Owner’s manual / Mode d’emploi
Bedienungsanleitung / Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing / Manual de instrucciones
Bruksanvisning / Manual de instruções
DB348RMP
AM/FM MP3 CD PLAYER
RADIO AM/FM-LECTEUR CD/MP3
AM/UKW MP3 CD-SPIELER
SINTOLETTORE CD MP3 AM/FM
AM/FM MP3 CD-SPELER
REPRODUCTOR DE AM/FM CD/MP3
AM/FM-RADIO OCH CD/MP3-SPELARE
COMBINAÇÃO DE RÁDIO AM/FM, LEITOR DE
CDs e MP3
•
•
•
•
•
•
•
Thank you for purchasing this Clarion product.
∗ Please read this owner’s manual in its entirety before operating this equipment.
∗ After reading this manual, be sure to keep it in a handy place (e.g., glove compartment).
∗ Check the contents of the enclosed warranty card and keep it carefully with this manual.
CAUTIONS:
This appliance contains a laser system and
is classified as a “CLASS 1 LASER
PRODUCT”. To use this model properly, read
this Owner’s Manual carefully and keep this
manual for your future reference. In case of
any trouble with this player, please contact
your nearest “AUTHORIZED service station”.
To prevent direct exposure to the laser
beam, do not try to open the enclosure.
!CAUTION
USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR
PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER
THAN THOSE SPECIFIED IN THE OWNER’S
MANUAL MAY RESULT IN HAZARDOUS
RADIATION EXPOSURE.
ADVARSEL.
Denne mærking er anbragt udvendigt på
apparatet og indikerer, at apparatet arbejder
med laserstråler af klasse 1, hvilket betyder,
at der anvendes laserstråler af svageste
klasse, og at man ikke på apparatets
yderside kan blive udsat for utilladelig
kraftig stråling.
APPARATET BØR KUN ÅBNES AF FAGFOLK
MED SÆRLIGT KENDSKAB TIL APPARATER
MED LASERSTRÅLER!
Indvendigt i apparatet er anbragt den her
gengivne advarselsmækning, som advarer
imod at foretage sådanne indgreb i
apparatet, at man kan komme til at udsaætte
sig for laser
stråling.
OBS!
Apparaten innehåller laserkomponenten
som avger laserstrålning överstigande
gränsen för laserklass 1.
VAROITUS
Suojakoteloa si saa avata. Laite sisältää
laserdiodin, joka lähettää näkymätöntä
silmille vaarallista lasersäteil
1. Dieses Gerät kann nur für Straßenfahrzeuge
mit 4 Rädern verwendet werden. Es eignet
sich nicht für Trecker, Gabelstapler,
Planierfahrzeuge, Geländefahrzeuge,
Motorräder mit 2 oder 3 Rädern, Boote oder
andere Spezialfahrzeuge.
2. Wenn das Fahrzeuginnere sehr kalt ist und
der Spieler sofort nach Einschaltung der
Heizung benutzt wird, dann könnte sich auf
der CD und den optischen Teilen des
Spielers Feuchtigkeit bilden und eine
korrekte Wiedergabe könnte nicht möglich
sein. Sollte sich auf der CD Feuchtigkeit
gebildet haben, die CD mit einem weichen
Tuch abzuwischen. Sollte sich bei den
optischen Teilen des Spielers Feuchtigkeit
gebildet haben, sollte der Spieler für
mindestens eine Stunde nicht benutzt
werden. Die Kondensation verflüchtigt sich
auf natürliche Weise und ein normaler
Betrieb ist dann wieder möglich.
50DB348RMP
3. Beim Fahren auf extrem schlechten Straßen
können Erschütterungen auftreten, wodurch
CD-Stellen übersprungen werden könnten.
INFORMATION FÜR BENUTZER:.
ÄNDERUNGEN ODER MODIFIKATIONEN,
DIE NICHT VOM HERSTELLER DIESES
PRODUKTS GENEHMIGT WURDEN,
FÜHREN ZU EINEM VERFALL DER
GARANTIE.
Handhabung der CDs
Dieses Gerät wurde speziell für die Wiedergabe
von CDs mit der Markierung entwickelt.
Andere CDs können nicht wiedergegeben
werden.
Für die Entnahme der CD aus deren
Aufbewahrungsgehaüse, die Mitte des Gehäuses
runterdrücken und die CD entnehmen, indem sie
vorsichtig an deren Rändern gehalten wird.
Entnahme der CD
Korrektes Anfassen
der CD
Die CD sollte immer an den Rändern angefaßt
werden. Niemals die Oberfläche berühren.
Für die Entfernung von Fingerabdrücken und
Staub, mit einem weichen Tuch in einer geraden
Linie von der CD-Mitte nach außen wischen.
No
Nein
Hinweise für die CDs
Niemals Aufkleber auf die CD-Oberfläche kleben
oder diese mit einem Schreiber markieren.
Nein
No
Niemals für Reinigung der CDs Lösungsmittel
verwenden, wie z.B. im Handel erhältliche
Reiniger, Antistatiksprays oder Verdünner.
Nein
No
Niemals CDs verwenden, die große Kratzer,
Verformungen oder Risse, usw. aufweisen.
Durch solche CDs kann es zu einem Fehlbetrieb
kommen, oder Beschädigungen verursacht
werden.
Nein
No
Deutsch
Die Ränder neuer CDs können etwas zu rauh
sein. Wenn solche CDs verwendet werden,
könnte das Gerät nicht funktionieren oder Titel
übersprungen werden. Mit einem
Kugelschreiber, usw. die Rauheit an den
Rändern der CD glätten.
Ball-point pen
Kugelschreiber
Rauheit
Roughness
Die CDs sollten nicht direktem Sonnenlicht oder
einer Wärmequelle ausgesetzt werden.
Nein
No
Hinweis:
•
Keine im Handel erhältlichen CD-Schutzhüllen oder CDs mit Stabilisatoren verwenden. Diese könnten sich
im internen Mechanismus verfangen und die CD beschädigen.
DB348RMP51
CONTROLS / LES COMMANDES / REGLER / CONTROLLI
English
2.
REGELAARS / CONTROLES / KONTROLLER / CONTROLOS
DB348RMP5
3. BENENNUNG
Hinweis:
• Bitte beachten Sie beim Lesen die Frontdiagramme im Kapitel “2. REGLER” auf Seite 5 (ausfalten).
Bezeichnung der Tasten und deren Funktionen
[FNC]-Taste
• Diese Taste für Einschaltung betätigen.
Für Ausschaltung diese Taste betätigen und
für 1 Sekunde oder länger gedrückt halten.
• Schaltet vom Betriebsmodus Radio auf CD/
MP3 um und umgekehrt.
Deutsch
[RELEASE]-Taste
• Für Entfernung des DCP (abnehmbares
Bedienteil) diese Taste ganz runter drücken.
[Z-ENCR]-Taste
• Mittels dieser Taste eine der drei
Klangeigenschaften einstellen, die schon
gespeichert worden sind. (Z-Enhancer)
[CD SLOT]
• Einlegöffnung für CD.
[DIRECT]-Taste
• Für Speicherung eines Senders dessen
direkten Abruf während Radiobetrieb.
[SCN]-Taste
• Für eine 10 Sekunden lange Anspielwiedergabe
der einzelnen Titel während des CD-Betriebs.
[RPT]-Taste
• Für Wiedergabewiederholung während CD-Betrieb.
[Q]-Taste
• Für Auswurf einer im Gerät eingelegten CD.
[RDM]-Taste
• Für Zufallswiedergabe während CD-Betrieb.
[TA]-Taste
• Mit dieser Taste den TA-Bereitschaftsbetrieb
(Verkehrsdurchsage) einstellen.
[SCRL]-Taste
• Für Ein- oder Ausschaltung der Funktion für
Bildschirmschoner die [SS/SCRL]-Taste
betätigen, während die [BND]-Taste gedrückt
gehalten wird.
• (MP3-Funktion) Die [SS/SCRL]-Taste betätigen,
um eine Anzeige durchzurollen, die mehr als 8
Zeichen bei der Titelanzeige aufweist.
[PTY]-Taste
• Mit dieser Taste den PTY-Bereitschaftsbetrieb
(Programmart) oder andere PTY-Posten
einstellen.
[s]-Taste
• Für Wiedergabe oder Unterbrechung einer
CD während des CD-Betrieb.
[AF]-Taste
• Diese Taste für Ein- oder Ausschalten der AF-
Funktion (Alternative Frequenz) betätigen.
• Wenn diese Taste betätigt und gedrückt
gehalten wird, kann die RegionalprogrammFunktion ein- oder ausgeschaltet werden.
[DISP]-Taste
• Für Umschaltung der Displayanzeige
(Hauptanzeige, Uhranzeige). Die [DISP]-Taste
betätigen, während die [BND]-Taste gedrückt
gehalten wird.
ANZEIGENWAHL für MP3-Funktion
• Die [DISP]-Taste betätigen. Jedesmal bei
Betätigung der [DISP]-Taste ändert sich das
Display in der folgenden Reihenfolge:
Musikstück-Nr. / Wiedergabezeit ➜ Folder-Nr./
Musikstück-Nr. ➜Überschrift Aufwandl ➜
Musikstück-Nr. / Wiedergabezeit...
[PS/AS]-Taste
• Für Festsenderanspielung während Radiobetrieb.
Wenn diese Taste betätigt und gedrückt
gehalten wird, wird automatische Speicherung
ausgeführt.
Drehknopf [ROTARY]
• Die Lautstärke einstellen, indem der Knopf im
Uhrzeiger- oder Gegenuhrzeigersinn gedreht
wird.
• Diesen Knopf für eine Reihe von Einstellungen
benutzen.
[a], [d]-Taste
• Einstellung eines Senders während
Radiobetriebs oder Einstellung eines Titels
beim Hören einer CD.
• Für Umschaltung auf Schnellvorlauf/
Schnellrücklauf diese Taste betätigen und für
1 Sekunde oder länger gedrückt halten.
[BND]-Taste
• Für Umschaltung des Wellenbereichs,
Senderdurchlaufs oder manuellen
Sendereinstellung während Radiobetrieb.
• Für Wiedergabe des ersten Titels während
des CD-Betriebs.
• Drücken Sie anhaltend die Taste, um bei einer
Multisession CD zwischen CD-DAWiedergabe und MP3-Wiedergabe
auszuwählen.
[A-M]-Taste
• Die Taste betätigen und für 2 Sekunden oder
länger gedrückt halten, um MAGNA BASS EX
ein/auszuschalten.
• Diese Taste für Umschaltung auf den Audio-
Modus verwenden (Tiefe/Höhe/Balance/Fader).
52DB348RMP
Anzeigen
Betriebsstatus-Anzeige
• PS-Namen, PTYs, CT (Uhrzeit) usw.
Z-Enhancer-Anzeige
Deutsch
MP3-Anzige
Anzeige für manuellen Betrieb
Alternativfrequenz-Anzeige
Regionalprogramm-Anzeige
Verkehrsdurchsage-Anzeige
Verkehrsprogramm-Anzeige
Programmart-Anzeige
Anzeige für M-B EX (MAGNA BASS EX)
Folder-Anzeige
Festsenderanzeige (1 bis 6)
Anspielanzeige
Wiederholungsanzeige
Zufallswiedergabe-Anzeige
LCD-Bildschirm
Bei sehr kalten Wetter könnten sich die Bewegungen auf dem Bildschirm verlangsamen und der
Bildschirm dunkler werden. Dies ist jedoch normal. Bei normaler Temperatur erfolgt wieder der
normale Bildschirmbetrieb.
DB348RMP53
4. FERNBEDIENUNG (wahlweise)
Empfänger für Fernbedienung
Wenn Sie den RCB-164
als Sonderzubehör
dazukaufen, können Sie
von der
Fernbedienungsfunktion
Gebrauch machen.
Betriebsbereich: 30° in allen Richtungen
Deutsch
Fernbedienung
Einlegen der Batterien
1. Die Fernbedienung umdrehen und den
Rückdeckel in Pfeilrichtung schieben.
2. Die mit der Fernbedienung mitgelieferten AA
(SUM-3, IECR-6/1,5V) Batterien entsprechend
der Abbildungsrichtung einlegen und den
Rückdeckel schließen.
Hinweise:
Bei einer unsachgemäßen Verwendung der Batterien
können diese explodieren. Deshalb folgende Punkte
beachten:
• Für den Austausch von Batterien sollten immer
beide Batterien gegen neue ausgetauscht werden.
• Batterien niemals kurzschließen, zerlegen oder
erwärmen.
• Batterien niemals ins Feuer werfen.
• Verbrauchte Batterien umweltgerecht entsorgen.
Signalsender
Rückseite
Rear side
AA (SUM-3, IECR-6/1.5V)
AA (SUM-3, IECR-6/1.5V)
Batterien
Batteries
Rückdeckel
Rear cover
54DB348RMP
Loading...
+ 18 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.