CLARION DB358RMP User Manual [fr]

Owner’s manual / Mode d’emploi Bedienungsanleitung / Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing / Manual de instrucciones Bruksanvisning / Manual de instruções
CD/MP3 RECEIVER
RADIO CD/MP3
RICEVITORE PER CD/MP3
RADIO CD/MP3
CD/MP3-LÄSARE
RECEPTOR CD/MP3
Thank you for purchasing this Clarion product.
Please read this owner’s manual in its entirety before operating this equipment. After reading this manual, be sure to keep it in a handy place (e.g., glove compartment). Check the contents of the enclosed warranty card and keep it carefully with this manual.
2 DB358RMP
CAUTIONS:
This appliance contains a laser system and is classified as a CLASS 1 LASER PRODUCT. To use this model properly, read this Owners Manual carefully and keep this manual for your future reference. In case of any trouble with this player, please contact your nearest AUTHORIZED service station. To prevent direct exposure to the laser beam, do not try to open the enclosure.
!CAUTION
USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED IN THE OWNERS MANUAL MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.
ADVARSEL.
Denne mærking er anbragt udvendigt på apparatet og indikerer, at apparatet arbejder med laserstråler af klasse 1, hvilket betyder, at der anvendes laserstråler af svageste klasse, og at man ikke på apparatets yderside kan blive udsat for utilladelig kraftig stråling. APPARATET BØR KUN ÅBNES AF FAGFOLK MED SÆRLIGT KENDSKAB TIL APPARATER MED LASERSTRÅLER!
Indvendigt i apparatet er anbragt den her gengivne advarselsmækning, som advarer imod at foretage sådanne indgreb i apparatet, at man kan komme til at udsaætte sig for laserstråling.
OBS!
Apparaten innehåller laserkomponenten som avger laserstrålning överstigande gränsen för laserklass 1.
VAROITUS
Suojakoteloa si saa avata. Laite sisältää laserdiodin, joka lähettää näkymätöntä silmille vaarallista lasersäteilyä.
022619
542612
23
DB358RMP
FrançaisFrançais
1. Lorsque l’habitacle de la voiture est très froid et que le lecteur est utilisé juste après la mise en route du chauffage, de la condensa­tion risque de se former sur le disque ou sur les pièces optiques du lecteur et d’empêcher le bon déroulement de la lecture. Si de la condensation s’est formée sur le disque, essuyez le disque avec un chiffon doux. Si de la condensation s’est formée sur les pièces optiques du lecteur, attendez environ une heure avant d’utiliser le lecteur pour que la condensation puisse s’évaporer naturelle­ment et permettre un fonctionnement nor­mal.
1. PRÉCAUTIONS
Table des matières
1. PRÉCAUTIONS ............................................................................................................................ 23
Maniement Des Disques Compacts .............................................................................................. 24
2. LES COMMANDES .........................................................................................................................5
3. NOMENCLATURE DES TOUCHES ............................................................................................. 25
Nom des touches et leurs fonctions ..............................................................................................25
Rubriques D’affichage ................................................................................................................... 26
Ecran LCD ..................................................................................................................................... 26
4. TÉLÉCOMMANDE (Élément en option) ..................................................................................... 27
Fonctions des touches de la télécommande ................................................................................. 28
5. CLAVIER DE COMMANDE AMOVIBLE (DCP) ............................................................................29
6. FONCTIONNEMENT .....................................................................................................................30
Fonctionnement de base ............................................................................................................... 30
Fonctionnement de la radio ........................................................................................................... 32
Fonctionnement RDS .................................................................................................................... 34
Fonctionnement du mode CD ........................................................................................................ 36
Fonctionnement du mode MP3 ..................................................................................................... 37
7. EN CAS DE DIFFICULTÉ ............................................................................................................. 40
8. AFFICHAGE DES ERREURS ....................................................................................................... 40
9. SPÉCIFICATIONS......................................................................................................................... 41
INFORMATIONS AUX UTILISATEURS:.
LES ALTÉRATIONS OU MODIFICATIONS APPORTÉES À L’APPAREIL ET NON EXPRESSÉMENT APPROUVÉES PAR LE FABRICANT ANNULENT LA GARANTIE.
2. Une conduite sur routes mauvaises qui provoque de fortes vibrations peut entraîner des interruptions du son.
3. L’appareil est conçu exclusivement pour un véhicule à 4 roues roulant sur route. Il n’est pas adapté à une utilisation sur tracteur, ca­mion, bouteur sur chenilles, véhicule tout ter­rain, motocyclette à 2 ou 3 roues, bateau ni aucun autre véhicule à usage spécial.
24
DB358RMP
FrançaisFrançais
No
No
No
No
Remarques sur les disques compacts
Ne collez jamais d’étiquettes sur la surface du disque compact et n’y écrivez rien avec un stylo ou un crayon.
N’utilisez pas de solvants, par exemple produits de nettoyage, vaporisateurs anti­électricité statique, ou diluants vendus dans le commerce pour nettoyer les disques compacts.
N’utilisez pas de disques compacts fortement rayés, gondolés ou fendillés, etc. Cela provoquerait des anomalies de fonctionnement ou des dommages.
N’exposez pas les disques compacts en plein soleil ni à une source de chaleur.
L’appareil a été conçu spécifiquement pour la lecture des disques compacts portant le label
. Il ne permet de lire aucun autre disque.
Pour sortir le disque de son étui, appuyez sur la partie centrale de l’étui et soulevez le disque en le tenant délicatement par les bords.
Tenez toujours le disque compact par les bords. Ne touchez jamais sa surface.
Pour enlever les marques de doigt et la poussière, utilisez un chiffon doux, et essuyez le disque en ligne droite, du centre du disque versla périphérie.
Les disques neufs présenteront certaines as­pérités sur les bords. Avec ces disques, l’appa­reil peut ne pas fonctionner ou le son s’inter­rompre. A l’aide d’un stylo-bille, etc. retirez les aspérités sur le pourtour du disque.
Maniement Des Disques Compacts
Remarque:
N’utilisez pas de feuilles de protection pour CD disponibles dans le commerce ni de disques dotés de stabilisateur, etc. Ils pourraient se coincer dans le mécanisme interne et endommager le disque.
Retrait du disque Façon correcte de
tenir le disque
Non
Non
Non
Non


No
Non
Stylo-bille
Aspérités
English
Français
CONTROLS / LES COMMANDES / REGLER / CONTROLLI
2.
REGELAARS / CONTROLES / KONTROLLER / CONTROLOS
Main unit / Appareil principal / Hauptgerät / Apparecchio principale Hoofdtoestel / Unidad principal / Huvudenhet / Unidade principal
Deutsch
Italiano
Nederlands
Español
Svenska
Português
Note: Be sur e to un fol d th is page an d ref er to t he fron t diagr ams as y ou r ead each chapter.
Remar que: Veuil lez dépl ier c ette p age et vou s réf érer aux schém as qu and v ous li sez chaque chap itre.
Hinw eis: Bit te di ese Seite ausfal ten u nd beim Lesen der einzelnen Kap ital die Fro ntd iagr amm e beachten.
Nota: Assi cur arsi di ap rir e questa p agina e fare r iferim ento a q uesti diagram mi q uando si legg e ciasc un c apit olo .
Opmerkin g: Vouw deze pagina uit en zie teven s de afbeeld ingen van het voorpaneel tij dens het doo rlezen van de volg ende h oofdst ukken.
Nota: Cuando lea lo s capítul os, despl iegue esta página y con sulte lo s diagr amas.
Obser vera: Vi k ut denna si da för att k unn a se fi gur erna över bils tereons fram sida m edan du l äser d e oli ka kapitl en.
Nota: Certif ique-se de abr ir esta pág ina e consult e os diagr amas fr ontais conf orme realiza a l eitu ra de c ada capítulo .
DB358RMP
5
25
DB358RMP
FrançaisFrançais
Remarque:
• Lisez bien le chapitre relatif aux schémas de la façade, au chapitre “2. LES COMMANDES”, à la page
5 (dépliante).
Nom des touches et leurs fonctions
3. NOMENCLATURE DES TOUCHES
Touche [RELEASE]
• Appuyez sur cette touche pour retirer le cla­vier de commande amovible.
Touche [
]
• Lit le CD ou effectue une pause en mode CD.
• Pour faire entrer des divers réglages.
• Effectue un balayage préréglé en mode radio. Lorsque vous maintenez la touche enfoncée, elle effectue une mémorisation automatique.
Touche [SENSOR]
• Récepteur de télécommande
• Rayon d’action: 30° dans toutes les directions.
[CD SLOT]
• Fente d'insertion de CD.
Touche [
QQ
QQ
Q ]
• Ejecte le CD chargé dans l'appareil.
Touche [D]
• Commutation de l’affichage. (affichage princi­pal, affichage de l’horloge).
FONCTION MP3-DISPLAY SELECTION
• Afficher les changements dans l’ordre suivant: No. de plage / Temps de lecture No. du dossier / No. de plage Affichage du titre Affichage de l’horloge No. de plage / Temps de lecture...
• Longue appuie pour entrer en mode d’ajustement.
Touche [SCN]
• Lit les 10 premières secondes de chaque plage en mode CD.
Touche [RPT]
• Effectue une lecture répétée en mode CD.
Touche [RDM]
• Effectue une lecture aléatoire en mode CD.
Touche [UP]
• Lecture de la première plage du dossier suivant qui contient des fichiers MP3.
La function de touche est valuable seulement
après l’allumage du voyant MP3.
Touche [DN]
• Lecture de la première plage du dossier précédent qui contient des fichiers MP3.
La function de touche est valuable seulement
après l’allumage du voyant MP3.
Touche [DIRECT]
• Enregistre une station dans la mémoire ou rappelle la station directement en mode radio.
Touche [TA]
• Utilisez cette touche pour régler le mode d'attente TA (Annonce sur la circulation routière).
• Longue appuie pour entrer en mode RDS.
Touche [T]
• Commute l’affichage de MP3 TITLE (titre de MP3).
• Appuyez et maintenez pour une seconde pour défiler l’affichage des données.
Touche [BND]
• Sélectionne la gamme, ou commute sur la syntonisation automatique ou à la syntonisation manuelle en mode radio.
• Lit la première plage en mode CD.
• Tenez la touche enfoncée pour choisir entre la lecture CD-DA et la lecture MP3 dans un CD multisession.
Bouton [ROTARY]
• Réglez le volume en tournant le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens inverse.
• Utilisez ce bouton pour effectuer différents réglages.
Touche [SRC]
• Appuyez sur cette touche pour mettre l’appareil sous tension. Maintenez la touche enfoncée pendant 1 seconde ou plus pour mettre l’appareil hors tension.
• Commute le mode de fonctionnement entre les modes radio et CD/MP3.
Touche [A-M]
• Maintenez la touche enfoncée pendant 1 seconde ou plus pour mettre la fonction MA­GNA BASS EX en/hors service.
• Utilisez cette touche pour commuter sur le mode audio (ajustement des graves/aigus, balance/fader).
Touche [Z]
• Utilisez cette touche pour sélectionner l'un des trois types de caractéristiques sonores déjà enregistrés en mémoire. (Z-Enhancer)
Touche [a ], [ d]
• Sélectionne une station en mode radio ou sé­lectionne une plage pendant la lecture d’un CD.
• Maintenez pressée la touche pendant plus d’une seconde pour sélectionner l’avance rapide ou le retour rapide.
26
DB358RMP
FrançaisFrançais
Ecran LCD
Par temps très froid, les mouvements sur l’écran risquent de s’effectuer plus lentement et l’écran de s’obscurcir. Ceci est normal. L’écran redeviendra normal lorsque la température elle aussi redeviendra normale.
Rubriques D’affichage
Indication d’état de fonctionnement Les noms PS, les PTY, le CT (l’horloge), etc. s’affichent.
Indication du renforceur-Z
Indication de canal préréglé (1 à 6)
Indication de balayage
Indication de répétition
Indication de lecture aléatoire
Indication de frèquence alternative
Indication règionale
Indication d'annonces sur la circulation routières
Indication de programme d'informations routières
Indication de type de programme
Indication Stéréo (ne pas valable)
Indication de fonctionnement manuel
Indication de toutes les plages
Indication de M-B EX (MAGNA BASS EX)
Inditcation de MP3
Indication MUTE (Silence)
Loading...
+ 16 hidden pages