CLARION FZ409 User Manual

Owner’s manual
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
USB/MP3/WMA/AAC RECEIVER / CeNET CONTROL
RÉCEPTEUR USB/MP3/WMA/AAC / CONTRÔLE CeNET
RECEPTOR USB/MP3/WMA/AAC / CONTROL CeNET
English Français Español
CONTROLS/ LES COMMANDES/
2. CONTROLLI
MAIN UNIT / APPAREIL PRINCIPAL / APPARECCHIO PRINCIPALE
Vue de l’appareil Pilote Par Dessous
Vista Inferior de la Unidad Fuente
Note: Be sure to unfold this page and refer to the front diagrams as you read each chapter.
Remarque: Veuillez déplier cette page et vous référer aux schémas quand vous lisez chaque chapitre.
Nota: Assicurarsi di aprire questa pagina e fare riferimento a questi diagrammi quando si legge ciascun capitolo.
FZ409
3
INFORMATIONS SUR L’ENREGISTREMENT DES PRODUITS CLARION
Seulement pour les États-Unis et le Canada
Cher client, chère cliente : Nous vous remercions d’avoir choisi un produit électronique mobile Clarion. Vous apprécierez sans
aucun doute votre expérience avec Clarion. L’enregistrement de votre produit peut vous faire bénéficier de nombreux avantages. Nous
Français
vous invitons à visiter notre site Web à l’adresse www.clarion.com pour enregistrer votre produit Clarion.
L’enregistrement de produit sur notre site Web est une procédure simple. Le formulaire d’enregistrement est simple et facile à remplir. Une fois votre produit enregistré, vous pourrez rester informé(e) des informations produit importantes.
Enregistrez-vous sur www.clarion.com pour que votre produit Clarion reste à jour en toute simplicité.
Table des matières
1. CARACTÉRISTIQUES ......................................................................................................... 34
2. LES COMMANDES ................................................................................................................ 3
APPAREIL PRINCIPAL ...........................................................................................................3
3. NOMENCLATURE ................................................................................................................ 35
Nom des touches et leurs fonctions ...................................................................................... 35
Fonctionnement de la touche de curseur .............................................................................. 36
Rubriques d’affi chage ........................................................................................................... 37
Écran (OEL) ........................................................................................................................... 37
4. PRÉCAUTIONS .................................................................................................................... 38
5. TÉLÉCOMMANDE ............................................................................................................... 39
Insertion de la pile .................................................................................................................. 39
Fonctions des touches de la télécommande ......................................................................... 40
6. OPÉRATIONS .......................................................................................................................41
Opérations de base ............................................................................................................... 41
Opérations du mode Radio ................................................................................................... 46
Opérations USB .................................................................................................................... 48
Opérations iPod ..................................................................................................................... 52
Opérations de la Radio satellite ............................................................................................ 56
Opérations communes ..........................................................................................................58
7. DÉPANNAGE ....................................................................................................................... 62
8. AFFICHAGE DES ERREURS ............................................................................................... 63
9. SPÉCIFICATIONS ................................................................................................................. 64
1. CARACTÉRISTIQUES
Fonctionnement de l’écran OEL et du Capteur tactile. BBE MP pour l’amélioration de l’audio compressé. Connexion USB directe pour iPod .
FZ409
34
®
3. NOMENCLATURE
Remarque: Lisez bien ce chapitre en vous référant aux schémas du chapitre « 2. COMMANDES » à la page 3.
Nom des touches et leurs fonctions
Touche [
Appuyez sur la touche [ ] key pour allumer l’appareil.
Pression d’1 seconde ou plus : mise hors tension
de l’appareil.
Ouverture du menu Source.
Touche [
Rappel de la station de radio
mémoire.
Pression de 2 secondes ou plus : mémorisation
de la station actuelle dans la mémoire ISR (mode Radio seulement).
Touche [
Ouverture du menu ADJ.
Touche [
Changement de l’écran de titres. Pression d’1 seconde ou plus : changement de
la confi guration de l’écran (mode Titre mode Indicateur Horloge).
Touche
Recherche d’une station en mode Radio. Sélection d’une plage en mode USB. Pression d’1 seconde ou plus: déclenchement
du mode de retour rapide ou d’avance rapide en mode USB.
]
]
]
]
[
]/[
ISR dans la
]
Touche [
Lecture ou pause sur une plage en mode
Activation/désactivation du silence en mode
Pression de 2 secondes ou plus : mémorisation
Curseur [
Réglage du volume.
Curseur [
[
USB PORT
Port d’insertion de dispositif de mémoire USB
Entrée
Prise d’entrée pour connexion d’un dispositif
USB.
Radio.
d’une nouvelle valeur en mode de réglage.
Sélection d’une station en mode Radio. Sélection d’un répertoire en mode USB. Ces touches sont utilisées pour réaliser divers
réglages.
(sur le panneau arrière).
[
AUX
externe (sur le panneau arrière).
Français
]
]
]
]
]
[
]
Touche
Changement de bande, syntonisation
Ouverture de la recherche de liste ou du
Commutation entre le dernier niveau de menu
automatique ou manuelle en mode Radio.
répertoire principal en mode USB.
et l’écran de lecture, ou ouverture du menu principal de l’iPod en mode iPod.
FZ409
35
Fonctionnement de la touche de curseur
Curseur
Français
Pression longue sur [ ]: le volume augmente de façon continue.
Pression brève sur [ ]: le volume augmente d’1 palier.
Pression longue sur [ ]: le volume diminue de façon continue.
Pression brève sur [ ]: le volume diminue d’1 palier.
Pression longue sur [ ]:
Pression
Pression
Pression
Pression
les rubriques défi lent vers le bas de façon continue.
Pression brève sur [ ]: rubriques défi lent vers le haut palier par palier.
Pression longue sur [ ]: les rubriques défi lent vers le haut de façon continue.
Pression brève sur [ ]: les rubriques défi lent vers le bas palier par palier.
les
36
FZ409
Rubriques d’affi chage
Écran de titre
Indication du type de lecture
USB
: Lecture par balayage : Lecture répétée : Lecture aléatoire : Lecture par balayage de la totalité : Lecture répétée de la totalité : Lecture aléatoire de la totalité
iPod
: Lecture répétée/aléatoire : Lecture répétée/aléatoire
de la totalité
: Lecture aléatoire : Lecture aléatoire de la
totalité
Affi chage de la fonction
: Indication MP3 : Indication WMA : Indication AAC
Mo
de Radio : N° de bande/
Mo
de de Satellite : N° de bande/chaîne
Mo
de USB
Mode de reglage : Niveau précédent/
Rubrique en cours
Mode ISR Mode AUX
Horloge
programme
Indication de l’état de fonctionnement
Mode sonore
: Indication MAGNA BASS EX : Indication Beat EQ : Indication MUTE
Français
Icône de la source
: Indication de satellite
Mode Radio
: Indication de mode Stéréo : Indication de fonctionnement
manuel : Indication de mémorisation
automatique
: Indication de balayage
: Indication de catégorie : Indication de chaîne
Écran OEL
L’écran organique électroluminescent (écran OEL) de ce produit utilise une technologie de pointe. Toutefois, il est possible qu’une partie des pixels restent toujours éclairés ou toujours éteints. Il peut
parfois être observé une hétérogénéité des couleurs et de la luminosité en fonction de la position de visionnage.
Une ligne descendante s’affi chera régulièrement dans l’écran pour éviter toute détérioration de l’écran OEL. Notez que ceci n’est pas une panne matérielle mais inhérent à la structure de l’écran organique
électroluminescent.
FZ409
37
4. PRÉCAUTIONS
Cet équipement a été testé et répond aux limites des dispositifs numériques de classe B, conformément à la partie 15 des règles FCC.
Français
Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle.
Cet équipement génère, utilise et peut libérer une énergie de radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Il n’est toutefois aucunement garanti que cette interférence ne surviendra pas dans une installation particulière.
Si cet équipement provoque des interférences nuisibles à la réception radio ou TV, ce qui peut être déterminé en allumant et en éteignant l’équipement, nous invitons l’utilisateur à demander l’aide d’un revendeur ou d’un technicien radio/TV expérimenté.
ATTENTION
!
L’UTILISATION DES COMMANDES, LES AJUSTEMENTS OU L’EXÉCUTION DE PROCÉDURES AUTRES QUE CELLES SPÉCIFIÉES DANS LE PRÉSENT DOCU­MENT PEUVENT PROVOQUER UNE EXPO­SITION DANGEREUSE AUX RADIATIONS.
CE LECTEUR NE DOIT JAMAIS ÊTRE AJUSTÉ OU RÉPARÉ PAR DES PER­SONNES NON QUALIFIÉES.
INFORMATION POUR LES UTILISATEURS :
LES MODIFICATIONS NON APPROUVÉES PAR LE FABRICANT APPORTÉES À CE PRODUIT ANNULERONT LA GARANTIE ET TRANSGRESSERONT L’APPROBATION FCC.
Le processus BBE MP (Minimized Polynomial Non-Linear Saturation) améliore le son compressé numériquement tel que le son MP3 en restaurant et en améliorant les harmoniques perdues lors de la compression. Le BBE MP fonctionne en régénérant les harmoniques à partir du support source pour restaurer de façon efficace la chaleur, les détails et les nuances.
Fabriqué sous licence de BBE Sound, Inc. Licence exploitée par BBE Sound, Inc. en vertu d’un ou plusieurs des brevets américains suivants : 5510752, 5736897. BBE et
le symbole BBE sont des marques déposées de BBE Sound, Inc.
«Made for iPod» («Fabriqué pour iPod») désigne un accessoire électronique conçu pour se raccorder spécifiquement à un iPod et dont la conformité aux normes de performance définies par Apple a été certifiée par le développeur.
Apple ne saurait être responsable du fonctionnement de cet appareil, ni de sa conformité avec les normes de sécurité et de réglementation.
iPod et iTunes sont des marques de commerce d’Apple Inc. déposées aux États-Unis et dans d’autres pays.
®
Windows Media™ et le logo Windows tion aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
FZ409
38
logo sont des marques de commerce ou des marques déposées de Microsoft Corpora-
5. TÉLÉCOMMANDE
Français
Émetteur de signal
Insertion de la pile
1. Retournez la télécommande et faites coulisser
le couvercle dans le sens indiqué par la fl èche sur l’illustration.
2. Insérez la pile (CR2025) dans les guides
d’insertion, la face gravée (+) orientée vers le haut.
3. Appuyez sur la pile dans le sens indiqué par
la fl èche de façon à la faire glisser dans le compartiment.
4. Remettez le couvercle en place en le coulissant
jusqu’au clic.
Remarques:
Une mauvaise utilisation peut occasionner une rupture de la pile, ce qui provoquerait une fuite de liquide susceptible de représenter des risques de blessures corporelles ou de dommages sur les biens environnants. Respectez toujours les consignes de sécurité suivantes :
Utilisez uniquement la batterie désignée.
Lors du remplacement de la pile, insérez-la correctement et respectez l’orientation des polarités +/-. N’exposez pas la pile à la chaleur et ne la jetez pas dans le feu ou dans l’eau. N’essayez pas de démonter la pile. Éliminez les piles de façon responsable.
Guide d’insertion
FZ409
39
Fonctions des touches de la télécommande
Touche
[
[ ]
SRC
[
BND
,
Français
[ ]
[
[
MUTE
[
ISR
[
DISP
[
SCN
[
RPT
[
RDM
Mode
[ ]
[ ]
,
]
]
Radio/Satellite
]
Mise sous tension de l’appareil. Pression d’1 seconde ou plus: mise hors tension. Commutation entre radio, récepteur radio satellite, USB, AUX et iPod.
Changement de bande de
]
réception.
Augmentation et diminution du volume (dans tous les modes).
fi lement des canaux programmés vers le haut et vers le bas.
Aucune fonction. Commutation entre lecture et pause.
]
Activation et désactivation de la fonction silence.
Rappel de la station de radio ISR dans la mémoire. Pression de 2 secondes ou plus: mémorisation de la station actuelle dans la mémoire ISR (mode Radio seulement).
]
Commutation entre écran principal et écran de titre.
]
Balayage programmé. Pression de 2 secondes ou plus: mémorisation automatique.
]
Aucune fonction. Lecture répétée.
]
Aucune fonction. Lecture aléatoire.
Lecture de la première plage. Lecture principale.
fi lement des plages vers le haut et vers le bas. Pression d’1 seconde ou plus: avance rapide/retour rapide.
Lecture par balayage. Pression d’1 seconde ou
plus: lecture par balayage du répertoire.
Pression d’1 seconde ou plus: lecture répétée du répertoire.
Pression d’1 seconde ou plus: lecture aléatoire du répertoire.
USB iPod
Menu iPod
Aucune fonction.
Activation/désactivation du mode
Lecture aléatoire. Pression d’1 seconde ou
plus: lecture aléatoire du répertoire.
Certaines des touches correspondantes sur l’appareil principal et la télécommande ont différentes
fonctions.
Le format TV/VTR n’est pas pris en charge dans ce modèle.
FZ409
40
6. OPÉRATIONS
Opérations de base
ATTENTION
!
Veillez à baisser le volume avant de mettre l’appareil hors tension ou de couper le contact. L’appareil mémorise le dernier réglage de volume. Si vous mettez l’appareil hors tension avec le volume réglé à un niveau élevé et que vous remettez l’appareil sous tension, l’augmentation brusque du volume risque de vous abîmer les tympans et d’endommager l’appareil.
Manipulez cet appareil avec les doigts. Il est impossible de le manipuler normalement avec des gants.
Mise sous tension/hors tension
Remarque:
Il n’est pas conseillé de faire fonctionner cet
appareil pendant longtemps sans que le moteur de la voiture ne tourne. Si la batterie se décharge trop, vous ne pourrez plus démarrer le moteur et vous risquez d’écourter la durée de vie de la batterie.
1. Appuyez sur la touche [ ] key pour allumer
2.
3. Maintenez la touche [ ] pendant 1 seconde
Remarque:
Vérifi cation du système
À la première mise sous tension de cet appareil une fois les câblages terminés, il est nécessaire de vérifi er quel matériel est connecté. Une fois l’appareil sous tension, « SYSTEM CHECK » apparaît sur l’afficheur. Une fois la vérification du système terminée, l’appareil passe au mode précédent.
Sélection d’un mode
1. Appuyez sur la touche [ ] pour ouvrir le menu
2. Appuyez la touche correspondant au nom du
3.
l’appareil. L’appareil se souvient automatiquement du
dernier mode de fonctionnement et il commutera automatiquement pour affi cher ce mode.
ou plus pour mettre l’appareil hors tension.
Source.
mode de Source à sélectionner. Le menu Source propose 5 sélections:
Remarque: lisez bien ce chapitre en vous
Il est possible de connecter un iPod à cet appareil via le port USB.
Les modes SIRIUS et XM sont disponibles lorsqu’un Récepteur radio satellite est raccordé via le câble CeNET.
référant aux schémas du chapitre « 2. COMMANDES » à la page 3.
Réglage du volume
1. Faites glisser le curseur [ ] vers le haut ou appuyez sur la touche [ ] pour augmenter le volume.
2. Faites glisser le curseur [ ] vers le bas ou appuyez sur la touche [ ] pour diminuer le volume.
La plage des niveaux de volume s’étendde 0 (minimum) à 33 (maximum).
Changement de l’écran de titre
1. Appuyez sur la touche [ ] pour changer l’écran de titre.
2. À chaque pression sur la touche [ ], les titres défi lent dans l’ordre suivant:
Mode Tuner/AUX
Pas d’affi chage de titre.
Mode SAT
CHANNEL (CATEGORY) CATEGORY (TITLE) TITLE (ARTIST) ARTIST (RADIO TEXT) RADIO TEXT (CHANNEL) CHANNEL (CATEGORY)
Mode iPod
TRACK (ALBUM) ALBUM (ARTIST) ARTIST (TRACK) TRACK (ALBUM)
Mode USB
ALBUM (TRACK) ARTIST (TITLE) ARTIST (TRACK) FOLDER (TRACK) FOLDER (TITLE) ALBUM (TRACK)
Français
FZ409
41
Opérations de base
Une fois sélectionné, l’écran de titre préféré devient l’écran par défaut. Lorsque le réglage d’une fonc­tion telle que le volume est effectué, l’écran passe momentanément à l’affi chage de cette fonction, puis revient à l’écran de titre préféré plusieurs
Français
secondes après le réglage.
Si vous appuyez sur la touche alors que
l’économiseur d’écran est actif, l’écran de l’opération correspondant à la touche s’affiche pendant environ 30 secondes et l’économiseur d’écran se rétablit. Pour en savoir davantage, référez-vous à la soussection « Activation et désactivation
de l’économiseur d’écran » dans la section
Opérations communes ».
«
Changement de la confi guration de l’écran
1. Appuyez sur la touche [ ] pendant plus d’une seconde pour changer la confi guration
de l’écran.
2. À chaque pression sur la touche [ ], les confi gurations d’écran défi lent dans l’ordre suivant:
Mode Titre Mode Indicateur Horloge Exemple: iPod
(Mode Titre)
(Mode Indicateur)
(Horloge)
Pour modifi er le réglage sonore
1 . Appuyez sur la touche [ ] pour ouvrir le
menu ADJ.
2 . Sélectionnez SOUND dans le menu pour
entrer en mode de réglage sonore.
3 .
Faites glisser le curseur [ ] ou appuyez sur la touche [ ]/[ ], les différents réglages
sonores défi lent dans l’ordre suivant:
« BEAT EQ » BASS » « MID » « TREBLE » « BALANCE » «FADER » « M-BEX » « HPF » « S-W LPF » « S-W VOL »
Remarques:
1
: Les options BASS/MID/TREBLE ne sont
disponibles que si l’option « CUSTOM » est sélectionnée dans « BEAT EQ ».
2
: L’option BBE MP n’est disponible que si
«USB» est sélectionné en mode source et si «OUTPUT FORM» est réglé sur «DIGITAL». (Veuillez vous référer à la page 55
1
)
«BBE MP »∗2
)
Réglage du BEAT EQ
Cet appareil bénéfi cie de 4 types d’effets sonores mémorisés. Sélectionnez celui que vous préférez.
Le réglage d’usine par défaut est « OFF ».
3 - 1 .
Sélectionnez « BEAT EQ ».
3 - 2 .
Appuyez sur la touche [ ] pour entrer dans
la phase de réglage fi n.
3 - 3 .
Pendant cette phase, à chaque fois que
vous faites glisser le curseur [ ] ou que vous appuyez sur la touche [ ] / [ ], l’effet
sonore change dans l’ordre suivant : «
OFF
» « BASS BOOST» « IMPACT »
« EXCITE » « CUSTOM » « OFF »
OFF : Aucun effet sonore BASS BOOST : Graves accentués IMPACT : Graves et aigus accentués EXCITE : Graves et aigus accentués
moyennement accentués
CUSTOM : Réglage utilisateur
Réglages sonores
Vous pouvez régler un effet sonore ou une qualité de tonalité en fonction de vos préférences.
FZ409
42
Lorsque l’option « BASS BOOST»/
«
«
IMPACT»/
EXCITE » est défi nie:
« BASS BOOST »/« IMPACT »/« EXCITE » s’affi chera à la suite de « BEAT EQ » en mode de réglage sonore.
3 - 3 - 1 .
Sélectionnez l’élément et appuyez sur la
touche [ ] pour entrer dans la phase de réglage fi n.
Opérations de base
3 - 3 - 2 .
Faites glisser le curseur [ ] ou appuyez sur la touche [ ]/[ ] pour ajuster le
réglage dans une plage de -3 à +3.
Le réglage d’usine par défaut est « 0 ».
3 - 3 - 3
Une fois les réglages terminés, appuyez
.
sur la touche [ENT] pour revenir à la première rubrique sélectionnée.
Lorsque l’option « CUSTOM » est défi nie:
- 3 - 1 .
3
Faites glisser le curseur [ ] ou appuyez
sur la touche [ ]/[ ] pour sélectionner le mode « BASS », « MID » ou « TREBLE »
à ajuster.
Réglage des graves
Ce réglage ne peut être effectué que lorsque le BEAT EQ est défi ni sur « CUSTOM ».
3 - 1 .
Sélectionnez « BASS ».
3 - 2 .
Appuyez sur la touche [ ] pour entrer dans
la phase de réglage fi n.
3 - 3 .
Appuyez sur la touche [ ]/[ ] pour sélec-
tionner Gain(« G »), Fréquence centrale (« F ») ou Facteur Q(« Q »).
3 - 4 .
Faites glisser le curseur [ ] ou appuyez sur la touche [ ]/[ ] pour régler la valeur.
Le réglage d’usine par défaut est :
« 0 »
G : F : Q : « 1.0 »
(Plage de réglage: +7 à -7)
« 50Hz »
(Plage de réglage: 50/100/200)
(Plage de réglage: 0.7/1.0/1.4/2.0)
3 - 5 .
Une fois les réglages terminés, appuyez sur
la touche [ENT] pour revenir à la première rubrique sélectionnée.
Réglage des mediums
Ce réglage ne peut être effectué que lorsque le BEAT EQ est défi ni sur « CUSTOM ».
3 - 1 .
Sélectionnez « MID ».
3 - 2 .
Appuyez sur la touche [ ] pour entrer dans
la phase de réglage fi n.
3 - 3 .
Appuyez sur la touche [ ]/[ ] pour sélec-
tionner Gain(« G »), Fréquence centrale (« F ») ou Facteur Q(« Q »).
3 - 4 .
Faites glisser le curseur [ ] ou appuyez sur la touche [ ]/[ ] pour régler la valeur.
Le réglage d’usine par défaut est:
G : « 0 » (Plage de réglage: +7 à -7)
F : « 500Hz » Q : « 1.0 »
(Plage de réglage: 500/1k/2k)
(Plage de réglage: 0.7/1.0/1.4/2.0)
Français
3 - 5 .
Une fois les réglages terminés, appuyez sur
la touche [ENT] pour revenir à la première rubrique sélectionnée.
FZ409
43
Opérations de base
Réglage des aigus
Ce réglage ne peut être effectué que lorsque le BEAT EQ est défi ni sur « CUSTOM ».
3 - 1 .
Français
Sélectionnez « TREBLE ».
3 - 2 .
Appuyez sur la touche [ ] pour entrer dans
la phase de réglage fi n.
3 - 3 .
Appuyez sur la touche [ ] / [ ] pour
sélectionner Gain(« G »), Fréquence centrale(« F ») ou Facteur Q(« Q »).
3 - 4 .
Faites glisser le curseur [ ] ou appuyezsur
la touche [ ]/[ ] pour régler la valeur.
Le réglage d’usine par défaut est:
G : « 0 »
F : « 10kHz »
(Plage de réglage: +7 à -7)
(
Plage de réglage: 5k/10k/15k
Q : « 1.0 »
(
Plage de réglage: 0.7/1.0/1.4/2.0
Cette fonction est effi cace pour les fi chiers audio en mode USB/iPod, mais ne l’est pas pour la vidéo en mode USB/iPod.
3 - 1 .
Sélectionnez « BBE MP ».
3 - 2 .
Appuyez sur la touche [ ] pour entrer dans
la phase de réglage fi n.
3 - 3 .
Faites glisser le curseur [ ] ou appuyez sur
la touche [ ] / [ ] pour sélectionner lavaleur en séquence de
« OFF » « ON »
Le réglage d’usine par défaut est « OFF ».
Lorsque « ON » est défi ni:
3 - 3 - 1 .
Appuyez sur la touche la phase de réglage fi n.
3 - 3 - 2 .
Faites glisser le curseur [ ] ou appuyez
sur la touche [ ]/[ ] pour sélectionner la valeur dans la séquence
« HIGH » « MID » « LOW »
)
)
Le réglage d’usine par défaut est « MID ».
3 - 4 .
Une fois les réglages terminés, appuyez sur la touche [ENT] pour revenir à la première rubrique sélectionnée.
Réglage de la balance
3 - 1 .
Sélectionnez « BALANCE ».
3 - 2 .
Appuyez sur la touche [ ] pour entrer dans
la phase de réglage fi n.
3 - 3 .
Faites glisser le curseur [ ] ou appuyez sur la touche [ ]/[ ] pour ajuster la balance des haut-parleurs droit et gauche.
Le réglage d’usine par défaut est « CENTER ». (
Plage de réglage: de RIGHT 12 à LEFT 12
3 - 4 .
Une fois les réglages terminés, appuyez sur
la touche [ENT] pour revenir à la première rubrique sélectionnée.
[ ]
pour entrer
dans
)
3 - 5 .
Une fois les réglages terminés, appuyez sur
la touche [ENT] pour revenir à la première rubrique sélectionnée.
Réglage de la fonction BBE MP
(amélioration et restauration sonore pour les fi chiers audio compressés)
Le processus BBE MP (Minimized Polynomial Non-Linear Saturation) améliore le son compressé numériquement tel que le son MP3 en restaurant et en améliorant les harmoniques perdues lors de la compression. Le BBE MP fonctionne en régénérant les harmoniques à partir du support source pour restaurer de façon effi cace la chaleur, les détails et les nuances.
FZ409
44
Réglage du fader
3 - 1 .
Sélectionnez « FADER ».
3 - 2 .
Appuyez sur la touche [ ] pour entrer dans
la phase de réglage fi n.
3 - 3 .
Faites glisser le curseur [ ] ou appuyez sur la touche [ ]/[ ] pour ajuster la balance des
haut-parleurs arrière et avant.
Le réglage d’usine par défaut est « CENTER ». (
Plage de réglage : de FRONT 12 à REAR 12
3 - 4 .
Une fois les réglages terminés, appuyez sur
la touche [ENT] pour revenir à la première rubrique sélectionnée.
)
Opérations de base
Réglage de la fonction M-BEX
3 - 1 .
Sélectionnez « M-BEX »
3 - 2 .
Appuyez sur la touche [ ] pour entrer dans
la phase de réglage fi n.
3 - 3 .
Faites glisser le curseur [ ] ou appuyez sur la touche [ ]/[ ] pour activer ou désactiver
l’effet MAGNA BASS EXTEND.
Le réglage d’usine par défaut est « OFF ».
(Plage de réglage: ON/OFF)
3 - 4 .
Une fois les réglages terminés, appuyez sur
la touche [ENT] pour revenir à la première rubrique sélectionnée.
Réglage du fi ltre passe-haut
3 - 1 .
Sélectionnez « HPF ».
3 - 2 .
Appuyez sur la touche [ ] pour entrer dans
la phase de réglage fi n.
3 - 3 .
F
aites glisser le curseur [ ] ou appuyez sur la touche [ ]/[ ] pour sélectionner le réglage en séquence
« 60 » « 90 » « 120 »
« THROUGH »
Le réglage par défaut d’usine est « THROUGH ».
Cela n’est pris en charge qu’avec des amplifi -
cateurs équipés de ces fonctions. La sortie n’est pas prise en charge à partir des câbles RCA.
Réglage du subwoofer
Vous pouvez sélectionner le fi ltre passebas ou le subwoofer.
3 - 1 .
Sélectionnez « S-W LPF ».
3 - 2 .
Appuyez sur la touche [ ] pour entrer dans
la phase de réglage fi n.
3 - 3 .
Faites glisser le curseur [ ] ou appuyez
sur la touche [ ]/[ ] pour sélectionner le réglage en séquence
« THROUGH » « 60 » « 90 »
« 120 »
Le réglage par défaut d’usine est « THROUGH ».
Le réglage d’usine par défaut est « 0 ».
(Plage de réglage: +6 à -6)
Lorsque le niveau de volume est supérieur
à 30, la valeur de réglage du volume du subwoofer ne peut pas atteindre +6.
Remarque:
En mode de réglage SOUND, si aucune opération
n’est effectuée pendant plus de 10 secondes, ce mode peut être annulé et le mode précédent est restauré.
Français
Réglage du volume de sortie du
subwoofer
Vous pouvez régler la sortie du volume à partir de la borne de sortie du subwoofer de l’appareil.
Ce réglage ne peut être effectué que lorsque le « S-W LPF » est défi ni sur « 60 » « 90 » ou « 120 ».
3 - 1 .
Sélectionnez « S-W VOL ».
3 - 2 .
Appuyez sur la touche [ ] pour entrer dans
la phase de réglage fi n.
3 - 3 .
Faites glisser le curseur [ ] ou appuyez
sur la touche [ ]/[ ] pour augmenter ou diminuer le volume.
FZ409
45
Opérations du mode Radio
Écoute de la radio
1.
Appuyez sur la touche [ ] pour ouvrir le menu Source.
2. Sélectionnez « TUNER » pour entrer en mode
Français
Radio.
3.
P
our sélectionnez une bande préréglée, appuyez sur la touche [ ] puis sélectionnez l’une des bandes préréglées telles que FM1, FM2, FM3 ou AM1.
À chaque pression sur la touche [ ], les
bandes défi lent dans l’ordre suivant: FM1 FM2 FM3 AM1 FM1...
4. Appuyez sur la touche [ ]/[ ] pour syntoniser la station désirée.
Syntonisation
3 types de syntonisation sont disponibles: automatique, manuelle et préréglée.
Syntonisation automatique
1. Appuyez sur la touche [ ] et sélectionnez la bande désirée (FM ou AM).
Si
la touche [ ] enfoncée pendant 1 seconde ou plus. sation automatique est à présent disponible.
2. Appuyez sur la touche [ ]/[ ] pour lancer la syntonisation automatique des stations.
Sur pression de la touche [ ], la station
est recherchée en direction des fréquences élevées; sur pression de la touche [ ], la est recherchée en direction des fréquences basses.
elle est allumée à l’écran, maintenez
dans l’écran disparaît et la syntoni-
Syntonisation manuelle
Il existe 2 méthodes au choix: La syntonisation rapide et la syntonisation par paliers.
En mode de syntonisation par palier, la fréquence est recherchée palier par palier. En mode de Syntonisation rapide, la fréquence désirée est recherchée rapidement.
1. Appuyez sur la touche [ ] et sélectionnez la bande désirée (FM ou AM).
Si
tenez la touche [ ] enfoncée pendant 1 sec­onde ou plus. et la syntonisation manuelle est à présent disponible.
2. Syntonisez une station.
elle n’est allumée à l’écran, main-
s’éclaire dans l’écran
station
Syntonisation rapide
Maintenez la touche [ ]/[ ] enfoncée pendant 1 seconde ou plus pour lancer la syntonisation des stations.
Syntonisation par paliers
Appuyez sur la touche [ ]/[ ] pour effectuer la syntonisation manuelle.
Fonction Radio
Vous devez entrer en OPTION TUNER pour lancer la fonction Radio.
OPTION TUNER
1 .
En mode Tuner, appuyez sur la touche [ ] pour ouvrir le menu ADJ.
2 .
Sélectionnez OPTION dans le menu pour entrer en mode d’option de tuner.
3 .
Faites glisser le curseur [ ] ou appuyez sur la touche [ ]/[ ], le mode TUNER OPTION
change dans l’ordre suivant: « P.CH MEMORY » «
« AUTO STORE » « TITLE INPUT »
PRESET SCAN »
Fonction de préréglage des stations
Il est possible de prérégler jusqu’à 24 stations: Soit six stations pour chacune des gammes FM1, FM2, FM3 et AM1.
Fonction de préréglage manuel
3 - 1 .
Sélectionnez « P.CH MEMORY ».
3 - 2 .
Appuyez sur la touche [ ] pour entrer dans
la phase de réglage fi n.
3 - 3 .
Faites glisser le curseur [ ] ou appuyez sur la touche [ ]/[ ] pour sélectionner numéro du canal de préréglage à mémoriser.
3 - 4 .
Appuyez sur la touche [ENT] pendant 2 sec-
ondes pour mémoriser la fréquence dans le canal préréglé sélectionné.
3 - 5 .
« MEMORY » s’affi che pendant 2 secondes
avant de revenir à l’affi chage principal.
Balayage programmé
Le balayage programmé reçoit les stations mémorisées dans la mémoire programmée dans l’ordre. Cette fonction est utile si vous recherchez une station de votre choix dans la mémoire.
le
46
FZ409
Opérations du mode Radio
3 - 1 .
Sélectionnez « PRESET SCAN ».
3 - 2 .
Appuyez sur la touche [ENT] pour lancer le
balayage programmé des canaux.
3 - 3 .
Lorsqu’une station choisie est syntoni-
sée, appuyez sur la touche [ ]/[ ] pour continuer à recevoir cette station.
Mémorisation automatique
Cette fonction permet de mémoriser automatiquement un maximum de 6 stations les unes après les autres. Si 6 stations recevables ne peuvent pas être reçues, une station mémorisée précédemment reste non remplacée dans la mémoire.
3 - 1 .
Sélectionnez « AUTO STORE ».
3 - 2 .
Appuyez sur la touche [ENT] pour lancer la
fonction de mémorisation automatique.
3 - 3 .
Les stations offrant une bonne sensibilité de
réception sont automatiquement mémorisées sur les canaux de préréglage.
Si la mémorisation automatique se fait dans
les bandes FM, les stations sont enregistrées dans FM3 même si vous avez choisi FM1 ou FM2 pour la mémorisation.
« AUTO STORE » apparaît dans l’écran.
Méthode 2:
1.
Appuyez sur la touche
[
] pour sélectionnez
la bande désirée.
2.
Faites glisser le curseur [ ] ou appuyez sur la touche [ ]/[ ] pour sélectionner la station
préréglée désirée.
3.
Appuyez sur la touche [ENT] pour rappeler la
fréquence radio mémorisée.
Entrée de titres
Il est possible de mémoriser des titres contenant jusqu’à 10 caractères et affi cher pour les stations de radio.
3 - 1 .
Sélectionnez « TITLE INPUT ».
3 - 2 .
Appuyez sur la touche [ ] pour entrer dans
la phase de réglage fi n.
3 - 3 .
Appuyez sur la touche [ ]/[ ] pour déplacer le curseur.
3 - 4 .
Faites glisser le curseur [ ] ou appuyez sur la touche [ ]/[ ] pour entrer le texte.
3 - 5 .
Maintenez la touche [ENT] enfoncée pendant
2 secondes ou plus pour mémoriser le titre.
Les titres entrés seront effacés lors de la dé-
connexion de l’alimentation de sauvegarde.
Rappel de station instantané (ISR)
Le rappel de station instantané est un préréglage radio spécial qui permet d’accéder instantané­ment à une station radio préférée sur simple pression d’une touche. La fonction ISR fonc­tionne même si l’unité est réglée sous d’autres modes.
Français
Rappel d’une station préréglée
Au total, 24 positions de préréglage (6-FM1, 6-FM2, 6-FM3, 6-AM1) sont disponibles pour mémoriser des stations de radio individuelles.
Il existe deux méthodes pour rappeler une station préréglée.
Méthode 1:
3 - 1 .
Sélectionnez « P.CH MEMORY ».
3 - 2 .
Appuyez sur la touche
la phase de réglage fi n.
3 - 3 .
Faites glisser le curseur [ ] ou appuyez
sur la touche [ ]/[ ] pour sélectionner la station préréglée désirée.
3 - 4 .
Appuyez sur la touche [ENT] pendant moins
d’1 seconde pour rappeler la fréquence radio mémorisée.
[ ]
pour entrer dans
Mémoire ISR
1. Sélectionnez la station que vous souhaitez stocker dans la mémoire ISR.
2. Maintenez la touche [ ] enfoncée pendant 2 secondes.
Rappel d’une station avec la fonction ISR
Dans n’importe quel mode, appuyez sur la touche [ ] pour passer en mode radio et syntoniser la station de radio sélectionnée. Appuyez à nouveau sur la touche [ ] pour revenir au mode précédent.
FZ409
47
Opérations USB
Fonctionnement des dispositifs de mémoire USB
À propos de la mémoire USB
USB est l’acronyme de Universal Serial Bus
Français
et fait référence à une norme de bus externe prenant en charge des taux de transfert de 12 Mbps.
Cet appareil est compatible avec l’USB 1.1/2.0
avec des débits de transfert de données maxi­maux de 12 Mbps.
Les dispositifs de mémoire USB qui peuvent
être lus via le câble USB de l’appareil sont uniquement ceux qui sont reconnus dans la catégorie des «Dispositifs de classe de stockage de masse USB»; le fonctionnement n’est pas garanti avec tous les dispositifs de mémoire USB.
Les dispositifs compatibles avec les
« Dispositifs de classe de stockage de masse USB » peuvent être utilisés simplement en les raccordant au dispositif hôte, sans qu’aucun pilote ou logiciel d’application spécifi que ne soit nécessaire.
Consultez le fabriquant de votre dispositif de
mémoire USB pour en savoir plus sur la prise en charge des normes de « Classe de stock- age de masse USB ».
Seuls les fi chiers audio MP3/WMA/AAC sont
lisibles sur cet appareil.
Pour éviter la perte de données accidentelle,
sauvegardez toujours les données importantes dans votre ordinateur.
Cet appareil ne prend pas en charge les
raccordements à un ordinateur. En outre, les raccordements réalisés via un dispositif hub USB ne sont pas non plus pris en charge.
Si un dispositif de mémoire USB contient deux
lecteurs ou plus, un seul des lecteurs sera détecté.
Les dispositifs de mémoire USB dotés de
fonctions de sécurités ne peuvent pas être lus.
L’ordre selon lequel les plages sont enregis
trées peut différer en fonction du dispositif de mémoire USB raccordé (l’ordre de lecture réel peut être différent de celui indiqué sur l’écran de votre ordinateur).
Si vous actionnez en continu la fonction de
dossier haut/bas, le temps de lecture reste à « 00:00 » et aucun son n’est émis.
Qu’est-ce que le MP3 ?
Le MP3 est une méthode de compression audio qui est classée dans les normes MPEG à couche audio 3. Cette méthode de compression audio s’est répandue parmi les utilisateurs de PC, et elle est maintenant devenue un format standard. Le MP3 offre une compression des données audio d’origine égale à environ 10 pour cent de leur taille initiale avec une haute qualité du son. Cela signifi e qu’il est possible d’enregistrer plusieurs CD de musique sur un dispositif de mémoire USB afi n de permettre de longues sessions de lecture*.
Cela dépend de la capacité de stockage du
dispositif de mémoire USB.
Qu’est-ce que le WMA ?
WMA est l’abréviation de Windows Media Audio,
un format de fi chier audio développé par
Microsoft Corporation.
Remarques:
Si vous lisez un fi chier WMA dont les DRM (Digital
Rights Management) sont activés, aucun son n’est
(le « --:-- » et l’indicateur clignotent
émis pendant 5 secondes, puis la lecture passe à la plage suivante).
Windows Media
marques de commerce ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
TM
et le logo Windows® sont des
Pour désactiver les DRM
(
Digital Rights Management
1. Si vous utilisez Windows Media Player 9/10/11, cliquez sur OUTILS OPTIONS MUSIQUE, onglet ENREGISTRER, puis sous Paramètres d’enregistrement, décochez la case ENREG­ISTRER DE LA MUSIQUE PROTÉGÉE. Reconstruisez alors les fi chiers.
Les fi chiers WMA construits par vous s’utilisent
sous votre propre responsabilité
)
.
Qu’est-ce que le AAC ?
ACC est l’abréviation de « Advanced Audio Coding » et fait référence au mode de
compression audio utilisée avec les normes de compression vidéo MPEG-2 et MPEG-4.
Les fi chiers AAC composés dans les conditions
suivantes peuvent être lus: fi chiers AAC encodés avec iTunes. iTunes version 7.0 ou antérieure. Extension de fi chier « .m4a » (« .M4A »)
48
FZ409
Opérations USB
Les morceaux achetés dans une boutique iTune
et les fi chiers protégés par un copyright peuvent pas être lus.
Si vous lisez des fi chiers AAC incluant des
données image, le lancement de la lecture peut s’avérer plus long.
Il se peut que les fi chiers ne soient pas lus
correctement, en fonction de la version d’iTunes dans laquelle le fi chier ACC est encodé.
ne
Précautions à prendre pour la création d’un fi chier MP3/WMA/AAC
Fréquences d’échantillonnage et
débits binaires utilisables
Consultez « USB » (page 64) pour en savoir plus.
Extensions de fi chier
1. Ajoutez toujours une extension de fichier
« .MP3 », « .WMA » ou « .M4A » aux fi chiers MP3, WMA ou AAC en utilisant des lettres à simple octet. Si vous ajoutez une extension de chier autre que celle correspondant au fi chier spécifi é ou si vous oubliez d’ajouter l’extension, le fi chier restera illisible.
2. Les fi chiers sans données MP3/WMA/AAC ne
pourront pas être lus.L’indication « NO FILE » apparaît dans l’écran du temps de lecture si vous essayez de lire des fi chiers sans données MP3/WMA/AAC.
Lors de la lecture de fi chiers VBR, l’écran du
temps de lecture peut être différent en fonction du lieu.
Lors de la lecture de fi chiers MP3/WMA/AAC,
une petite partie sans son est provoquée entre les mélodies.
Format logique (Système de fi chier)
1. Pour enregistrer un fi chier MP3/WMA/AAC, sélectionnez comme format de système de fi chier. Il se peut qu’une lecture normale soit impossible si les fi chiers sont enregistrés dans un autre format.
2. Le nom du répertoire et le nom du fichier peuvent être affi chés comme titre pendant la lecture MP3/WMA/AAC, mais le titre ne doit pas contenir plus de 64 octets de caractères alphabétiques et numériques (incluant une extension).
3. Ne donnez pas à un fi chier situé à l’intérieur d’un répertoire le nom dudit répertoire.
« FAT12 », « FAT16 » ou « FAT32 »
Remarque:
Les noms de fichiers en lettres minuscules con-
tenant moins de 8 caractères (hors extension de fichier) s’affichent en lettres capitales.
Structure des répertoires
1. Un dispositif USB contenant un répertoire de plus de 8 niveaux hiérarchiques ne pourra pas être lu.
Nombre de fi chiers ou de répertoires
1. Jusqu’à 255 fi chiers par répertoire peuvent être reconnus. Jusqu’à 512 répertoires peuvent être reconnus et jusqu’à 130560 fi chiers au total peuvent être lus.
2. Les plages sont lues dans l’ordre où elles ont été enregistrées sur un dispositif USB. (Il se peut que les plages ne soient pas toujours lues dans l’ordre affi ché sur le PC.)
3. Selon le type du logiciel d’encodage utilisé pour l’enregistrement, il est possible que du bruit apparaisse.
ATTENTION
!
Avant d’insérer et de retirer un dispositif de
mémoire USB, assurezvous qu’il n’est pas en cours d’utilisation. Si vous connectez ou déconnectez le dispositif dans les con­ditions suivantes, il y a un risque de perte de données:
- Si le dispositif de mémoire est retiré ou si l’alimentation est coupée pendant un enregistrement sur le dispositif.
- Si le dispositif est soumis à de l’électricité statique ou du bruit électrique.
Ne laissez pas un dispositif de mémoire
USB sans surveillance dans une voiture. L’exposition à la lumière directe du soleil ou à des températures élevées peut provoquer une déformation ou d’autres dysfonctionne­ments du dispositif de mémoire USB.
Branchement d’un dispositif de mémoire USB
1. Raccordez le dispositif de mémoire USB à la prise USB.
La lecture commence à partir du premier fi chier
enregistré sur le dispositif.
Français
FZ409
49
Opérations USB
Si le dispositif n’est pas reconnu, appuyez sur
la touche [ ] pour ouvrir le menu Source et sélectionnez le dispositif en tant que source.
Insérez toujours le dispositif à fond dans le
Français
connecteur. En cas de mauvaise connexion, le dispositif peut ne pas être reconnu.
En fonction du nombre de plages enregistrées,
la lecture de la totalité des plages dans l’unité peut prendre un certain temps.
L’ordre selon lequel les plages sont enregistrées
peut différer en fonction du dispositif raccordé (l’ordre de lecture réel peut être différent de celui indiqué sur l’écran de votre ordinateur).
Interruption (pause) de la lecture
1.
Appuyez sur la touche [ ] pour interrompre la lecture. « PAUSE » apparait dans l’écran.
2. Pour reprendre la lecture, appuyez à nouveau sur la touche [ ].
Sélection d’une plage
Sélection ascendante
1. Appuyez sur la touche [ ] pour passer au début de la plage suivante.
2. À chaque pression sur la touche [ ], la plage suivante est sélectionnée pour la lecture.
Pour écouter des plages à partir d’un dispositif de mémoire USB connecté
1.
Appuyez sur la touche [ ] pour ouvrir le menu Source et sélectionnez « USB ». Lorsque le dispositif de mémoire USB est sélectionné,
la lecture (à l’exception des fi chiers DRM) commence là où elle avait été précédemment interrompue.
Lorsqu’un dispositif de mémoire USB est
connecté, le mode USB s’affi che.
Lorsqu’un dispositif de mémoire USB est
déconnecté puis reconnecté, la lecture commence là où la elle avait été précédemment interrompue.
Lorsqu’un dispositif de mémoire USB est
déconnecté et qu’un autre dispositif de mémoire est connecté, la lecture commence à partir du premier fi chier enregistré sur le dispositif.
Pour arrêter la lecture
1. Appuyez sur la touche [ ] pour passer à une source autre que le dispositif de mémoire USB.
ATTENTION
!
Ne retirez pas le dispositif de mémoire USB lorsque le mode USB est sélectionné. Cela pourrait occasionner une perte ou une corruption des données sur le dispositif de mémoire USB.
Sauvegardez toujours les données importantes sur votre ordinateur.
2. Retirez le dispositif de mémoire USB de la prise USB.
Sélection descendante
1. Appuyez sur la touche [ ] pour passer au début de la plage en cours.
2. Appuyez deux fois sur la touche [ ] pour passer au début de la plage précédente.
Avance rapide/Retour rapide
Avance rapide
Maintenez la touche [ ] enfoncée pendant 1 seconde ou plus.
Retour rapide
Maintenez la touche [ ] enfoncée pendant 1 seconde ou plus.
Fonction Top
Si vous appuyez sur la touche [ ] pendant 1 seconde ou plus, le dispositif de mémoire USB lancera la lecture de la première plage du répertoire en cours.
Autres fonctions de lecture diverses
OPTION USB
1 . En mode USB, appuyez sur la touche [ ]
pour ouvrir le menu ADJ.
2 . Sélectionnez OPTION dans le menu pour
entrer en mode Option USB.
3 . Faites glisser le curseur [ ] ou appuyez
sur la touche [ ]/[ ], le mode Option USB change dans l’ordre suivant:
« SCAN » « REPEAT » « RANDOM »
Remarque:
En lecture contrôlée, « TRICK OFF » apparait
avant la rubrique « SCAN ».
50
FZ409
Opérations USB
Lecture par balayage
Cette fonction vous permet de localiser et de lire les 10 premières secondes de chaque plage du répertoire en cours.
3 - 1 .
Sélectionnez « SCAN ».
3 - 2 .
Appuyez sur la touche [ ] pour entrer dans
la phase de réglage fi n.
3 - 3 .
Faites glisser le curseur [ ] ou appuyez
sur la touche [ ]/[ ] pour sélectionner « TRACK ».
3 - 4 .
Appuyez sur la touche [ENT], « TRACK
SCAN » s’affi che pendant 2 secondes
3 - 5 .
Pendant le balayage, cette indica-
.
tion clignote en continu.
La lecture par balayage commence à la plage
qui suit la plage en cours de lecture.
La lecture par balayage passera au répertoire
suivant une fois que toutes les plages du répertoire en cours auront été balayées.
Lecture par balayage de la totalité
Cette fonction vous permet de localiser et de lire les 10 premières secondes de la première plage de chaque répertoire.
3 - 1 .
Sélectionnez « SCAN ».
3 - 2 .
Appuyez sur la touche [ ] pour entrer dans
la phase de réglage fi n.
3 - 3 .
Faites glisser le curseur [ ] ou appuyez sur la touche [ ]/[ ] pour sélectionner « ALL ».
3 - 4 .
Appuyez sur la touche [ENT], « ALL SCAN » s’affi che pendant 2 secondes
3 - 5 .
Pendant le balayage, cette indication
.
clignote en continu.
La lecture totale par balayage démarre à partir
de la première plage du dossier suivant.
Lecture répétée
Cette fonction vous permet de lire la plage en cours de façon répétée.
3 - 1 .
Sélectionnez « REPEAT ».
3 - 2 .
Appuyez sur la touche [ ] pour entrer dans
la phase de réglage fi n.
3 - 3 .
Faites glisser le curseur [ ] ou appuyez
sur la touche [ ]/[ ] pour sélectionner « TRACK ».
3 - 4 .
Appuyez sur la touche [ENT], « TRACK RE- PEAT » s’affi che pendant 2 secondes
3 - 5 .
s’allume dans l’écran.
.
Lecture répétée de la totalité
Cette fonction vous permet de lire toutes les plages du répertoire MP3/WMA/AAC en cours de façon répétée.
3 - 1 .
Sélectionnez « REPEAT ».
3 - 2 .
Appuyez sur la touche [ ] pour entrer dans
la phase de réglage fi n.
3 - 3 .
Faites glisser le curseur [ ] ou appuyez sur la touche [ ]/[ ] pour sélectionner «ALL».
3 - 4 .
Appuyez sur la touche [ENT], « ALL
REPEAT » s’affi che pendant 2 secondes
3 - 5 .
s’allume dans l’écran.
.
Lecture aléatoire
Cette fonction vous permet de lire toutes les plages du répertoire en cours dans un ordre aléatoire.
3 - 1 .
Sélectionnez « RANDOM ».
3 - 2 .
Appuyez sur la touche [ ] pour entrer dans
la phase de réglage fi n.
3 - 3 .
Faites glisser le curseur [ ] ou appuyez
sur la touche [ ]/[ ] pour sélectionner « TRACK ».
3 - 4 .
Appuyez sur la touche [ENT], « TRACK
RANDOM » s’affi che pendant 2 secondes
3 - 5 .
s’allume dans l’écran.
Lecture aléatoire de la totalité
Cette fonction vous permet de lire toutes les plages de tous les répertoires enregistrés sur le dispositif USB dans un ordre aléatoire.
3 - 1 .
Sélectionnez « RANDOM ».
3 - 2 .
Appuyez sur la touche [ ] pour entrer dans
la phase de réglage fi n.
3 - 3 .
Appuyez sur la touche [ ] / [ ] pour
sélectionner « ALL ».
3 - 4 .
Appuyez sur la touche [ENT], « ALL RANDOM » s’affi che pendant 2 secondes
3 - 5 .
s’allume dans l’écran.
.
Pour annuler la lecture contrôlée
3 - 1 .
Sélectionnez « TRICK OFF ».
3 - 2 .
Appuyez sur la touche [ENT] pour annuler la
lecture contrôlée.
3 - 3 .
L’écran de lecture est rétabli.
Français
.
FZ409
51
Opérations USB
Opérations iPod
Sélection de répertoire
Cette fonction vous permet de sélectionner un répertoire contenant des fi chiers MP3/WMA/ AAC et de lancer la lecture à partir de la première plage du répertoire.
Français
1. Faites glisser le curseur [ ] ou appuyez sur la touche [ ]/[ ].
Appuyez sur la touche [ ] pour passer au
répertoire suivant. Appuyez sur la touche [ ] pour passer au répertoire précédent.
Appuyez sur la touche [ ] lorsque vous vous
trouvez dans le dernier répertoire pour revenir au premier répertoire.
Il est impossible de sélectionner un répertoire
ne contenant pas de fi chier MP3/WMA/AAC.
Le nom du répertoire s’affiche pendant un
moment.
2.
Faites glisser le curseur [ ] ou appuyez sur touche [ ]/[ ] pour sélectionner une plage
Cette section décrit les opérations possibles lorsqu’un iPod d’Apple est connecté via la prise USB.
Remarques:
Consultez le mode d’emploi de l’iPod pour en savoir
davantage sur ces opérations.
L’appareil ne fonctionnera pas, ou pourra ne pas
fonctionner correctement avec des versions non prises en charge.
Pour connaître la liste des iPod Apple compatibles
avec ce modèle, veuillez contacter votre revendeur Clarion on visiter www.clarion.com.
Connexion d’un iPod
Lorsqu’un iPod est raccordé à la prise USB, le « Shuf e » défi ni sur l’iPod deviendra comme suit:
Lecture « Shuf e (Albums) » Lecture aléatoire
la
.
Lecture « Shuf e (Chansons) » Lecture aléatoire de la totalité
Sur l’iPod, il est possible d’alterner entre le menu de l’iPod et le mode de lecture en appuyant la touche [ ] pendant une seconde ou plus.
Si l’iPod prend en charge la vidéo, l’écran suivant s’affiche avant de passer au menu de l’iPod.
Appuyez sur la touche [ENT] pour entrer dans le menu Musique ou dans le menu Vidéo.
52
FZ409
Sélection du mode iPod
1. Connectez votre iPod à la borne USB. Le système détecte automatiquement l’appareil connecté, passe en mode USB (mode iPod) et lance la lecture au bout de quelques in­stants.
Si un iPod est déjà connecté
1. Appuyez sur la touche [ ] pour ouvrir le menu Source.
2. Appuyez sur «USB» pour sélectionner le mode iPod. Le système passe en mode USB (
mode iPod) et lance la lecture à partir du point
précédent.
Remarque:
Les opérations suivantes du mode Lecture fonction-
nent de la même façon qu’en mode USB.
Opérations iPod
Sélection de plage: [ ] , [ ]
Avance rapide/Retour rapide: [ ],
Pause: [
Consultez « Opérations USB » (page 48) pour en savoir plus.
]
[ ]
Autres fonctions de lecture diverses (en mode Lecture
Remarques:
Ces fonctions ne sont pas prises en charge alors
que le menu de l’iPod est actif.
La fonction Aléatoire défi nie sur l’iPod reste la
même après la connexion/déconnexion de l’iPod.
La fonction Répétition définie sur l’iPod sera
modifi ée à la connexion/déconnexion de l’iPod à l’appareil.
OPTION iPod
1 . En mode USB, appuyez sur la touche [ ]
pour ouvrir le menu ADJ.
2 . Sélectionnez OPTION dans le menu pour
entrer en mode d’option iPod.
3 . Faites glisser le curseur [ ] ou appuyez
sur la touche [ ]/[ ], le mode Option iPod change dans l’ordre suivant:
«REPEAT» «RANDOM» «OUTPUT FORM» «SIMPLE MODE»
Remarque:
En lecture contrôlée,
avant la rubrique «REPEAT
Lecture répétée
Lecture d’une plage de façon répétée.
3 - 1 .
Sélectionnez « REPEAT ».
3 - 2 .
Appuyez sur la touche
la phase de réglage fi n.
3 - 3 .
Faites glisser le curseur [ ] ou appuyez sur la touche [ ]/[ ] pour sélectionner « ON ».
3 - 4 .
Appuyez sur la touche [ENT] key, « REPEAT ON » s’affi che pendant 2 secondes
3 - 5 .
s’allume dans l’écran.
Annulation de la lecture répétée
Cette fonction vous permet de lire toutes les plages du dossier en cours de façon répétée.
«
TRICK OFF» apparait
)
»
item.
[ ]
pour entrer dans
.
3 - 1 .
Sélectionnez « REPEAT ».
3 - 2 .
Appuyez sur la touche
[ ]
pour entrer dans
la phase de réglage fi n.
3 - 3 .
Faites glisser le curseur [ ] ou appuyez
sur la touche [ ]/[ ] pour sélectionner « OFF ».
3 - 4 .
Appuyez sur la touche [ENT], « REPEAT
OFF » s’affiche pendant 2 secondes
Lecture aléatoire
Lecture de tous les albums dans une catégorie sélectionnée, en ordre aléatoire. (Correspond la commande « Shuf e (Albums) » de l’iPod.)
3 - 1 .
Sélectionnez “RANDOM”.
3 - 2 .
Appuyez sur la touche
[ ]
pour entrer dans
la phase de réglage fi n.
3 - 3 .
Faites glisser le curseur [ ] ou appuyez
sur la touche [ ]/[ ] pour sélectionner « TRACK ».
3 - 4 .
Appuyez sur la touche [ENT], « TRACK
RANDOM » s’affi che pendant 2 secondes
3 - 5 .
s’allume dans l’écran.
Lecture aléatoire de la totalité
Lecture de toutes les plages dans une catégorie sélectionnée, en ordre aléatoire. (Correspond la commande « Shuf e (Songs) » de l’iPod.)
1 .
3 -
Sélectionnez « RANDOM ».
2 .
3 -
Appuyez sur la touche
[ ]
pour entrer dans
la phase de réglage fi n.
3 -
3 .
Faites glisser le curseur [ ] ou appuyez
sur la touche [ ]/[ ] pour sélectionner « ALL ».
3 -
4 .
Appuyez sur la touche [ENT], « ALL RANDOM »
s’affi che pendant 2 secondes
3 - 5 .
s’allume dans l’écran.
.
Pour annuler la lecture contrôlée
3 - 1 .
Sélectionnez « TRICK OFF ».
3 - 2 .
Appuyez sur la touche [ENT] pour annuler la
lecture contrôlée.
3 - 3 .
L’écran de lecture est rétabli.
Remarque:
Pendant la lecture de la dernière plage d’une
catégorie sélectionnée en mode aléatoire, si l’alimentation (ACC) est coupée puis rétablie, la lecture reprend à partir d’une autre plage.
Français
.
.
FZ409
53
Opérations iPod
Sélection d’une catégorie à partir du
menu Musique de l’iPod
1. Maintenez la touche [ ] enfoncée pendant 1 seconde ou plus.
2. Sélectionnez le menu Musique ou le menu
Français
Vidéo.
3. Si « MUSIC » est sélectionné dans la liste, les catégories du menu Musique de l’iPod s’affi chent.
Remarques:
Si votre iPod ne prend pas en charge la vidéo, les
catégories du menu Musique de l’iPod s’affi cheront directement.
Les modes de lecture répétée et de lecture aléatoire
ne sont pas pris en charge alors que le menu de l’iPod est actif.
Dans le menu de l’iPod, si vous appuyez rapide-
ment sur les touches
peut que la lecture ne démarre pas.
4.
Faites glisser le curseur [ ] ou appuyez sur la touche [ ]/[ ] pour sélectionner la
catégorie.
5. Le menu Musique de l’iPod propose 6 catégories:
Liste de lecture Artistes Albums Chansons Genres
Compositeurs
6. Appuyez sur la niveau à l’autre.
7. Lorsque l’écran du nom de plage s’affi che, appuyez sur la touche [ENT].
La lecture démarre à partir de la première
plage de la catégorie sélectionnée et le menu de l’iPod disparaît.
Les sous-répertoires peuvent être affi chés, en
fonction de la catégorie.
Dans ce cas, utilisez la touche [ ]/
passer d’un sous-répertoire à l’autre, puis la
t
ouche [ENT] pour sélectionner le sous-
répertoire désiré.
Lorsque l’écran du nom de plage s’affi che,
appuyez sur la touche du nom du répertoire en cours de lecture.
8. Faites glisser le curseur [ ] ou appuyez sur la touche [ ]/[ ] pour sélectionner une plage
dans une catégorie.
[
[ ]
]/
[
ou
]/[ ], il se
s
touche [ ]/[ ] passer d’un
[
]
pour revenir à l’écran
[ ]
pour
Sélection d’une catégorie à partir du menu Vidéo de l’iPod
1. Maintenez la touche [ ] enfoncée pendant 1 seconde ou plus.
2. Sélectionnez le menu Musique ou le menu Vidéo.
3. Si « VIDEO » est sélectionné dans la liste, les catégories du menu Vidéo de l’iPod s’affi chent
Remarque:
Les modes de lecture répétée et de lecture aléatoire
ne sont pas pris en charge alors que le menu iPod est actif.
.
4. Faites glisser le curseur [ ] ou appuyez sur la touche [ ]/[ ] pour sélectionner la catégorie.
5. Les catégories du menu Vidéo de l’iPod dépendent de l’iPod.
Pendant la lecture de fichiers vidéo, si l’alimentation (ACC) est coupée puis rétablie, ou si l’iPod est déconnecté, la lecture ne peut pas reprendre.
La lecture aléatoire ne peut pas être sélection­née en mode Vidéo de l’iPod. Le menu Vidéo ne contient aucun album.
Veuillez définir l’anglais comme langue de fonctionnement de l’iPod, cet appareil ne peut en effet affi cher que de l’anglais.
Recherche alphabétique dans le
menu de l’iPod
Cette fonction permet de rechercher des sous-répertoires pour les lettres alphabétiques désirées.
1. Alors que le menu de l’iPod est actif, faites
glisser le curseur [ ] ou appuyez sur la
touche [ ]/[ ] pour sélectionner la catégorie de votre choix.
2.
Appuyez sur la touche [ ] pendant 1 seconde ou plus.
Une petite fenêtre de sélection alphabétique s’affi che.
3. Sélectionnez la lettre en faisant glisser le curseur [ ] ou en appuyant sur la touche
[
]/[ ], puis appuyez sur la touche [ENT]
pour effectuer la recherche.
4. « SEARCHING » s’affi che.
Appuyez sur la touche [ENT] pour annuler la recherche en cours.
54
FZ409
Opérations iPod
À propos de l’écran de titre
Cet appareil prend en charge l’affi chage des informations de titre transmises à partir d’un iPod connecté.
Le code de caractère est l’UTF-8; les caractères
affi chables sont les caractères alphanuméri- ques anglais, quelques symboles et quelques caractères d’infl exion vocalique.
Les caractères non pris en charge sont rempla-
cés par des astérisques
(∗)
.
Format de sortie
Cette fonction sert à sélectionner la sortie numérique ou la sortie analogique à partir de cet appareil. Ce paramètre concerne la lecture vidéo via un iPod 5G.
Si vous raccordez autre chose qu’un iPod 5G ou si vous lisez uniquement des fi chiers audio, ce paramètre doit rester sur « DIGITAL ».
Si vous réglez ce paramètre sur « ANALOG », vous devez utiliser un câble vidéo iPod CCA723 en option.
Le réglage par défaut d’usine est « DIGITAL ».
3 - 1 .
Sélectionnez « OUTPUT FORM ».
3 - 2 .
Appuyez sur la touche
la phase de réglage fi n.
3 - 3 .
Faites glisser le curseur [ ] ou appuyez
sur la touche [ ]/[ ] pour sélectionner « DIGITAL » ou « ANALOG ».
3 - 4 .
Une fois les réglages terminés, appuyez sur
la touche [ENT] pour revenir à la première rubrique sélectionnée.
Remarque:
Le réglage ne prendra effet qu’après la déconnex-
ion et la reconnexion de l’iPod.
[ ]
pour entrer dans
Remarques:
Lorsque le mode Simple de l’iPod est activé,
« Mode iPod » s’affi che comme ci-dessous et ne peut pas être changé pour une autre confi guration d’affi chage:
En mode Simple, n’utilisez pas l’iPod et cet appareil
en même temps.
L’iPod 5G et l’iPod Nano 1G ne peuvent pas
contrôler en même temps la sortie numérique et le mode de contrôle simple.
Format de sortie: mode numérique et simple:
OFF - par défaut
Format de sortie: mode numérique et simple:
ON - Non sélectionnable
Format de sortie: mode analogique et simple:
ON/OFF - nécessite un câble CCA723
En mode Simple, ne mettez pas le paramètre de
répétition de l’iPod sur « OFF ».
Français
Sélection du mode de contrôle simple
Cette fonction permet de sélectionner le mode de lecture du contenu de l’iPod.
Le réglage par défaut d’usine est « OFF ».
3 - 1 .
Sélectionnez « SIMPLE MODE ».
3 - 2 .
Appuyez sur la touche
la phase de réglage fi n.
3 - 3 .
Faites glisser le curseur [ ] ou appuyez
sur la touche [ ]/[ ] pour sélectionner « ON » ou « OFF ».
ON
Pour lire le contenu de l’iPod à partir de l’iPod.
OFF
Pour lire le contenu de l’iPod à partir de cet appareil.
3 - 4 .
Une fois les réglages terminés, appuyez sur
la touche [ENT] pour revenir à la première rubrique sélectionnée.
[ ]
pour entrer dans
FZ409
55
Opérations de la Radio satellite
Cette fonction est disponible lorsqu’un tuner Radio satellite est connecté.
Cet appareil peut contrôler le tuner Radio satellite suivant via l’adaptateur traducteur CeNET.
Français
Mini-tuner XM Satellite
(
Nécessite l’adaptateur traducteur universel
)
CeNET
Tuner Satellite universel SIRIUS
(
Nécessite le traducteur CeNET: CLA-SC1
Remarque:
La fonction diffère en fonction du récepteur con-
necté et se distingue grâce aux notes suivantes:
- « XM » : pour un tuner Radio satellite XM
- « SIRIUS » :
pour un tuner Radio satellite SIRIUS
Sélection d’un mode de Radio satellite
1. Appuyez sur la touche [ ] pour ouvrir le menu source.
2. Sélectionnez « SIRIUS » ou « XM » pour modifi er le mode Radio satellite spécifi é.
Sélection d’une bande
1. Appuyez sur la touche [ ] pour sélectionner une bande.
Cela modifi e la bande de réception comme
suit:
« XM » : XM1 XM2 XM3 XM1 ... « SIRIUS » : SR1 SR2 SR3 SR1 ...
Fonction Satellite
Vous devez entrer en SAT OPTION pour lancer la fonction Satellite.
OPTION SAT
1 . En mode Sirius ou XM, appuyez sur la
touche [ ] pour ouvrir le menu ADJ.
)
2 . Sélectionnez OPTION dans le menu pour
entrer en mode SAT OPTION.
3 . Faites glisser le curseur [ ] ou appuyez
sur la touche [ ]/[ ] , le mode SAT OPTION change dans l’ordre suivant:
« P.CH MEMORY» « PRESET SCAN » « « CATEGORY SCAN »
Affi chage des étiquettes de canaux
1. Appuyez sur la touche [ ] pour sélectionner l’étiquette du canal désiré.
CATEGORY TITLE ARTIST
RADIO TEXT CATEGORY...
Sélection de canaux
1. Les canaux sont sélectionnés avec la touche [
] ou [ ].
Pour en savoir plus, lisez les descriptions
d’opération suivantes.
Remarque:
La sortie audio est interrompue et les manipula-
tions sur d’autres boutons ne sont pas acceptées pendant la sélection des canaux.
Informations affi chées pendant la réception
Les informations suivantes s’affi chent lorsque la radio satellite ne peut pas être réceptionnée normalement.
Lorsque le tuner est allumé pour la pre­mière fois ou après une réinitialisation: « UPDATING »
Lorsqu’un canal est en cours de syntonisa-
tion (aucun signal n’est encore reçu):
XM: « LOADING », SIRIUS: « ACQUIRING »
Un canal sans diffusion a été sélectionné:
XM: « CH UNAVAIL », SIRIUS: «INVALID CH »
Un canal non couvert par votre contrat:
XM: « UPDATING », SIRIUS: « CALL 888 »
56
« 539-SIRI »
FZ409
(en alternance
)
Mode de syntonisation
Deux modes de sélection de canaux sont propo­sés: le mode de syntonisation rapide et le mode de syntonisation par paliers.
Syntonisation rapide
1. Maintenez la touche [ ] ou [ ] enfoncée pendant 1 seconde ou plus.
Syntonisation par paliers
1. Appuyez sur la touche [ ] ou [ ].
Rappel d’une station préréglée
Au total, 18 stations de radio satellite peuvent être mémorisées.
« XM »: 6-XM1, 6-XM2 et 6-XM3 « SIRIUS »: 6-SR1, 6-SR2 et 6-SR3
Opérations de la Radio satellite
Cela vous permet de mémoriser vos stations de radio satellite préférées pour un rappel ultérieur. Il existe deux méthodes pour rappeler une station préréglée.
Méthode 1:
3 - 1 .
Sélectionnez « P.CH MEMORY ».
3 - 2 .
Appuyez sur la touche
[ ]
pour entrer dans
la phase de réglage fi n.
3 - 3 .
Faites glisser le curseur [ ] ou appuyez
sur la touche [ ]/[ ] pour sélectionner la station préréglée désirée.
3 - 4 .
Appuyez sur la touche [ENT] pendant moins
d’1 seconde pour rappeler la fréquence radio mémorisée.
Méthode 2:
1.
Appuyez sur la touche
[
] pour sélectionnez
la bande désirée.
2.
Faites glisser le curseur [ ] ou appuyez sur la touche [ ]/[ ] pour sélectionner la station
préréglée désirée.
3.
Appuyez sur la touche [ENT] pour rappeler la
fréquence radio mémorisée.
Mémoire programmée
1. Appuyez sur la touche [ ] pour sélectionnez la bande désirée.
3 - 1 .
Sélectionnez « P.CH MEMORY ».
3 - 2 .
Appuyez sur la touche
[ ]
pour entrer dans
la phase de réglage fi n.
3 - 3 .
Faites glisser le curseur [ ] ou appuyez sur
la touche [ ]/[ ] pour sélectionner le numéro du canal de préréglage à mémoriser.
3 - 4 .
Appuyez sur la touche [ENT] pendant 2
secondes pour mémoriser la fréquence dans le canal préréglé sélectionné.
3 - 5 .
« MEMORY » s’affi che pendant 2 secondes
avant de revenir à l’affi chage principal.
Réception de stations sélectionnées par catégories
La Radios satellite vous permet de sélectionner des catégories de canaux de diffusion (contenus).
1. Appuyez sur la touche [ ] pendant plus d’une seconde pour sélectionner le mode Sélection de catégorie.
Appuyez à nouveau pendant plus d’une seconde pour revenir au mode de sélection de canaux.
2. Faites glisser le curseur [ ] ou appuyez sur la touche [ ]/[ ] pour changer de rubrique
de catégorie.
3. Appuyez sur la touche [ ]/[ ] pour syntoniser une station.
Remarques:
Lorsque le mode Sélection de catégorie est entré,
la catégorie du dernier canal réceptionné s’affi che en premier.
Le mode Sélection de catégorie est annulé si aucun
canal de la catégorie sélectionnée ne peut être trouvé.
En l’absence de manipulation de la touche [ ]/
[ ]
dans les 7 secondes, le mode Sélection de
catégorie est annulé et le mode Canal est rétabli.
Rappel d’une station préréglée
Appuyez sur la touche [ ] pendant plus d’une seconde pour sélectionner le mode Sélection de catégorie.
3 - 1 .
Sélectionnez “P.CH MEMORY”.
3 - 2 .
Appuyez sur la touche
[ ]
pour entrer dans
la phase de réglage fi n.
3 - 3 .
Faites glisser le curseur [ ] ou appuyez
sur la touche [ ]/[ ] pour sélectionner la catégorie préréglée de votre choix.
3 - 4 .
Appuyez sur [ENT] pendant moins d’1
seconde pour rappeler la catégorie préréglée
.
Préréglage d’une catégorie
Appuyez sur la touche [ ] pendant plus d’une seconde pour sélectionner le mode Sélection de catégorie.
3 - 1 .
Sélectionnez « P.CH MEMORY ».
3 - 2 .
Appuyez sur la touche
la phase de réglage fi n.
3 - 3 .
Faites glisser le curseur [ ] ou appuyez
sur la touche [ ]/[ ] pour sélectionner le numéro de catégorie préréglée à mémoriser.
3 - 4 .
Appuyez sur la touche [ENT] pendant 2
secondes pour mémoriser la catégorie dans la mémoire préréglée sélectionnée.
3 - 5 .
« MEMORY » s’affi che pendant 2 secondes
avant de revenir à l’affi chage principal.
Remarques:
Lorsque le nom d’un canal mémorisé est modifi é
par un canal de diffusion, il se peut que l’écran affi che un nom de canal différent de celui qui a été mémorisé.
Un canal mémorisé peut être interrompu selon le
choix du canal de diffusion.
Si aucune opération n’est effectuée pendant plus
d’1 seconde, la recherche automatique de catégo­rie peut syntoniser automatiquement une catégorie
de canal de diffusion recevable.
[ ]
pour entrer dans
FZ409
Français
57
Opérations de la Radio satellite
Opérations communes
Fonction de balayage
Deux modes de balayage sont proposés: le mode Balayage de catégories et le mode Balayage programmé.
Français
Pendant le balayage, les canaux sont affi chés sous une forme abrégée et il est impossible de changer de mode d’affi chage.
Balayage programmé (PRESET
SCAN)
Un balayage programmé balaye les canaux (jusqu’à 18) mémorisés dans la mémoire préré­glée environ toutes les 10 secondes.
3 - 1 .
Sélectionnez « PRESET SCAN ».
3 - 2 .
Appuyez sur la touche [ENT] pour lancer le
balayage programmé des canaux.
3 - 3 .
Lorsqu’une station choisie est syntonisée,
appuyez sur la touche [ ]/[ ] pour continuer à recevoir cette station.
Balayage par catégories (CATEGORY
)
SCAN
Dans un balayage par catégories, les canaux de diffusion de la même catégorie que celle du ca­nal en cours sont sélectionnés environ toutes les 10 secondes.
3 - 1 .
Sélectionnez « CATEGORY SCAN ».
3 - 2 .
Appuyez sur la touche [ENT] pour lancer le
balayage par catégories.
3 - 3 .
Lorsqu’un canal désiré est syntonisé,
appuyez sur la touche [ ]/[ ] pour rester dans ce canal.
Remarque:
Le balayage par catégories n’est pas disponible si
aucune catégorie n’est défi nie pour le canal en cours.
Code de sécurité
Cet appareil peut décourager le vol en contrôlant le code de sécurité enregistré, si code de sécurité enregistré il y a. Le code de sécurité est enregistré dans la rubrique du mode de réglage « CODE ».
Pour la première installation, aucun code de sécurité n’est nécessaire.
Si un code de sécurité est enregistré et si vous changez ou la déconnectez la batterie du véhicule, le code de sécurité vous sera demandé pour l’activation. « INPUT 0000 » s’affi che et « 0000 » clignote.
1. Faites glisser le curseur [ ] ou appuyez sur la touche [ ]/[ ] pour choisir les chiffres de
1
à 6 et entrer le code de sécurité.
Dès l’entrée du premier chiffre, « 0000 » arrête de clignoter.
2. Appuyez sur la touche [ ] pour passer au chiffre suivant.
3. Appuyez sur la touche [ ] pour confi rmer le code de sécurité après avoir entré les 4 chiffres.
58
FZ409
4. Si le code est le bon, l’appareil s’allume.
ATTENTION
!
Si le code est erroné, « ---- » s’affi che pendant une période durant laquelle aucune opération ne peut être effectuée. Une fois la période de verrouillage terminée, « INPUT 0000 » s’affi che à nouveau. Si le code est erroné moins de 7 fois, le temps de verrouillage est 15 secondes. Si le code est erroné 7 fois ou plus, le temps de verrouillage est 15 minutes.
Opérations communes
Mode de réglage
1.
Appuyez sur la touche [ ] pour ouvrir le menu ADJ.
2. Sélectionnez « SETTING » dans le menu pour
entrer en mode.
3. À chaque fois que vous faites glisser le curseur [
]
ou appuyez sur la touche [ ]/[ ], les
différents modes de réglage défilent dans l’ordre suivant:
« CLOCK EDIT » «DISP BRIGHT » « BEEP » « CODE » « SCREEN SAVER »
« AUTO SCROLL » « SCROLL SPEED »
« DIMMER » « BLINKING LED «AMP CANCEL » « TEL SWITCH » « SYSTEM CHECK »
Si rien ne se passe pendant plus de 10 sec­ondes, le mode ADJ est annulé et le mode précédent est restauré.
Réglage de l’horloge
3 - 1 .
Sélectionnez « CLOCK EDIT ».
3 - 2 .
Appuyez sur la touche
la phase de réglage fi n.
3 - 3 .
Faites glisser le curseur [ ] ou appuyez
sur la touche [ ]/[ ] pour régler la valeur.
3 - 4 .
Appuyez sur la touche [ ] pour passer au
réglage des minutes ou sur la touche [ ] pour passer au réglage de l’heure.
3 - 5 .
Une fois le réglage terminé, maintenez la
touche [ENT] enfoncée pendant 2 secondes ou plus pour mémoriser la nouvelle valeur de réglage.
[ ]
»
pour entrer dans
Réglage du bip
Le réglage par défaut d’usine est « ON ».
3 - 1 .
Sélectionnez « BEEP ».
3 - 2 .
Appuyez sur la touche
la phase de réglage fi n.
3 - 3 .
Appuyez sur la touche [ ]/[ ] pour sélec-
tionner « ON » ou « OFF ».
Réglage du code
3 - 1 .
Sélectionnez « CODE ».
3 - 2 .
Appuyez sur la touche
la phase de réglage fi n.
Si aucun code n’est enregistré
3 - 3 .
Faites glisser le curseur [ ] ou appuyez sur la touche [ ]/[ ] pour régler la valeur.
3 - 4 .
Appuyez sur la touche [ ]/
le chiffre précédent ou suivant.
[ ]
pour entrer dans
[ ]
pour entrer dans
[ ]
pour régler
Français
Réglage de la luminosité de l’écran
Vous pouvez ajuster la luminosité de l’écran en fonction de l’angle d’installation de l’appareil.
Le réglage d’usine par défaut est « 5 ». (
Plage de réglage : 1 à 8
3 - 1 .
Sélectionnez « DISP BRIGHT ».
3 - 2 .
Appuyez sur la touche
la phase de réglage fi n.
3 - 3 .
Faites glisser le curseur [ ] ou appuyez
sur la touche [ ]/[ ] pour régler la valeur.
Remarques:
Si le variateur d’intensité et l’éclairage de la
voiture sont tous deux activés, “ILLUMI ON” s’affi che ainsi que la valeur de réglage. Si le variateur d’intensité est activé et que l’éclairage de la voiture est éteint, “ILLUMI OFF” s’affi che ainsi que la valeur de réglage.
Si le variateur d’intensité est désactivé, seule la
valeur de réglage s’affi che. La valeur de réglage du niveau de luminosité
de l’écran est indépendante lorsque le variateur d’intensité et l’éclairage de la voiture sont allumés.
)
[ ]
pour entrer dans
3 - 5 .
Une fois le réglage terminé, maintenez
la touche [ENT] enfoncée pendant 2 secondes pour mémoriser la nouvelle valeur de réglage.
FZ409
59
Opérations communes
3 - 6 .
« MEMORY XXXX » s’affiche pendant 2 secondes, « XXXX » étant les chiffres entrés.
Français
Remarque:
Notez votre code personnel afi n de pouvoir le retrouver en cas d’oubli.
Si un code est enregistré
3 - 3 .
Faites glisser le curseur [ ] ou appuyez
sur la touche [ ]/[ ] pour entrer le code enregistré.
- 4 .
3
Appuyez sur la touche [ ]/
le chiffre précédent ou suivant.
3 - 5 .
Une fois le réglage terminé, maintenez la
touche [ENT] enfoncée pendant 2 secondes pour confi rmer.
- 6 .
3
Si le code enregistré a correctement été
effacé, « DELETED » s’affi che pendant 2 secondes et la 1ère rubrique revient.
- 7 .
3
Si le code enregistré n’a pas correctement
été effacé, « FAILED » s’affi che pendant 2 secondes et l’affi chage de « INPUT 0000 » revient.
[ ]
pour régler
Activation ou désactivation de la
fonction d’économiseur d’écran
Cet appareil est fourni avec la fonction écono­miseur d’écran, qui vous permet d’affi cher différents types de séquences dans un
ordre aléatoire dans la zone d’état de fonctionnement de l’affi cheur. Vous pouvez activer ou désactiver cette fonction. Si vous appuyez sur la touche alors que l’économiseur d’écran est actif, l’écran de l’opération correspondant
à la touche s’affi che pendant environ 30 se ondes et l’économiseur d’écran se rétablit.
Le réglage par défaut d’usine est « ON ».
3 - 1 .
Sélectionnez « SCREEN SAVER ».
3 - 2 .
Appuyez sur la touche
[ ]
pour entrer dans
la phase de réglage fi n.
3 - 3 .
Faites glisser le curseur [ ] ou appuyez
sur la touche [ ]/[ ] pour sélectionner « ON » ou « OFF ».
Réglage du mode de défi lement des titres
fi nissez comment faire défi ler les titres MP3/ WMA/AAC.
Le réglage par défaut d’usine est « ON ».
3 - 1 .
Sélectionnez « AUTO SCROLL ».
3 - 2 .
Appuyez sur la touche
[ ]
pour entrer dans
la phase de réglage fi n.
3 - 3 .
Faites glisser le curseur [ ] ou appuyez sur la touche [ ]/[ ] pour sélectionner
« ON » ou « OFF ».
ON
Pour un défi lement automatique.
OFF
Pour un défi lement unique.
Réglage de la vitesse de défi lement
Cette fonction vous permet de régler la vitesse de défi lement des titres.
Le réglage d’usine par défaut est « 3 ».
3 - 1 .
Sélectionnez « SCROLL SPEED ».
3 - 2 .
Appuyez sur la touche
la phase de réglage fi n.
3 - 3 .
Faites glisser le curseur [ ] ou appuyez
sur la touche [ ]/[ ] pour régler la valeur de vitesse. (Plage de réglage: 1~5)
[ ]
pour entrer dans
60
FZ409
Réglage du régulateur d’éclairage
Vous pouvez régler le régulateur d’éclairage sur « ON » ou « OFF ».
Le réglage par défaut d’usine est « ON ».
3 - 1 .
Sélectionnez « DIMMER ».
3 - 2 .
Appuyez sur la touche
la phase de réglage fi n.
3 - 3 .
Appuyez sur la touche [ ]/
sélectionner « ON » ou « OFF ».
[ ]
pour entrer dans
[ ]
pour
Opérations communes
Voyant antivol
Le voyant rouge antivol est une fonction permettant d’éviter le vol.
Le réglage d’usine par défaut est « OFF ».
3 - 1 .
Sélectionnez « BLINKING LED ».
3 - 2 .
Appuyez sur la touche
[ ]
pour entrer dans
la phase de réglage fi n.
3 - 3 .
Appuyez sur la touche [ ]/[ ] pour sélec-
tionner « ON » ou « OFF ».
Réglage de l’amplifi cateur externe
Si vous utilisez un amplifi cateur externe, le bruit peut être diminué en coupant l’alimentation de l’amplifi cateur interne.
Le réglage d’usine par défaut est « OFF ».
3 - 1 .
Sélectionnez « AMP CANCEL ».
3 - 2 .
Appuyez sur la touche
[ ]
pour entrer dans
la phase de réglage fi n.
3 - 3 .
Appuyez sur la touche [ ]/
[ ]
pour sélec-
tionner « ON » ou « OFF ».
ON
Utilisation avec un AMP connecté.
OFF
Utiliser pour un AMP intérieur.
Réglage d’interruption de téléphone portable
Si vous raccordez cet appareil à votre téléphone mobile à l’aide d’un dispositif vendu séparément, vous pouvez écoutez vos appels téléphoniques sur les haut-parleurs de votre voiture.
Le réglage d’usine par défaut est « OFF ».
3 - 1 .
Sélectionnez « TEL SWITCH ».
3 - 2 .
Appuyez sur la touche
la phase de réglage fi n.
3 - 3 .
Appuyez sur la touche [ ]/
tionner
« ON », « OFF » ou « MUTE ».
ON
Vos appels téléphoniques peuvent être émis par les haut-parleurs raccordés à cet appareil.
OFF
Le fonctionnement normal se poursuit même lorsque le téléphone mobile est utilisé.
MUTE
Le son de cet appareil est coupé pendant les appels téléphoniques
Remarques:
Cet appareil nécessite un kit mains libres capable de prendre en charge l’entrée [AUX] en tant que source d’entrée audio de téléphone mobile. Veuillez consulter votre revendeur local agréé Clarion pour plus d’informations sur le kit mains libres proposé.
[ ]
pour entrer dans
[ ]
pour sélec-
.
Si vous connectez un kit mainslibres, assurez-vous que le réglage est ON pour recevoir le son du téléphone via le système.
Si vous écoutez vos appels sur vos haut-parleurs
de voitures, vous pouvez régler le volume.
Le réglage par défaut d’usine pour ce volume est
« VOL 15 ».
Cet appareil nécessite un câblage spécial pour
déclencher automatiquement le silence du signal audio lorsqu’un téléphone mobile sonne dans le véhicule.
Cette fonction n’est pas compatible avec tous les
téléphones mobiles. Contactez votre revendeur local agréé Clarion pour plus d’informations sur l’installation et la compatibilité.
Exécution d’une vérifi cation du
système
Cette fonction vous permet d’effectuer une vérifi cation du système à partir du mode de réglage lorsque nécessaire.
3 - 1 .
Sélectionnez « SYSTEM CHECK »
3 - 2 .
Appuyez sur la touche [ENT]. « SYSTEM
CHECK » apparaît dans l’écran.
3 - 3 .
Une fois la vérifi cation terminée, l’appareil
revient au mode précédent.
Fonction AUX
Ce système bénéfi cie d’une prise d’entrée externe sur le panneau arrière via laquelle pou­vez écouter des sons et de la musique à partir de périphériques externes raccordés à cet appareil.
Sélection de la sensibilité AUX IN
Entrez les réglages suivants pour sélectionner la sensibilité lorsque les sons provenant de périphériques externes raccordés à cet appareil sont diffi ciles à entendre malgré le réglage du volume.
Le réglage d’usine par défaut est « MID ».
1.
En mode AUX, appuyez sur la touche [ ] pour ouvrir le menu ADJ.
2. Sélectionnez OPTION dans le menu pour
entrer en mode AUX OPTION.
3. Sélectionnez « AUX SENSE » et appuyez sur
la touche [ ] pour entrer dans la phase de réglage fi n.
4. Faites glisser le curseur [ ] ou appuyez sur
la touche [ ]/[ ] pour sélectionner « HIGH», « MID » ou « LOW ».
Remarque:
Lorsque le mode AUX est sélectionné, la sensibilité
AUX IN (AUX Entrée) peut être réglée.
FZ409
Français
61
7. DÉPANNAGE
Problème Cause Mesure
Pas d’alimentation.
Français
(Aucun son n’est produit)
Aucun sont ne sort de l’appareil lorsqu’il fonctionne avec des amplificateurs ou une antenne motorisée.
Généralités
Aucun son n’est émis.
Problème Cause Mesure
Aucun son n’est émis.
Le son est coupé ou est parasité.
Le dispositif n’est pas reconnu.
USB/iPod
Il est impossible d’insérer le dispositif.
Le fusible a sauté.
Le fi l de l’antenne motorisée a subi un court-circuit à la terre ou un courant excessif est requis pour commander à distance les amplifi cateurs et l’antenne.
Le circuit de protection du circuit est en cours de fonctionnement.
Le dispositif ne contient aucun chier MP3/WMA/AAC.
Les fi chiers ne sont pas dans le bon format de MP3/WMA/AAC.
Les connexions sont mauvaises.
Les fi chiers MP3/WMA/AAC ne sont pas correctement encodés.
Le dispositif est endommagé.
Les connexions sont mauvaises.
Selon l’indicateur de fonctionnement du dispositif, il existe une erreur de communication.
Le dispositif a été inséré de façon incorrecte.
Remplacez le fusible par un autre de même ampérage. Si le fusible saute à nouveau, consultez votre revendeur le plus proche.
Consultez votre revendeur le plus proche.Câblage incorrect.
1. Mettez l’appareil hors tension.
2. Retirez tous les fi ls fi xés au fi l de l’antenne
3. Remettez l’appareil sous tension.
4.
1. Baissez le volume sonore. La fonction peut
2. Si le son est à nouveau arrêté, consultez votre
Le connecteur est cassé.
motorisée. Vérifi ez qu’aucun court-circuit à la terre n’existe à l’aide un ohmmètre.
Reconnectez chaque fil distant de l’amplifi cateur jusqu’à l’antenne motorisée l’un après l’autre. Si les amplifi cateurs s’éteignent avant que tous les fi ls ne soient fi xés, utilisez un relais externe pour fournir une tension à distance (courant excessif requis).
également être restaurée en éteignant et en rallumant l’appareil. (Le volume du haut­parleur est réduit automatiquement lorsque le circuit de protection fonctionne).
service après-vente.
Enregistrez correctement les fi chiers MP3/ WMA/AAC sur le dispositif.
N’utilisez que des fi chiers MP3/WMA/AAC correctement encodés.
Déconnectez le dispositif et reconnectez-le correctement.
N’utilisez que des fi chiers MP3/WMA/AAC correctement encodés.
Déconnectez le dispositif et reconnectez-le. Si le dispositif n’est toujours pas reconnu, essayez de le remplacer par un autre dispositif.
Déconnectez le dispositif et reconnectez-le correctement.
Essayez d’inverser le sens de la connexion du dispositif (généralement, la surface portant nom de la marque doit être orienté à gauche).
Remplacez votre dispositif par un neuf.
62
FZ409
8. AFFICHAGE DES ERREURS
Affi chage des erreurs Cause Mesure
ERROR 2 ERROR 3
(
Mode USB
ERROR 3 (
Mode iPOD
USB/iPod
CUR ERR
HUB ERR
Les fi chiers ne sont pas dans le bon format de MP3/WMA/AAC.
Les fichiers MP3/WMA/AAC ne sont pas correctement encodés.
)
L’iPod ne contient aucun fichier audio.
)
Une surintensité a été détectée.
Les dispositifs HUB ne sont pas pris en charge.
N’utilisez que des fichiers MP3/ WMA/AAC correctement encodés.
N’utilisez que des fichiers MP3/ WMA/AAC correctement encodés.
Insérez un iPod contenant des chiers audio.
Déconnectez les dispositifs et reconnectez-les. Si les dispositifs ne sont toujours pas reconnus, essayez de les remplacer par d’autres dispositifs.
N’utilisez pas de dispositifs HUB.
Français
FZ409
63
9. SPÉCIFICATIONS
Tuner FM
Plage de fréquences: 87,9 MHz à 107,9 MHz Sensibilité utilisable: 11 dBf
Français
Seuil de sensibilité à 50 dB: 17 dBf Sélectivité de canal de substitution: 60 dB Séparation stéréo (1 kHz): 30 dB
±
Réponse en fréquence
(
3 dB): 30 Hz à 15 kHz
Tuner AM
Plage de fréquences: AM 530 kHz à 1710 kHz Sensibilité utilisable: 28µV
USB
Compatible USB 1.1 et 2.0 avec débit binaires de transfert maximal de 12 Mbps. (Pleine vitesse)
MP3
Format de décodage
Taux d’échantillonnage (
)
kHz
Débit binaire (
)
kHz
WMA
Taux d’échantillonnage (
)
kHz
Débit binaire (
)
kHz
AAC
Taux d’échantillonnage (
)
kHz
Débit binaire (
)
kHz
MPEG 1, 2 et 2.5 - Layer 3
MPEG-1: 32, 44.1, 48 MPEG-2: 16, 22.05, 24 MPEG-2.5: 8, 11.025, 12
MPEG-1: 32 - 320 MPEG-2: 8 - 160 MPEG-2.5: 8 - 160 VBR
32, 44.1, 48
32, 36, 40, 44, 48, 64, 128, 160, 192 (WMA V2/V7/V8
64, 80, 96, 128, 160kbps (
WMA V9L1
8, 11.025, 12, 16, 22.05, 24, 32, 44.1, 48 (kHz
8-320 kbps
)
)
Audio
Puissance maximale de sortie: 200 W (50 W X 4 ch Plage de variation des graves (100 Hz): ±14 dB
Plage de Variation des Mediums (1 kHz): ±14 dB
Plage de variation des aigus (10 kHz): ±14 dB Sortie de ligne (avec A/C 1 kHz, 10 kΩ): 1,8 V
)
Généralités
Tension d’alimentation: 14,4 V CC (10,8 V à 15,6 V admissible), masse négative
Consommation: Inférieure à 15 A Impédance des haut-parleurs: 4 Ohms (4 Ohms
à 8 Ohms admissibles) Poids: 1,91 lb. (0,867 kg) Dimensions:
Largeur 178 mm X Hauteur 50 mm X Profondeur 154,2 mm
Remarques:
Les caractéristiques techniques sont conformes
aux normes JEITA.
La conception et les spécifi cations peuvent être
)
modifi ées sans préavis en vue de l’amélioration du produit.
Quand vous raccordez un amplifi cateur de puis-
sance externe, veillez bien à mettre l’amplifi cateur correctement à la masse sur le châssis de la voiture.
Sinon, vous risquez d’endommager gravement
l’appareil pilote.
Limite du niveau de répertoire: 8 niveaux Prise en charge de répertoires: 512 Prise en charge de fi chiers: 255 par répertoire Prise en charge totale de fi chiers: 130560 Nom de répertoire: Maximum 64 caractères
alphabétiques à simple octet Nom de fi chier: Maximum 64 caractères
alphabétiques à simple octet
FZ409
64
Puissance de sortie:
18 W RMS x 4 canaux sous 4 Ohms et 1% THD+N
Rapport signal/bruit:
87 dBA (référence: 1 W sous 4 Ohms)
Clarion Co., Ltd.
All Rights Reserved. Copyright © 2009: Clarion Co., Ltd.
Printed in Malaysia / Imprimé en Malaisie / Stampato in Malaysia
PE-8503B
280-8748-01
Loading...