and is classied as a “CLASS 1 LASER
PRODUCT“. To use this model properly, read
this Owner’s Manual carefully and keep this
manual for your future reference. In case of
any trouble with this player, please contact
your nearest “AUTHORIZED service station”.
To prevent direct exposure to the laser beam,
do not try to open the enclosure.
!CAUTION
USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS
OR PERFORMANCE OF PROCEDURES
OTHER THAN THOSE SPECIFIED IN THE
OWNER’S MANUAL MAY RESULT IN
HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.
OBS!
Apparaten innehåller laserkomponenten som
avger laserstrålning överstigande gränsen för
laserklass 1.
VAROITUS
Suojakoteloa si saa avata. Laite sisältää
laserdiodin, joka lähettää näkymätöntä
silmille vaarallista lasersäteilyä.
531-1602kHzMW
87.5-108MHz
FM
LW 153-279kHz
03 2140
ADVARSEL.
Denne mærking er anbragt udvendigt på
apparatet og indikerer, at apparatet arbejder
med laserstråler af klasse 1, hvilket betyder,
at der anvendes laserstråler af svageste
klasse, og at man ikke på apparatets
yderside kan blive udsat for utilladelig kraftig
stråling.
APPARATET BØR KUN ÅBNES AF
FAGFOLK MED SÆRLIGT KENDSKAB TIL
APPARATER MED LASERSTRÅLER!
Indvendigt i apparatet er anbragt den her
gengivne advarselsmækning, som advarer
imod at foretage sådanne indgreb i apparatet,
at man kan komme til at udsaætte sig for
laserstråling.
This product includes technology owned by Microsoft Corporation and
cannot be used or distributed without a license from MSLGP.
Bluetooth QD ID No.: B017439
051 722 877
PN:127070017301TX-1071E-A
CHINA
1
Table des matières
Nous vous remercions de votre achat de ce produit Clarion.
• Lisez ce manuel de l’utilisateur dans son intégralité avant d’utiliser cet appareil.
• Vériez le contenu de la carte de garantie ci-jointe et conservez-la en lieu sûr avec ce mode
9. INSTALLATION/GUIDE DE RACCORDEMENT DES CÂBLES ....................................23
2
1. CARACTÉRISTIQUES
Fonction mains libres Bluetooth® intégrée et streaming audio (A2DP et AVRCP)
Entrée auxiliaire sur façade et sortie RCA 2 canaux avec commande du
subwoofer
Compatible MP3/WMA avec afchage ID3-TAG
Systèmes extensibles
Amélioration des caractéristiques audio
Français
Amplicateur à 2 voies
Clé USB
(À raccorder par le
CCA-755)
Lecteur portable
(À raccorder à la prise
Téléphone portable
Bluetooth
Remarque :
Les éléments en dehors des cadres correspondent aux produits en vente habituellement dans le
commerce.
CCA-755 : vendu séparément.
d’entrée AUX IN)
3
2. PRÉCAUTIONS
AVERTISSEMENT
Par mesure de sécurité, le conducteur ne doit pas utiliser les commandes pendant qu’il conduit.
Français
Par ailleurs, en roulant, maintenez le volume à un niveau permettant d’entendre les sons extérieurs.
1.
Lorsque l’intérieur de la voiture est très froid
et que le lecteur est utilisé aussitôt après avoir
allumé le chauffage, de la condensation peut
se former sur le disque ou les composants
optiques du lecteur, ce qui risque d’affecter la
lecture. Si de la condensation se forme sur le
disque, essuyez-le avec un chiffon doux. Si de
la condensation se forme sur les composants
optiques du lecteur, cessez d’utiliser le lecteur
pendant une heure environ. La condensation
disparaîtra naturellement et le fonctionnement
normal sera rétabli.
2. Conduire sur des routes très cahoteuses
provoquant de fortes vibrations peut être à
l’origine d’un son saccadé.
3.
Cet appareil utilise un mécanisme de grande
précision. Même en cas de problème, n’ouvrez
jamais le boîtier, ni ne démontez l’appareil, ni
ne lubriez les pièces en mouvement.
INFORMATIONS AUX
UTILISATEURS :
Les altérations ou modications apportées
à ce produit et non approuvées par le
fabricant annulent la garantie et violent la
réglementation fcc.
Façade/Généralités
Lisez attentivement les précautions suivantes
pour obtenir une durée de service plus
longue.
• Ne laissez pas de liquides (boissons,
parapluies, etc.) pénétrer dans l’appareil
sous peine d’endommager le circuit
interne.
• Ne démontez ni ne modiez l’appareil de
quelque façon que ce soit sous peine de
provoquer des dégâts.
• Ne laissez pas de cigarettes brûler
l’afchage sous peine d’abîmer ou
déformer le boîtier.
• En cas de problème, conez l’appareil au
magasin d’achat pour inspection.
4
Nettoyage du boîtier
• Utilisez un chiffon doux et sec, et essuyez
délicatement la saleté.
• Pour les saletés tenaces, appliquez un
détergent neutre dilué dans l’eau sur un
chiffon doux et frottez délicatement, puis
essuyez avec un chiffon sec.
•
N’utilisez pas de benzène, diluant, nettoyant
pour voiture, etc., car ces substances peuvent
abîmer le boîtier ou décoller la peinture. En
outre, des tâches peuvent apparaître si vous
laissez des produits en caoutchouc ou en
plastique en contact prolongé avec le boîtier.
Port USB
•
La clé USB peut dépasser une fois insérée, ce
qui présente un danger pendant la conduite.
Lors du raccordement d’une clé USB à
l’appareil principal, utilisez un câble de rallonge
USB (CCA-755).
•
Les clés USB doivent être reconnues comme
faisant partie de la « classe de stockage de
masse USB » pour fonctionner correctement.
Certains modèles peuvent ne pas fonctionner
correctement.
Clarion ne saurait être tenu
responsable de toute perte ou d’un
dommage quelconque des données
sauvegardées.
Il est recommandé de faire au préalable
une copie de sauvegarde des données
contenues sur la clé USB au moyen d’un
ordinateur personnel ou autre lors de
l’utilisation d’une clé USB.
• Les chiers de données peuvent être
endommagés si vous utilisez la clé USB
dans les situations suivantes : Lors du
débranchement de la clé USB ou de la
mise hors tension de l’appareil pendant la
lecture des données.
En présence d’électricité statique ou de
bruit électrique.
Insérez/retirez la clé de mémoire USB en
dehors de l’accès à son contenu.
• La connexion à un ordinateur n’est pas
garantie.
Retirer le DCP
Le panneau de commande peut être retiré
pour prévenir le vol. Lorsque vous retirez le
panneau de commande, rangez-le en lieu sûr
pour éviter de le rayer.
Nous vous recommandons d’emporter
le DCP (PANNEAU DE COMMANDE
AMOVIBLE) avec vous lorsque vous quittez
votre voiture.
1. Appuyez sur la touche [SRC / ]
(pendant 1 seconde) pour éteindre
l’appareil.
2. Enfoncez la touche [OPEN] pour
déverrouiller le DCP.
3. Tenez la partie sortie et retirez le DCP.
Fixer le DCP en place
1. Tenez le DCP en veillant à ce que la
façade soit tournée vers vous. Insérez
le côté droit du DCP dans le support du
DCP.
2. Appuyez sur le côté gauche du DCP
jusqu’à ce qu’il se verrouille en place.
Rangement du DCP dans son boîtier
Français
Tenez le DCP comme indiqué sur
l’illustration ci-dessous, puis rangez-le dans
le boîtier pour DCP fourni.
DCP
Boîtier pour DCP
Remarque :
Si le DCP est sale, essuyez la saleté en
utilisant uniquement un chiffon doux et sec.
PRÉCAUTION
• Le DCP est très sensible aux chocs. Une
fois retiré, veillez à ne pas le lâcher ou le
heurter violemment.
• Une fois la touche [OPEN] enfoncée et
le DCP déverrouillé, les vibrations de la
voiture peuvent le faire tomber.
• Le connecteur pour l’appareil principal et le
DCP est extrêmement important. Assurezvous de ne pas l’endommager en appuyant
dessus avec les ongles, un tournevis, etc.
5
3. COMMANDES
Panneau de commande
Français
[ , ]
[MENU / ]
[BAND / ]
[OPEN]
[PS/AS]
[SOUND]
[ SRC / ]
[MIC]
Noms des touches
Touche [SRC / ]
•
Mise sous tension/Changement de source audio
Touche [BAND / ]
• Pour sélectionner la bande radio/composer/
répondre
Touche [MENU / ]
• Mode MP3/WMA – Fonction de recherche.
• Mode BT – Mettre n à l’appel.
• Mode CD – Inopérant.
• Mode RADIO – Sélection PTY.
• Mode AUX – Inopérant.
[
Touche
•
Appuyez sur cette touche pour éjecter le disque.
Touches
• Plage précédente/suivante
• Recherche (pression longue)
Touche [OPEN]
• Pour déverrouiller la façade.
Touche [PS / AS]
• Lecture par balayage/Balayage des stations
préréglées
• Mémorisation automatique (pression longue)
Touche [SOUND]
• Réglage des effets sonores
6
]
[ , ]
[VOLUME]
Fente de disque
TA
[TA]
[1~6]
[ ]
[D]
Bouton [VOLUME]
• Pour ajuster le niveau sonore/Conrmer
(appuyer)
Touche [TA]
• Annonce du trac routier
Touches [1-6]
• Touche [1] : Lecture par balayage/Station
préréglée 1.
la première plage (pression
longue)/Station préréglée 4.
• Touche [5] :
Dossier précédent/Station
préréglée 5.
10 plages vers le
bas (pression longue)
• Touche [6] : Dossier suivant/Station
préréglée 6.
10 plages vers le haut
(pression longue)
Touche [D]
• Changement d’afchage
• Conguration du système (pression
longue)
Orice [ MIC ]
• Micro interne
Connecteur USB
Prise AUX
4. PRÉCAUTIONS DE MANIPULATION
Manipulation des disques
Manipulation
• Les disques neufs peuvent présenter des
aspérités sur les bords. L’utilisation de
tels disques peut entraîner un mauvais
fonctionnement du lecteur ou un son
saccadé. Utilisez un stylo à bille ou un
Stylo à bille
Aspérité
objet semblable pour retirer toute aspérité
du bord du disque.
• Ne collez jamais d’étiquettes sur la
surface d’un disque et n’écrivez rien
dessus avec un stylo ou au crayon.
• Ne lisez jamais de disque avec du ruban
cellophane ou de la colle sur sa surface
ou présentant des traces de décollement.
Vous risqueriez de ne plus pouvoir le
retirer du lecteur ou d’abîmer ce dernier.
• N’utilisez pas de disques rayés, déformés,
ssurés ou autre sous peine de provoquer
un mauvais fonctionnement ou des
dégâts.
• Pour sortir un disque de son boîtier
de rangement, appuyez au centre du
boîtier et soulevez le disque en le tenant
délicatement par les bords.
• N’utilisez pas de feuillets de protection
pour disque en vente dans le commerce
ni de disques pourvus de stabilisateurs,
etc., sous peine d’abîmer le disque ou
de provoquer une panne du mécanisme
interne.
Nettoyage
• Pour retirer les traces de doigt et la
poussière, utilisez un chiffon doux et
essuyez en ligne droite depuis le centre
du disque jusqu’au bord.
• N’utilisez pas de solvants, comme les
nettoyants en vente dans le commerce,
les sprays antistatiques ou les diluants
pour nettoyer les disques.
• Après utilisation d’un nettoyant spécial
pour disque, laissez le disque bien sécher
avant de l’utiliser.
À propos des disques
• N’éteignez jamais l’appareil, ni ne le
retirez de la voiture avec un disque
chargé.
PRÉCAUTION
Par mesure de sécurité, le conducteur ne
doit pas insérer ou éjecter un disque alors
qu’il conduit.
Français
Rangement
• Ne placez pas les disques en plein soleil
ou à proximité d’une source de chaleur.
• N’exposez pas les disques à une humidité
ou de la poussière excessive.
• N’exposez pas les disques à la chaleur
directe d’un chauffage.
7
5. FONCTIONNEMENT
Opérations de base
Français
Remarque :
• Reportez-vous aux schémas dans « 3.
COMMANDES » lorsque vous lisez ce
chapitre.
PRÉCAUTION
Lorsque l’appareil est sous tension,
allumer et éteindre le moteur avec son
volume au maximum peut entraîner une
perte auditive.
Prenez soin de ne pas régler le volume
trop fort.
Mise sous/hors tension
Remarques :
• Démarrez le moteur avant d’utiliser cet
appareil.
• Prenez garde de ne pas utiliser l’appareil
pendant une période prolongée sans
démarrer le moteur. Si vous videz la
batterie de la voiture, vous ne serez plus
en mesure de démarrer le moteur et ceci
risque de diminuer la durée de vie de la
batterie.
1. Démarrez le moteur. Le voyant de la
touche/bouton d’alimentation sur l’appareil
s’allume.
Réglage du volume
Tournez le bouton [VOLUME] sur la façade.
La plage de volume réglable est de 0 à 40.
PRÉCAUTION
En roulant, maintenez le volume à un
niveau permettant d’entendre les sons
extérieurs.
Sélection de la source de lecture
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche
[SRC / ] de la façade pour sélectionner la
source de lecture de votre choix.
Remarques :
• La sélection de la source de lecture
permet de sélectionner le mode de
fonctionnement, par exemple, mode
DISC, mode RADIO, mode AUX et mode
BT.
Afchage de l’heure du système
Appuyez sur la touche [ D ] de la façade pour
basculer entre les informations d’afchage,
l’heure du système et la source de lecture.
Position du
2. Appuyez sur la touche [SRC /
façade pour mettre l’appareil sous tension
depuis le mode de veille. L’appareil
revient au dernier statut après la mise
sous tension.
3. Maintenez enfoncée la touche [SRC / ]
de la façade pour mettre l’appareil hors
tension.
moteur ON
] de la
Afchage CT (horloge)
• Les données d’horloge afchées se
basent sur les données CT (horloge) du
signal RDS.
8
RESET
Remarque :
* Lorsque le bouton [RESET] est enfoncé,
les fréquences des stations radio, les titres,
etc., conservés en mémoire sont effacés.
RESET
Loading...
+ 21 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.