This appliance contains a laser system and
is classified as a “CLASS 1 LASER
PRODUCT”. To use this model properly,
read this Owner’s Manual carefully and keep
this manual for your future reference. In
case of any trouble with this player, please
contact your nearest “AUTHORIZED service
station”. To prevent direct exposure to the
laser beam, do not try to open the
enclosure.
!CAUTION
USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR
PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER
THAN THOSE SPECIFIED IN THE OWNER’S
MANUAL MAY RESULT IN HAZARDOUS
RADIATION EXPOSURE.
ADVARSEL.
Denne mærking er anbragt udvendigt på
apparatet og indikerer, at apparatet arbejder
med laserstråler af klasse 1, hvilket betyder,
at der anvendes laserstråler af svageste
klasse, og at man ikke på apparatets
yderside kan blive udsat for utilladelig
kraftig stråling.
APPARATET BØR KUN ÅBNES AF
FAGFOLK MED SÆRLIGT KENDSKAB TIL
APPARATER MED LASERSTRÅLER!
Indvendigt i apparatet er anbragt den her
gengivne advarselsmækning, som advarer
imod at foretage sådanne indgreb i
apparatet, at man kan komme til at udsaætte
sig for laserstråling.
OBS!
Apparaten innehåller laserkomponenten som
avger laserstrålning överstigande gränsen
för laserklass 1.
VAROITUS
Suojakoteloa si saa avata. Laite sisältää
laserdiodin, joka lähettää näkymätöntä
silmille vaarallista lasersäteilyä.
2CZ209E/CZ209ER/CZ209EG
Grazie per avere acquistato questo prodotto Clarion.
∗ Prima di utilizzare questo apparecchio, leggere il manuale di istruzioni per intero.
∗ Verificare il contenuto della scheda di garanzia acclusa e conservarla con cura insieme a questo
8. DISPLAY DI ERRORE................................................................................................................... 84
9. DATI TECNICI................................................................................................................................ 84
Italiano
65 CZ209E/CZ209ER/CZ209EG
1. CARATTERISTICHE
• Collegamento diretto iPod tramite USB
• Ingresso ausiliario sul frontale & uscita RCA a 4 canali
• MP3/WMA compatibili con visualizzazione ID3-TAG
2. PRECAUZIONI
Quest'unità può venire usata solo con veicoli da
strada a quattro ruote. L'uso con trattori, muletti,
bulldozer, veicoli fuori strada, motocicli leggeri a
2 o 3 ruote, barche o altri veicoli di uso
particolare non è previsto.
Italiano
INFORMAZIONI PER GLI
UTENTI:
LE MODIFICHE ED I CAMBIAMENTI A
QUESTO PRODOTTO NON APPROVATI DAL
FABBRICANTE ANNULLANO LA GARANZIA.
Modo di impiego dei compact disc
• Paragonati ai normali CD, i dischi CD-R e
CD-RW sono più sensibili alle alte
temperature e all'umidità, che possono
renderli inutilizzabili. Non lasciarli dunque per
lungo tempo in auto.
• Non applicare adesivi a compact disc e non
segnarli con penne o matite.
Schermata display
• A temperature bassissime, il movimento degli
elementi del display può rallentare e lo
schermo può scurirsi, ma questo è normale.
Lo schermo riprende il suo aspetto normale al
ritorno a temperature normali.
66CZ209E/CZ209ER/CZ209EG
.
[
RELEASE
][
][
BND
][
CD SLOT
]
[
AUX
]
[
DISP
]
[
SCN
]
[DN][
RPT
]
[
SOUND
]
[
DIRECT
]
[UP]
[
RDM
]
[TA]
[
ROTARY
]
[
SRC
]
[
] (EJECT)
3. COMANDI
Nome dei pulsanti e loro funzione
Italiano
Pulsante [RELEASE]
• Premere questo pulsante per sbloccare il
DCP.
Pulsante []
• Eseguire la scansione delle stazioni
preselezionate in modalità della radio.
• Attiva la riproduzione o la pausa di
riproduzione in modalità CD/MP3/WMA/USB/
iPod.
Pulsante [BND]
• Permette di cambiare la banda di frequenza o
di scegliere la ricerca di sintonia o la
sintonizzazione manuale nella modalità della
radio.
[CD SLOT]
• Inserire qui i propri CD.
Presa di ingresso [AUX]
• Una presa di ingresso per il collegamento di
dispositivi esterni.
Pulsante [SOUND]
• Premere questo pulsante per passare al
modo di regolazione audio.
Pulsanti [UP], [DN]
• Permettono di scegliere cartelle in modalità
MP3/WMA/USB.
Pulsanti [DIRECT]
• Permette di memorizzare una stazione radio
o richiamarla direttamente quando ci si trova
in modalità della radio.
Pulsante [RDM]
• Attiva la ripetizione casuale in modalità CD/
MP3/WMA/USB/iPod.
Pulsante [RPT]
• Attiva la ripetizione ripetuta in modalità CD/
MP3/WMA/USB/iPod.
Pulsante [SCN]
• Attiva la ripetizione con scansione in modalità
CD/MP3/WMA/USB.
Pulsante [DISP]
• Permette di cambiare la modalità del display.
Manopola [ROTARY]
• Va girata per regolare il volume.
Pulsante [TA]
• Premere questo pulsante per impostare la
modalità di attesa TA (Traffic Announcement,
o annunci sul traffico).
Pulsante [SRC]
• Permette di accendere e spegnere l'unità.
Pulsanti [x], [v]
• Danno inizia alla modalità di avanzamento o
ritorno rapido
Pulsante [Q] (EJECT)
• Premere questo pulsante per espellere il
disco.
67 CZ209E/CZ209ER/CZ209EG
4. DCP
1.
DCP
2.
(PANNELLO DI COMANDI RIMOVIBILE)
Rimozione del DCP.
1. Tenere premuto il pulsante [SRC] per 1
secondo per spegnere l'apparecchio.
2. Premere il pulsante [RELEASE].
Pulsante [RELEASE]
∗ Il DCP si sblocca.
3. Rimuovere il DCP.
Italiano
DCP
Applicazione del DCP
1. Inserire il lato destro del DCP nell'unità
principale.
2. Premere l'estremità sinistra del DCP
nell'unità principale.
PRECAUZIONE
• Dopo la rimozione, per non danneggiarlo
fare attenzione a non far cadere il DCP e a
non assoggettarlo a forti urti.
• Una volta che il pulsante [RELEASE] viene
premuto ed il DCP viene sbloccato, le
vibrazioni possono far cadere il DCP.
• Il connettore dell'unità principale e del
DCP è estremamente importante. Fare
attenzione a non danneggiarlo con le
unghie o oggetti aguzzi.
Pannello posteriore DCP
Connettore
DCP
Nota:
• Se il DCP è sporco, pulirlo solamente con un
panno morbido e asciutto.
Parte anteriore unità
principale
Connettore unità
principale
68CZ209E/CZ209ER/CZ209EG
5. OPERAZIONI
Nota:
• Leggere questo capitolo consultando i
diagrammi in “3. COMANDI” (pagina 67).
Operazioni di base
PRECAUZIONE
Accertarsi di abbassare il volume prima di
spegnere l'unità o la chiave di accensione
dell’automobile. L'unità ricorda l'ultima
impostazione del volume.
Accensione e spegnimento
1. Premere il pulsante [SRC] per accendere
quest'unità.
2. Tenere premuto il pulsante [SRC] per 1
secondo per spegnere l'apparecchio.
Scelta della modalità
1. Premere il pulsante [SRC] per cambiare
modalità di operazione.
2. Ogni volta che il pulsante [SRC] viene
premuto, la modalità di operazione cambia
nella sequenza seguente:
Radio ➜ CD/MP3/WMA ➜ USB/iPod ➜ AUX
➜ Radio...
Un iPod può venire collegato via cavo USB.
Regolazione del volume
1. Girare la manopola [ROTARY] in senso
orario per aumentare il volume; girarla in
senso antiorario per diminuirlo.
∗ La gamma di volume va da 0 (minimo) a 33
(massimo).
Cambiamento del display
Premere il pulsante [DISP] per scegliere il
display desiderato.
Regolazione del suono
Gli effetti audio ed i toni possono venire regolati
a piacere.
Per cambiare le impostazioni del
suono
1. Premere il pulsante [SOUND] per passare
al display di scelta della regolazione del
suono.
∗ L'impostazione predefinita del suono è “Z-
EHCR+”.
2. Premere [x] o [v] per scegliere la
modalità di regolazione audio.
Ogni volta che il pulsante [x] o [v]
viene premuto, la modalità regolazione
audio cambia nella sequenza seguente:
i valori del guadagno, di F (frequenza
centrale) e della curva Q.
B<G 0> :L'impostazione predefinita è “0”.
(Gamma di regolazione: da
–7)
B<F 60> :L'impostazione predefinita è
“60”.
(Gamma di regolazione:
60/80/100/200)
Q 1:L'impostazione predefinita è “1”.
(Gamma di regolazione: 1/1.25/
1.5/2)
3-4. Premere il pulsante [] per tornare alla
modalità precedente.
● Regolazione degli acuti
Questa regolazione è supportata solo se
Z-Enhancer Plus è regolato su “CUSTOM”.
2-1. Scegliere “TREBLE”.
3-1. Premere il pulsante [].
3-2. Premere [x] o [v] per cambiare e
scegliere le impostazioni seguenti:
“T<G 0>” ↔ “T<F 10K>”
3-3. Girare la manopola [ROTARY] per regolare
i valori del guadagno e di F (frequenza
centrale).
T<G 0> : L'impostazione predefinita è “0”.
(Gamma di regolazione: da +7 a
–7)
T<F 10K>: L'impostazione predefinita è
3-4. Premere il pulsante [] per tornare alla
modalità precedente.
“10K”.
(Gamma di regolazione: 10K/
12.5K/15K/17.5K)
+7 a
● Regolazione del bilanciamento
2-1. Scegliere “BALANCE”.
3-1. Girare la manopola [ROTARY] per regolare
il bilanciamento dei canali sinistro e destro.
∗ L'impostazione predefinita è “CENTER”.
(Gamma di regolazione: da RIGHT12 a
LEFT12 (da destra 12 a sinistra 12))
● Regolazione del fader
2-1. Scegliere “FADER”.
3-1. Girare la manopola [ROTARY] per regolare
il bilanciamento dei diffusori anteriori e
posteriori.
∗ L'impostazione predefinita è “CENTER”.
(Gamma di regolazione: da FRONT12 a
REAR12 (davanti 12 a 12))
● Regolazione del volume non del fader
Regolare il volume emesso dal terminale di
uscita non del fader di questa unità.
2-1. Scegliere “NF VOL”.
3-1. Girare la manopola [ROTARY] in senso
orario per aumentare il volume; girarla in
senso antiorario per diminuirla.
∗ L'impostazione predefinita è “0”.
(Gamma di regolazione: da +6 a –6)
Nota:
• Nella modalità di regolazione audio, se nessuna
operazione avviene entro 10 secondi, la
modalità viene cancellata e questa unità torna
alla modalità precedente.
Impostazione di MAGNA BASS
EXTEND
La funzione MAGNA BASS EXTEND non regola
le basse frequenze come fanno le regolazioni
audio normali, ma enfatizza la gamma dei bassi
profondi in modo dinamico.
∗ L'impostazione predefinita è “OFF”.
1. Tenere premuto [SOUND] per 1 secondo per
attivare MAGNA BASS EXTEND.
2. Tenere premuto [SOUND] per 1 secondo per
disattivare MAGNA BASS EXTEND.
Funzione CT (Clock Time)
La funzione CT riceve dati CT da stazioni RDS e
visualizza l'ora esatta.
∗ Se i dati CT non vengono ricevuti, “CT– –:– –”
appare nel display.
Nota:
• I dati CT non vengono trasmessi in alcuni paesi e
da alcune stazioni radio. Inoltre, in alcune aree il
CT potrebbe non venire visualizzato
correttamente.
70CZ209E/CZ209ER/CZ209EG
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.