Clarion FB278RBT Owners Manual [es]

All Rights Reserved. Copyright © 2007: Clarion Co., Ltd.
Printed in Malaysia / Imprimé en Malaisie / Gedruckt in Malaysia / Stampato in Malaysia
Gedrukt in Maleisi / Impreso en Malasia / Tryckt i Malaysia / Impresso na Malásia
PE-8500E
Clarion Co., Ltd.
Bluetooth® SD/MP3 RECEIVER
ÉMETTEUR SD/MP3 Bluetooth
Bluetooth® SD/MP3 RECEIVER
RICEVITORE Bluetooth® SD/MP3
Bluetooth® SD/MP3 RECEIVER
RECEPTOR Bluetooth® SD/MP3
Bluetooth® SD-/MP3-RECEIVER
RECEPTOR Bluetooth® SD/MP3
Ownerʼs manual
Mode dʼemploi
Bedienungsanleitung
Istruzioni per lʼuso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Bruksanvisning
Manual de instruções
280-8579-00
Declaration of Conformity with regard to the R&TTE Directive 1999/5/EC
Déclaration de Conformité relative à la Directive 1999/5/CE
Konformitätserklärung nach der R&TTE Directive 1999/5/EC
Dichiarazione di conformità con la Direttiva R&TTE 1999/5/CE
Conformiteitsverklaring betreffende de R&TTE directief 1999/5/EC
Declaración de Conformidad en referencia a la Directiva R&TTE 1999/5/EC
Deklaration om Överensstämmelse med hänseende till R&TTE-direktivet 1999/5/EC
Declaração de Conformidade no que diz respeito à Directiva R&TTE 1999/5/EC
English:
Hereby, Cl a r i o n declares that th i s unit
FB278RBT is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Manufacturer: EU Representativeʼs:
Clarion (Malaysia) Sdn. Bhd.
Phase 3, Free Industrial Zone, 11900 Bayan Lepas, Penang, Malaysia.
Clarion Europa GmbH
Hessering 19-21 64546 Mörfelden ­Walldorf Germany.
Français:
Clarion déclare par la présente que cet appareil,
FB278RBT, est en conformité avec les exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la Directive 1999/5/CE.
Deutsch:
Hiermit erklärt Clarion, dass dieses Gerät
FB278RBT die wesentlichen Anforderungen und sonstigen Vorschriften der Directive 1999/5/EC erfüllt.
Italiano:
Con la presente, Clarion dichiara che questa
unità FB278RBT è conforme con i requisiti essenziali ed altre norme rilevanti della Direttiva 1999/5/CE.
Nederlands:
Hierbij verklaart Clarion dat deze unit FB278RBT
overeenkomstig is met de essentiele vereisten en andere relevante bepalingen van directief 1999/5/EC.
Español:
Por la presente, Clarion declara que esta unidad
FB278RBT cumple los requisitos esenciales y otras condiciones importantes de la Directiva 1999/5/EC.
Svenska:
Härmed förkunnar Clarion, att denna enhet
FB278RBT uppfyller de nödvändiga kraven samt andra relevanta bestämmelser i Direktiv 1999/5/EC.
Português:
A Clarion declara por este meio que a unidade
FB278RBT cumpre com os requisitos essenciais e outras provisões relevantes da Directiva 1999/5/EC.
1. PRECAUTIONS .............................................................................................................................. 3
2. HANDLING MEMORY CARD ......................................................................................................... 4
3. CONTROLS .................................................................................................................................... 5
MAIN UNIT ...................................................................................................................................... 5
4. NOMENCLATURE ..........................................................................................................................
6
Names of the Buttons and Their Functions ..................................................................................... 6
Display Items ................................................................................................................................... 7
LCD Screen ..................................................................................................................................... 7
5. DCP
(
Detachable Control Panel
)
.................................................................................................. 8
6. OPERATIONS .................................................................................................................................
9
Basic Operations ............................................................................................................................. 9
Radio Operations .......................................................................................................................... 10
RDS Operations ............................................................................................................................ 12
MP3 Operations ............................................................................................................................ 13
Introduction to
Bluetooth
Wireless Technology ............................................................................. 20
Handsfree Operations ................................................................................................................... 22
Audio Streaming Operations ......................................................................................................... 24
Common Operations ..................................................................................................................... 25
Compatible Devices ...................................................................................................................... 30
7. ADDITIONAL INFORMATION ......................................................................................................
31
8. TROUBLESHOOTING
.................................................................................................................. 33
9. ERROR DISPLAYS
...................................................................................................................... 36
10. SPECIFICATIONS
........................................................................................................................37
4
FB278RBT
Contents
CHANGES OR MODIFICATIONS TO THIS PRODUCT NOT APPROVED BY THE MANUFAC­TURER WILL VOID THE WARRANTY.
INFORMATION FOR USERS:
Be sure to unfold and read the next page. / Veuillez déplier et vous référer à la page suivante.
Bitte ausbreiten und die nächste Seite lesen. / Assicurarsi di aprire e leggere la pagina successiva.
Volgende pagina uitvouwen en doorlezen a.u.b. / Cerciórese de desplegar y de leer la página siguiente.
Glöm inte att vika ut och läsa nästa sida. / Não deixe de abrir e ler a próxima página.
English
3
FB278RBT
FB278RBT
8
English
5. DCP (Detachable Control Panel
)
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a resi
-
dential installation. This equipment generates, uses, and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communica­tions. However, there is no guarantee that interfer­ence will not occur in a particular installation.
1. PRECAUTIONS
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Do not leave the card in vehicle where there
is high temperature or direct sunlight or where electromagnetic waves or electrostatic are easily generated.
SD/MMC Memory Card
When the card is being read, do not remove
the card.
After eject operation, always remove the
memory card from the slot; otherwise, the flip down panel may not be closed properly.
After usage, store the supplied memory card
in the enclosed case.
Do not bend or drop the card. The card or
the recorded content may be damaged.
Do not touch the terminals on the back of the
card with your fingers.
Do not allow dirt, dust or water to enter it.
The control panel can be detached to prevent theft. When detaching the control panel, store it in the DCP
(
Detachable Control Panel) case to
prevent scratches. We recommend taking the DCP with you when
leaving the car.
2. Press in the [RELEASE] button.
3. Pull the DCP toward you and remove it.
Removing the DCP
1. Press the
[
SRC] button for 1.5 seconds or
longer to switch off the power.
The flip down panel can only be opened up
to 65˚, please do not forcibly push to open further.
The DCP can easily be damaged by shock.
After removing it, be careful not to drop it or subject it to strong shocks.
The connector connecting the main unit and
the DCP is an extremely important part. Be careful not to damage it by pressing on it with fingernails, pens, screwdrivers, etc.
CAUTION
!
Note:
If the DCP is dirty, wipe off the dirt with a soft, dry
cloth only.
4. Close the HOLD FLAP.
Attaching the DCP
1. Insert the right side of the DCP into the main unit.
2. Insert the left side of the DCP to attach into the main unit.
2. HANDLING MEMORY CARD
Storing the DCP in the DCP case
Hold the DCP, in the orientation as shown in the figure below, and put it into the supplied DCP case. (
Ensure the DCP is in the correct orientation.
)
SD Logo is a trademark. The
Bluetooth
®
word mark and logos are owned by the
Bluetooth
®
SIG, Inc. and any use of such marks by Clarion Co.,Ltd. is
under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
[
RELEASE] button
Deeply push in the button to unlock the flip down
panel.
FB278RBT
5
6
FB278RBT
English
MAIN UNIT / APPAREIL PRINCIPAL / HAUPTGERÄT / APPARECCHIO PRINCIPALE / HOOFDTOESTEL / UNIDAD PRINCIPAL / HUVUDENHET / UNIDADE PRINCIPAL
Note: Be sure to unfold this page and refer to the front diagrams as you read each chapter.
Remarque: Veuillez déplier cette page et vous référer aux schémas quand vous lisez chaque chapitre.
Hinweis: Bitte diese Seite ausfalten und beim Lesen der einzelnen Kapital die Frontdiagramme beachten.
Nota: Assicurarsi di aprire questa pagina e fare riferimento a questi diagrammi quando si legge ciascun capitolo.
Opmerking: Vouw deze pagina uit en zie tevens de afbeeldingen van het voorpaneel tijdens het doorlezen van de volgende hoofdstukken.
Nota: Cuando lea los capítulos, despliegue esta página y consulte los diagramas.
Observera: Vik ut denna sida för att kunna se figurerna över bilstereons framsida medan du läser de olika kapitlen.
Nota: Certifique-se de abrir esta página e consulte os diagramas frontais conforme realiza a leitura de cada capítulo.
CONTROLS / LES COMMANDES / REGLER / CONTROLLI / REGELAARS / CONTROLES / KONTROLLER / CONTROLOS
English Français Deutsch Italiano
Nederlands
Español Svenska
Português
3.
7
FB278RBT
English
With the FLIP DOWN PANEL opened / Ouvrez le PANNEAU RABATTABLE ÖFFNUNG DER KLAPPSCHALTTAFEL / Apertura del PANNELLO APRIBILE Met het NEERKLAPBARE PANEEL geopend / Apertura del PANEL ABATIBLE DEN NEDFÄLLBARA PANELEN öppen /
Abrindo o PAINEL RECLINÁVEL
[TA]
button
U s e the b u t ton to s e t the TA
(
Tr a f f ic
Announcement) standby mode.
[
DIRECT] buttons
Store a station into memory or recall it directly
while in the Radio mode.
Store a telephone number into memory or recall
it directly while in the Telephone mode.
[
] button
Reject an incoming call or end a call. Cancel current operation.
[
RPT] button
Perform track repeat play while in the SD
mode.
Press and hold the button for 1.5 seconds or
longer to perform folder repeat play while in the SD mode.
[ , ]
buttons
Seek a station while in the Radio mode or
select a track when listening to a SD/BT Audio mode.
These buttons are also being used to make
various settings.
[
DISP] button
During Radio mode, switch the display indication
in the following order:
Frequency Station ID Radio Text
Frequency...
During SD mode, switch the display indication
in the following order:
Track Name Folder Name Title Tag
Album Tag Artist Tag Track Name...
Press and hold the button for 1.5 seconds or
longer to enter the Adjustment mode.
4. NOMENCLATURE
SD/MMC MEMORY CARD SLOT
SD/MMC memory card insertion slot.
Notes:
Be sure to read this chapter referring to the front diagrams of chapter “
3. CONTROLS” on page 5.
SD is the abbreviation of Secure Digital Card while MMC is the abbreviation of Multimedia card.
Names of the Buttons and Their Functions
[
] knob
Adjust the volume by turning the knob clockwise
or counterclockwise.
Press and hold the knob for 1.5 seconds or
longer to perform auto store in the Radio mode.
Play or pause a track while in the SD/BT Audio
mode.
Press and hold the knob for 1.5 seconds or
longer to perform manual navigation in the SD mode.
Perform next level adjustment or selection in
the Adjustment mode.
Perform various settings.
[
SRC] button
Press the button to turn on the power. Press and hold the button for 1.5 seconds or
longer to turn off the power.
Switch the Operation mode among the Radio
mode, SD mode, BT Audio mode and AUX mode.
[
] button
Accept an incoming call or make outgoing call.
[
BND] button
Switch the band while in the Radio mode. Press and hold the button for 1.5 seconds or
longer to toggle seek/manual tuning.
Play the first track in current folder while in the
SD mode.
Press and hold the button for 1.5 seconds or
longer to play the first track in the memory card.
[
RDM] button
Perform track random play while in the SD
mode.
Press the button to toggle track random/folder
random/card random/random off while in the SD mode.
Press and hold the button for 1.5 seconds or
longer to perform quick random folder play.
[
], [ ] buttons
Select the folder in the SD mode.
[1]
button
Restart current track in the SD mode.
INTERNAL MIC
Built-in internal microphone.
In extreme cold, the screen movement may slow down and the screen may darken, but this is normal. The screen will recover when it returns to normal temperature.
Please take note that reflection of the screen cover may increase due to direct sunlight exposure, thus this might decrease the visibility of the LCD screen.
Display Items
LCD Screen
Some of the modes will change the whole display such as volume, Adjustment mode and file navigation.
/ FENTE DE CARTE MÉMOIRE SD/MMC /
SLEUF VOOR SD/MMC-GEHEUGENKAART / RANURA PARA TARJETA DE MEMORIA SD/MMC /
SD/MMC-SPEICHERKARTEN SCHLITZ / SLOT SCHEDA DI MEMORIA SD/MMC /
SD-/MMC-MINNESKORTÖPPNING / SLOT DO CARTÃO DE MEMÓRIA SD/MMC
Índice
1. PRECAUCIONES ....................................................................................................................... 174
2. MANEJO DE LA TARJETA DE MEMORIA ................................................................................ 175
3. CONTROLES .................................................................................................................................. 5
UNIDAD PRINCIPAL ...................................................................................................................... 5
4. NOMENCLATURA ...................................................................................................................... 176
Nombres de los botones y sus funciones ................................................................................... 176
Elementos de visualización ......................................................................................................... 177
Pantalla de cristal líquido ............................................................................................................ 177
........................................................................ 178
5. PANEL DE CONTROL DESMONTABLE
6. OPERACIONES .......................................................................................................................... 179
Operaciones básicas ................................................................................................................... 179
Operaciones de la radio .............................................................................................................. 180
Operaciones del Sistema de Datos Radiofónicos (RDS) ............................................................ 182
Operaciones de MP3 .................................................................................................................. 183
Introducción a la tecnología inalámbrica
Operaciones de manos libres ..................................................................................................... 192
Operaciones de streaming de audio ........................................................................................... 194
Operaciones comunes ................................................................................................................ 195
Dispositivos compatibles ............................................................................................................. 200
7. INFORMACIÓN ADICIONAL ...................................................................................................... 201
8. LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS .................................................................................................. 203
9. INDICACIONES DE ERROR ...................................................................................................... 206
10. ESPECIFICACIONES ................................................................................................................. 207
(DCP)
Bluetooth
..................................................................190
1. PRECAUCIONES
Español
Este equipo ha sido probado y se ha certifi cado su cumplimiento con los límites de un dispositivo digital de clase B, según la Parte 15 de las FCC Rules.
Estos límites están diseñados para ofrecer protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial.
Este equipo genera, usa, y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo a las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial a las radiocomunicaciones. No obstante, no hay garantías de que no se producirá interferencia en una instalación dada.
Si este equipo causa interferencia perjudicial a la recepción de radio o televisión, que se puede determinar encendiendo y apagando el equipo, se recomienda consultar al concesionario o a un técnico experimentado de radio/TV.
INFORMACIÓN PARA LOS USUARIOS:
LOS CAMBIOS O MODIFICACIONES REALIZADOS EN ESTE PRODUCTO NO APROBADOS POR EL FABRICANTE ANULARÁN LA GARANTÍA.
SD Logo es una marca comercial. La marca
es bajo licencia. Otras marcas comerciales y registradas pertenecen a sus respectivos propietarios.
174
FB278RBT
®
Bluetooth
y los logos respectivos son propiedad de
®
Bluetooth
SIG, Inc. y el uso de tales marcas por Clarion Co., Ltd.
2. MANEJO DE LA TARJETA DE MEMORIA
Tarjeta de memoria SD/MMC
a
No deje la tarjeta en el vehículo donde pueda subir mucho la temperatura o a la luz solar directa o donde se generen fácilmente ondas electromagnéticas o electricidad estática.
a
No doble o deje caer la tarjeta. Se pueden dañar la tarjeta o su contenido.
a
No toque los terminales en la parte posterior de la tarjeta.
a
No permita que entren suciedad, polvo o agua.
Agua
a
Cuando se está leyendo la tarjeta, no la retire.
a
Después de la operación de expulsión, siempre retire la tarjeta de memoria de la ranura; de lo contrario, no podrá cerrarse bien el panel abatible.
a
Después del uso, guarde la tarjeta de memoria suministrada en el estuche incluido.
Español
FB278RBT
175
4. NOMENCLATURA
Notas:
a
Cerciórese de leer este capítulo consultando los diagramas de la parte frontal del capítulo “3. CONTROLES
en la página 5.
a
SD es la abreviación de Secure Digital Card, y MMC es la abreviación de MultiMedia Card.
Nombres de los botones y sus funciones
Botón [
RANURA PARA TARJETA DE MEMORIA SD/MMC
a
Ranura para insertar la tarjeta de memoria SD/
MMC.
Botón [
RELEASE]
a
Pulse profundamente el botón para destrabar
el panel abatible.
[
Botón
a
Ajuste el volumen girando el mando hacia la
]
derecha o la izquierda.
a
Mantenga pulsado el botón por 1,5 segundos
o más segundos para el guardado automático en el modo de Radio.
a
Reproducir o poner en pausa una pista en el
modo de audio SD/BT.
a
Mantenga pulsado el botón por 1,5 segundos
o más segundos para realizar navegación manual en el modo SD.
a
Realice el próximo ajuste de nivel o selección
en el modo de Ajuste.
a
Realización de varios ajustes.
MICRÓFONO INTERNO
a
Micrófono interno incorporado.
Español
Botón [
SRC]
a
Presiónelo para conectar la alimentación.
a
Manténgalo pulsado durante 1,5 segundos o
más para desconectar la alimentación.
a
Cambie el modo de funcionamiento entre los
modos de radio, SD, Audio BT y AUX.
Botón [
a
Aceptar una llamada entrante o hacer una
]
llamada saliente.
Botón [
]
a
Rechazar una llamada entrante o terminar una
llamada.
a
Cancelar la operación actual.
Botón [BND]
a
Cambia la banda en el modo de Radio.
a
Mantenga pulsado el botón por 1,5 o más
segundos para conmutar entre búsqueda/ sintonización manual
a
Reproducir la primera pista en la carpeta
actual mientras se está en el modo SD.
a
Mantenga pulsado el botón por 1,5 segundos
o más para reproducir la primera pista en la tarjeta de memoria.
176
FB278RBT
DISP]
a
En el modo de Radio, conmute la indicación
en pantalla en el orden siguiente:
Frecuencia
Frecuencia...
a
En el modo SD, conmute la indicación en
Id. Estación ⁄ Texto de radio
pantalla en el orden siguiente:
Nombre pista
Nombre carpeta ⁄ Etiq. título
Etiq. álbum Etiq. artista Nombre pista...
a
Mantenga pulsado el botón por 1,5 segundos
o más para entrar al modo de ajuste.
Botones [
a
Buscar una estación en el modo de Radio o
, ]
seleccionar una pista escuchando en modo de audio SD/BT.
a
Estos botones se usan también para hacer
varios ajustes.
Botón [1]
a
Recomenzar la pista actual en el modo SD.
Botón [
RPT]
a
Realizar repetición de pista en el modo SD.
a
Mantenga pulsado el botón por 1,5 segundos
o más para reproducir todo con repetición en el modo SD.
Botón [RDM]
a
Reproducción aleatoria de pistas en el modo
SD.
a
Pulse el botón para conmutar pista aleatoria/
carpeta aleatoria/tarjeta aleatoria/aleatoria apagada en el modo SD.
a
Mantenga pulsado el botón por 1,5 segundos
o más para efectuar reproducción aleatoria de carpeta.
Botones [
a
Seleccione la carpeta en el modo SD.
Botones [
a
Almacenar una estación en memoria o llamarla
], [ ]
DIRECT]
directamente en el modo Radio.
a
Almacene un número de teléfono en memoria
o llámelo directamente en el modo Teléfono.
Botón [TA]
a
Use el botón para establecer el modo de
espera TA (Anuncio de Tráfi co
).
Elementos de visualización
Indicación de fuente
: Modo de radio : Modo de SD (MP3) : Modo de audio Bluetooth : Modo de AUX : Modo de interrupción de
teléfono
Modo de anuncio de tráfico
: Entrar indicación : Indicación de anuncio
de tráfi co
Indicación del estado de funcionamiento
Visualizaciones varias
Todos los modos
Visualización del reloj
Modo de SD
Visualización del reloj/tiempo de reproducción
Modo de interrupción de teléfono
Tiempo de llamada
Modo de radio
]
Modo de radio
: Memoria n.º
Modo de SD
: Reproducción normal
: Repetición de pista
: Repetición de carpeta
: Pista/carpeta/tarjeta
aleatoria
: Indicación de Bluetooth : Indicación de programa sobre
el tráfi co
: Estéreo
Español
Modo de SD y Audio BT
: Reproducir
: Pausa
Algunos de los modos cambiarán toda la pantalla como volumen, modo de ajuste y navegación de
archivos.
Pantalla de cristal líquido
Con frío extremado, el movimiento puede reducirse y es posible que la pantalla se vuelva oscura, pero esto es normal. La pantalla se recuperará cuando vuelva a la temperatura normal.
Por favor, tenga en cuenta que el reflejo de la superficie de la pantalla podría aumentar a causa de la exposición a la luz directa del sol, lo que podría reducir la visibilidad de la pantalla LCD.
FB278RBT
177
5. PANEL DE CONTROL DESMONTABLE (DCP
El panel de control podrá desmontarse como me­dida antirrobo. Después de haber desmontado el panel de control, guárdelo en el estuche para el Panel de Control Desmontable (DCP) para evitar que se raye
Le recomendamos que lleve el panel de control consigo cuando salga del coche.
Extracción del DCP
1.
Mantenga pulsado el botón [SRC] durante 1,5 segundo o más para desconectar la ali-mentación.
2. Pulse el botón [RELEASE].
El panel abatible sólo se puede abrir a 65˚, no
lo fuerce para abrirlo más.
Botón [RELEASE]
Español
)
Instalación del DCP
1. Inserte la parte derecha del DCP en la unidad principal.
2. Inserte la parte izquierda del DCP para fi jarlo a la unidad principal.
Guardado del DCP en su caja
Ponga el DCP en la orientación mostrada en el gráfi co de abajo, y guárdelo en la caja del DCP suministrada. (Asegúrese de que el DCP esté en la orientación correcta.)
DCP
Caja del DCP
3. Tire del DCP hacia usted y retírelo.
4. Cierre la SOLAPA DE RETENCIÓN.
SOLAPA DE RETENCIÓN
178
FB278RBT
!
PRECAUCIÓN
a
El DCP se puede dañar fácilmente si se golpea. Después de haberlo extraído, colóquelo en su estuche y tenga cuidado de no dejarlo caer ni de someterlo a golpes fuertes.
a
El conector de la unidad principal al DCP es una pieza extremadamente importante. Tenga cuidado de no dañarlo presionándolo con las uñas, bolígrafos, plumas, destornilladores, etc.
Conector de la
Panel posterior del DCP
Conector del DCP
Nota:
a
Si el DCP se ensucia, límpielo solamente con un
paño suave y seco.
unidad principal
Frente de la unidad principal
6. OPERACIONES
Operaciones básicas
!
PRECAUCIÓN
Cerciórese de reducir el nivel del volumen antes de desconectar la alimentación de la unidad o de poner la llave de encendido contacto en OFF. La unidad recuerda el último ajuste de volumen. Si desconectase la alimentación con el volumen a alto nivel, cuando volviese a conectarla, el volumen alto repentino podría dañar sus oídos y la unidad.
Conexión/desconexión de la alimentación
1. Pulse el botón [SRC].
2. Se encenderán la iluminación y la pantalla de la unidad. La unidad recuerda automáticamente el último modo de operación, y cambiará de forma automática a la visualización de tal modo.
3. Para desconectar la alimentación de la unidad, mantenga pulsado el botón [SRC] durante 1,5 segundos o más.
La primera vez aparecerá una animación de
bienvenida. Este animación puede ser activada o desactivada en el modo de Ajuste.
Notas:
a
No utilice esta unidad durante mucho tiempo con el
motor detenido. Si utiliza demasiado la batería del vehículo, no podrá arrancar el motor y esto puede reducir la vida útil de la batería.
a
La unidad automáticamente evita el reencendido
durante algunos segundos después del apagado para su protección interna.
Selección del modo
1. Pulse el botón [SRC] para modifi car el modo de operación.
2. Cada vez que se pulsa el botón[SRC], el modo de operación cambia en el siguiente orden:
Modo de radio
(Modo de audio BT) Modo de radio...
El modo AUX está solo disponible si AUX está habilitado en el modo ADJ aunque el Modo de audio BT solo estará disponible si hay una conexión A2DP.
Y aparecerá el siguiente título por un momento
cada vez que cambia el modo.
Modo de SD
(Modo AUX)
Nota: Cerciórese de leer este capítulo consultando los diagramas de la
parte frontal del capítulo “3. CONTROLES” en la página 5.
Notas:
a
Habrá una cortinilla de transición en pantalla si la
animación está habilitada en el modo de Ajuste.
a
Si está seleccionado el modo de SD cuando no está insertada una tarjeta de memoria SD, la pantalla muestra “NO CARD”.
Cambio de visualización
Pulse el botón [DISP] para la visualización deseada.
Cuando el botón [DISP] se pulsa la primera vez, aparecerá el tipo actual de visualización. Si se sigue pulsando el botón [DISP] la visualización cambiará en el siguiente orden:
a
Modo de radio
“FREQUENCY” “STATION ID” “RADIO TEXT”
Consulte el capítulo “Operaciones de RDS” en la
página 182 para más detalles.
a
Modo de SD
“TRACK” “FOLDER” “TITLE” “ALBUM”
ARTISTTRACK ...
Una vez seleccionada, la visualización preferida se
convierte en la visualización por defecto. Cuando se hace un ajuste de una función como el volumen, la pantalla cambiará momentáneamente a la visualización de esa función y después volverá a la visualización preferida algunos segundos después del ajuste.
FREQUENCY”...
FB278RBT
Español
179
Operaciones básicas
Operaciones de la radio
Ajuste del volumen
Girar el mando horario aumenta el volumen; girarlo en sentido antihorario baja el volumen.
Aparecerá “VOLUME 0” a “VOLUME 33” según el nivel de volumen.
El ajuste de volumen predeterminado de fábrica es
VOLUME 13”.
[
] en sentido
Función AUX
Este sistema tiene una toma externa en el panel frontal donde se puede conectar un dispositivo externo auxiliar para escuchar sonidos y música.
1. Conecte el reproductor de música externo a la entrada RCA AUX.
2. Habilite la función AUX en el modo de Ajuste. Consulte “Ajuste de la función AUX” en la página 196 para más detalles.
3. Pulse el botón [SRC] para seleccionar el modo AUX para activar la función AUX.
Nota:
a
Se puede ajustar el volumen en la unidad.
Consulte el capítulo “Operaciones comunes” en la página 195 para más controles de operación.
Español
Escuchar la radio
1. Pulse el botón [SRC] y seleccione el modo de radio. Se encenderá la radio.
2. Para seleccionar una banda almacenada, pulse el botón [BND], después seleccione una de las bandas como FM1, FM2 o FM3. Siempre que se pulsa el botón [BND], la visualización cambiará así:
FM1
3. Pulse el botón
FM2 FM3 FM1...
[ , ]
estación deseada.
La frecuencia inicial mostrada es “87.50MHz”.
para sintonizar la
Sintonía con búsqueda
Existen 2 tipos de sintonía con búsqueda: DX SEEK y LOCAL SEEK.
Con DX SEEK podrá sintonizar automáticamente todas la emisoras recibibles; con LOCAL SEEK podrá sintonizar solamente las emisoras con buena sensibilidad de recepción.
1. Pulse el botón [BND] para seleccionar la banda de FM deseada.
Mantenga pulsado el botón [BND] por 1,5
segundos o más para pasar al modo Auto Seek. Verifi que que aparezca brevemente “SEEK TUNE”.
[
2. Pulse el botón sintonización automática de estaciones.
Cuando se pulsa el botón
se realizará hacia las frecuencias más altas. Cuando se pulsa el botón se realizará hacia las frecuencias más bajas.
]
,
para iniciar la
[ ]
[ ]
, la búsqueda
, la búsqueda
180
FB278RBT
a
DX SEEK (Búsqueda de emisoras distantes)
Cuando se pulsa el botón se realizará hacia las frecuencias más altas. Cuando se pulsa el botón realizará hacia las frecuencias más bajas.
Cuando se inicie la búsqueda, en la pantalla
aparecerá “DX”.
a
LOCAL SEEK (Búsqueda de emisoras
[ ]
[ ]
, la búsqueda se
, la búsqueda
locales)
Si se pulsa el botón y mantenido pulsado durante 1,5 segundos o más, se iniciará la búsqueda de sintonía local. Se seleccionan las emisoras con mejor recepción.
Cuando se inicie la búsqueda, en la pantalla
aparecerá “LO”.
181
FB278RBT
Español
a
Sintonía por pasos
Pulse el botón
[
,
]
para realizar la
sintonización manual.
Sintonía manual
Existen 2 modos disponibles: Sintonía rápida y sintonía por pasos.
Cuando utilice el modo de sintonía por pasos, la frecuencia cambiará un paso cada vez. En el modo de sintonía rápida, usted podrá sintonizar rápidamente la frecuencia deseada.
1. Pulse el botón
[
BND] para seleccionar la banda
de FM deseada.
Mantenga pulsado el botón
[
BND] por 1,5
segundos o más para pasar al modo de búsqueda manual. Verifique que aparezca brevemente “MANUAL TUNE”.
2. Sintonice la emisora.
a
Sintonía rápida
Pulse y mantenga pulsado el botón
[
,
]
por 1,5 segundos o más para comenzar la sintonización de estaciones.
Almacenamiento automático
El almacenamiento automático es una función para almacenar hasta 6 emisoras automática y secuencialmente sintonizadas. Si no pueden recibirse 6 emisoras, las previamente almacenadas permanecerán en sus posiciones de memoria.
1. Mantenga pulsado el botón
[
] por
1,5 segundos o más. Las emisoras con buena recepción se almacenarán automáticamente en los canales de memoria.
Notas:
a
Las estaciones son almacenadas en FM3 incluso
si FM1 o FM2 fueron escogidos para almacenar estaciones.
El almacenamiento automático puede demorar
hasta 40 segundos.
Operaciones de la Radio
PRECAUCIÓN
!
Cuando la emisora de radio está siendo recibida cerca una torre de transmisión de radio, la calidad de radio puede ser afectada. Por consiguiente, usted puede encontrar otra interferencia de emisora de radio y los datos RDS no pueden ser recibidos correctamente en esta situación.
Función de memoria de presintonización
La función de memoria de presintonización puede almacenar hasta 18 emisoras: Seis estaciones por cada una de las bandas FM1, FM2, y FM3.
El ajuste de fábrica es de todos los canales
vacíos.
Función de memoria manual
1. Pulse el botón [BND], para seleccionar la banda que desea almacenar en la memoria.
2. Pulse el botón
[
una estación deseada.
3. Man tenga pulsado uno de los botones [
DIRECT] por 1,5 segundos o más para
almacenar la estación actual en memoria y aparecerá brevemente “SAVED”.
Nota:
a
Cada canal memorizado guarda la información
de PS (Servicio de programa) y AF (Frecuencia alternativa). Consulte el capítulo “Operaciones de RDS” en la página 182 para más detalles.
]
,
para sintonizar
Invocación de una emisora memorizada
En la memoria existe un total de 18 posiciones de memorización (6 de FM1, 6 de FM2, 6 de FM3) para almacenar emisoras individuales. Al pulsar el botón [DIRECT] correspondiente se invocará automáticamente la frecuencia de la emisora almacenada.
1. Pulse el botón [BND] para seleccionar la banda de FM deseada.
2. Pulse el botón [DIRECT] correspondiente para invocar la emisora almacenada.
Mantenga pulsado uno de los botones [DIRECT]
por 1,5 segundos o más para almacenar esa estación en la memoria.
Notas:
a
Si no hay ningúna emisora (canal) en memoria,
aparece brevemente “- -EMPTY- -” y se vuelve a la visualización anterior de la frecuencia.
a
Si se selecciona un canal memorizado, aparecerá la
emisora previamente almacenada. Si no se puede encontrar una emisora en la frecuencia anterior, la unidad buscará la lista de AF almacenada previamente.
182
Español
FB278RBT
Operaciones del Sistema de Datos Radiofónicos (RDS)
RDS (Sistema de Datos Radiofónicos
)
Esta unidad tiene incorporado un decodificador del sistema de datos radiofónicos (RDS) para utilizarse con emisoras que transmitan datos de RDS.
Este sistema puede visualizar el nombre de la emisora recibida
(PS)
, y también cambiar automáticamente a otra emisora con la mejor recepción mientras se encuentre viajando a grandes distancias (cambio de AF).
Además si una emisora de RDS transmite un anuncio sobre el tráfico, se recibirá esta emisión independientemente del modo en el que se encuentre.
Adicionalmente, si se recibe información de EON, esta información permitirá el cambio automático de otras emisoras memorizadas de la misma red e interrumpir la emisora sintonizada para recibir información sobre el tráfico de otras emisoras
(TP)
.
Esta función no está disponible en ciertas zonas. AF : Frecuencia alternativa PS : Nombre del servicio de programa EON : Red mejorada con otras emisoras TP : Programa sobre el tráfico
Cuando la unidad recibe señal RDS, y puede leer
los datos PS, aparece en la pantalla “PS”
(
si está
en el modo de visualización STATION ID).
Nota:
a
Esta unidad no admite Tipo de programa (PTY
)
y
la Función de programa regional (REG).
Función AF
La función AF conmuta a una frecuencia distinta en la misma red para mantener la recepción óptima.
El ajuste de fábrica es “
ON”(activado).
1. Mantenga pulsado el botón [DISP] por 1,5 segundos o más para entrar al modo de ajuste.
2.
Pulse el botón
[
,
]
para seleccionar “AF”.
3. Gire el mando
[
] para seleccionar
ON” u “OFF”.
a
ON : La función AF se enciende.
a
OFF : La función AF se apaga.
4. Pulse el botón
[
] para volver al modo
anterior.
Si se deteriora la recepción de la emisora actual,
en la pantalla aparecerá
AF XXX.XXMHz,
donde XXX.XX es la frecuencia de la AF en prueba. La radio busca el mismo programa en otra frecuencia.
Visualización de información RDS
Hay varias opciones de visualización mientras se escucha una estación.
1. Pulse el botón
[
DISP] para mostrar el tipo de
visualización actual.
2. Para seleccionar el próximo tipo, pulse el botón [
DISP] nuevamente.
La disposición se muestra a continuación.
FREQUENCY : Frecuen c i a a c t u a l , como
87.50MHz
STATION ID :
Nombre del servicio de programa
de de la emisora actual
RADIO TEXT : M ensaje s de texto de la
emisora actual
Si no hay información disponible de STATION ID, aparecerá la frecuencia.
Cuando está seleccionado RADIO TEXT, se mostrará la frecuencia hasta que se reciba un mensaje completo. El mensaje se continuará visualizando hasta que se reciba un nuevo mensaje. Si no hay datos de textos de radio disponibles después de 45 segundos, la frecuencia aparecerá nuevamente.
Nota:
a
La configuración predeterminada de fábrica es la
visualización del tipo FREQUENCY.
Anuncios sobre el tráfico (TA
En el modo de espera de TA, cuando se inicie la emisión de anuncios sobre el tráfico, tal emisión se recibirá con la máxima prioridad independientemente del modo de función, para que pueda escucharla. No obstante, los anuncios de tráfico no interrumpirán una llamada.
Esta función solamente podrá utilizarse cuando
en la pantalla esté indicándose “TP”. Cuando esté indicándose “TP”, significará que la emisora de RDS que está recibiéndose posee programas de anuncios sobre el tráfico.
)
Loading...
+ 25 hidden pages