Par mesure de sécurité, le conducteur ne devrait pas utiliser les commandes pendant qu’il conduit.
Français
Par ailleurs, en roulant, maintenez le volume à un niveau permettant d’entendre les sons extérieurs.
1. Si vous avez garé votre véhicule pendant
une période prolongée par temps chaud
ou fro id, pat ientez jusq u’à ce que la
températ ure à l’ intérieur du véhi cule
redevi e n ne norm a l e avant d’ o pérer
l’appareil.
2. N’ouvrez pas le boîtier, ne démontez pas
l’appareil ni ne graissez les pièces en
mouvement.
3. SIRIUS, le logo du chien SIRIUS et les
marques afférentes sont des marques de
fabrique de SIRIUS XM Radio, Inc.
4. Technologie HD Radio fabriquée sous
licence de iBiquity Digital Corporation.
Brevets américains et étrangers. HD
Radio™ et les logos HD Radio, HD Radio
et « Arc » sont des marques de fabrique
exclusives de iBiquity Digital Corp.
5. Cet appareil a été testé et jugé conforme
aux limites des appareils numériques de
Classe B, aux termes de la Section 15 des
Règlements FCC.
Ces limi t es on t po u r bu t d’a s su r er
un e pr ot e ct i on ra i so n na bl e co nt r e
les interférences parasites dans une
installation résidentielle. Cet appareil
engendre, utilise et peut émettre une
énergie radioélectrique et, s’il n’est pas
installé et utilisé en stricte conformité avec
ces instructions, il peut provoquer des
interférences parasites sur les liaisons
radiophoniques. Ceci ne garantit pas
pour autant qu’une installation particulière
ne provoquera aucune interférence. Si
l’appareil engendre des interférences
sur la réception des ondes radio, ce qui
peut être vérié en mettant l’appareil hors
tension puis sous tension, l’utilisateur est
invité à communiquer avec son revendeur
ou un technicien expérimenté en radio
pour lui demander conseil.
6. “Made for iPod”, and “Made for iPhone”
mean that an electronic accessory has
been designed to connect specifically to
iPod, or iPhone, respectively, and has
been certified by the developer to meet
Apple performance standards.
Apple is not responsible for the operation
of this device or its compliance with safety
and regulatory standards. Please note
that the use of this accessory with iPod or
iPhone may affect wireless performance.
iPhone and iPod are trademarks of Apple
Inc., registered in the U.S. and other
countries.
530-1710kHz87.9-107.9MHz
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES.
OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS:
(1)THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND
(2)THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED,
INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION.
THIS DEVICE COMPLIES WITH DHHS RULES 21 CFR CHAPTER I
SUBCHAPTER J APPLICABLE AT DATE OF MANUFACTURE.
This product includes technology owned by Microsoft Corporation and
cannot be used or distributed without a license from MSLGP.
HD Radio™, HD Radio Ready™, and the HD Radio Ready logo are proprietary
trademarks of iBiquity Digital Corporation.
Bluetooth QD ID No.: B017439
MANUFACTURED:
URF
FCC ID: AX2FZ501
CHINA
PN:127070006876TX-1063B-A
INFORMATION AUX
UTILISATEURS :
Les altérations ou modifications apportées
à ce produit et non approu v é e s par le
fabricant annulent la garantie et violent la
réglementation FCC.
4
Façade/Généralités
Port USB
Lisez attentivement les précautions suivantes
pour une durée de service plus longue.
• Ne laissez pas de liquides (boissons,
parapluies, etc.) pénétrer dans l’appareil
sous peine d’endommager le circuit
interne.
• Ne démontez ni ne modiez l’appareil de
quelque façon que ce soit. sous peine de
provoquer des dégâts.
• Ne laissez pas de cigarettes brûler
l’afchage. sous peine d’abîmer ou
déformer le boîtier.
• En cas de problème, conez l’appareil au
magasin d’achat pour inspection.
Nettoyage du boîtier
• Utilisez un chiffon doux et sec, et essuyez
délicatement la saleté.
• Pour les saletés tenaces, appliquez un
détergent neutre dilué dans l’eau sur un
chiffon doux et frottez délicatement, puis
essuyez avec un chiffon sec.
• N’utilisez pas de benzène, diluant,
nettoyant pour voiture, etc., car ces
substances peuvent abîmer le boîtier ou
décoller la peinture. En outre, des tâches
peuvent apparaître si vous laissez des
produits en caoutchouc ou en plastique en
contact prolongé avec le boîtier.
• La clé de mémoire USB peut dépasser
une fois insérée, ce qui prés ente un
danger pendant la conduite. Lors de la
connexion d’une clé de mémoire USB à
l’appareil principal, utilisez un câble de
rallonge USB (CCA-755).
• Les clés de mémoire USB doivent être
reconnues comme faisant partie de la
« classe de stockage de masse USB »
pour fonctionner correctement. Certains
modèles peuvent ne pas fonctionner
correctement.
C l a r i o n n e s a u r a i t ê t r e t e n u
responsable de toute perte ou d’un
dommage quelconque des données
sauvegardées.
Il est recommandé de faire au préalable
une copie de sauvegarde des données
contenues sur la clé de mémoire USB au
moyen d’un ordinateur personnel lors de
l’utilisation d’une clé de mémoire USB.
• Les fichiers de données peuvent être
endommagé s si vo u s utilisez la cl é
de mémoire USB dans les situations
suivantes : Lors du débranchement de la
clé de mémoire USB ou de la mise hors
tension de l’appareil pendant la lecture
des données.
En présence d’électricité statique ou de
bruit électrique.
Connectez/déconnectez la clé de mémoire
USB lorsqu’elle n’est pas utilisée.
• La connexion à un ordinateur n’est pas
garantie.
Français
5
3. LES COMMANDES
Panneau de commande
Français
[CONTROL][RESET]
[MIC]
USB Slot
Logement USB
AUX IN
Noms des touches
Bouton [CONTROL]
• Mise sous tension (appuyer)
• Mise hors tension (pression longue -> tourner pour sélectionner « POWER OFF » -> appuyer)
• Pour ajuster le niveau sonore (tourner)
• Changement de source audio (appuyer)
• Recherche précédente/suivante (appuyer à gauche ou à droite)
• Pour sélectionner la bande radio (appuyer en haut) (pression longue)
• Mode BT – Mettre n à l’appel
• Mode RADIO – Pas de fonction.
• Mode HD RADIO – Sélection des canaux SUB.
• Mode SIRIUS – Recherche directe
• Mode AUX – Pas de fonction.
• Mode USB – Fonction de recherche
• Mode iPod – menu iPod
Orice [ MIC ]
• Microphone interne
6
Télécommande (RCX003)
(CR2025)
Touche [SRC /
]
• Changement de source audio
•
Mise sous (pression courte)/hors tension
(pression longue)
Touches [ , ]
• Station préréglée supérieure ou inférieure
• Plage précédente ou suivante
• Recherche (pression longue)
Touche [SCN/PS/AS]
• Lec ture pa r balayage/ Balaya ge des
stations préréglées
• Mémorisation automatique (pression
longue)
Touche [BAND/TOP]
• Mode MP3/WMA – Lecture de la
première plage (pression longue)
• Mode HD RADIO – Pour sélectionner la
bande radio
• Mode SIRIUS – Pour sélectionner
la band e rad io/Pour sélec tionner la
catégorie (Pression longue)
Touches [ , ]
• Pour augmenter/baisser le volume
Touche []
• Lecture/Pause
Touche [ISR]
• Pour rappeler la station ISR en mémoire
• Pour enregistrer la station actuelle dans
la mémoire ISR (pression longue)
• Balisage iTunes (Lors de la connexion
avec un syntonisateur HD Radio et avec
l’indicateur « DIGITAL » et l’indicateur
« TAG » afchés en mode HD Radio.)
Touche [DISP]
• Changement d’afchage
Touche [RDM]
• Lecture aléatoire
Touche [RPT]
• Lecture en boucle
Touche [MUTE]
• Mettre le son en sourdine
Touches [1-6]
• Touche [1] : Station préréglée 1.
• Touche [2] : Station préréglée 2.
• Touche [3] : Station préréglée 3.
• Touche [4] : Station préréglée 4.
• Touche [5] : Station préréglée 5.
• Touche [6] : Station préréglée 6.
Touche [SOUND]
• Réglage des effets sonores
[SRC / ]
[ , ]
[BAND/TOP]
[ ]
[ , ]
[DISP]
[1–6]
[ISR]
[SCN/
PS/AS]
[RPT]
[SOUND]
[RDM]
[MUTE]
Français
Remarques sur l’utilisation de la télécommande
Remplacement de la batterie au lithium de la télécommande.
Lorsque la portée d’utilisation de la télécommande est réduite ou inopérante pendant l’utilisation,
remplacez la batterie par une batterie au lithium neuve. Assurez-vous que la polarité de la
batterie est correcte.
1. Tirez sur le compartiment de la batterie tout en appuyant sur la butée.
2. Insérez une pile-bouton avec le repère gravé (+) tourné vers le haut.
Insérez le compartiment à batterie dans la télécommande.
CR 2025
7
4. FONCTIONNEMENT
Opérations de base
Remarque :
Français
•
Reportez-vous aux schémas dans « 3. LES
COMMANDES » lorsque vous lisez ce chapitre.
PRÉCAUTION
Lorsque l’appareil est sous tension,
allumer et éteindre le moteur avec son
volume au maximum peut entraîner une
perte auditive.
Prenez soin de ne pas régler le volume
trop fort.
Mise sous/hors tension
Remarques :
• Démarrez le moteur avant d’utiliser cet
appareil.
•
Prenez garde de ne pas utiliser cet appareil
pendant une période prolongée sans démarrer
le moteur. Si vous videz la batterie du véhicule,
vous ne serez plus en mesure de démarrer le
moteur et ceci risque de diminuer la durée de
vie de la batterie.
1.
Démarrez le moteur. Le voyant de la touche/
bouton d’alimentation sur l’appareil s’allume.
Position du
2. Appuyez sur le bouton [CONTROL] de
la façade ou sur la touche [SRC /
la télécommande pour mettre l’appareil
sous tension depuis le mode de veille.
L’appareil revient au dernier statut après
la mise sous tension.
3. Maintenez enfoncé le bouton [CONTROL]
(pression longue au centre) de la façade,
et tournez le bouton [CONTROL] pour
choisir POWER OFF, puis appuyez sur
le bouton [CONTROL] de la façade pour
éteindre l’appareil.
Ou bien maintenez enfoncée la touche
[SRC / ] de la télécommande pour
éteindre l’appareil.
moteur ON
] de
Remarque :
Si vous répétez l’opération ci-dessus ou
réglez le volume, le son sera rétabli.
Réglage du volume
Tournez le bouton [CONTROL] de la façade.
La plage de volume réglable est de 0 à 40.
PRÉCAUTION
En roulant, maintenez le volume à un
niveau permettant d’entendre les sons
extérieurs.
Sélection de la source de lecture
Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton
[CONTROL] de la façade pour choisir la
source de lecture de votre choix.
Remarques :
• La sélection de la source de lecture
permet de sélectionner le mode de
fonctionnement, par exemple, mode
RADIO et mode AUX, etc.
Afchage de l’heure du système
Appuyez sur la touche [DISP] de la
télécommande pour permuter les
informations d’afchage, l’heure du système
et la source de lecture.
RESET
Remarque :
* Lorsque le bouton [RESET] est enfoncé,
les fréquences des stations radio, les titres,
etc., conservés en mémoire sont effacés.
Sourdine
Appuyez sur la touche [MUTE] de la
télécommande pour mettre le son de
l’appareil en sourdine.
8
RESET
Conguration du système
Dans tous les modes, maintenez enfoncé le
bouton [CONTROL] (pression longue au centre)
et tournez le bouton [CONTROL] pour choisir ADJUST, puis appuyez sur le bouton [CONTROL]
pour accéder à la configuration du système.
Appuyez sur le bouton [CONTROL] (gauche/
droite) pour sélectionner les options et tournez le
bouton [CONTROL] pour procéder au réglage.
CLOCK
Appuyez sur le bouton [CONTROL] (droite)
pour sélectionner les minutes et tournez le
bouton [CONTROL] pour régler les minutes.
Appuyez sur le bouton [CONTROL] (gauche)
pour sélectionner les heures et tournez le
bouton [CONTROL] pour régler les heures.
Ensuite, appuyez longuement sur le bouton
[CONTROL] (centre) pour confirmer le
réglage de l’heure.
PASSWORD (Mode SIRIUS)
Appuyez sur le bouton [CONTROL] pour
entrer l’ancien mot de passe, tournez le
bouton [CONTROL] pour sélectionner
un chiffre, puis app u y e z sur le bouton
[CONTROL] (gauche/droite) pour déplacer
le curseur. Appuyez le bouton [CONTROL]
pour conrmer après avoir saisi les 4 chiffres.
Puis, saisissez un nouveau numéro à 4
chiffres comme ci-dessus. (Mot de passe
d’origine : 0000)
LOCK (Mode SIRIUS)
Appuyez sur le bouton [CONTROL] pour
verrouiller la station actuelle, tournez le
bouton [CONTROL] pour sélectionner
un chiffre, puis app u y e z sur le bouton
[CONTROL] (gauche/droite) pour déplacer le
curseur. Appuyez longuement sur le bouton
pour conrmer après avoir saisi les 4 chiffres
du mot de passe.
UNLOCK (Mode SIRIUS)
Appuyez sur le bouton [CONTROL] pour
déverrouiller toutes les stations bloquées,
to u rn ez le bou t on [CONTROL] pour
sélectionner un chiffre, puis appuyez sur le
bouton [CONTROL] (gauche/droite) pour
déplacer le curseur. Appuyez le bouton
[CONTROL] pour conrmer après avoir saisi
les 4 chiffres du mot de passe.
UNSKIP (Mode SIRIUS)
Maintenez enfoncé le bouton [CONTROL]
pour désactiver le saut pour tous les canaux.
DX/LO (Mode RADIO)
Tou rn e z le bo ut o n [CONTROL] pour
sélectionner local (LO) ou distant (DX)
comme mode RADIO.
• LO : seules les stations avec un signal fort
peuvent être reçues.
• DX : les stations avec des signaux forts et
faibles peuvent être reçues.
PCH MEMO (Mode RADIO/HD RADIO/
SIRIUS)
Tournez le bouton [CONTROL] pour choisir
PCH 1/PCH 2/PCH 3/PCH 4/PCH 5 ou PCH
6, maintenez enfoncé le bouton [CONTROL]
(pression longue au centre) pour la mettre en
mémoire.
AUX SENS (Mode AUX)
Tou rn e z le bo ut o n [CONTROL] pour
sélectionner la sensibilité de l’entrée AUX
entre LOW, MID ou HIGH en mode AUX.
AUTO CON (Mode BT) : ON/OFF
Tou rn e z le bo ut o n [CONTROL] pour
sélectionner AUTO CON, ON ou OFF.
PIN CODE
Appuyez sur le bouton [CONTROL], tournez
le bouton [CONTROL] pour sélectionner
un chiffre, puis app u y e z sur le bouton
[CONTROL] (gauche/droite) pour déplacer le
curseur. Appuyez sur le bouton [CONTROL]
pour conrmer.
Par défaut, le PIN CODE est réglé sur
« 0000 ».
MIC SEL (Mode BT)
Tou rn e z le bo ut o n [CONTROL] pour
sélectionner EXTERNAL ou INTERNAL pour
le microphone.
MIC GAIN (Mode BT)
Tou rn e z le bo ut o n [CONTROL] pour
sélectionner legain micro : 1, 2, 3, 4, 5.
Vous pouvez modier le gain de MIC si votre
correspondant ne peut pas entendre votre
voix.
Français
9
Loading...
+ 22 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.