 UNITED ARAB EMIRATO 6569
EGITO 6971 Regno Unito 7166
FINLANDIA 7073 Vaticano Città Stato 8665
FRANCIA 7082 YEMEN 8969
(FRANCIA,METROPOLITANA) 7088 YUGOSLAVIA 8985
GERMANIA 6869 FAROE ISOLA 7079
GRECIA 7182 GIBRALTAR 7173
UNGHERIA 7285 GREENLAND 7176
ISLANDA 7383
SVALBARD AND JAN
8374
MAYEN ISLANDS
IRAN(ISLAMICA REPUBLICA DI) 7382
MACEDONIA, THE FORMER
7775
YUGOSLAV REPUBLICA DI
IRAQ 7381 MALTA 7784
IRLANDA 7369 MONACO 7767
ISRAELE 7376 OLANDA 7876
ITALIA 7384 (OLANDA ANTILLE) 6578
GIAPPONE 7480 NORVEGIA 7879
GIORDANIA 7479 OMAN 7977
KUWAIT 7587 POLONIA 8076
LIBANO 7666 PORTOGALLO 8084
LESOTHO 7683 QATAR 8165
LIECHTENSTEIN 7673 ROMANIA 8279
LUSSEMBURGO 7685 SAN MARINO 8377
7-5-2 Codice del Paese
244
italiano
manuale utente
243
italiano
manuale utente
Utenti possono cambiare il livello parentela di blocco. Attraverso questa funzione, si può controllare le scene dannose da non far visualizzare ai bambini e sostituirle automaticamente con le immagini preparate già precedentemente. Per esempio, è possibile fare la storia sicura dall’inizio fino alla fine sostituendo le scene violenze e sessuali.
¡
il criterio è differente da ogni paese.
¡ Password iniziale è ‘0000’. Può impostare un nuovo password, eccetto ‘0000’, prima che cambia il livello del
blocco parentella.
7-5-3 Livello parentela
LEVEL7 no bambini(17anni in sù)
LEVEL6 Sotto 17 anni accompagnati dagli adulti
LEVEL4 Attenzione da parte degli adulti
LEVEL3 Raccomandato accopagnamento degli adulti
LEVEL1 Visione per tutti
Inserire il disco nella parte centrale dell’apparecchio dove si vede il marchio. Il disco inizerà automaticamente la riproduzione dopo caricamento. Non inserire altri oggetti oltre il disco. Se non riesce inserire facilmente il disco, potrebbe essere già inserito altro disco oppure potrebbe essere un problema al prodotto. Non deve usare il disco da 8CM.
¡
l’autista non è in grado di vedere il disco inserito nell’apparecchio. Inserire il disco quando LCP è chiuso per la tua sicurezza.
(1) Vedere il disco inserito
ƒUToccare il tasto[DVD]sul modo dello schermo SOURCE e la riproduzione parte automaticamente.
7-5-4 Caricamento del Disco
Avvertenza
!
Qualche video può essere letto il volume più alto del volume che tu hai desiderato. Diminuire piano piano dopo che il video è in funzione. Per la sicurezza, conducente non può vedere il video o usare il telecomando mentre guida. Guardare e controllare il video è illegale in qualche paese, perciò è necessario di fare attenzione.
(2) Espellere il disco
ƒUSe preme il tasto , il disco verrà fuori. ƒUSe non tira fuori il disco entro 10 secondi dopo aver premuto il tasto, il disco ritornerà dentro
automaticamente.(ricaricamento automatico)
Il Disco potrebbe essere danneggiato se inserisce il disco con la forza prima del caricamento automatico.
(1) Via del vedere il video
Il modo di riproduzione è rivitalizzato automaticamente dopo il disco è caricato, o tocca il tasto [DVD] in SOURCE modo per entrare nel modo DVD. Perciò lo schermo seguente sarà visualizzata quando tocca lo schermo.
(2) Funzione di riproduzione
ƒUToccare il tasto [¢”/||] o il tasto [¢”||] per riassumere la riproduzione
¡ Toccare il tasto [¢”/||] o il tasto [¢”||] per riassumere la riproduzione quando è nel modo
stop ripreso.
¡ Toccare e tenere il tasto [¢”/||] o [¢”||] più di un secondo per riassumere stop.
¡ Toccare e tenere i tasti [¢”/||] o [¢”||] più di un secondo nel modo stop ripreso.
ƒUper operare il menù del menù DVD, toccare il tasto [CONTROL] e poi toccare [MENU]. Usare
“Tasti incrociati pad” (¢‚¢”¡ª¡ ENT) adattando al menu del disco. Si può anche operare il menù DVD toccando direttamente il menù.
ƒUtoccare il tasto [CONTROL], e poi il tasto [10KEY]. Il “Dieci tasti Pad” è disabilizzato. Inserire il
numero del capitolo che desidera a riprodurre con i tasti da [0] a [9]. Toccare il tasto [ENT] per entrare il track desiderato. Toccare il tasto [BACK] per visualizzare lo schermo precedente.
ƒUSe desidera di cambiare il titolo, premere il tasto [SEARCH MODE] sull’unità del controllo
remoto per visualizzare il modo ricerca. Perciò premere il numero del titolo desiderato usando i tasti [0] – [9] e poi premere il tasto [ENTER].
(3) Ripetere e la riproduzione casuale
ƒUToccare il tasto [OPTION] per usare le operazioni seguenti.
ƒUCHAPTER REPEAT : riproduzione chapter repeat.
ƒUTITLE REPEAT : riproduzione title repeat.
ƒUTITLE RAMDOM : riproduzione title random.
7-5-5 Impostazione del DVD Video
246
italiano
manuale utente
245
italiano
manuale utente
(4) Chapter skipping
ƒUToccando il tasto [
¢”¢”
|] parte la riproduzione dall’inizio del track successivo.
ƒUToccando il tasto [|
¢‚¢‚
] parte la riproduzione dall’inizio del track attuale. Quando il tasto è
toccato ancora circa 2 secondi, riproduzione parte dall’inizio del track precedente.
ƒUNel caso di qualche disco fornito con la funzione PBC, quando PBC è impostato a “ON”,
quest’operazione sarà visualizzato lo schermo del menù.
|<< corrente >>|
giù
capitolo capitolo capitolo
su
(5-1) Lang
ƒUOSD Lang - per impostare la lingua OSD
ƒUSottotitoli - per impostare la ligua sottotitoli.
ƒUAudio - per impostare la lingua audio.
ƒUDisc - per impostare la lingua del disco
ƒUVersione - per visualizzare un informazione(versione DVD, versione s/w)
(5-2) Display
ƒUTV Display - per impostare la grandezza dello schermo.
ƒUTipo TV - per impostare il tipo di TV (NTSC, PAL)
ƒUAngolo Marcato - per spegnere/accendere lo schermo di angolo marcato
ƒUScreen Saver - per spegnere/accendere Screen Saver.
(5-3) Audio
ƒUDowm Mix - LT/RT, stereo
ƒUDual Mono - stereo, L-mono, R-mono, MTX-mono.
ƒUDinamico - per aggiustare il tempo di velocità dell’audio
(5-4) Parentela
ƒUCambiamento - per impostare un password per il livello parentela.
ƒUParent - per impostare il controllo di livello parentela
ƒUDefault - per impostare la codice del paese per il livello parentela
(5) IMPOSTAZIONE del DVD
MODO ARTICOLI
OSD Lang
SOTTOTITOLI
Lang Audio
Disc
Versione
TV Display
Display
TV tipo
DVD SET UP
Angolo marcato
Screen Saver
Down Mix
Audio Dual Mono
Dinamico
Cambiamento
Parental Parente
Default
248
italiano
manuale utente
247
italiano
manuale utente
7-6 Altre funzioni
Quando la riproduzione non è partita, premere il pulsante [||¢”] oppure toccare il tasto [¢”/||].
(1) Toccare il tasto [¢”||] per la pausa o riprendere la riproduzione. Tenere toccato il tasto [¢”||] più
di un secondo per fermare durante la riproduzione.
(2) Toccando il tasto [
¢”¢”
|] parte la riproduzione dall’inizio del track successivo.
Toccando il tasto [|
¢‚¢‚
] parte la riproduzione dall’inizio del track corrente. Quando il tasto è toccato ancora meno di 2 secondi, riproduzione parte dall’inizio del track precedente. In qualche disco fornito con funzione PBC, quando PBC è impostato a “ON”, questa operazione causerà la visualizzazione dello schermo del menù.
(3) Toccare il tasto [OPTION] per usare tre funzioni.
Per cancellare la riproduzione, toccare il tasto della funzione per cancellare Toccare il tasto [BACK] per ritornare allo schermo precedente.
TRACK REPEAT : ripetere track. Questa operazione riproduce I track selezionati registrati sul
CD ripetutamente.
DISK REPEAT : Disk repeat riproduzione. Questa operazione riproduce tutti i track registrati sul
disco ripetutamente.
DISK RANDOM : Disk random riproduzione. Questa operazione
7-6-1 CDDA
7-6-2 MP3 & WMA
ƒUMP3 è un audio compresso ed è classificato dall’Audio layer 3 MPEG di standard. L’applicazione
dell’audio compresso è usata utilmente dal PC utenti e anche usata dall’emittente come un standard della compressione. Questo MP3 dà la possibilità di comprimere l’audio originale ad
1/10 della capienza iniziale con alta qualità del suono. Questo significa, circa10 CD audio può essere registrato in un solo CD-R e anche si può ascoltare la musica per lungo tempo senza cambiare CD.
ƒUQuesto lettore DVD non può leggere il disco che è registrato da CD-RW. Qualche CD che è
registrato in CD-R non può essere usato.
(1) Precauzioni per produrre MP3 disco
¤ Estensione del File
Sempre mantenere il file ‘MP3’ per avere ‘.MP3’ o .mp3 con le lettere sigole. Se non specifica l’estensione come questa o usa altra estensione, non potrebbe essere riprodotto. Se utenti mischiano il file di lettera maiuscola o minuscola, normale ripresa non potrebbe essere garantito.
¤ŁFormattato logico(sistema del file)
Selezionare “ISO9660 level 1 o level 2” come software usato per formattazione del MP3 file del disco CD-R. Il normale funzionamento non potrebbe essere eseguito se è registrato da altra formattazione. Il nome della cartella e file può essere rappresentato in titolo mentre MP3 è in funzione. Ma comunque i titoli delle cartelle e file possono essere rappresentati durante la riproduzione ma entro gli alfabeti e numeri di 31 e 27. Il nome potrebbe essere rappresentato come errore, se inserisce più lettere e numeri prestabiliti.
¤ØStruttura della cartella
Il disco che ha più di 8 livelli di cartelle può essere in conflitto con lo standard ISO9660 e la riproduzione non sarà possibile.
¤ŒIl numero del file e della cartella
Totale 255 file e cartelle sono permessi. Se i numeri del file e delle cartelle sono più di 256, questi file potrebbero non essere riprodotti. Track viene riprodotto secondo l’ordine della registrazione dell’utente(non verranno riprodotti sempre come appaiono nell’ordine del PC).
ƒURumore potrebbe essere creato dal tipo di encoder del software che è usato durante la
registrazione.
ƒUIl file danneggiato non potrebbe essere riprodotto o saltato al track successivo.
Se questo è danneggiato seriamente, sarà fermato.
(2) Metodo del lavoro
¤ Toccare il tasto [¢”|] per fermare o ripartire duranre la riproduzione.
Tenere toccato il tasto [¢”|] i un secondo per fermare durante la riproduzione. Toccare i tasti [|
¢‚¢‚
] o [
¢”¢”
|] per saltare i track. Tenere premuto il tasto [
¢”¢”
|] per la riproduzione
veloce in avanti, e il tasto [|
¢‚¢‚
] per la riproduzione veloce in dietro. Toccare il tasto [ID3 TAG] per visualizzare informazioni(artisti, genere, compositori, ecc.) della cartella selezionata. Toccare i tasti [ - ] o [ + ] per visualizzare l alista del track delle cartelle precedenti e successive.
250
italiano
manuale utente
249
italiano
manuale utente
¤ŁToccare il tasto [¢‚] [¢”] per selezionare la lista delle cartelle o lista dei track.
Toccare il tasto [¡ª] [¡ ] per selezionare il file nella cartella selezionata. Toccare il tasto [ENT] per selezionare il file. Toccare il tasto [BACK] per ritornare allo schermo precedente.
¤ØToccare il tasto [10KEY] per visualizzare lo schermo selezionando il numero del track
desiderato. Lo schermo a tocco con il numero inserito del track. Inserire il numero del track che vuole riprodurre da [0] to [9], e poi tocca il tasto [ENT]. Toccare il tasto [BACK] per ritornare allo schermo precedente.
¤ŒToccare il tasto [OPTION] per usare funzioni.
Per cancellare la riproduzione, toccare il tasto di funzione di nuovo. Toccare il tasto [BACK] per ritornare allo schermo precedente.
TRACK REPEAT: riproduzione TRACK REPEAT. TRACK SCAN: riproduzione Track scan. TRACK RANDOM: riproduzione track random. FOLDER REPEAT : Folder repeat riproduzione. FOLDER SCAN : Folder scan riproduzione. FOLDER RANDOM : Folder random riproduzione.
8. USARE APPARECCHI PERIFERICI
8-1 Impostazione per iPod
Questa unità può essere usato per controllare la Apple iPod connesso(iPod Mini, IV generazione, iPod Nano, iPod con video). La version più alta di quelli che sono esposti sopra potrebbe non essere riprodotto. Questa unità non opererà o potrebbe operare impropriamente con le versioni non garantite. Prima, seconda e terza generazione di iPod non può essere usato. Quando usa un iPod, dopo la connessione del iPod al cavo USB, selezionare iPod modo toccando il tasto [iPod] sullo schermo del modo SOURCE. Dipendendo dall’apparecchio iPod, lo schermo principale del iPod può essere diverso dagli altri. Questa unità può visualizzare i titoli Podcast, nomi degli artisti, titolo del album, titolo delle canzoni, nome del genere, titoli della lista di riproduzione, nome dei compositori registrati su iPod. Comunque quesete funzioni sono disponibili o non dipende dalla versione iPod. l’iPod è usato con la funzione equalizzatore OFF. Non connettere un iPod all’unità con una cuffia connessa all’iPod. Durante la riproduzione iPod con questa unità, l’operazione iPod potrebbe diventare inagibile. In quel caso, reimpostare iPod. Confermare il metodo di impostazione dell’iPod con il manuale di iPod.
(1) Operazione Tasti
ƒUToccare il tasto [iPod] per cambiare il modo iPod allo schermo SOURCE
ƒUToccare il tasto [¢”/||] per la pausa o riprendere la riproduzione.
ƒUTenere toccato il tasto [¢”/||] più di un secondo per fermare durante la riproduzione.
(2) Menù
ƒUToccare il pulsante [MENU], visualizzerà la lista come POD BOOKS, PLAYLIST, ARTISTS,
ALBUMS, GENRES, SONGS, COMPOSERS ecc. La lista è disponibile anche dallo schermo del menù iPod.
ƒUToccare il tasto [¡ª] [¡ ] per far scorrere i file dentro la cartella selezionata. ƒUToccare il tasto [MENU], se vuole andare allo schermo precedente.
252
italiano
manuale utente
251
italiano
manuale utente
ƒUOgni volta che tocca il primo tasto(AUDIO), si può cambiare tre modo AUDIO e modo VIDEO.
Se vuole riprodurre il modo audio, selezionare il tasto “AUDIO”. Se vuole riprodurre il modo video, selezionare il tasto “VIDEO”.
ƒUSi può selezionare il REPEAT(riproduzione ripetente), SHUFFLE(riproduzione casuale) funzione.
ƒUIl tasto REPEAT usa per cambiare il modo ripettente, in ordine:
¡¡
Ê
REPEAT ALL
¡¡
Ê
REPEAT ONE
¡¡
Ê
REPEAT OFF.
ƒUIl tasto SHUFFLE usa per cambiare il modo shuffle ON/OFF.
ƒUToccare il tasto BACK, se vuole ritornare allo schermo precedente.
(4) Modo Video
Si può vedere video registrato nell’iPod. Ma non può controllare e navigare con un apparecchio CLARION sul modo video del iPod. Questo è soltanto permesso per controllare con apparecchio iPod. Per divertirsi il video, si deve operare nelle seguenti ordini:
¤ Toccare il tasto [AUDIO] che funziona in alternativa sullo schermo dell’opzione iPod. Si può
cambiare AUDIO modo a VIDEO modo.
¤ŁSelezionare il video desiderato nell’unità iPod.
¤ØLo schermo Video è attivato. Quando tocca lo schermo e tocca il tasto opzione, si può ottenere
lo schermo menù come seguente.
(3) Opzioni
ƒUSe tocca il tasto [OPTION] sarà visualizzato come sotto. iPod opzione ha tre tasti che
funzionano insieme.
ƒUOgni volta che tocca il secondo tasto (AUX SENS MIDDLE), si può cambiare tra (AUX SENS
LOW, AUX SENS MIDDLE, AUX SENS HIGH) per cambiare il volume audio AUX.
ƒUAUX SENS LOW: volume basso ƒUAUX SENS MIDDLE: volume medio ƒUAUX SENS HIGH: volume alto
ƒUOgni volta che tocca il terzo tasto (SCREEN), si può cambiare tra (FULL SCREEN, NORMAL
SCREEN, CINEMA SCREEN) per cambiare la grandezza dello schermo.
¤ŒPer ritornare allo schermo menu di iPod, toccare il tasto [VIDEO] sullo schermo opzione dell’iPod.
8-2 Setting USB
USB(Universale Seriale Bus) significa il bus protocollo per connettere gli apparecchi periferici con il
PC. La memoria USB potrebbe essere collegato e controllato. Unità principale sostiene l’apparecchio USB e reproduce MP3, WMA, AAC file.) Connettore USB sta al lato posteriore dell’apparecchio.
ƒUtoccare il tasto USB sullo schermo del modo SOURCE per visualizzare lo schermo USB. ƒUIl numero del track può essere visualizzato da 001 a 999 sullo schermo del modo USB.
254
italiano
manuale utente
253
italiano
manuale utente
ƒUToccare il tasto FOLDER per visualizzare la lista delle cartelle, poi toccare BACK, le lettere
saranno visualizzate. Toccare il tasto BACK per ritornare allo schermo precedente. Toccare i tasti [ - ] o [ + ] per visualizzare la lista del track della cartella precedente o prossima. Toccare il tasto [¢”/||] per la pausa o riprendere la riproduzione. Toccare i tasti [|
¢‚¢‚
] o [
¢”¢”
|] per saltare i track.
Tenere premuto il tasto [
¢”¢”
|] per riprodurre veloce in avanti, il tasto [|
¢‚¢‚
] per riprodurre veloce
in dietro.
ƒUToccare il tasto [OPTION].
TRACK REPEAT : riproduzione del track ripetente.
TRACK SCAN : riproduzione della scansione del track.
TRACK RANDOM : riproduzione del track casuale.
FOLDER REPEAT : riproduzione della cartella ripetente.
FOLDER SCAN : riproduzione della cartella di scansione.
FOLDER RANDOM : riproduzione della cartella casuale.
Sulla memoria USB
ƒUUSB è acronimo per Universale Seriale Bus, e riferisce per un bus esterno standardo che
sostiene il trasferimento dei dati con una velocità di 12 Mbps.
ƒUQuesta unità è compatibile con USB 1.1/2.0 con la velocità massima di trasferimento 12 Mbps.
ƒUla memoria USB che può riprodurre dalla connessione con il cavo dell’unità USB è limitata a
quello che riconosce come “USB massa capacità Classe”; operazione non è grantita con tutti memoria USB.
ƒUDispositivi compatibili con “USB massa capacità Classe” può essere usato solo da connessione
al dispositivo madre, senza driver speciale o applicazione software.
ƒUConsultare il produttore della memoria USB per informazione riguardante se questo sostiene da
“USB massa capacità Classe” standardo.
ƒUFile audio funzionante su questa unità è limitato ai file MP3/WMA. Per dettagli vedere la sezione
7-6-2 MP3 e WMA
ƒUQuesta unità non è compatibile con lettore-carta USB(SD).
9. SOLUZIONI DEI PROBLEMI
ƒƒUU
Generale
ƒƒUU
Lettore DVD
No Power(no suono)
Non attiva pulsante Mal Display
Telecomando non funziona
rotto fugibile
mal connessione
Mal operazione dovuta all’interferenza del microprocessore.
Telecomando è sotto il raggio del sole diretto.
Batteria è scarica
Sostituire con il fusibile nuovo. Se il fusibile salta ancora, consultare con il venditore.
Spegnere il power e rimuovere il DCP. Premere pulsante reset. Bisogna notare che tutto quello che è memorizzato sarà perso se il pulsante reset è premuto.
Telecomando non funziona se è messo sotto il raggio del sole diretto.
Controllare le batterie.
PROBLEMI CAUSE SOLUZIONI
impossibile inserire il disco
Rumore e salta il suono
Diminuisce la qualità del suono dopo power on.
Non visualizza video
Impossibile riprodurre con messaggio “PARENTAL VIOLATION”
altro disco è già nell’unità
oggetti estranei nel buco dell’inserizione del disco
CD sporco
CD è danneggiato (graffiato e danneggiato)
umidità può dare effetto del genere quando la macchina è parcheggiata in un area umida.
freni sono in stato neutro
funzione di visione è limitata
estrarre il disco dall’unità
Tirare fuori dal buco oggetti estranei
Pulire il CD con un panno morbido
Usare il CD non danneggiato
Asciugare l’unità almeno un ora in stato di power on.
Controllare il freno del parcheggio
libera la funzione visione o cambia il livello di PARENTELA
PROBLEMA CAUSE SOLUZIONI
ƒƒUU
Controllo iPod
Siccome occorre rumore sull’unità, non connettere audio/video a aux-in dopo aver connesso iPod alla presa per cigarette della macchina. Usare aux-in e cavo USB.
ƒƒUU
Sul rumore
Se l’apparecchio portatile audio-visuale è connesso a questo monitor in uno stato dove è connesso con il power della macchina per caricamento ecc., un rumore potrebbe occorrere raramente. In questo caso, usare l’apparecchio portatile audio-visuale senza connettere con il power della macchina. Usare con la batteria interna dell’apparecchio ecc.
256
italiano
manuale utente
255
italiano
manuale utente
10. SPECIFICAZIONI
FM TUNER
Frequenze da 87.50 MHz a 108.0 MHz
Sensibilità sonore 20dBf
Sensibilità limitata 15dBf
Separazione stereo 20dB (1kHz)
Frequenze risposte 100Hz a 7kHz
AMPLIFICATORE
AUDIO
Potenza massima uscita 50w x 4 ch
Potenza uscita 27W x 4(DIN 45324, +B = 14V)
Impidenza casse 4 ohm(4 a 8 ohm)
MP3 / WMA
Raggio campione
MPEG1 44.1kHz/48kHz/32kHz
MPEG2 22.05kHz/24kHz/16kHz
MPEG1 32kbps a 320 kbps
Raggio bit MPEG2 8kbps a 160kbps
(VBR)
Formattato logico
ISO9660 livello 1,2
JOLIET or Romeo
LETTORE DVD
Sistema
sistema digitale versatile disco con CDDA capace
Dischi utilizzabili DVD video, CD
Frequenze risposte da 17Hz a 20kHz(CD)(+3/-3dB)
Separazione 60dB
Distorsione 0.5%
LCD SCHERMO
Grandezza dello schermo
7 pollici tipo largo
154.0 mm larg. X 86.6 mm alt.
Metodo di visualizzazione trasmissione tipo TN QVGA TFT LCD
Metodo di guida
TFT(thin-film transistor)
Attivo matrix guida
Pixel 336,960(1440*234)
AM TUNER
Frequenze
MW(531kHz to 1602kHz) LW(153kHz to 279kHz)
Sensibilità utilizzabile 40dBuV
GENERALE
Valtaggio della potenza base
14.4V DC(da 10.8 a 15.6V accettabile)
Terra negativo
Consumo corrente 4.0A(1W)
Auto antenna reputato corrente meno di 500mA
Dimensione dell’unità principale 178x50x160(L)
Peso dell’unità principale 2.5kg
Dimensione del telecomando 53x21x165(L)
Peso del telecomando 90g (incluso batterie)
(Unit : mm)
¡ specificazioni e disegni sono soggetti di cambiamento senza preavviso.
16 0 m m28.5m m
172m m
178 m m
50m m
258
italiano
manuale utente
257
italiano
manuale utente
11. INSTALLAZIONE E CONNESSIONE DEL CAVO
11-1 Precauzioni per installazione
(1) prima di iniziare
Questo kit è esclusivamente per uso nelle macchine con 12v di potenza, terra negativo. Leggere attentamente questa istruzione. Confermare “ - ” della batteria sia disconesso prima di iniziare. Questo è per prevenire il cortocircuito durante l’installazione.
Batteria della macchina
(2) CONTENUTI NELLA CONFEZIONE
¤ L’unità principale
¤ŁManuale
ƒUmanuale d’uso e manuale d’installazione 1 ƒUscheda di garanzia 1
¤ØPiombino per power(per l’unità principale) 1
¤ŒPiombino per RCA 1
¤ºPacchettino per accessori per l’unità principale(no.1)
vite con testa piatta(M5’ 8) 4 bullone esagonale(M5’ 8) 5 presa eletronica 1 macchina di vite(M4’ 3) 4
¤ pacchetto per accessori per l’unità principale(no. 2)
Gancio piatto 1 Morsa di corda 1 Vite speciale 1
¤ staffetta di montaggio universale 1
¤ Telecomando 1
¤ Batterie(per telecomando) 2
¤ Bocchetta esterna 1
¤æCustodia DCP 1
(3) Precauzioni generali
¤ Non aprire la cassa. Non ci sono le cose da servire nella parte interno. Se si fa cadere
qualcosa nell’unità durante la installazione, consultare negoziante o centro di assistenza CLARION.
¤ŁUsare il panno morbido e asciuto per pulire la cassa. Non usare mai panno ruvido, tinta,
benzene o alcool, ecc. per lo sporco resistente, applicare un po’ di acqua fredda o calda e pulire con un panno morbido attentamente.
(4) Precauzioni durante l’installazione
¤ Preparare tutti gli articoli necessari per installazione dell’unità principale prima di iniziare.
¤ŁQuesto modello è usato con il pannello LCD di scivolo in avanti(sistema di caricamento a
conchiglia). In qualche tipo di macchine, il pannello LCD potrebbe toccare cruscotto o leva di cambio e in questo caso non può installare. Controllare che il kit non ostacola operazione della leva di cambio prima di scegliere il posto di installazione.
¤ØInstallare l’unità in un piano orizzontale di pendenza inferiore a 30°
¤ŒSe vuole lavorare sul corpo della macchina, come bucare con trapano, consultare il rivenditore
della macchina prima di lavorare.
¤ºUsare le viti inclusi nel kit per installazione. Usare altre viti può causare danni.
¤ L’unità di risorse ha buchi per le viti per le macchine NISSAN (N) e TOYOTA(T).
Cruscotto
Leva di cambio (controlla che la leva non tocchi LCD)
telaio telaio
danno
Mas. 8mm (M5 vite)
Leva di cambio
259
italiano
manuale utente
260
italiano
manuale utente
11-2 Installazione dell’unità principale
(montaggio universale)
(1) Mettere la staffa di montaggio universale nel pannello di strumenti, unare una cacciavite per
piegare le staffette del montagio universale frontale e poi assicurare che le staffette.
(2) Cavo come vede nel 11-6
(3) Inserire l’unità principale nella staffa di montaggio universale fino a bloccaggio.
(4) Montare la bocchetta esterna in modo che tutti i ganci sono chiusi.
ƒUConsole opening dinensions
¡ l In qualche modello delle macchine ci vuole i kit speciali di montaggio per l’installazione propria.
Consultare il negoziante Clarion per i dettagli.
¡ l Chiudere bene la staffa fontale per prevenire l’allentamento dell’unità principale.
Cacciavite
buco
Pannello
dell’apparecchio
Lato retro buco di blocco
Chiusura esterno
Tappo di chiusura
Staffetta di montaggio universale
Tappo di chiusura
183mm
53mm
buco
11-3 Rimuovere l’Unità Principale
¡ Tenere il gancio piatto. Non si può rimuovere l’unità principale senza togliere il gancio piatto.
(1) Quando il retro dell’unità principale è stato protetto con il metodo che si fa vedere nella figura 6
togliere le viti speciali.
(2) Rimuovere la bocchetta esterna.
(3) Inserire il gancio piatto tra la molla e la staffa di montaggio universale, poi tirare fuori l’unità
principale dal gancio piatto.(inserire entrambi bordi sia destro che sinistro del gancio piatto.
Anello
dispositivo
Gancio piatto
Staffetta di montaggio universale
Pannello dell’apparecchio
262
italiano
manuale utente
261
italiano
manuale utente
11-4
Installazione dell’Unità principale (montaggio fisso) (TOYOTA, NISSAN e altri veicoli equippaggiati di ISO/DIN)
¡ : Le viti con questo segno sono incluse in questo kit.
¡ : Le parti e viti con questo sono usati per installare radio o incluso nell’installazione kit.
Nota 1 : In qualche caso, il pannel centrale potrebbe richiedere qualche modificazione(connessi,
otturazione, ecc.).
Nota 2 : Se un gancio della staffa d’installazione manomette con l’unità, piegare e livellare con una
pinza o con un simile attrezzo.
Questa unità è disegnata per fissare installazione nel cruscotto. Se il veicolo è equippaggiato con la radio già installato in fabbrica, installare l’unità principale con le parti e appositi viti(*) Se il veicolo non è equippaggiato con la radio già installato in fabbrica, ottenere un installazione kit per installare l’unità principale nelle procedure seguenti.
(1) Piegare tutti i lati del tappo con la pinza
(2) Assicurare le staffe di montaggio al telaio com vede nella figura. Ai buchi sono premessi adesivi
per TOYOTA e NISSAN : modificazione, come con il trapano, delle staffe di montaggio potrebbe essere richiesto per gli altri modelli.
(3) Cavi sono come vede ne 11-6
(4) Assicurare l’unità nel telaio, e poi riassemblare il telario e il pannello centrale.
4 vite esagonale
ƒT(M5 x 8)
Pannello centrale (Nota1)
Nota 2
sacca
Unità
principale
Staffetta di montaggio ¡ (1 paio sia per lato sinistra che destra)
11-5 Precauzioni per mettere i cavi
Assicurare per spegnere il power prima di mettere i cavi. Stare molto attento dove ruota i cavi. Tenere bene lontano dal motore, e dal tubo di gas scarico, ecc. Il calore potrebbe danneggiare i cavi. Se il fugibile è fulminato, sostituire il vecchio del conduttore del power e inserire nuovo.
¡ il conduttore del power per amp. Tuner : 15A fusibile
¡ il conduttore del power per l’unità principale : 3A fusibile
¡ Ci sono vari tipi di contenitore di fusibile. Non toccare i lati della batteria con altri parti di
metallo.
¡ Dopo la connessione, fissare il conduttore con una morsetta o con nastro isolamento per
protezione.
fugibile
Contenitore
del fugibile
264
italiano
manuale utente
263
italiano
manuale utente
11-6 Connessione eletrica
(1) Connessione dei cavi
¡ Scollegare il negativo(-) dalla batteria prima dell’installazione.
¡ i cavi di spinotto e connettore RCA sono in vendita separatamente.
Riferisce alla pagina successiva
6 Ch Amp
VTR
Visual Entrata
2-Zone Uscita
Subwoofer Uscita
Rear Audio Uscita
Audio frontale Uscita
Video
Video
Destro
Sinistro
Destro
Sinistro
Destro
Sinistro
Destro
Sinistro
Giallo
Rosso
Rosso
Nero
Nero
Nero
Marrone
Green
Grigio
Nero
Nero
Grigio
Nero
Blu
Grigio
Bianco
Rosso
Bianco
Rosso
Bianco
Rosso
Bianco
Giallo
Giallo
Visualità in(per camera)
OEM telecomando
TEL muto
iPod
Nero
Antenna
Cavo USB
Rosso
Bianco
Audio(L)
Audio(R)
Schermo del
lato posteriore
Cuffia senza fili
}
}
}
}
}
(2) Il conduttore della Potenza
Per attivare “AUTO Mute-On quando riceve una chiamata telefonica”, connettere cavo destro all’apposito connettore del veicolo.
PIN NO (ISO) NAME COLOR
PIN NO
(PWR CON.)
1 RETRO DESTRA+ VIOLA 7
2 RETRO DESTRA - STRISCIA VIOLA/NERA 6
3 FRONTE DESTRA + GRIGIO 15
4 FRONTE DESTRA - STRISCIA GRIGIO/NERA 14
5 FRONTE SINISTRA+ BIANCO 13
6 FRONTE SINISTRA - STRISCIA BIANCO/NERA 12
7 RETRO SINISTRA + VERDE 5
8 RETRO SINISTRA - STRISCIA VERDE/NERA 4
FRENO A MANO GIALLO/VERDE 2
REVERSIONE STRISCIA VIOLA/BIANCO 3
10
12 BATTERIA GIALLO 16
13 AMP TELECOMANDO ON STRISCIA BLU/BIANCO 11
14 ILLUMINAZIONE STRISCIA ARANCIO/BIANCO 1
15
+12V POTENZA PRINCIPALE
ROSSO 9
16 TERRA NERO 8
Connettore potenza(16P)
15A
Box starter
ISO 16P
PKB
INVERSO
Etichetta di avvertenze
ACC
telecomando
265
italiano
manuale utente
266
italiano
manuale utente
Nota
Quando stacca il conduttore della potenza, per favore tirare fuori dopo aver sciolto parte bloccato con un cacciavite.
(3) Connessione degli accessori
¤ Connessione per amplificatore esterna
l’amplificatore esterna può essere connesso se non collegato il MCP(Multiplo Canale Processore) è connesso. Per informazioni dettagliati, consultare il manuale d’istruzione del MCP.
Connessione per la camera CCD per veicolo
La CCD camera per veicolo può essere connessa al sistema di terminale espansione sull’unità principale. Per informazione dettagliata consultareistruzione o manuale per la CCD camera.
se il conduttore specificato del telefonino è connesso al connettore di telefonino muto dell’unità
risorsa, l’audio muto è disponibile quando il telefonino è usato.
(4) Connessione del connettore della freni a mano.
Connettere il conduttore per lampa terra del freno a mano nel pannello metro.
¡ Connettere il conduttore del freno a mano alla lampa terra permette a cambiare VTR/DVD
videro quando il freno a mano è ingranato.
¡ quando il conduttore del freno a mano non è collegato, lo schermo sarà rimosso.
10 9
Lampadina del freno a mano
(+)Piombino per batteria
(-)Filo del freno a mano
Collegare questi tre
Piombino del freno a mano(verde chiaro)
Freno a mano
(5) Sistema di campione
CAA-185
Per camera
iPod BLT370
4ch - RCA
Sterzo
telecomando
4 - ch
AMP
Potenziato
Sub Woofer
Schermo
posteriore
2ch Mini attacco
4ch - RCA
2ch - RCA
3ch - RCA
2ch - RCA Telefono muto
Venduto separatamente
CAA-185
Per camera
USB
Audio/Memory
AUX
4ch - RCA
Sterzo
telecomando
4 - ch
AMP
Potenziato
Sub Woofer
Schermo
posteriore
2ch Mini attacco
4ch - RCA
2ch - RCA
3ch - RCA
3ch - RCA
USB
12 11
14 13
16
16
21
43
65
87
Loading...