Citroen C4 PICASSO 2011, GRAND C4 PICASSO 2011 User Manual [es]

MANUAL DE EMPLE
O
3
4
CITROËN le permite consultar on-line, de manera gratuita y sencilla, la documentación de a bordo de su vehículo y acceder al historial y a la información más reciente.
Conéctese a http://service.citroen.com :
Seleccione el idioma.
Pinche en el vínculo de la zona "Acceso particulares" para consultar la documentación de a bordo; se abrirá una pestaña dándole acceso a los manuales de empleo.
Seleccione su vehículo y elija la silueta y la fecha de edición del manual.
Por último, pinche en el apartado que le interese.
Atención:
Cada vehículo lleva sólo una parte del equi­pamiento descrito en este documento, en función del nivel de acabado, la versión y las características específi cas del país de comercialización.
El montaje de un equipamiento o de un accesorio eléctrico no recomendado por CITROËN puede provocar una avería en el sistema electrónico del vehículo. Tenga en cuenta esta particularidad y póngase en contacto con un representante de la marca CITROËN para que le muestre los equipa­mientos y accesorios recomendados.
CITROËN presenta, en todos los continentes,
una amplia gama
que alía tecnología y espíritu de innovación permanente
para un enfoque moderno y creativo de la movilidad.
Gracias y enhorabuena por su elección.
Al volante de su nuevo vehículo,
Leyenda:
advertencias de seguridad
contribución a la protección de la naturaleza
reenvío a la página indicada
conocer todos los equipamientos,
mandos y reglajes
hace más confortables y agradables
sus desplazamientos, sus viajes.
¡Buen viaje!
ÍNDI
CE
5
C
4
0
Ordenador de a bordo
5
3
S
4
V
5
6
Aire acondicionado manua
5
8
A
6
0
Ambientado
6
5
A
6
Asientos
aseros
7
0
idad de los asientos
7
5
7
6
7
7
8
A
8
Alarma
8
8
6
8
8
9
0
asera abrible
9
0
9
9
2
APERTURA Y
3
9
uces de diodos
9
6
9
6
uces
9
7
9
8
ado direcciona
9
9
0
0
0
0
3
V
4
10
5
G
0
6
0
8
1
1
5
1
6
VI
S
6
C
3
3
3
dicadores
4
2
T
4
1
7
SO
Seg
2
5
V
D
ducció
2
9
OMA DE CONTACTO 4
-con
n
30
I - CONTROL
E MARCHA 31
uadros de a bordo
Testigos
n
4
II - PANTALLA
MULTIFUNCIÓN
ntalla monocroma A 4 antalla monocroma antalla a color (MyWay) 5 antalla a color (NaviDrive) 5
5
55
III - CONFORT 56
entilación
ire acondicionado automático
sientos delanteros
Retrovisores
eglaje del volante
-
r
tr
r
l
CIERRE 78
Llave con mando a distancia
rranque del vehículo
Elevalunas Puertas
Luneta tr Techo acristalado panorámico Depósito de carburante
aletero
- VISIBILIDAD 94
andos de luces L Luces diurnas
ncendido automático de las l
eglaje de los faros
Alumbr
andos de limpiaparabrisas y limpialuneta 1 Barrido automático 1 Luces de techo 1 Iluminación ambiental 104
l
10
-ACONDICIONAMIENTO
9
Acondicionamiento interior
4
uantera 1 Alfombrillas 1 Acondicionamiento del maletero 1
ed de retención de equipaje 1 Linterna 1
105
11
II - SEGURIDA
E LOS NIÑOS 117
Asientos para niños 1 Asientos infantiles I
uro para niños 1
FIX 122
125
2
ÍNDI
CE
cadores de direcció
2
6
S
2
6
Claxo
2
6
ección de sub
ado
2
Sistemas de asistencia a la frenada
12
8
S
9
asistencia
13
0
C
3
A
13
5
8
eléc
3
9
Ayud
e
6
Caj
7
cador de cambio de marcha
8
Caj
6 velocidades
1
9
S
3
Caj
6
Volante co
dos
c
0
ador de velocidad
16
2
6
Alerta de cambio involuntario
8
Ay
16
9
S
7
C
7
c
7
6
17
7
ese
7
8
7
9
C
8
X
8
3
C
8
6
C
9
0
C
9
0
3
g
6
cado de
0
7
9
21
0
1
0
ccesorios
21
X
N
1
3
21
4
ese
1
5
ese
21
7
ese
2
22
3
cació
2
6
X
S
T
6
2
23
7
5
Autorradio
30
7
32
9
T
6
A
V
1
E
8
-SEGURIDAD 126
ndi
eñal de emergencia 1
n 1
t
istemas de control de la trayectoria
Llamada de urgencia o de
inturones de seguridad 1 irbags
in
IX - CONDUCCIÓN 139
reno de estacionamiento
trico 1
a al arranque en pendient
a de velocidades manual 14
ndi
a manual pilotada de
top & Start 15
a de velocidades automática 15
entrales jos 16
Limit
egulador de velocidad 16
edición de plaza disponible 16
de carril 16
uda al estacionamiento
uspensión neumática 1
n man
n 1
1
13
14
- REVISIONES 173
apó 1
Inmovilización por falta de
arburante (diésel) 1
otores gasolina
tores Di
visión de los niveles 1
ontroles 1
l 1
182
I - INFORMACIÓ
RÁCTICA 183
Kit de reparación provisional de neumáticos 1
ambio de una rueda 1 ambio de una lámpara 1 ambio de un fusible 1
4
Batería de 12 V 2
odo economía de ener
mol Enganche de un remolque 20 Barras de techo Pantalla gran frío 2 A
l vehículo 2
212
ía 20
II - CARACTERÍSTICA
ÉCNICAS 213
4
otorizaciones gasolina 2 asas gasolina
torizaciones Di
Di
l
Di imensiones lementos de identi
l versiones N1 2
l 2
AUDIO Y
ELEMÁTICA 227
rgencia o asistencia 2
NaviDrive
Way 2
ack video
BÚSQUED
ISUAL 337
22
n 2
33
34
ÍNDIC ALFABÉTICO 342
34
3
O
Stop & Start Este sistema pone el motor momen-
táneamente en vigilancia durante las interrupciones de la circulación (semáforos, embotellamientos u otros). El motor vuelve a ponerse en marcha automáticamente cuando el conductor reanuda la marcha.
El Stop & Start permite reducir el consumo de carburante, las emisio­nes de gases contaminantes y el ni­vel sonoro durante las paradas.
 153
Ayuda al estacionamiento delantera/trasera
Unos sensores situados en los para­golpes detectan posibles obstáculos.
 169
EXTERI
R
TOMA DE CONTACTO
4
Medición de plaza disponible Este sistema mide el tamaño de la
plaza de estacionamiento disponible entre dos vehículos u obstáculos.
 166
Faros direccionales de xenón Esta función permite que el haz de
luz siga la dirección de la vía.
 99
Techo acristalado panorámico
O
 91
EXTERI
R
Luneta trasera abrible
 90
Suspensión trasera neumática Permite mejorar el confort al circular
y conservar una altura de carrocería constante, independientemente de la carga del vehículo.
 171
Luces laterales exteriores Iluminan las zonas situadas fren-
te a las puertas del conductor y del acompañante.
 98
Retrovisores exteriores Son abatibles eléctricamente. Se inclinan automáticamente al in-
troducir la marcha atrás.
 76
TOMA DE CONTACTO
5
APERTURA
Llave con mando a distancia Depósito de carburante
A. Cierre centralizado B. Apertura C. Encendido a distancia de las luces D. Pliegue/Despliegue de la llave
Selectividad de las puertas y el maletero
Desde la pantalla multifunción, puede confi gurar la forma de desbloquear el vehículo con el mando a distancia:
- O todas las puertas y el portón del maletero de forma simultánea.
- O sólo la puerta del conductor al
TOMA DE CONTACTO
pulsar una vez, y el resto de las puertas y el portón al pulsar una se­gunda vez.
 78
Apertura/Cierre del capó
Para desbloquearlo, tire hacia usted del mando situado en la parte inferior del salpicadero.
Varilla de soporte del capó: desen- ganche la varilla y hágala pivotar para introducirla en la ranura.
Para cerrar: vuelva a colocar la varilla en su posición inicial, baje el capó y, cuando llegue al fi nal del recorrido, ciérrelo con fi rmeza.
 174
Capacidad: 60 litros aproximadamente
Pulse el mando A situado en el panel de mandos situado a la izquierda del pues­to de conducción. La trampilla se abre completamente de forma automática.
Introduzca la pistola empujando la vál­vula metálica B .
Empuje la trampilla de carburante para cerrarla.
Después de cortar el contacto, el mando A permanece activo duran- te unos minutos. Si fuera necesario reactivarlo, vuelva a poner el contacto.
 92
6
APERTURA
Luneta trasera abrible
La apertura de la luneta permite mejo­rar el acceso al maletero, incluso si se ha estacionado cerca de una pared o de otro vehículo.
Apertura
) Pulse el mando 2 . Abra la luneta to-
mándola por la zona de prensión 4 .
Cierre
) Baje la luneta trasera.
 90
Apertura del portón trasero
) Pulse el mando 1 . El portón trasero no puede abrirse si la
luneta trasera está ya abierta.
Cierre del portón trasero
) Baje el portón trasero utilizando una
de las dos zonas de agarre 3 situa- das en el guarnecido interior del portón.
) Pasado el punto de equilibrio, deje
bajar el portón para que se cierre solo (no acompañe ni frene su ba­jada).
Modubox (CITROËN C4 Picasso)
Carga: 22 kg máximo. El Modubox está compuesto por un
carro desmontable y una bolsa fl exible que pueden utilizarse por separado se­gún sus necesidades.
 112
TOMA DE CONTACTO
7
MALETER
O
CITROËN C4 Picasso
Oculta-equipajes en
dos partes
Linterna
 116
 111
Acceso a
la rueda de
repuesto
Suspensión trasera
neumática
Permite ajustar la altura del
umbral del maletero
 171
 187
CITROËN Grand C4 Picasso
Toldo oculta-equipajes
 112
Linterna
Kit de reparación provisional de neumáticos
TOMA DE CONTACTO
8
Según el equipamiento, el kit está situado en la cubeta del maletero o en el compartimento situado a los pies del pasajero izquierdo de la segunda fi la (la trampilla se abre girando el tornillo un cuarto de vuelta).
Este kit es un sistema completo para realizar una reparación provisional. Está compuesto por un compresor y un producto de sellado incorporado.
 183
Ver también el capítulo "Información práctica", apartado "Cambio de una rueda".
 186
INTERI
O
R
Caja manual pilotada de 6 velocidades
Permite conducir combinando un modo totalmente automático, un modo ma­nual y un modo autosecuencial que in­tegra las ventajas de los dos primeros, gracias a las levas en el volante.
Limitador/Regulador de velocidad
Permiten controlar la velocidad del vehículo en función del valor progra­mado por el conductor.
 162, 164
 149
Freno de estacionamiento eléctrico
Permite gestionar la inmovilización y puesta en marcha del vehículo de forma automática o manualmente mediante el mando.
Ambientador
Garantiza la difusión de la fragancia elegida en todo el habitáculo gracias a su instalación en la ventilación.
Iluminación ambiental
La iluminación tenue del habitáculo aumenta la visibilidad en el interior del vehículo cuando la luminosidad es reducida.
 104
 139
 65
TOMA DE CONTACTO
9
P
UESTO
CO
UCCIÓ
DE
ND
N
TOMA DE CONTACTO
10
1. Mandos:
- Luces
- Indicadores de dirección
- Luces antiniebla delanteras y trasera
2. Levas de caja manual pilotada
6 velocidades o de caja de velocidades automática
3. Mandos del regulador y del
limitador de velocidad (en el volante)
4. Testigos de señalización
5. Mandos del sistema de audio y
telemática (en el volante)
6. Selector de caja manual pilotada
de 6 velocidades o de caja de velocidades automática
7. Mandos:
- Limpiaparabrisas
- Lavaparabrisas
- Limpialuneta
- Ordenador de a bordo
8. Mandos:
- Puesta a cero del cuentakilómetros parcial
- Reóstato de iluminación
9. Testigos (con pantalla multifunción
MyWay o NaviDrive)
10. Freno de estacionamiento eléctrico
11. Cuadro de a bordo
12. Señal de emergencia
13. Líneas de mandos:
- Urgencia o asistencia
- Alerta de cambio involuntario de carril
14. Mando de neutralización del ESP
15. Contactor antirrobo
16. Mandos de la pantalla multifunción
(en el volante)
17. Claxon
18. Mandos de las funciones
opcionales (en el volante)
19. Trampilla de acceso a los cuadros
de fusibles
20. Mandos:
- Trampilla de carburante
- Ayuda al estacionamiento delantera y trasera
- Stop & Start
- Neutralización de la alarma volumétrica
- Reglaje de los faros
21. Apertura del capó motor
22. Mandos de los retrovisores
TOMA DE CONTACTO
11
P
UESTO
CO
UCCIÓ
DE
ND
N
TOMA DE CONTACTO
12
P
UESTO
CO
UCCIÓ
DE
ND
N
1. Mandos:
- Elevalunas
- Seguro para niños
2. Difusor de desempañado/
deshelado de la luna lateral
Aireador lateral
3. Mandos del aire acondicionado
del conductor
4. Airbag frontal del conductor
5. Compartimento superior izquierdo
6. Aireadores centrales
7. Compartimento superior derecho
8. Airbag frontal del acompañante
9. Altavoz (tweeter) (derecho e
izquierdo)
10. Difusor de desempañado/
deshelado de la luna de custodia
11. Difusor de desempañado/
deshelado del parabrisas
12. Sensor de luminosidad
13. Mandos del aire acondicionado
del acompañante
14. Guantera:
- Cartuchos de ambientador
- Compartimentos varios
15. Contactor de llave:
- Activación/Neutralización del airbag frontal del acompañante
16. Mando de cierre centralizado
17. Sistema de audio y telemática
18. Ambientador
19. Compartimento refrigerado
20. Toma USB (u obturador)
21. Toma de accesorios 12 V o
encendedor
22. Cenicero portátil
23. Mando de la iluminación ambiental
24. Mando de reglaje del volante
TOMA DE CONTACTO
13
CO
O
NF
RT
14
Reglaje del volante
El volante puede regularse en altura y en profundidad.
Desbloquee el volante tirando del man­do A hacia usted.
Ajuste la posición del volante y blo­quéelo empujando el mando a fondo.
TOMA DE CONTACTO
Por motivos de seguridad, estas operaciones no deben efectuarse con el vehículo en circulación.
 77
Retrovisor interior electrocromo automático
Cambia automáticamente y de manera progresiva entre los modos día y no­che.
 77
Espejo de vigilancia de niños
Este dispositivo 1 permite vigilar fácil- mente a los ocupantes de las plazas tra­seras del vehículo. Es posible hacerlo pivotar para evitar el deslumbramiento.
 105
Reglaje de los retrovisores exteriores
Funciona con el contacto puesto. Desde el puesto del conductor, seleccione
el retrovisor desplazando el mando 1 ha- cia la izquierda o hacia la derecha y a con­tinuación regule el retrovisor en las cuatro direcciones accionando el mando 2 .
El desempañado-deshelado de los re­trovisores está asociado al de la luneta trasera.
Pliegue de los retrovisores
Con el vehículo estacionado, los retro­visores pueden abatirse manual o eléc­tricamente.
 76
CO
O
NF
RT
Asientos delanteros
Reposacabezas
Reposabrazos
Inclinación del respaldo
Elevación del asiento
Apoyo lumbar
Longitudinal
Reglajes eléctricos Reglajes manuales
1. Regulación de la altura, de la incli-
nación del asiento y longitudinal.
2. Regulación de la inclinación del res-
paldo y del apoyo lumbar.
3. Conductor: memorización de las
posiciones de conducción.
El reglaje de los asientos eléctricos también está disponible de manera temporal:
- Al abrir una de las puertas delante­ras.
- Después de cortar el contacto.
Mando de los asientos calefactados (situado en el lateral interior de los asientos delanteros)
 68
TOMA DE CONTACTO
 67
15
CO
O
NF
RT
Reglaje de la altura del cinturón
Para regular el cinturón, accione el mando y desplácelo en el sentido de­seado.
TOMA DE CONTACTO
 131
Mandos eléctricos de los elevalunas
Desde el puesto del conductor, los mandos situados en la puerta permiten accionar los elevalunas eléctricos del vehículo.
 86
Parasoles deslizantes
) Deslice el estor hasta la posición
deseada empujando la zona A .
En el extremo de los estores se en-
cuentran los parasoles.
) Despliegue el parasol hacia aba-
jo para evitar el deslumbramiento frontal.
Persiana eléctrica del techo acristalado panorámico
Apertura (posiciones de 1 a 9 ) Cierre (posición 0 ) La persiana está equipada con un dis-
positivo antipinzamiento.
 105
 91
16
VENTILA
CIÓ
Consejos de reglaje
- Calefacción/Aire acondicionado manual:
N
Accione...
Para obtener...
Frío
Calor
Desempañado
Deshelado
- Aire acondicionado automático: Utilice preferentemente el funcionamiento totalmente automático pulsando la tecla "AUTO" .
o
o
Muy frío al
principio
y luego
reglajes
personales
Muy caliente
al principio
y luego
reglajes
personales
Muy caliente
Máximo al
principio
y luego
reglajes
personales
Máximo al
principio
y luego
reglajes
personales
ON
ON al
arrancar y luego OFF
ON al arrancar y luego OFF
OFF
TOMA DE CONTACTO
17
VI
G
C
ILAN
IA
Cuadro de a bordo
Con pantalla multifunción A o C
Con pantalla multifunción MyWay o NaviDrive
1. Cuadro de a bordo
2. Pantalla multifunción
3. Teclas de mando
Zonas de visualización de los testigos
4.
TOMA DE CONTACTO
18
 31
 32
Testigo de cinturones desabrochados
Este testigo indica si el conduc­tor o el acompañante (según versión) no se han abrochado el cinturón, o si el acompañante (según versión) y los pasajeros
han desabrochado el cinturón. Los pun­tos iluminados representan los pasaje­ros cuyo cinturón está desabrochado.
traseros de la segunda fi la se
Detección de subinflado de los neumáticos
Esta función permite avisar al conduc­tor en caso de presión de infl ado insufi - ciente o de pinchazo.
El sistema no exime de controlar con regularidad la presión de los neumáti­cos.
Alarma de subinfl ado
El testigo de servicio se en-
Pinchazo de una rueda
ciende y se visualiza una silue­ta acompañada de un mensaje y una señal sonora.
El testigo STOP se enciende y se visualiza una silueta acom­pañada de un mensaje y una señal sonora.
Cierre centralizado manual
 41
La pulsación del mando A permite ac- cionar el cierre y la apertura centraliza­dos eléctricos.
Si hay alguna puerta abierta o mal ce­rrada, el cierre centralizado no se efec­túa.
Cierre centralizado automático
Una vez activada la función, el sistema bloquea automáticamente las puertas al alcanzar una velocidad aproximada de 10 km/h.
Esta función puede neutralizarse pul­sando el mando A durante más de dos segundos.
 89
 127
SE
G
OS
S
OS
URIDAD DE L
PA
AJER
Airbags frontales
Neutralización del airbag frontal del acompañante
1. Inserte la llave en la cerradura A .
2. Seleccione la posición "OFF" .
3. Retire la llave.
 135
Seguro para niños
Mando manual
Para bloquear las puertas traseras, bas­cule con la llave la palanca situada en el canto de la puerta (ranura oblicua).
Mando eléctrico
La manipulación de los elevalunas eléctricos y la apertura de las puertas traseras pueden neutralizarse pulsan­do el mando correspondiente.
 125
Sistema de fijación ISOFIX
Los tres asientos de la segunda fi la del vehículo están equipados con anclajes ISOFIX reglamentarios, con tres anillas de anclaje ( A B C ) en cada asiento.
Este sistema de fi jación está previsto para los niños que pesen hasta 18 kg.
 122
TOMA DE CONTACTO
19
SE
GU
OS
S
OS
Cinturones de seguridad
RIDAD DE L
PA
AJER
Cinturón central de los asientos de la segunda fi la
) Inserte la hebilla C en el cierre del
lado derecho y a continuación inser­te la hebilla D en el cierre del lado izquierdo.
TOMA DE CONTACTO
 132
Consignas relativas a los cinturones de los pasajeros de la tercera fi la (CITROËN Grand C4 Picasso)
Enganche los cinturones de los pasaje­ros de la tercera fi la en las anillas pre- vistas para ello.
No ancle los cinturones a las ani-
llas marcadas con una cruz roja (ver ilustración de arriba).
Cinturón de la tercera fi la con la he- billa recogida
 133
20
ASIENTOS DE LA SEGUNDA FILA
O
INTERI
R
Posición "confort"
Los tres asientos de la segunda fi la son independientes y tienen la misma anchura. Todos ellos disponen de una posición llamada de "confort".
Colocación de los asientos en posición "confort"
) Tire de la correa B . El respaldo se reclina y el asiento des-
ciende ligeramente.
Colocación de los asientos en la posición inicial
) Tire de la correa B y acompañe el mo-
vimiento del asiento hacia delante.
 70
Reglaje longitudinal
Levante la maneta A situada en la parte delantera del asiento y regule el asien­to en la posición deseada.
TOMA DE CONTACTO
21
O
ASIENTOS DE LA SEGUNDA FILA Abatimiento de los asientos
INTERI
R
Instalación de los asientos
Levante los paneles rígidos de los asientos de la segunda fi la y bloquée- los (CITROËN Grand C4 Picasso).
Enderece el respaldo y empújelo hacia atrás hasta bloquearlo.
Panel rígido (CITROËN Grand C4 Picasso)
Desde el exterior
) Para desbloquear el asiento, tire
con fi rmeza de la correa C hacia arriba, como indica la fl echa roja, sin soltarla hasta que el asiento se abata por completo.
Desde el maletero, por ejemplo en situación de carga (CITROËN Grand C4 Picasso)
Es necesario abatir previamente los asientos de la tercera fi la.
) Tire de la correa D para desblo-
TOMA DE CONTACTO
22
quear el asiento deseado.
Hay un panel rígido unido al respaldo de cada asiento de la segunda fi la.
Desbloqueo/Bloqueo del panel rígido
) Para desbloquearlo, deslice el pes-
tillo A del panel hacia abajo.
) Levante el panel y deslice el pes-
tillo A hacia arriba para bloquearlo.
Antes de desplegar los paneles rígidos, compruebe que los asientos de la segun­da fi la estén retrocedidos al máximo.
 72
INTERI
O
R
ASIENTOS DE LA TERCERA FILA EN CITROËN GRAND C4 PICASSO Instalación de los asientos
Abatimiento de los asientos Acceso a las plazas de
la tercera fila
Pliegue el suelo en acordeón ( 1 2 3 ) que se encuentra extendido sobre los asientos de la 3ª fi la.
Tire de la correa negra F situada en el respaldo del asiento.
 74
Antes de manipular los asientos de la tercera fi la, no olvide plegar contra el asiento los paneles rígidos situa­dos en la parte inferior del respaldo de los asientos de la segunda fi la.
Ponga las tres planchas del suelo en acordeón ( 1 2 3 ) en vertical y tire de la correa roja G .
Antes de manipular los asientos de la tercera fi la, pliegue contra el asiento y bloquee los paneles rígidos.
No deje ningún objeto encima o de­bajo de los asientos de la segunda la durante la operación.
Tire de la maneta E situada en la par- te superior del respaldo de los asientos de la segunda fi la.
 73
TOMA DE CONTACTO
23
CO
UCCIÓ
ND
N
24
Mando de luces
Anillo A
1. Apagado
2. Encendido automático
3. Luces de posición
4. Luces de cruce/carretera
Anillo B
Faros antiniebla Luz antiniebla trasera
En determinadas condiciones me-
TOMA DE CONTACTO
teorológicas (bajas temperaturas, humedad...), es normal que se forme vaho en la cara interna de los faros y de los pilotos traseros; éste des­aparece unos minutos después de encender las luces.
 94
 95
Mando de limpiaparabrisas/ limpialuneta
Mando C: limpiaparabrisas delantero
Activación "AUTO"
) Accione el mando hacia abajo y
suéltelo.
Neutralización "AUTO"
) Accione el mando hacia arriba y
vuelva a ponerlo en posición "0" .
Es necesario activar el barrido automáti­co cada vez que arranque el vehículo.
Anillo D: limpialuneta
Parado
Intermitente
Lavado y barrido temporizados
 100
Volante con mandos centrales fijos
1. Mandos de las funciones opcionales
2. Mandos del regulador/limitador de
velocidad y del sistema de medición de plaza disponible
3. Mandos del sistema de audio
4. Mandos de la pantalla multifunción
160
5. Claxon
126
6. Testigos de los indicadores de di-
rección y las luces
33
CO
UCCIÓ
ND
N
Freno de estacionamiento eléctrico
Este dispositivo combina:
- Funciones automáticas: tensa­do automático al parar el motor y destensado automático al iniciar la marcha (automatismos activados por defecto).
- Utilización manual: es posible ten­sar o destensar manualmente el freno de estacionamiento tirando de la maneta A .
En modo automático, es posible tensar o destensar manualmente en todo mo­mento el freno de estacionamiento:
) Para tensarlo, tire de la maneta A . )
Para destensarlo, tire de la maneta A y suéltela.
Nunca circule si están encendidos el testigo del freno de estacionamiento y el testigo P de la maneta A .
 139
Antes de salir del vehículo, comprue­be que el testigo P (rojo) del freno de estacionamiento está encendido de forma fi ja.
Si va a salir del vehículo dejando el motor en marcha, accione manual­mente el freno de estacionamiento.
Nunca deje a un niño solo en el in­terior del vehículo con el contacto puesto ya que podría soltar el freno de estacionamiento.
Ayuda al arranque en pendiente
Para facilitar el arranque en pendien­te, el vehículo está equipado con un sistema que lo mantiene inmovilizado durante aproximadamente 2 segundos para darle tiempo a pasar el pie del pe­dal del freno al del acelerador.
 146
Medición de plaza disponible
< 20 km/h
Esta función puede activarse pulsando el mando A .
Una vez medida la plaza, el sistema muestra los siguientes mensajes:
Estacionamiento posible
Estacionamiento difícil
Estacionamiento no aconsejado
TOMA DE CONTACTO
 166
25
Caja manual pilotada de 6 velocidades
Caja de velocidades automática
R Marcha atrás N Punto muerto A Modo automático M Modo manual Con las levas 1 "+" y 2 " -" :
- Cambio de marchas en modo ma­nual.
- Uso manual temporal en modo au­tomático.
Arranque
) Compruebe que el selector 3 esté
en posición N .
) Pise con fi rmeza el pedal del freno y
accione el arranque.
TOMA DE CONTACTO
26
 149
P Estacionamiento R Marcha atrás N Punto muerto D Modo automático M Modo secuencial Con las levas 1 "+" y 2 " -" :
- Cambio de marchas en modo se­cuencial.
- Uso manual temporal en modo au­tomático.
Arranque
) Compruebe que el selector 3 esté
en posición P o N y accione el arranque.
Para salir de la posición P , pise el pedal del freno antes de manipular el selector.
 156
CO
UCCIÓ
Stop & Start
Paso del motor a modo STOP
Paso del motor a modo START
ND
N
Neutralización/Reactivación
El testigo "ECO" se enciende en el cuadro de a bordo y el motor se pone en vigilancia:
- con caja manual pilotada de 6 ve- locidades, a velocidad inferior a 6 km/h, pisando el pedal del freno o poniendo la palanca de cambios en posición N .
En determinados casos, el modo STOP puede no estar disponible. Si eso ocu­rre, el testigo "ECO" parpadea unos segundos y luego se apaga.
 153
El testigo "ECO" se apaga y el motor vuelve a ponerse en marcha:
- con la palanca de cambios en po-
sición A o M , soltando el pedal del freno;
- o con la palanca de cambios en po-
sición N y el pedal del freno suelto, cambiando a posición A o M ;
- o al introducir la marcha atrás.
En determinados casos, el modo START puede activarse automáticamente. Si eso ocurre, el testigo "ECO" parpadea unos segundos y luego se apaga.
 154
El sistema puede neutralizarse en cual­quier momento pulsando el mando "ECO OFF" ; el testigo de la tecla se encenderá.
El sistema se reactiva automática­mente cada vez que se vuelve a arrancar el motor con la llave.
Para repostar carburante o antes de realizar cualquier interventación en el comparti­mento motor, corte siempre el contacto con la llave.
 154
TOMA DE CONTACTO
27
CO
UCCIÓ
ND
N
Contacto
S: Antirrobo
Para desbloquear la dirección, ma-
niobre ligeramente el volante girando la llave al mismo tiempo sin forzarla.
M: Contacto-Marcha
D: Arranque
Suelte la llave en cuanto arranque
el motor. Nunca lo accione estando el motor en funcionamiento.
TOMA DE CONTACTO
 81
Limitador de velocidad
1. Selección/Interrupción del modo li-
mitador.
2. Disminución del valor programado.
3. Activación/Pausa de la limitación.
4. Aumento del valor programado.
 162
Regulador de velocidad
1. Selección/Interrupción del modo re-
gulador.
2. Programación de una velocidad/
Disminución del valor programado.
3. Pausa/Reanudación de la regula-
ción.
4. Programación de una velocidad/
Aumento del valor programado.
Para poder programar o activar el re­gulador, la velocidad del vehículo debe ser superior a 40 km/h, y debe estar in­troducida al menos la cuarta marcha en la caja de velocidades manual (segun­da en la caja manual pilotada de 6 ve­locidades o automática).
 164
28
Loading...
+ 322 hidden pages