Clarion FB278RBT Owners Manual [de]

All Rights Reserved. Copyright © 2007: Clarion Co., Ltd.
Printed in Malaysia / Imprimé en Malaisie / Gedruckt in Malaysia / Stampato in Malaysia
Gedrukt in Maleisi / Impreso en Malasia / Tryckt i Malaysia / Impresso na Malásia
PE-8500E
Clarion Co., Ltd.
Bluetooth® SD/MP3 RECEIVER
ÉMETTEUR SD/MP3 Bluetooth
Bluetooth® SD/MP3 RECEIVER
RICEVITORE Bluetooth® SD/MP3
Bluetooth® SD/MP3 RECEIVER
RECEPTOR Bluetooth® SD/MP3
Bluetooth® SD-/MP3-RECEIVER
RECEPTOR Bluetooth® SD/MP3
Ownerʼs manual
Mode dʼemploi
Bedienungsanleitung
Istruzioni per lʼuso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Bruksanvisning
Manual de instruções
280-8579-00
Declaration of Conformity with regard to the R&TTE Directive 1999/5/EC
Déclaration de Conformité relative à la Directive 1999/5/CE
Konformitätserklärung nach der R&TTE Directive 1999/5/EC
Dichiarazione di conformità con la Direttiva R&TTE 1999/5/CE
Conformiteitsverklaring betreffende de R&TTE directief 1999/5/EC
Declaración de Conformidad en referencia a la Directiva R&TTE 1999/5/EC
Deklaration om Överensstämmelse med hänseende till R&TTE-direktivet 1999/5/EC
Declaração de Conformidade no que diz respeito à Directiva R&TTE 1999/5/EC
English:
Hereby, Cl a r i o n declares that th i s unit
FB278RBT is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Manufacturer: EU Representativeʼs:
Clarion (Malaysia) Sdn. Bhd.
Phase 3, Free Industrial Zone, 11900 Bayan Lepas, Penang, Malaysia.
Clarion Europa GmbH
Hessering 19-21 64546 Mörfelden ­Walldorf Germany.
Français:
Clarion déclare par la présente que cet appareil,
FB278RBT, est en conformité avec les exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la Directive 1999/5/CE.
Deutsch:
Hiermit erklärt Clarion, dass dieses Gerät
FB278RBT die wesentlichen Anforderungen und sonstigen Vorschriften der Directive 1999/5/EC erfüllt.
Italiano:
Con la presente, Clarion dichiara che questa
unità FB278RBT è conforme con i requisiti essenziali ed altre norme rilevanti della Direttiva 1999/5/CE.
Nederlands:
Hierbij verklaart Clarion dat deze unit FB278RBT
overeenkomstig is met de essentiele vereisten en andere relevante bepalingen van directief 1999/5/EC.
Español:
Por la presente, Clarion declara que esta unidad
FB278RBT cumple los requisitos esenciales y otras condiciones importantes de la Directiva 1999/5/EC.
Svenska:
Härmed förkunnar Clarion, att denna enhet
FB278RBT uppfyller de nödvändiga kraven samt andra relevanta bestämmelser i Direktiv 1999/5/EC.
Português:
A Clarion declara por este meio que a unidade
FB278RBT cumpre com os requisitos essenciais e outras provisões relevantes da Directiva 1999/5/EC.
1. PRECAUTIONS .............................................................................................................................. 3
2. HANDLING MEMORY CARD ......................................................................................................... 4
3. CONTROLS .................................................................................................................................... 5
MAIN UNIT ...................................................................................................................................... 5
4. NOMENCLATURE ..........................................................................................................................
6
Names of the Buttons and Their Functions ..................................................................................... 6
Display Items ................................................................................................................................... 7
LCD Screen ..................................................................................................................................... 7
5. DCP
(
Detachable Control Panel
)
.................................................................................................. 8
6. OPERATIONS .................................................................................................................................
9
Basic Operations ............................................................................................................................. 9
Radio Operations .......................................................................................................................... 10
RDS Operations ............................................................................................................................ 12
MP3 Operations ............................................................................................................................ 13
Introduction to
Bluetooth
Wireless Technology ............................................................................. 20
Handsfree Operations ................................................................................................................... 22
Audio Streaming Operations ......................................................................................................... 24
Common Operations ..................................................................................................................... 25
Compatible Devices ...................................................................................................................... 30
7. ADDITIONAL INFORMATION ......................................................................................................
31
8. TROUBLESHOOTING
.................................................................................................................. 33
9. ERROR DISPLAYS
...................................................................................................................... 36
10. SPECIFICATIONS
........................................................................................................................37
4
FB278RBT
Contents
CHANGES OR MODIFICATIONS TO THIS PRODUCT NOT APPROVED BY THE MANUFAC­TURER WILL VOID THE WARRANTY.
INFORMATION FOR USERS:
Be sure to unfold and read the next page. / Veuillez déplier et vous référer à la page suivante.
Bitte ausbreiten und die nächste Seite lesen. / Assicurarsi di aprire e leggere la pagina successiva.
Volgende pagina uitvouwen en doorlezen a.u.b. / Cerciórese de desplegar y de leer la página siguiente.
Glöm inte att vika ut och läsa nästa sida. / Não deixe de abrir e ler a próxima página.
English
3
FB278RBT
FB278RBT
8
English
5. DCP (Detachable Control Panel
)
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a resi
-
dential installation. This equipment generates, uses, and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communica­tions. However, there is no guarantee that interfer­ence will not occur in a particular installation.
1. PRECAUTIONS
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Do not leave the card in vehicle where there
is high temperature or direct sunlight or where electromagnetic waves or electrostatic are easily generated.
SD/MMC Memory Card
When the card is being read, do not remove
the card.
After eject operation, always remove the
memory card from the slot; otherwise, the flip down panel may not be closed properly.
After usage, store the supplied memory card
in the enclosed case.
Do not bend or drop the card. The card or
the recorded content may be damaged.
Do not touch the terminals on the back of the
card with your fingers.
Do not allow dirt, dust or water to enter it.
The control panel can be detached to prevent theft. When detaching the control panel, store it in the DCP
(
Detachable Control Panel) case to
prevent scratches. We recommend taking the DCP with you when
leaving the car.
2. Press in the [RELEASE] button.
3. Pull the DCP toward you and remove it.
Removing the DCP
1. Press the
[
SRC] button for 1.5 seconds or
longer to switch off the power.
The flip down panel can only be opened up
to 65˚, please do not forcibly push to open further.
The DCP can easily be damaged by shock.
After removing it, be careful not to drop it or subject it to strong shocks.
The connector connecting the main unit and
the DCP is an extremely important part. Be careful not to damage it by pressing on it with fingernails, pens, screwdrivers, etc.
CAUTION
!
Note:
If the DCP is dirty, wipe off the dirt with a soft, dry
cloth only.
4. Close the HOLD FLAP.
Attaching the DCP
1. Insert the right side of the DCP into the main unit.
2. Insert the left side of the DCP to attach into the main unit.
2. HANDLING MEMORY CARD
Storing the DCP in the DCP case
Hold the DCP, in the orientation as shown in the figure below, and put it into the supplied DCP case. (
Ensure the DCP is in the correct orientation.
)
SD Logo is a trademark. The
Bluetooth
®
word mark and logos are owned by the
Bluetooth
®
SIG, Inc. and any use of such marks by Clarion Co.,Ltd. is
under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
[
RELEASE] button
Deeply push in the button to unlock the flip down
panel.
FB278RBT
5
6
FB278RBT
English
MAIN UNIT / APPAREIL PRINCIPAL / HAUPTGERÄT / APPARECCHIO PRINCIPALE / HOOFDTOESTEL / UNIDAD PRINCIPAL / HUVUDENHET / UNIDADE PRINCIPAL
Note: Be sure to unfold this page and refer to the front diagrams as you read each chapter.
Remarque: Veuillez déplier cette page et vous référer aux schémas quand vous lisez chaque chapitre.
Hinweis: Bitte diese Seite ausfalten und beim Lesen der einzelnen Kapital die Frontdiagramme beachten.
Nota: Assicurarsi di aprire questa pagina e fare riferimento a questi diagrammi quando si legge ciascun capitolo.
Opmerking: Vouw deze pagina uit en zie tevens de afbeeldingen van het voorpaneel tijdens het doorlezen van de volgende hoofdstukken.
Nota: Cuando lea los capítulos, despliegue esta página y consulte los diagramas.
Observera: Vik ut denna sida för att kunna se figurerna över bilstereons framsida medan du läser de olika kapitlen.
Nota: Certifique-se de abrir esta página e consulte os diagramas frontais conforme realiza a leitura de cada capítulo.
CONTROLS / LES COMMANDES / REGLER / CONTROLLI / REGELAARS / CONTROLES / KONTROLLER / CONTROLOS
English Français Deutsch Italiano
Nederlands
Español Svenska
Português
3.
7
FB278RBT
English
With the FLIP DOWN PANEL opened / Ouvrez le PANNEAU RABATTABLE ÖFFNUNG DER KLAPPSCHALTTAFEL / Apertura del PANNELLO APRIBILE Met het NEERKLAPBARE PANEEL geopend / Apertura del PANEL ABATIBLE DEN NEDFÄLLBARA PANELEN öppen /
Abrindo o PAINEL RECLINÁVEL
[TA]
button
U s e the b u t ton to s e t the TA
(
Tr a f f ic
Announcement) standby mode.
[
DIRECT] buttons
Store a station into memory or recall it directly
while in the Radio mode.
Store a telephone number into memory or recall
it directly while in the Telephone mode.
[
] button
Reject an incoming call or end a call. Cancel current operation.
[
RPT] button
Perform track repeat play while in the SD
mode.
Press and hold the button for 1.5 seconds or
longer to perform folder repeat play while in the SD mode.
[ , ]
buttons
Seek a station while in the Radio mode or
select a track when listening to a SD/BT Audio mode.
These buttons are also being used to make
various settings.
[
DISP] button
During Radio mode, switch the display indication
in the following order:
Frequency Station ID Radio Text
Frequency...
During SD mode, switch the display indication
in the following order:
Track Name Folder Name Title Tag
Album Tag Artist Tag Track Name...
Press and hold the button for 1.5 seconds or
longer to enter the Adjustment mode.
4. NOMENCLATURE
SD/MMC MEMORY CARD SLOT
SD/MMC memory card insertion slot.
Notes:
Be sure to read this chapter referring to the front diagrams of chapter “
3. CONTROLS” on page 5.
SD is the abbreviation of Secure Digital Card while MMC is the abbreviation of Multimedia card.
Names of the Buttons and Their Functions
[
] knob
Adjust the volume by turning the knob clockwise
or counterclockwise.
Press and hold the knob for 1.5 seconds or
longer to perform auto store in the Radio mode.
Play or pause a track while in the SD/BT Audio
mode.
Press and hold the knob for 1.5 seconds or
longer to perform manual navigation in the SD mode.
Perform next level adjustment or selection in
the Adjustment mode.
Perform various settings.
[
SRC] button
Press the button to turn on the power. Press and hold the button for 1.5 seconds or
longer to turn off the power.
Switch the Operation mode among the Radio
mode, SD mode, BT Audio mode and AUX mode.
[
] button
Accept an incoming call or make outgoing call.
[
BND] button
Switch the band while in the Radio mode. Press and hold the button for 1.5 seconds or
longer to toggle seek/manual tuning.
Play the first track in current folder while in the
SD mode.
Press and hold the button for 1.5 seconds or
longer to play the first track in the memory card.
[
RDM] button
Perform track random play while in the SD
mode.
Press the button to toggle track random/folder
random/card random/random off while in the SD mode.
Press and hold the button for 1.5 seconds or
longer to perform quick random folder play.
[
], [ ] buttons
Select the folder in the SD mode.
[1]
button
Restart current track in the SD mode.
INTERNAL MIC
Built-in internal microphone.
In extreme cold, the screen movement may slow down and the screen may darken, but this is normal. The screen will recover when it returns to normal temperature.
Please take note that reflection of the screen cover may increase due to direct sunlight exposure, thus this might decrease the visibility of the LCD screen.
Display Items
LCD Screen
Some of the modes will change the whole display such as volume, Adjustment mode and file navigation.
/ FENTE DE CARTE MÉMOIRE SD/MMC /
SLEUF VOOR SD/MMC-GEHEUGENKAART / RANURA PARA TARJETA DE MEMORIA SD/MMC /
SD/MMC-SPEICHERKARTEN SCHLITZ / SLOT SCHEDA DI MEMORIA SD/MMC /
SD-/MMC-MINNESKORTÖPPNING / SLOT DO CARTÃO DE MEMÓRIA SD/MMC
72
FB278RBT
Deutsch
1. VORSICHTSMASSNAHMEN ....................................................................................................... 72
2. HANDHABUNG DER SPEICHERKARTE .................................................................................... 73
3. REGLER ......................................................................................................................................... 5
HAUPTGERÄT ................................................................................................................................ 5
4. BENENNUNG ............................................................................................................................... 74
Bezeichnung der Tasten und deren Funktionen ........................................................................... 74
Anzeigepositionen ......................................................................................................................... 75
LCD-Bildschirm ............................................................................................................................. 75
5. DCP
(
Abnehmbares Bedienteil
)
................................................................................................. 76
6. BEDIENUNG ................................................................................................................................. 77
Grundbetrieb .................................................................................................................................. 77
Radiobetrieb ................................................................................................................................... 78
RDS -Betrieb ................................................................................................................................. 80
MP3-Betrieb .................................................................................................................................. 81
Einführung in
Bluetooth
wireless Technology ............................................................................... 88
Freisprechbetrieb .......................................................................................................................... 90
Audio Streaming-Betrieb ............................................................................................................... 92
Allgemeiner Betrieb ....................................................................................................................... 93
Kompatible Geräte ........................................................................................................................ 98
7. ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN ..............................................................................................
99
8. FEHLERSUCHE ......................................................................................................................... 101
9. FEHLERANZEIGEN ................................................................................................................... 104
10. TECHNISCHE DATEN ................................................................................................................ 105
Inhalt
ÄNDERUNGEN ODER MODIFIKATIONEN, DIE NICHT VOM HERSTELLER DIESES PRODUKTS GENEHMIGT WURDEN, FÜHREN ZU EINEM VERFALL DER GARANTIE.
INFORMATIONEN FÜR BENUTZER:
Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Bedingungen für ein digitales Gerät der Klasse B, gemäß Absatz 15 der FCC-Richtlinien.
Diese Richtlinien dienen dazu, einen ausreichen­den Schutz gegen schädliche Störung bei Einbau in einem Wohngebiet zu bieten.
Dieses Gerät erzeugt, benutzt und kann Radio­frequenzenergie abstrahlen. Falls nicht gemäß den Richtlinien installiert, können schädliche Störungen bei der Radioverbindung auftreten. Es gibt jedoch keine Garantie, dass nicht doch bei der Installation Störungen auftreten.
1. VORSICHTSMASSNAHMEN
Falls das Gerät jedoch starke Störungen am Radio- oder Fernsehempfang verursacht, durch an- und ausschalten des Geräts zu bestimmen, sollte der Benutzer einen Fachhändler konsultieren.
Das SD-Logo ist ein Warenzeichen. Das
Clarion Co. Ltd. stehen unter Lizenz. Andere Markenzeichen und Markennamen sind die der jeweiligen Besitzer.
®
Bluetooth
Markenzeichen und die Logos gehören
®
Bluetooth
SIG, Inc., und jede Benutzung dieser Markenzeichen von
73
FB278RBT
Deutsch
Lassen Sie die Karte nicht in Fahrzeugen
liegen, wo hohe Temperaturen, direktes Sonnenlicht oder elektromagnetische oder elektrostatische Wellen leicht erzeugt werden können.
SD/MMC-Speicherkarte
Die Karte während des Lesens nicht ent-
fernen.
Nach dem Auswurf-Betrieb entfernen Sie die
Speicherkarte immer aus dem Schlitz; anson­sten kann das herunterklappbare Bedienteil nicht korrekt geschlossen werden.
Nach dem Gebrauch die mitgelieferte
Speichrekarte in das Aufbewahrungsgehäuse legen.
Die Karte nicht verbiegen oder fallenlassen.
Die Karte oder der aufgenommene Inhalt kann beschädigt werden.
Berühren Sie die Anschlüsse auf der Rückseite
der Karte nicht mit Ihren Fingern.
Niemals dem Staub, Schmutz oder der
Feuchtigkeit aussetzen.
2.
HANDHABUNG DER SPEICHERKARTE
Nein
Nein
Nein
Nein
Wasser
74
FB278RBT
Deutsch
[
RELEASE] -Taste
Drücken Sie die Taste, um das herunterklappbare Paneel zu lösen.
[TA]
-Taste
Verwenden Sie die Taste, um den TA (Verkehrs
-durchsagen-) Standby-Modus einzustellen.
[
DIRECT] -Taste
Speicherung eines Senders im Speicher oder
direkter Abruf während des Radiobetriebs.
Speicherung einer Telefonnummer oder
direkter Abruf während des Telefonbetriebs.
[
] -Taste
Ablehenen oder Beenden eines Anrufs. Löschen des aktuellen Vorgangs.
[
RPT] -Taste
Wiederholte Wiedergabe im SD-Modus.
Halten Sie die Taste für mindestens 1,5 Sekunden gedrückt, um die wiederholte Wiedergabe im SD­Modus durchzuführen.
[ , ]
-Taste
Suchen Sie im Radio-Modus einen Sender
oder wählen Sie einen Titel beim Hören einer SD/BT Audio-Modus.
Diese Tasten für eine Reihe von Einstellungen
benutzen.
[
DISP] -Taste
Im Radio-Modus ändert sich die Anzeigen-
Reihenfolge wie folgt:
Frequenz
Station ID Radio Text
Frequenz...
Im SD-Modus ändert sich die Anzeigen-
Reihenfolge wie folgt:
Titelname
Ordnername Titel-Tag
Album-Tag Künstler-Tag Titelname...
Halten Sie die Taste mindestens 1,5 Sekunde
gedrückt, um in den Anpassungsmodus zu gelangen.
4. BENENNUNG
SD/MMC-SPEICHERKARTEN SCHLITZ
SD/MMC Speicherkarte Einfürungsschlitz.
Hinweise:
Bitte beachten Sie beim Lesen die Frontdiagramme in Kapitel “3. REGLER” auf Seite 5. SD ist die Abkürzung für Secure Digital Card, während MMC für Multimedia Card steht.
Bezeichnung der Tasten und deren Funktionen
[
] Knopf
Die Lautstärke einstellen, indem der Knopf im
Uhrzeigersinn oder gegen den Uhrzeigersinn gedreht wird.
Halten Sie den Knopf für mindestens
1,5 Sekunden gedrückt, um im Radio-Modus
die automatische Speicherung durchzuführen.
Wiedergabe oder Pause eines Titels im SD/BT
Audio-Modus. Halten Sie den Knopf für mindestens 1,5 Sekunden
gedrückt, um im SD-Modus die manuelle Navigation durchzuführen.
Führt im Anpassungs-Modus die nächste
Levelanpassung oder Auswahl durch.
Führt verschiedene Einstellungen durch.
[
SRC] -Taste
Zur Einschaltung diese Taste betätigen. Für Ausschaltung diese Taste betätigen und
für 1,5 Sekunde oder länger gedrückt halten.
Im Betriebsmodus zwischen Radio-Modus,
SD-Modus, BT Audio-Modus und AUX-Modus wechseln.
[
] -Taste
Annehmen eines eingehenden Anrufs oder
einen Anruf tätigen.
[
BND] -Taste
Umschaltung des Wellenbereichs während
des Radiobetriebs.
Für Hin-und Herschalten/Suche/manuelle
Einstellung diese Taste betätigen und für
1,5 Sekunde oder länger gedrückt halten.
Wiedergabe des ersten Titels im aktuellen Ordner, während man sich im SD-Modus befindet.
Diese Taste betätigen und für 1,5 Sekunden
oder länger gedrückt halten, um den ersten Titel auf der Speicherkarte wiederzugeben.
[
RDM] -Taste
Wiederholte Titel-Zufallswiedergabe im SD-
Modus.
Taste drücken, um im SD-Modus zwischen
Zufall/Ordner, Zufall/Karte, Zufall/Zufall aus hin-und herzuspringen.
Drücken Sie die Taste 1,5 Sekunden oder länger, um eine schnelle Zufalls-Ordnerwiedergabe auszuführen.
[
], [
]
-Taste
Auswählen des Ordners im SD-Modus.
[1]
-Taste
Neustart des aktuellen Titels im SD-Modus.
INTERNAL MIC
Eingebaute interne Mikrofone.
75
FB278RBT
Deutsch
Anzeigepositionen
Einige Modi verändern das gesamte Display, wie z.B. Volumen, Anpassungs-Modus und Dateinavigation.
Bluetooth-Anzeige Verkehrprogramm-Anzeige
Alle Modi
Uhr-Anzeige
SD-Modus
Uhr-Anzeige/Wiedergabezeit
Telefon-Unterbrechungs-Modus
Anrufzeit
Radio-Modus
SD und BT Audio-Modus
SD-Modus
Radio-Modus
Voreinstellungsnr
Betriebs-Status-Anzeige
Verschiedene Anzeigen
Quellen-Anzeige
SD-Modus (MP3) Bluetooth Audio-Modus
AUX-Modus Telefon-Unterbrechungs-
Modus
Verkehrsdurchsage
Radio-Modus
Anzeige für Eingabe Verkehrsdurchsage-
Anzeige
Stereo
Wiedergabe
Pause
Normale Wiedergabe
Titelwiederholung
Ordnerwiederholung
Titel/Ordner/Karte Zufall
LCD-Bildschirm
Bei sehr kalten Wetter könnten sich die Bewegungen auf dem Bildschirm verlangsamen und der Bild­schirm dunkler werden. Dies ist jedoch normal. Bei normaler Temperatur erfolgt wieder der normale Bildschirmbetrieb.
Bitte beachten Sie, dass die Reflektion der Bildschirmabdeckung aufgrund der Einstrahlung von direk­tem Sonnenlicht erhöht wird. Dadurch kann sich die Sichtbarkeit auf dem LCD-Bildschirm verringern.
76
FB278RBT
Deutsch
5. DCP (Abnehmbares Bedienteil
)
Das Bedienteil kann zur Verhinderung von Dieb­stahl abgenommen werden. Nach Abnahme des Bedienteils sollte es im DCP-Gehäuse (Abnehm­bares Bedienteil) aufbewahrt werden.
Wir empfehlen, daß Sie das Bedienteil beim Ver
-
lassen Ihres Fahrzeugs mitnehmen.
2. Die
[
RELEASE] -Taste tief eindrücken.
3. Ziehen Sie das DCP zu sich heran und ent-
fernen es.
Abnahme des DCP
1. Drücken Sie die
[
SRC] -Taste für 1,5 Sekunden
oder länger, um das Gerät auszuschalten.
Das herunterklappbare Bedienteil kann nur bis
zu 65˚ geöffnet werden, öffnen Sie es nicht gewaltsam weiter.
Bei einem Stoß kann das DCP leicht beschä-
digt werden. Deshalb nach Abnahme darauf achten, dass es nicht fallen gelassen oder starken Stößen ausgesetzt wird.
Der Anschluß für die Verbindung des
Hauptgeräts und des DCP ist ein äußerst wichtiges Bauteil. Deshalb darauf achten, dass es nicht durch Druckeinwirkung von Fingernägeln, Schraubenziehern, usw. beschädigt wird.
VORSICHT
!
Hinweis:
Falls das DCP verschmutzt ist, sollte es mit einem
weichen, trockenen Tuch abgewischt werden.
4. Schließen Sie die HALTEKLAPPE.
Anbringen des DCP
1. Die rechte Seite des DCP in das Hauptgerät einsetzen.
2. Die linke Seite des DCP in das Hauptgerät in einsetzen.
Aufbewahrung von DCP im DCP-Fach
DCP in der Ausrichtung nehmen wie in der Ab­bildung unten dargestellt und in das mitgelieferte DCP-Fach einlegen.
(
Vergewissern Sie sich, dass
die Ausrichtung des DCP korrekt ist.
)
[
RELEASE] -Taste
HALTEKLAPPE
DCP-Fach
Vorderse ite des Hauptgeräts
Rückseite des DCP
Hauptgerät­Steckverbinder
DCP­Steckverbinder
77
FB278RBT
Deutsch
SD-Modus
TRACK FOLDER TITLE ALBUM
ARTIST TRACK ...
Nach der Auswahl wird die bevorzugte Anzeige
die Standardanzeige. Wenn die Anzeige durch die Bedienung einer anderen Taste, wie Volumen, verändert wird, dann schaltet sich der Bildschirm kurzfristig auf jene Funktionsanzeige um. Nach wenigen Sekunden wird die bevorzugte Anzeige wieder angezeigt.
Hinweis: Bitte beachten Sie beim Lesen die Frontdiagramme in
Kapitel „3. REGLER“ auf Seite 5.
6. BEDIENUNG
VORSICHT
!
Grundbetrieb
Vor Ausschaltung des Geräts oder des Zünd­schlüssels die Lautstärke verringern. Das Gerät speichert seine letzte Lautstärkeein
­stellung. Wird das Gerät bei hoher Lautstärke ausgeschaltet und später wieder einge
­schaltet, könnte die plötzlich hohe Lautstärke Ihr Gehör oder das Gerät beschädigen.
Ein/Ausschalten
1. Drücken Sie die [SRC] -Taste.
2. Die Beleuchtung sowie das Display des Geräts
leuchten auf. Das Gerät speichert automatisch die zuletzt eingestellte Betriebsart und wird automatisch diesen Modus anzeigen.
3. Die
[
SRC] -Taste betätigen und für 1,5 Sekun-
den oder länger gedrückt halten, um das Gerät auszuschalten.
Beim ersten Mal wird eine Willkommen
-
smeldung angezeigt. Diese Meldung kann im Anpassungs-Modus an-oder ausgeschaltet werden.
Hinweise:
Das Gerät nicht über längere Zeit hinweg bei
ausgeschaltetem Motor benutzen. Falls Sie die Autobatterie zu sehr belasten, ist es möglich, dass der Motor nicht mehr startet und die Lebensdauer der Batterie verkürzt wird.
Das Gerät wird automatisch nach einem Stromaus-
fall für einige Sekunden verhindern angeschaltet zu werden. Dies geschieht zum internen Schutz.
Auswahl eines Modus
1. Drücken Sie die [SRC] -Taste, um die Betrieb-
sart zu ändern.
2. Bei jeder Betätigung der
[
SRC] -Taste ändert
sich die Betriebsart in folgender Reihenfolge:
Radio-Modus SD -Modus
(
BT-Audio-Modus) (AUX -Modus)
Radio-Modus...
AUX -Modus ist nur verfügbar, wenn AUX im ADJ-Modus aktiviert wurde, während BT- Au­dio-Modus nur verfügbar ist, wenn es eine A2DP Verbindung gibt.
Jedes Mal, wenn sich der Modus ändert, wird
der folgende Titel kurz angespielt.
Ändern des Displays
Drücken Sie die
[
DISP] -Taste, um das gewün
-
schte Di
splay auszuwählen.
Wird die
[
DISP] -Taste zum ersten Mal gedrückt,
wird die aktuelle Displayart angezeigt. Weiteres Drücken der [DISP] -Taste ändert das Display in folgender Reihenfolge:
Hinweise:
Falls die Meldung im Anpassungs-Modus aktiviert
wird, ergibt sich auf dem Bildschirm die Wipe-Tran
-
sition.
Falls der SD-Modus gewählt wird, aber keine
SD- Speicherkarte eingelegt wurde, erscheint im Display „NO CARD“.
Radio-Modus
„FREQUENCY“ „STATION ID“ „RADIO TEXT“ „FREQUENCY“...
Für zusätzliche Informationen, siehe im Kapitel
RDS-Betrieb“ auf Seite 80.
78
FB278RBT
Deutsch
DX SEEK
Wird die
[
]
-Taste gedrückt, so wird die Suche in Richtung höherer Frequenzbereiche durchgeführt. Wird die
[
]
-Taste gedrückt,
so wird die Suche in Richtung niedrigerer Fre
-
quenzbereiche durchgeführt.
Wenn der Sendersuchlauf beginnt, wird „DX“ im
Display angezeigt.
LOCAL SEEK
Wird die Taste gedrückt und länger als 1,5 Sekunden gehalten, so wird die lokale Sendersuche aktiviert. Es werden nur Sender mit guter Empfangsempfindlich­keit eingestellt.
Wenn der lokale Sendersuchlauf beginnt, wird „LO
im Display angezeigt.
Radiobetrieb
Radiohören
1. Drücken Sie die
[
SRC] -Taste und wählen
Sie den Radio-Modus aus. Das Radio wird angeschaltet.
2. Um einen voreingestellten Frequenzbereich
auszuwählen, drücken Sie die
[
BND
]
-Taste
und wählen dann einen voreingestellten Fre
­quenzbereich wie FM1, FM2 oder FM3. Jedes Mal, wenn die
[
BND] -Taste gedrückt wird,
ändert sich das Display auf folgender Weise:
FM1
FM2 FM3 FM1...
3. Drücken Sie die
[
,
]
Taste, um den
gewünschten Sender einzustellen.
Die Anfangsfrequenz ist „87.50MHz“.
Sendersuchlauf
Es gibt 2 Arten des Sendersuchlaufs: DX SEEK und LOCAL SEEK.
DX SEEK kann automatisch empfangbare Send
-
er einstellen. LOCAL SEEK kann nur Sender mit guter Empfangsempfindlichkeit einstellen.
1. Drücken Sie die
[
BND] -Taste und den gewün
­schten Wellenbereich einstellen.
Halten Sie die
[
BND] -Taste für mindestens
1,5 Sekunden gedrückt, um in den automatisch-
en Such-Modus zu gelangen. Vergewissern Sie sich, dass „SEEK TUNE“ kurz angezeigt wird.
2. Drücken Sie die
[
,
]
Taste, um die
automatische Sendersuche zu starten.
Wird die
[
]
Taste gedrückt, so wird die Suche in Richtung höherer Frequenzbereiche durchgeführt. Wird die
[
]
Taste gedrückt, so wird die Suche in Richtung niedrigerer Frequenzbereiche durchgeführt.
Grundbetrieb
AUX -Funktion
Das System verfügt auf der Rückseite des Geräts über einen AUX RCA Eingang, mittels desen Sie Musik von externen Geräten hören können.
1. Verbinden Sie den externen Musik-Player mit dem AUX RCA Eingang.
2. Aktivieren Sie im Anpassungs-Modus die AUX­Funktion. Für zusätzliche Informationen, siehe unter
Einstellung der AUX Funktion“ auf
Seite 94.
3. Drücken Sie die [SRC
]
-Taste und wählen Sie den AUX-Modus, um die AUX- Funktion zu aktivieren.
Hinweis:
Die Lautstärke kann am Gerät eingestellt werden.
Zusätzliche Informationen finden Sie im Abschnitt „Allgemeiner Betrieb“ auf Seite 93.
Einstellung der Lautstärke
Drehen des [
]
-Knopfes im Uhrzei
­gersinn erhöht die Lautstärke; drehen des Knopfes gegen den Uhrzeigersinn verringert die Laustärke.
VOLUME 0“ bis „VOLUME 33“ wird abhängig vom Lautstärkepegel angezeigt.
Die Werkseinstellung der Lautstärke ist „VOLUME
13“.
79
FB278RBT
Deutsch
Schrittweise Sendereinstellung
Drücken Sie die
[
,
]
-Taste, um eine
manuelle Sendereinstellung durchzuführen.
Manuelle Sendereinstellung
Es gibt 2 Arten der Sendereinstellung: Schnel­leinstellung und schrittweise Einstellung.
Bei schrittweiser Sendereinstellung ändert sich die Frequenzeinstellung schrittweise. Bei Sender
­schnelleinstellung kann die gewünschte Frequenz schnell eingestellt werden.
1. Drücken Sie die [BND] -Taste, um den gewün-
schten UKW-Wellenbereich einzustellen.
Halten Sie die [BND
]
-Taste für mindestens 1,5 Sekunden gedrückt, um in den manuellen Such­Modus zu gelangen. Vergewissern Sie sich, dass „MANUAL TUNE“ kurz angezeigt wird.
2. Einen Sender einstellen.
Senderschnelleinstellung
Halten Sie die
[
,
]
-Taste für 1,5 Sekun-
den oder länger gedrückt, um mit der Senderein
-
stellung zu beginnen.
Abruf eines Festsenders
Es gibt insgesamt 18 Festsender (6-FM1, 6-FM2, 6-FM3), um einzelne Radiosender zu speichern. Durch Betätigen der entsprechenden
[DIRECT]
-Taste, wird die gespeicherte Radiofrequenz au
-
tomatisch abgerufen.
1. Drücken Sie die
[
BND] -Taste, um den gewün-
schten UKW-Wellenbereich einzustellen.
2. Durch Betätigen der entsprechenden
[
DI-
RECT] -Taste, wird der gespeicherte Sender
abgerufen.
Halten Sie eine der [DIRECT] -Tasten für 1,5
Sekunden oder länger gedrückt, um den Sender im Preset Speicher zu speichern.
Hinweise:
Falls kein eingestellter Sender gespeichert wurde,
wird „- -EMPTY- -“ kurz angezeigt und kehrt zur vorangegangenen Frequenz zurück.
Falls ein eingestellter Sender gewählt wurde, wird
der vorher gespeicherte Sender angezeigt. Fals überhaupt kein Sender auf der vorhergehenden Frequenz gefunden wird, sucht das Gerät die vorher gespeicherte AF Liste durch.
Automatische Speicherung
Mit der Funktion für automatische Speicherung können bis zu 6 Sender, die automatisch hintere
­inander eingestellt wurden, gespeichert werden. Wenn keine 6 empfangbaren Sender einstellbar sind, wird ein vorher bei dieser Speicherposition gespeicherter Sender beibehalten.
1. Den [ ] -Knopf drücken und für
1,5 Sekunden oder länger gedrückt halten. Sender mit gutem Empfang werden dann automatisch für die Festsenderkanäle ges
-
peichert.
Hinweise:
Die Sender werden dann in FM3 gespeichert, auch
wenn für die Speicherung von Sendern
FM1 oder
FM2 gewählt wurde.
Die automatische Speicherung kann bis zu 40
Sekunden dauern.
Radiobetrieb
VORSICHT
!
Empfangen Sie den Radiosender in der Nähe eines Sendemastes, so kann dies die Qualität beeinträchtigen. Das Ergebnis kann eine Interferenz mit der Radiostation sein, und die RDS –Daten werden unter diesen Bedingungen nicht sauber empfangen.
Preset Speicher-Funktion
Die Preset Speicherfunktion kann bis zu 18 Sender speichern: 6 FM1, 6 FM2 und 6 FM3.
Die werkseitige Ausgangseinstellung für alle
Sender ist leer.
Manuelle Speicher-Funktion
1. Drücken Sie die [BND] Taste, um den gewün­schten Wellenbereich auszuwählen, der ges peichert werden soll.
[
2. Drücken Sie die
gewünschten
3. Eine der [DIRECT] -Tasten betätigen und für 1,5 Sekunden oder länger gedrückt halten, um den derzeitig eingestellten Sender im Festsenderspeicher zu speichern; wird kurz angezeigt.
Hinweis:
Jeder eingestellte Sender speichert den PS (Pro-
gramme service Information. Für zusätzliche Informationen, siehe im Abschnitt „RDS-Betrieb“ auf Seite 80.
,
Sender einzustellen.
)
und die AF (Alternate frequency)
] -Taste, um den
SAVED
-
80
FB278RBT
Deutsch
RDS-Betrieb
RDS (Radiodatensystem
)
Dieses Gerät besitzt ein eingebautes RDS­Dekodiersystem, das Sender unterstützt, die RDS-Daten übertragen.
Dieses System zeigt den Namen des empfangenen Senders an
(PS)
und kann automatisch den Sender mit dem besten Enpfang einstellen, während Sie auf langen Strecken unterwegs sind (AF-Umschaltung).
Ebenfalls, wenn eine Verkehrsdurchsage von einem RDS-Sender gesendet wird, dann kann dieser Sender ungeachtet der eingestellten Be
-
triebsart empfangen werden. Wenn zusätzlich EON-Informationen empfangen
werden, dann kann mittels dieser Informationen eine automatische Umschaltung von anderen Festsendern des gleichen Sendernetzes erfol
­gen und eine Unterbrechung des empfangenen Senders für Verkehsinformationen von anderen Sendern ausgeführt werden
(TP)
. Diese Funk-
tion ist in einigen Gegenden nicht verfügbar. AF : Alternative Frequenz PS : Programmdienstname EON : Erweitertes Netz anderer Sender TP : Verkehrsprogramm
Falls das System ein RDS-Signal empfängt und PS-Daten lesen kann, dann erscheint PS im Display (
falls auf STATION ID Display-Modus eingestellt ).
AF-Funktion
Mit der AF-Funktion schaltet man im selben Send­ebereich auf eine andere Frequenz, um einen bestmöglichen Empfang zu erzielen
.
Die werkseitige Einstellung ist
ON“.
1. Halten Sie die [DISP] -Taste für mindestens 1,5 Sekunden gedrückt, um in den Anpas
-
sungsmodus zu gelangen.
2. Drücken Sie die
[
,
]
-Taste, um „AF
auszuwählen.
3. Drehen Sie den
[
] Knopf, um
ON“ oder „OFF“ zu wählen.
ON : Die AF-Funktion schaltet sich an. OFF : Die AF-Funktion schaltet sich aus.
4. Drücken Sie die
[
] -Taste, um in den
vorhergehenden Modus zu gelangen.
Sollte sich der Empfang des aktuellen Senders verschlechtern, wird im Display
AF XXX.XXMHz“
angezeigt. Dabei ist XXX.XX die Frequenz von AF, die überprüft wird. Das Radio führt eine Suche für das gleiche Programm auf einer an
-
deren Frequenz aus.
Hinweis:
Dieses Gerät unterstützt nicht die Programmart
(
PTY) und regionale Programmfunktionen (REG).
RDS Display-Funktion
Während des Radiobetriebs können verschie­dene Displays ausgesucht werden.
1. Drücken Sie die
[
DISP] -Taste, um sich die
aktuelle Displayart anzeigen zu lassen.
2. Um die nächste Art auswählen zu können, drücken SIe nochmals die [DISP] -Taste.
Die Anordnung ist unten dargestellt.
FREQUENCY : A k t u e l le F r e q u e n z , z .B .
87.50MHz
STATION ID : Programmdienstname des aktuellen Senders
RADIO TEXT : T extmit teilun gen de s aktuel len
Senders
Falls keine STATION ID Informationen verfügbar sind, wird die Frequenz angezeigt.
Wird RADIO TEXT gewählt, wird die Frquenz an­gezeigt bis eine vollständige Mitteilung empfangen wird. Die Mitteilung wird so lange angezeigt, bis eine neue Nachricht empfangen wird. Falls nach 45 Sekunden keine Radio-Textdaten verfügbar sind, wird nochmals die Frequenz angezeigt.
Hinweis:
Di e werks e i t i ge Ausga n g s e in stellun g i st
FREQUENCY.
TA (Verkehrsprogramm
Im TA-Bereitschaftsbetrieb, wenn eine Verkehrs­durchsage beginnt, wird ungeachtet des Funktion­smodus dem Sender mit der Verkehrsdurchsage Vorrang gegeben, damit Sie zuhören können. Jedoch unterbricht eine Verkehrsmeldung nicht einen Telefonanruf.
Diese Funktion kann nur angewendet werden, wenn im Display zeigt dies an, dass der empfangene RDS-Sender Programme mit Verkehrsdurchsagen enthält.
TP aufleuchtet. Wenn TP aufleuchtet,
)
Loading...
+ 25 hidden pages