Clarion M275 Owners Manual

Ownerʼs manual
Mode dʼemploi
Istruzioni per lʼuso
Manual de instrucciones
MARINE CD/MP3/WMA RECEIVER
RADIO CD/MP3/WMA MARIN
LETTORE CD/MP3/WMA PER USO MARINO
RECEPTOR MARINE CD/MP3/WMA
English Français Italiano Español
CONTROLS / LES COMMANDES /
2.
CONTROLLI / CONTROLES
MAIN UNIT / APPAREIL PRINCIPAL / APPARECCHIO PRINCIPALE / UNIDAD PRINCIPAL
English
Note: Be sure to unfold this page and refer to the front diagrams as you read each chapter.
Remarque: Veuillez déplier cette page et vous référer aux schémas quand vous lisez chaque chapitre.
Nota: Assicurarsi di aprire questa pagina e fare riferimento a questi diagrammi quando si legge ciascun capitolo.
Nota: Cuando lea los capítulos, despliegue esta página y consulte los diagramas.
M275
3
INFORMATIONS SUR L’ENREGISTREMENT DES PRODUITS CLARION
Seulement pour les États-Unis et le Canada
Cher client: Nous vous remercions d’avoir choisi un produit électronique mobile Clarion. Vous apprécierez sans aucun
doute votre expérience avec Clarion. L’enregistrement de votre produit peut vous faire bénéficier de nombreux avantages. Nous vous invitons
à visiter notre site Web à l’adresse www.clarion.com L’enregistrement de produit sur notre site Web est une procédure simple. Le formulaire d’enregistrement
est court et facile à remplir. Une fois votre produit enregistré, vous pourrez rester informé des informations produit importantes.
Enregistrez-vous sur www.clarion.com pour que votre produit Clarion reste à jour en toute simplicité.
www.clarion.com
pour enregistrer votre produit Clarion.
Table des matières
1. FONCTIONS ................................................................................................................................. 25
2. LES COMMANDES ....................................................................................................................... 3
APPAREIL PRINCIPAL .................................................................................................................... 3
3. NOMENCLATURE DES TOUCHES ............................................................................................. 26
Nom des Touches et Leurs Fonctions ........................................................................................... 26
Objets Affichés .............................................................................................................................. 27
Écran LCD ..................................................................................................................................... 27
4. PRÉCAUTIONS ............................................................................................................................ 28
5. MANIEMENT DES DISQUES COMPACTS .................................................................................. 29
(
DCP
6.
7. FONCTIONNEMENT .................................................................................................................... 31
Fonctionnement de Base .............................................................................................................. 31
Fonctionnement de la Radio .......................................................................................................... 34
Fonctionnement du Mode CD/MP3/WMA ...................................................................................... 36
8. AUTRES OPÉRATIONS ............................................................................................................... 42
9. EN CAS DE DIFFICULTÉ ............................................................................................................. 44
10. AFFICHAGE DES ERREURS ......................................................................................................45
11. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ......................................................................................... 46
CLAVIER DE COMMANDE AMOVIBLE
)
.......................................................................... 30
Français
1. FONCTIONS
Entrée Audio Auxiliaire Compatible CD-R, CD-RW, WMA, et MP3 Commande de Volume Rotative et Affichage HD
M275
25
3. NOMENCLATURE DES TOUCHES
Remarque:
Lisez bien ce chapitre en vous référant aux schémas de la façade, au chapitre “2. LES COMMANDES”, à la page 3
(
dépliante).
Nom des Touches et Leurs Fonctions
Français
Touche [RELEASE
Appuyez sur la touche [RELEASE] pour
déverrouiller le panneau amovible.
Touche
Éjecte le CD chargé dans l’appareil.
Touche [D
En mode Radio, changez l’indication
Affichage principal Affichage de l’heure
En mode MP3/WMA, changez l’indication
N° de Piste/Temps de lecture N° de
Maintenez la touche enfoncée pendant
Touche
Utilisez la touche pour entrer en mode Son.
Maintenez la touche enfoncée pendant 1
[ ]
]
d’affichage dans l’ordre suivant :
Affichage principal... En mode CD/AUX, changez l’indication d’affichage
(Affichage principal, Affichage de l’heure).
d’affichage dans l’ordre suivant :
dossier/Temps de lecture Nom de plage Nom de dossier Tag de titre Tag d'album
Tag d'artiste Affichage de l’heure N° de
Piste/Temps de lecture...
1 seconde ou plus pour entrer en mode d’ajustement.
[ ]
(Z-Enhancer, Graves, Aigus, Balance, Fader).
seconde ou plus pour activer ou désactiver le mode M-B EX.
Touche [ISR
Rappeler la station de radio ISR dans la mémoire.
Maintenez la touche enfoncée pendant 2
secondes ou plus : cela mémorise la station actuelle dans la mémoire ISR (mode Radio seulement).
Touches [DIRECT
Enregistre une station dans la mémoire ou rappelle la station directement en mode Radio.
Touche [SCN
Lit les 10 premières secondes de chaque plage
en mode CD/MP3/WMA.
Maintenez la touche enfoncée pendant 1
seconde ou plus pour lancer la lecture par balayage en mode MP3/WMA.
Touche [RPT
Effectue une lecture répétée en mode CD/
MP3/WMA.
Maintenez la touche enfoncée pendant 1
seconde ou plus pour lancer la lecture répétée en mode MP3/WMA.
M275
26
]
]
]
]
]
Touche [RDM
Effectue une lecture aléatoire en mode CD/
MP3/WMA.
Maintenez la touche enfoncée pendant 1
seconde ou plus pour lancer la lecture aléatoire en mode MP3/WMA.
Touches [UP], [DN
Sélectionner le dossier (disque MP3/WMA
seulement).
Touches
Rechercher une station en mode Radio ou
sélectionner une plage lors de l’écoute d’un CD. Ces touches sont utilisées pour réaliser divers réglages.
Maintenez la touche enfoncée pendant 1 seconde ou plus pour déclencher le retour rapide ou l’avance rapide en mode CD/MP3/WMA.
Touche [
Effectue un balayage préréglé en étant en
mode Radio. Maintenez la touche enfoncée pendant
2 secondes ou plus pour réaliser une mémorisation automatique.
Lit un CD ou effectue une pause en mode CD/
MP3/WMA mode.
Réglage de second niveau ou sélection.
Touche [SRC
Appuyez sur cette touche pour mettre l’appareil
sous tension.
Maintenez la touche enfoncée pendant une
seconde ou plus pour mettre l’appareil hors tension.
Commutez d’un mode de fonctionnement à
l’autre entre Radio, CD/MP3/WMA et AUX.
Touche [BND
Sélectionne la gamme commute sur la
syntonisation automatique ou manuelle en mode Radio.
Lit la première plage en mode CD/MP3/WMA.
Maintenez la touche enfoncée pendant 1
seconde ou plus pour sélectionner CD-DA ou MP3/MA sur un disque multisession.
Bouton [ROTARY
Réglez le volume en tournant le bouton dans
le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens inverse.
Utilisez le bouton pour effectuer différents
réglages.
]
]
[ ], [ ]
]
]
]
]
M275
Français
Nom des Touches et Leurs Fonctions
[
CD SLOT
Fente d’insertion de CD.
]
Objets Affichés
Entrée [Aux]
Insertion de la prise auxiliaire.
Indication de l’état de fonctionnement L’affichage principal, l’horloge, etc. s’affichent
Indication de canal préréglé (1 à 6)
Indication MP3 Indication WMA
Indication M-B EX (MAGNA BASS EX)
Renforceur-Z indication
Indication d’entrée
Indication Stéréo Indication de fonctionnement manuel
Indication de lecture de toutes les plages Indication de lecture aléatoire Indication de répétition
Indication de balayage
Écran LCD
En cas de froid extrême, le mouvement de l’écran peut ralentir et l’écran peut s’assombrir, mais cela est normal. L’écran reviendra à son état initial lorsque la température redeviendra normale.
27
M275
Français
4.
PRÉCAUTIONS
1. S’il fait très froid dans le bateau et si l’appareil est utilisé juste après la mise en route du chauffage, le disque et les pièces optiques peuvent se couvrir de condensation et ne pas fonctionner correctement. Essuyez les disques avec un chiffon doux. La condensation des pièces optiques disparaîtra naturellement au bout d’une heure et l’appareil fonctionnera normalement.
Cet équipement a été testé et répond aux limites des dispositifs numériques de classe B, conformément à la partie 15 des règles FCC.
Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle.
Cet équipement génère, utilise et peut libérer une énergie de radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Il n’est toutefois aucunement garanti que cette interférence ne survienne pas dans une installation particulière.
Si cet équipement provoque des interférences nuisibles à la réception radio ou TV, ce qui peut être déterminé en allumant et en éteignant l’équipement, nous invitons l’utilisateur à demander l’aide d’un revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté.
2. Si le bateau navigue sur une eau agitée, le son peut sauter à cause des vibrations intenses et des chocs.
3. Cet appareil utilise un mécanisme de précision. Même si un problème survient, vous ne devez jamais ouvrir le boîtier, démonter l’appareil ou lubrifier les pièces rotatives.
ATTENTION
!
L’UTILISATION DES COMMANDES, LES AJUSTEMENTS OU L’EXÉCUTION DE PROCÉDURES AUTRES QUE CELLES SPÉCIFIÉES DANS LE PRÉSENT DOCUMENT PEUVENT PROVOQUER UNE EXPOSITION DANGEREUSE AUX RADIATIONS.
LE LECTEUR DE DISQUES COMPACTS NE DOIT JAMAIS ÊTRE AJUSTÉ OU RÉPARÉ PAR DES PERSONNES NON QUALIFIÉES.
INFORMATION POUR LES UTILISATEURS :
LES MODIFICATIONS NON APPROUVÉES PAR LE FABRICANT APPORTÉES À CE PRODUIT ANNULERONT LA GARANTIE ET TRANSGRESSERONT L’APPROBATION FCC.
28
Vue de l'appareil pilote par dessous
M275
Français
5.
MANIEMENT DES DISQUES COMPACTS
L’appareil a été conçu spécifiquement pour la lecture des disques compacts portant le label
. Il ne permet de lire aucun autre disque.
Pour sortir le disque compact de son étui de rangement, appuyez sur le centre de l’étui, et soulevez le disque en le tenant délicatement par les bords.
Retrait du disque
Tenez toujours le disque compact par les bords. Ne touchez jamais sa surface.
Pour enlever les marques de doigt et la pous sière, utilisez un chiffon doux, et essuyez le disque en ligne droite, du centre du disque vers la périphérie.
Façon correcte de tenir le disque
-
Non
Les disques neufs présenteront certaines aspéri tés sur les bords. Avec ces disques, l’appareil peut ne pas fonctionner ou le son s’interrompre. À l’aide d’un stylo-bille, etc., retirez les aspérités sur le pourtour du disque.
Stylo-bille
Aspérités
-
Remarques sur les disques compacts
Ne collez jamais d’étiquettes sur la surface du disque compact et n’y écrivez rien avec un stylo ou un crayon.
Non
N’utilisez aucuns solvants, comme des produits de nettoyage, des vaporisateurs antistatique ou des diluants vendus dans le commerce, pour nettoyer les disques compacts.
Non
N’utilisez pas de disques compacts fortement rayés, gondolés ou fendillés, etc. Cela provoquerait des anomalies de fonctionnement ou des dommages.
Non
N’exposez pas les disques compacts à la lumière directe du soleil, ni à une source de chaleur.
Non
Remarque: N’utilisez pas de feuilles de protection de CD en vente dans le commerce, ni de disques dotés de stabilisateur,
etc. Ils pourraient se coincer dans le mécanisme interne et endommager le disque.
29
30
M275
Français
6.
DCP
(
CLAVIER DE
COMMANDE
AMOVIBLE
Le clavier de commande se retire, de façon à éviter le vol. Quand vous l’enlevez, rangez-le dans le boîtier du DCP (Clavier De Commande Amovible) pour le protéger des rayures.
Nous vous recommandons de prendre le DCP avec vous lorsque vous quittez le bateau.
Retrait du DCP
[
]
1. Maintenez la touche 1 seconde ou plus pour mettre l’appareil hors tension.
2. Appuyez sur la touche [RELEASE].
La façade amovible
est déverrouillée.
3. Retirez le DCP.
SRC
enfoncée pendant
Touche [RELEASE
]
)
Rangement de la façade amovible dans son étui
Tenez la façade amovible dans le sens indiqué sur l’illustration ci-dessous et placez-la dans son étui. (Assurez-vous qu’elle soit positionnée dans le bon sens.)
Etui de la façade amovible
ATTENTION
!
Le DCP est très sensible aux chocs. Après
l’avoir enlevé, veillez à ne pas l’échapper ou le heurter violemment.
Si la touche de détachement est enfoncée et
que le DCP est déverrouillé, les vibrations intenses et les chocs peuvent provoquer sa chute. Pour éviter tout dommage sur le DCP, rangez-le toujours dans son boîtier après l’avoir détaché. (Voir la figure ci-dessus.)
Le connecteur qui raccorde l’appareil
principal au DCP est une pièce extrêmement importante. Faites attention de ne pas l’abîmer en appuyant dessus avec les ongles, des stylos à bille, un tournevis, etc.
Avant de l’appareil principal
Fixation du clavier DCP
1. Insérez le côté droit du DCP dans l’appareil principal.
2. Insérez le côté gauche du DCP pour le fixer dans l’appareil principal.
Panneau arrière du DCP
Connecteur de
Connecteur DCP
Remarque:
Si le clavier de commande amovible est sale,
n’essuyez la saleté qu’avec un chiffon doux et sec.
l’appareil principal
Loading...
+ 18 hidden pages