Clarion FZ-501 Owners Manual

Owner’s manual & Installation manual
Mode d’emploi et manuel d’installation
Manual de instrucciones y de instalación
Bluetooth® /USB/MP3/WMA RECEIVER
LECTEUR Bluetooth® /USB/MP3/WMA
RECEPTOR Bluetooth® /USB/MP3/WMA
English
1
Table des matières
Nous vous remercions pour votre achat de ce produit Clarion.
• Lisez complètement ce mode d’emploi avant de mettre cet appareil en marche.
• Vériez le contenu de la carte de garantie ci-jointe et conservez-la en lieu sûr avec ce manuel.
Français
1. CARACTÉRISTIQUES .......................................................................................................3
Systèmes extensibles ........................................................................................................3
2. PRÉCAUTIONS .................................................................................................................4
Façade/Généralités ...........................................................................................................5
Port USB ...........................................................................................................................5
3. LES COMMANDES ............................................................................................................6
Panneau de commande .................................................................................................... 6
Noms des touches .............................................................................................................6
Télécommande (RCX003) .................................................................................................7
Remarques sur l’utilisation de la télécommande ............................................................... 7
4. FONCTIONNEMENT ..........................................................................................................8
Opérations de base ...........................................................................................................8
Conguration du système ..................................................................................................9
Fonctionnement de la radio ............................................................................................. 11
Mode Radio satellite ........................................................................................................ 12
Fonctionnement de HD radio ..........................................................................................13
Balisage iTunes
Fonctionnement USB ...................................................................................................... 16
Fonctionnement iPod & iPhone ....................................................................................... 18
Fonctionnement AUX ...................................................................................................... 19
Fonctionnement Bluetooth ..............................................................................................20
5. GUIDE DE DÉPANNAGE ................................................................................................22
6. AFFICHAGE DES ERREURS ..........................................................................................23
7. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ............................................................................24
8. INSTALLATION/GUIDE DE CONNEXION DES CÂBLES .............................................. 25
® ...............................................................................................................................................................................................14
2
1. CARACTÉRISTIQUES
Fonction mains libres (HFP) Bluetooth
®
intégrée et lecture audio en transit
(A2DP & AVRCP)
Sortie RCA 4 voies avec HPF/LPF et BEAT-EQ avec égalisation paramétrique
3 bandes
HD Radio ReadyTM et prêt pour la réception Sirius Radio Direct Connect
Systèmes extensibles
Caractéristiques audio extensibles
Amplicateur à 4 voies
Français
iPod/iPhone (À connecter via CCA-
748)
Téléphone cellulaire Bluetooth
®
Syntonisateur pour véhicule SIRIUS
Connect™ (SC-C1) à
connecter
Syntonisateur HD Radio
(THD301) à
connecter
Clé de mémoire USB (À connecter par CCA-755)
Lecteur portable (À connecter sur la prise d’entrée AUX IN)
Remarque :
Lesélémentsendehorsdescadrescorrespondentauxproduitsvendushabituellementdansle
commerce.
CCA-748etCCA-755:Vendusséparément.
3
2. PRÉCAUTIONS
AVERTISSEMENT
Par mesure de sécurité, le conducteur ne devrait pas utiliser les commandes pendant qu’il conduit.
Français
Par ailleurs, en roulant, maintenez le volume à un niveau permettant d’entendre les sons extérieurs.
1. Si vous avez garé votre véhicule pendant
une période prolongée par temps chaud
ou fro id, pat ientez jusq u’à ce que la températ ure à l’ intérieur du véhi cule redevi e n ne norm a l e avant d’ o pérer l’appareil.
2. N’ouvrez pas le boîtier, ne démontez pas l’appareil ni ne graissez les pièces en
mouvement.
3. SIRIUS, le logo du chien SIRIUS et les
marques afférentes sont des marques de fabrique de SIRIUS XM Radio, Inc.
4. Technologie HD Radio fabriquée sous licence de iBiquity Digital Corporation.
Brevets américains et étrangers. HD Radio™ et les logos HD Radio, HD Radio
et « Arc » sont des marques de fabrique exclusives de iBiquity Digital Corp.
5. Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites des appareils numériques de
Classe B, aux termes de la Section 15 des Règlements FCC.
Ces limi t es on t po u r bu t d’a s su r er
un e pr ot e ct i on ra i so n na bl e co nt r e
les interférences parasites dans une installation résidentielle. Cet appareil engendre, utilise et peut émettre une
énergie radioélectrique et, s’il n’est pas
installé et utilisé en stricte conformité avec
ces instructions, il peut provoquer des
interférences parasites sur les liaisons
radiophoniques. Ceci ne garantit pas pour autant qu’une installation particulière ne provoquera aucune interférence. Si l’appareil engendre des interférences sur la réception des ondes radio, ce qui peut être vérié en mettant l’appareil hors tension puis sous tension, l’utilisateur est invité à communiquer avec son revendeur
ou un technicien expérimenté en radio pour lui demander conseil.
6. “Made for iPod”, and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has
been designed to connect specifically to
iPod, or iPhone, respectively, and has
been certified by the developer to meet
Apple performance standards.
Apple is not responsible for the operation
of this device or its compliance with safety
and regulatory standards. Please note
that the use of this accessory with iPod or iPhone may affect wireless performance.
iPhone and iPod are trademarks of Apple
Inc., registered in the U.S. and other countries.
530-1710kHz 87.9-107.9MHz
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES. OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS: (1)THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND (2)THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED, INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION.
THIS DEVICE COMPLIES WITH DHHS RULES 21 CFR CHAPTER I SUBCHAPTER J APPLICABLE AT DATE OF MANUFACTURE.
This product includes technology owned by Microsoft Corporation and cannot be used or distributed without a license from MSLGP.
CLARION CO.,LTD. 7-2,SHINTOSHIN,CHUO-KU,SAITAMA-SHI,SAITAMA-KEN,JAPAN
HD Radio™, HD Radio Ready™, and the HD Radio Ready logo are proprietary trademarks of iBiquity Digital Corporation.
Bluetooth QD ID No.: B017439 MANUFACTURED:
URF
FCC ID: AX2FZ501
CHINA
PN:127070006876TX-1063B-A
INFORMATION AUX UTILISATEURS :
Les altérations ou modifications apportées
à ce produit et non approu v é e s par le fabricant annulent la garantie et violent la
réglementation FCC.
4
Façade/Généralités
Port USB
Lisez attentivement les précautions suivantes
pour une durée de service plus longue.
• Ne laissez pas de liquides (boissons, parapluies, etc.) pénétrer dans l’appareil sous peine d’endommager le circuit
interne.
• Ne démontez ni ne modiez l’appareil de quelque façon que ce soit. sous peine de provoquer des dégâts.
• Ne laissez pas de cigarettes brûler l’afchage. sous peine d’abîmer ou déformer le boîtier.
• En cas de problème, conez l’appareil au magasin d’achat pour inspection.
Nettoyage du boîtier
• Utilisez un chiffon doux et sec, et essuyez
délicatement la saleté.
• Pour les saletés tenaces, appliquez un détergent neutre dilué dans l’eau sur un chiffon doux et frottez délicatement, puis essuyez avec un chiffon sec.
• N’utilisez pas de benzène, diluant,
nettoyant pour voiture, etc., car ces
substances peuvent abîmer le boîtier ou décoller la peinture. En outre, des tâches peuvent apparaître si vous laissez des produits en caoutchouc ou en plastique en contact prolongé avec le boîtier.
• La clé de mémoire USB peut dépasser une fois insérée, ce qui prés ente un
danger pendant la conduite. Lors de la
connexion d’une clé de mémoire USB à l’appareil principal, utilisez un câble de rallonge USB (CCA-755).
Les clés de mémoire USB doivent être
reconnues comme faisant partie de la « classe de stockage de masse USB » pour fonctionner correctement. Certains modèles peuvent ne pas fonctionner correctement.
C l a r i o n n e s a u r a i t ê t r e t e n u
responsable de toute perte ou d’un dommage quelconque des données sauvegardées.
Il est recommandé de faire au préalable
une copie de sauvegarde des données contenues sur la clé de mémoire USB au
moyen d’un ordinateur personnel lors de l’utilisation d’une clé de mémoire USB.
Les fichiers de données peuvent être endommagé s si vo u s utilisez la cl é
de mémoire USB dans les situations
suivantes : Lors du débranchement de la
clé de mémoire USB ou de la mise hors
tension de l’appareil pendant la lecture
des données.
En présence d’électricité statique ou de
bruit électrique.
Connectez/déconnectez la clé de mémoire
USB lorsqu’elle n’est pas utilisée.
• La connexion à un ordinateur n’est pas
garantie.
Français
5
3. LES COMMANDES
Panneau de commande
Français
[CONTROL] [RESET]
[MIC]
USB Slot
Logement USB
AUX IN
Noms des touches
Bouton [CONTROL]
• Mise sous tension (appuyer)
• Mise hors tension (pression longue -> tourner pour sélectionner « POWER OFF » -> appuyer)
• Pour ajuster le niveau sonore (tourner)
• Changement de source audio (appuyer)
• Recherche précédente/suivante (appuyer à gauche ou à droite)
• Pour sélectionner la bande radio (appuyer en haut) (pression longue)
• Mode BT – Mettre n à l’appel
• Mode RADIO – Pas de fonction.
• Mode HD RADIO – Sélection des canaux SUB.
• Mode SIRIUS – Recherche directe
• Mode AUX – Pas de fonction.
• Mode USB – Fonction de recherche
• Mode iPod – menu iPod
Orice [ MIC ]
• Microphone interne
6
Télécommande (RCX003)
(CR 2025)
Touche [SRC /
]
• Changement de source audio
Mise sous (pression courte)/hors tension (pression longue)
Touches [ , ]
• Station préréglée supérieure ou inférieure
• Plage précédente ou suivante
• Recherche (pression longue)
Touche [SCN/PS/AS]
• Lec ture pa r balayage/ Balaya ge des
stations préréglées
• Mémorisation automatique (pression
longue)
Touche [BAND/TOP]
Mode MP3/WMA – Lecture de la première plage (pression longue)
Mode HD RADIO – Pour sélectionner la bande radio
Mode SIRIUS – Pour sélectionner la band e rad io/Pour sélec tionner la
catégorie (Pression longue)
Touches [ , ]
• Pour augmenter/baisser le volume
Touche [ ]
• Lecture/Pause
Touche [ISR]
• Pour rappeler la station ISR en mémoire
• Pour enregistrer la station actuelle dans
la mémoire ISR (pression longue)
• Balisage iTunes (Lors de la connexion
avec un syntonisateur HD Radio et avec
l’indicateur « DIGITAL » et l’indicateur « TAG » afchés en mode HD Radio.)
Touche [DISP]
• Changement d’afchage
Touche [RDM]
Lecture aléatoire
Touche [RPT]
• Lecture en boucle
Touche [MUTE]
Mettre le son en sourdine
Touches [1-6]
• Touche [1] : Station préréglée 1.
• Touche [2] : Station préréglée 2.
• Touche [3] : Station préréglée 3.
• Touche [4] : Station préréglée 4.
• Touche [5] : Station préréglée 5.
• Touche [6] : Station préréglée 6.
Touche [SOUND]
Réglage des effets sonores
[SRC / ]
[ , ]
[BAND/TOP]
[ ]
[ , ]
[DISP]
[1–6]
[ISR]
[SCN/ PS/AS]
[RPT]
[SOUND]
[RDM]
[MUTE]
Français
Remarques sur l’utilisation de la télécommande
Remplacement de la batterie au lithium de la télécommande.
Lorsque la portée d’utilisation de la télécommande est réduite ou inopérante pendant l’utilisation, remplacez la batterie par une batterie au lithium neuve. Assurez-vous que la polarité de la batterie est correcte.
1. Tirez sur le compartiment de la batterie tout en appuyant sur la butée.
2. Insérez une pile-bouton avec le repère gravé (+) tourné vers le haut.
Insérez le compartiment à batterie dans la télécommande.
CR 2025
7
4. FONCTIONNEMENT
Opérations de base
Remarque :
Français
Reportez-vous aux schémas dans « 3. LES COMMANDES » lorsque vous lisez ce chapitre.
PRÉCAUTION
Lorsque l’appareil est sous tension, allumer et éteindre le moteur avec son volume au maximum peut entraîner une perte auditive. Prenez soin de ne pas régler le volume trop fort.
Mise sous/hors tension Remarques :
• Démarrez le moteur avant d’utiliser cet
appareil.
Prenez garde de ne pas utiliser cet appareil
pendant une période prolongée sans démarrer
le moteur. Si vous videz la batterie du véhicule, vous ne serez plus en mesure de démarrer le moteur et ceci risque de diminuer la durée de vie de la batterie.
1.
Démarrez le moteur. Le voyant de la touche/ bouton d’alimentation sur l’appareil s’allume.
Position du
2. Appuyez sur le bouton [CONTROL] de
la façade ou sur la touche [SRC /
la télécommande pour mettre l’appareil
sous tension depuis le mode de veille.
L’appareil revient au dernier statut après
la mise sous tension.
3. Maintenez enfoncé le bouton [CONTROL]
(pression longue au centre) de la façade,
et tournez le bouton [CONTROL] pour choisir POWER OFF, puis appuyez sur le bouton [CONTROL] de la façade pour éteindre l’appareil.
Ou bien maintenez enfoncée la touche
[SRC / ] de la télécommande pour
éteindre l’appareil.
moteur ON
] de
Remarque :
Si vous répétez l’opération ci-dessus ou réglez le volume, le son sera rétabli.
Réglage du volume
Tournez le bouton [CONTROL] de la façade. La plage de volume réglable est de 0 à 40.
PRÉCAUTION
En roulant, maintenez le volume à un
niveau permettant d’entendre les sons extérieurs.
Sélection de la source de lecture
Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton
[CONTROL] de la façade pour choisir la source de lecture de votre choix.
Remarques :
• La sélection de la source de lecture
permet de sélectionner le mode de fonctionnement, par exemple, mode RADIO et mode AUX, etc.
Afchage de l’heure du système
Appuyez sur la touche [DISP] de la télécommande pour permuter les
informations d’afchage, l’heure du système
et la source de lecture.
RESET Remarque :
* Lorsque le bouton [RESET] est enfoncé, les fréquences des stations radio, les titres,
etc., conservés en mémoire sont effacés.
Sourdine
Appuyez sur la touche [MUTE] de la télécommande pour mettre le son de
l’appareil en sourdine.
8
RESET
Conguration du système
Dans tous les modes, maintenez enfoncé le bouton [CONTROL] (pression longue au centre) et tournez le bouton [CONTROL] pour choisir ADJUST, puis appuyez sur le bouton [CONTROL] pour accéder à la configuration du système. Appuyez sur le bouton [CONTROL] (gauche/ droite) pour sélectionner les options et tournez le bouton [CONTROL] pour procéder au réglage.
CLOCK
Appuyez sur le bouton [CONTROL] (droite) pour sélectionner les minutes et tournez le bouton [CONTROL] pour régler les minutes. Appuyez sur le bouton [CONTROL] (gauche) pour sélectionner les heures et tournez le bouton [CONTROL] pour régler les heures. Ensuite, appuyez longuement sur le bouton
[CONTROL] (centre) pour confirmer le
réglage de l’heure.
PASSWORD (Mode SIRIUS)
Appuyez sur le bouton [CONTROL] pour entrer l’ancien mot de passe, tournez le bouton [CONTROL] pour sélectionner un chiffre, puis app u y e z sur le bouton
[CONTROL] (gauche/droite) pour déplacer
le curseur. Appuyez le bouton [CONTROL] pour conrmer après avoir saisi les 4 chiffres. Puis, saisissez un nouveau numéro à 4 chiffres comme ci-dessus. (Mot de passe d’origine : 0000)
LOCK (Mode SIRIUS)
Appuyez sur le bouton [CONTROL] pour verrouiller la station actuelle, tournez le bouton [CONTROL] pour sélectionner un chiffre, puis app u y e z sur le bouton
[CONTROL] (gauche/droite) pour déplacer le
curseur. Appuyez longuement sur le bouton pour conrmer après avoir saisi les 4 chiffres
du mot de passe.
UNLOCK (Mode SIRIUS)
Appuyez sur le bouton [CONTROL] pour déverrouiller toutes les stations bloquées, to u rn ez le bou t on [CONTROL] pour sélectionner un chiffre, puis appuyez sur le bouton [CONTROL] (gauche/droite) pour déplacer le curseur. Appuyez le bouton [CONTROL] pour conrmer après avoir saisi
les 4 chiffres du mot de passe.
UNSKIP (Mode SIRIUS)
Maintenez enfoncé le bouton [CONTROL] pour désactiver le saut pour tous les canaux.
DX/LO (Mode RADIO)
Tou rn e z le bo ut o n [CONTROL] pour sélectionner local (LO) ou distant (DX) comme mode RADIO.
LO : seules les stations avec un signal fort
peuvent être reçues.
DX : les stations avec des signaux forts et
faibles peuvent être reçues.
PCH MEMO (Mode RADIO/HD RADIO/ SIRIUS)
Tournez le bouton [CONTROL] pour choisir PCH 1/PCH 2/PCH 3/PCH 4/PCH 5 ou PCH
6, maintenez enfoncé le bouton [CONTROL]
(pression longue au centre) pour la mettre en mémoire.
AUX SENS (Mode AUX)
Tou rn e z le bo ut o n [CONTROL] pour sélectionner la sensibilité de l’entrée AUX
entre LOW, MID ou HIGH en mode AUX.
AUTO CON (Mode BT) : ON/OFF
Tou rn e z le bo ut o n [CONTROL] pour sélectionner AUTO CON, ON ou OFF.
PIN CODE
Appuyez sur le bouton [CONTROL], tournez le bouton [CONTROL] pour sélectionner un chiffre, puis app u y e z sur le bouton
[CONTROL] (gauche/droite) pour déplacer le curseur. Appuyez sur le bouton [CONTROL]
pour conrmer.
Par défaut, le PIN CODE est réglé sur « 0000 ».
MIC SEL (Mode BT)
Tou rn e z le bo ut o n [CONTROL] pour sélectionner EXTERNAL ou INTERNAL pour le microphone.
MIC GAIN (Mode BT)
Tou rn e z le bo ut o n [CONTROL] pour sélectionner le gain micro : 1, 2, 3, 4, 5.
Vous pouvez modier le gain de MIC si votre
correspondant ne peut pas entendre votre voix.
Français
9
Loading...
+ 22 hidden pages