Citroën vous permet de consulter gratuitement
et simplement votre documentation de bord en
ligne, d’accéder à l’historique et aux dernières
informations.
Connectez-vous sur http://service.citroen.com :
sélectionnez votre langue,
cliquez sur le lien dans la zone «Accès particuliers» pour consulter la
Documentation de bord ; une fenêtre s’ouvre, vous donnant accès à
l’ensemble des notices d’emploi,
sélectionnez votre véhicule, choisissez sa silhouette puis la date
d’édition de la notice,
enfin, cliquez sur la rubrique qui vous intéresse.
Page 3
Nous attirons votre attention...
Votre véhicule reprend une partie des
équipements décrits dans ce document, en
fonction du niveau de finition, de la version
et des caractéristiques propres au pays de
commercialisation.
La pose d’un équipement ou d’un accessoire
électrique non référencé par Citroën, peut
entraîner une panne du système électronique
de votre véhicule. Veuillez noter cette
particularité et prendre contact avec un
représentant de la marque Citroën pour
vous faire présenter les équipements et
accessoires référencés.
Légende
avertissement pour la sécurité
information complémentaire
contribution à la protection de la nature
renvoi à la page indiquée
Citroën présente, sur tous les continents,
une gamme riche,
alliant technologie et esprit d’innovation permanent,
pour une approche moderne et créative de la mobilité.
Nous vous remercions et vous félicitons de votre choix.
Ce pare-brise largement vitré vous assure une visibilité et une luminosité incomparables dans l’habitacle.
6
Stop & Start
Ce système met le moteur momentanément en veille lors des arrêts de la
circulation (feux rouges, encombrements, autres...). Le moteur redémarre
automatiquement dès que vous souhaitez repartir. Le Stop & Start permet de
réduire la consommation de carburant,
les émissions de gaz polluant et le niveau sonore à l’arrêt.
119
Kit de dépannage provisoire de
pneumatique
Ce kit est un système complet, composé d’un compresseur et d’une cartouche de produit de colmatage, pour
effectuer une réparation provisoire du
pneumatique.
136
Aide au stationnement arrière
Cet équipement vous avertit lors de vos
manoeuvres de recul en détectant les
obstacles situés derrière le véhicule.
127
Page 7
S
N
OU
VRIR
Clé à télécommandeRéservoir de carburant
A. Dépliage / Repliage de la clé. B. Déverrouillage du véhicule.
64
Autres fonctions disponibles...
C. Verrouillage du véhicule. Localisation du véhicule.
1. Ouverture de la trappe à carburant.
2. Ouverture et accrochage du bou-
chon de réservoir.
Contenance du réservoir :
- 50 litres environ (essence),
- 46 litres environ (Diesel),
- (selon version : 30 litres environ
(essence ou Diesel)).
74
Capot moteur
E en MAI
PRI
A. Commande intérieure. B. Commande extérieure. C. Béquille de capot.
130
Page 8
Dispositif comprenant une surface pa-
V
S
noramique en verre teinté pour augmenter la luminosité et la vision dans
l’habitacle.
Équipé d’un volet d’occultation manuel
pour améliorer le confort thermique et
de pare-soleil pour éviter l’éblouissement.
PARE-BRI
olet d’occultation Pare-soleil
) Pour l’ouvrir, prenez le volet par
sa poignée centrale A , puis tirez-le
vers l’arrière en l’accompagnant jusqu’à la position désirée.
) Pour le fermer, prenez le volet par
sa poignée centrale A , puis tirez-le
vers l’avant en l’accompagnant jusqu’à la position désirée.
Avant de déplacer le volet, les pare-soleil doivent être en position rabattue.
E ZÉNITH
) Pour éviter l’éblouissement de face,
abaissez le pare-soleil.
N’accrochez pas ou ne suspendez pas d’objets lourds sur le volet d’occultation et sur ses rails
de coulissement.
Page 9
S
N
À L’INTÉRIE
U
R
Éclairage d’ambiance
Cet éclairage tamisé de l’habitacle vous
facilite la visibilité à l’intérieur du véhicule en cas de faible luminosité. Celuici est composé de plusieurs lampes,
situées dans la goulotte du rétroviseur
jour/nuit automatique et dans le rangement inférieur de planche de bord.
85
Indicateur de changement de
rapport
Associé à une boîte de vitesses manuelle, ce système vous préconise le
changement de rapport supérieur pour
obtenir une consommation optimale.
111
Parfumeur d’ambiance
Ce parfumeur vous assure une diffusion du parfum - que vous aurez choisi - dans tout l’habitacle grâce à son implantation dans la ventilation.
58
Air conditionné automatique
Cet équipement permet, après le réglage d’un niveau de confort, de gérer
ensuite automatiquement ce niveau en
fonction des conditions climatiques extérieures.
55
Systèmes audio et communication
Ces équipements bénéficient des dernières technologies : Autoradio compatible MP3, lecteur USB, kit mains-libres
Bluetooth, MyWay avec écran couleur
16/9, prises auxiliaires, système audio
Hi-Fi.
MyWay
181
Autoradio
213
E en MAI
PRI
Page 10
1. Commandes du régulateur de
vitesse / limiteur de vitesse.
2. Réglage en hauteur des
projecteurs.
3. Commande de réglages du volant.
4. Commandes d’éclairage et
d’indicateurs de direction.
5. Combiné.
6. Airbag conducteur.
Avertisseur sonore.
7. Levier de vitesses.
8. Prise accessoires 12 V. Prises USB / Jack.
9. Commande de siège chauffant.
10. Commande d’ouverture du capot.
11. Commandes des rétroviseurs
extérieurs.
Commandes des lève-vitres.
Commande de neutralisation des
portes et des lève-vitres arrière.
12. Boîte à fusibles.
13. Bouton du Stop & Start. Bouton du contrôle dynamique de
stabilité (ESP/ASR).
14. Buse de dégivrage de vitre de porte
avant.
15. Haut-parleur (tweeter).
16. Buse de dégivrage du pare-brise.
Page 11
S
N
OS
CO
U
P
TE DE
ND
ITE
1. Antivol et contact.
2. Commande sous-volant de
l’autoradio.
3. Commandes d’essuie-vitre / lave-
vitre / ordinateur de bord.
4. Micro.
5. Parfumeur d’ambiance.
6. Bouton de verrouillage centralisé.
7. Écran multifonction.
8. Bouton du signal de détresse.
9. Aérateurs centraux orientables et
obturables.
10. Capteur d’ensoleillement. Haut-parleur central du système
audio Hi-Fi.
11. Airbag passager.
12. Aérateur latéral orientable et
obturable.
13. Boîte à gants / Neutralisation de
l’airbag passager.
14. Frein de stationnement.
15. Accoudoir central avec
rangements.
16. Rangements supérieur et inférieur.
17. Autoradio ou MyWay.
18. Commandes de chauffage / air
conditionné.
E en MAI
PRI
Page 12
0
BIEN
S
S
Sièges avant
1. Réglage longitudinal. 2. Réglage en hauteur. 3. Réglage de l’inclinaison du dossier.
’IN
TALLER
59
1
Page 13
S
N
BIEN
S
S
’IN
TALLER
Réglages complémentaires
4. Réglage en hauteur de l’appui-tête.
60
Autres fonctions disponibles...
Sièges chauffants.
Réglage du volant
1. Déverrouillage de la commande.
2. Réglage de la hauteur et de la pro-
fondeur.
3. Verrouillage de la commande.
Par mesure de sécurité, ces
opérations doivent impérativement être effectuées à l’arrêt.
63
E en MAI
PRI
Page 14
BIEN
S
S
’IN
TALLER
Rétroviseurs extérieurs
Réglage
A. Sélection du rétroviseur. B. Réglage de la position du miroir. C. Dé-sélection du rétroviseur.
62
Autres fonctions disponibles...
Rabattement / Déploiement.
Rétroviseur intérieur
Modèle jour/nuit manuel
1. Sélection de la position «jour» du
miroir.
2. Orientation du rétroviseur. 63
Modèle jour/nuit automatique
1. Détection automatique du mode
jour/nuit.
2. Orientation du rétroviseur.
63
1. Installation de la sangle.
2. Verrouillage de la boucle.
3. Vérification du bon verrouillage en
tirant sur la sangle.
104
Page 15
3
S
N
E
BIEN V
O
IR
Éclairage
Bague A
Feux éteints.
Allumage automatique des
feux.
Feux de position.
Feux de croisement / route.
Bague B
Feux antibrouillard arrière.
ou
Feux antibrouillard avant et ar-
rière.
ssuie-vitre
Commande A : essuie-vitre avant
2. Balayage rapide.
1. Balayage normal. Int. Balayage intermittent.
0. Arrêt. AUTO È Balayage automatique ou
coup par coup.
Lave-vitre : tirez la commande vers
vous.
81
Mise en service «AUTO»
) Manoeuvrez la commande vers le
bas et relâchez-la.
Arrêt «AUTO»
) Manoeuvrez la commande vers le
haut et ramenez-la en position «0» .
83
Bague B : essuie-vitre arrière
Arrêt.
Balayage intermittent.
Lave-vitre.
E en MAI
PRI
77
82
1
Page 16
Conseils de réglages intérieurs
Chauffage ou Air conditionné manuel
Je veux du ...
Répartition d’air Débit d’air
CHAUD
FROID
DÉSEMBUAGE
DÉGIVRAGE
Air conditionné automatique : utilisez de préférence le fonctionnement tout automatique en appuyant sur la touche «AUTO» .
Recirculation d’air /
Entrée d’air extérieur
Température A/C manuel
Page 17
5
S
N
BIEN
SU
RVEILLER
Combiné
A. Contact mis, les pavés représentant
le niveau de carburant restant doivent s’allumer.
B. Moteur tournant, son témoin asso-
cié de niveau mini doit s’éteindre.
C. Contact mis, l’indicateur de niveau
d’huile doit afficher «OIL OK» pen-
dant quelques secondes.
Si les niveaux sont incorrects, procédez
au remplissage correspondant.
23
Témoins
1. Contact mis, les témoins d’alerte
orange et rouge s’allument.
2. Moteur tournant, ces mêmes té-
moins doivent s’éteindre.
Si des témoins restent allumés, reportez-vous à la page concernée.
25, 30
Barrette de commandes
L’allumage du voyant vous signale l’état
de la fonction correspondante.
A. Neutralisation du système ESP/
ASR.
103
B. Neutralisation du Stop & Start.
120
E en MAI
PRI
1
Page 18
6
g
q
BIEN
SÉCU
S
SSAG
S
RISER LE
PA
ER
Airbag passager avant
1. Ouverture de la boîte à gants.
2. Insertion de la clé.
3. Sélection de la position : «ON» (activation), avec passager
avant ou siège enfant «face à la
route»,
«OFF» (neutralisation), avec siège
enfant «dos à la route».
4. Retrait de la clé en maintenant la
position.
107
Ceintures avant et airba
passager
A. Témoin de non-bouclage / débou-
clage de ceintures avant.
104
B. Témoin de neutralisation de l’airbag
frontal passager.
C. Témoin d’activation de l’airbag fron-
tal passager.
107
frontal
Sécurité enfants électri
L’allumage du voyant A vous signale
la neutralisation des commandes de
portes et des lève-vitres électriques arrière.
100
ue
1
Page 19
S
N
p
BIEN
CO
U
ND
IRE
Boîte manuelle
ilotée
Boîte de vitesses manuelle pilotée à
cinq ou six vitesses offrant, au choix, le
confort de l’automatisme ou le plaisir du
passage manuel des vitesses.
1. Levier de vitesses.
2. Commande sous-volant «-».
3. Commande sous-volant «+».
Affichage dans le combiné Démarrage
Le rapport de vitesse engagé ou le
mode de conduite sélectionné apparaît
dans l’afficheur du combiné.
N. Neutral (Point mort). R. Reverse (Marche arrière). 1 à 5 / 6. Rapports engagés. AUTO. Mode automatisé.
) Sélectionnez la position N . ) Appuyez franchement sur la pédale
de frein .
) Démarrez le moteur. ) Sélectionnez le mode automatisé
(position A ) ou le mode manuel (po-
sition M ) en déplaçant le levier de
vitesses 1 ,
ou
engagez la marche arrière en pous-
sant le levier de vitesses 1 vers la
position R . ) Desserrez le frein de stationne-
ment.
) Retirez progressivement le pied de
la pédale de frein, puis accélérez.
112
E en MAI
PRI
Page 20
8
q
BIEN
CO
U
ND
IRE
Boîte de vitesses automati
Cette boîte de vitesses à quatre rapports offre, au choix, le confort de l’automatisme ou le plaisir du passage manuel des vitesses.
1. Levier de vitesses.
2. Bouton «S» (sport).
3. Bouton « 7 » (neige).
ue
Affichage dans le combiné Démarrage
) Serrez le frein de stationnement. ) Sélectionnez la position P ou N . ) Démarrez le moteur. ) Appuyez sur la pédale de frein. ) Desserrez le frein de stationne-
ment.
) Sélectionnez ensuite la position R ,
D ou M . ) Retirez progressivement le pied de
la pédale de frein : le véhicule se dé-
place aussitôt.
Le mode de conduite sélectionné et/ou
le rapport de vitesse engagé apparaissent dans l’afficheur du combiné.
P. Parking (Stationnement). R. Reverse (Marche arrière). N. Neutral (Point mort). D. Drive (Conduite automatique). S. Programme sport . 7 Programme neige . 1 à 4. Rapports engagés.
-. Valeur invalide en fonctionnement
manuel.
116
1
Page 21
9
S
N
Stop & Start
CO
U
Passage en mode STOP du moteur
BIEN
Passage en mode START du moteur
ND
IRE
Le témoin «ECO» s’allume au
combiné et le moteur se met en
veille :
- avec une boîte de vitesses ma-nuelle : à une vitesse inférieure à
20 km/h, lorsque vous passez le
levier de vitesses au point mort et
que vous relâchez la pédale d’embrayage,
- avec une boîte manuelle pilotée 5 ou 6 vitesses : à une vitesse inférieure à 8 km/h, lorsque vous enfoncez la pédale de frein ou que vous
passez le levier de vitesses en position N .
Dans certains cas particuliers, le mode
STOP peut être indisponible ; le témoin
«ECO» clignote quelques secondes,
puis s’éteint.
119
Le témoin «ECO» s’éteint et le
moteur redémarre :
- avec une boîte de vitesses ma-nuelle : lorsque vous enfoncez la
pédale d’embrayage,
- avec une boîte manuelle pilotée 5 ou 6 vitesses :
● levier de vitesses en position A
ou M , lorsque vous relâchez la
pédale de frein,
● ou levier de vitesses en position N
et pédale de frein relâchée, lorsque vous passez en position A
ou M ,
● ou lorsque vous engagez la mar-
che arrière.
Dans certains cas particuliers, le mode
START peut se déclencher automatiquement ; le témoin «ECO» clignote
quelques secondes, puis s’éteint.
120
Neutralisation / Réactivation
Vous pouvez à tout moment neutraliser
le système en appuyant sur la commande «ECO OFF» ; le voyant de la touche
s’allume.
Le système se réactive automatiquement à chaque nouveau
démarrage avec la clé.
Avant le remplissage en carburant ou avant toute intervention
sous le capot, coupez impérativement le contact avec la clé.
120
E en MAI
PRI
1
Page 22
BIEN
CO
U
ND
IRE
Limiteur de vitesse «LIMIT»
1. Sélection / Arrêt du mode limiteur.
2. Diminution de la valeur program-
mée.
3. Augmentation de la valeur program-
mée.
4. Marche / Arrêt de la limitation.
Les réglages doivent se faire moteur
tournant.
123
CRUISE»
1. Sélection / Arrêt du mode régula-
teur.
2. Diminution de la valeur program-
mée.
3. Augmentation de la valeur program-
mée.
4. Arrêt / Reprise de la régulation.
Pour être programmée ou activée, la vitesse du véhicule doit être supérieure
à 40 km/h, avec au moins le quatrième
rapport engagé sur la boîte de vitesses
manuelle (deuxième pour la boîte manuelle pilotée ou automatique).
125
Affichage dans le combiné
Le mode régulateur ou limiteur de vitesse apparaît dans le combiné quand
celui-ci est sélectionné.
Régulateur de vitesse
Limiteur de vitesse
20
Page 23
É
CO-CO
U
Ad
L’éco-conduite est un ensemble de pratiques au quotidien qui permet à l’automobiliste d’optimiser la consommation de
carburant et l’émission de CO
Optimisez l’utilisation de votre
boîte de vitesses
Avec une boîte de vitesses manuelle,
démarrez en douceur, engagez sans
attendre le rapport de vitesse supérieur et préférez rouler en passant les
rapports assez tôt. Lorsque votre véhicule en est équipé, l’indicateur de
changement de rapport de vitesse
vous invite à engager un rapport de vitesse supérieur ; s’il s’affiche au combiné, suivez-le.
Avec une boîte de vitesses automatique ou pilotée, restez sur la position
Drive «D» ou Auto «A» , selon le type
de sélecteur, sans appuyer fortement
ni brusquement sur la pédale d’accélérateur.
optez une conduite souple
Respectez les distances de sécurité
entre les véhicules, utilisez le frein moteur plutôt que la pédale de frein, appuyez progressivement sur la pédale
d’accélérateur. Ces attitudes contribuent à économiser la consommation
de carburant, à réduire le rejet de CO
et à atténuer le fond sonore de la circulation.
En condition de circulation fluide, lorsque vous disposez de la commande
«Cruise» au volant, sélectionnez le régulateur de vitesse à partir de 40 km/h.
.
2
Maîtrisez l’utilisation de vos
uipements électriques
Avant de partir, si l’habitacle est surchauffé, aérez-le en descendant les vitres et en ouvrant les aérateurs, avant
d’utiliser l’air conditionné.
Au-delà de 50 km/h, remontez les vitres et laissez les aérateurs ouverts.
Pensez à utiliser les équipements permettant de limiter la température dans
l’habitacle (occulteur de toit ouvrant,
stores...).
Coupez l’air conditionné, sauf si la
régulation est automatique, dès que
vous avez atteint la température de
confort désirée.
Éteignez les commandes de dégivrage
et de désembuage, si celles-ci ne sont
pas gérées automatiquement.
Arrêtez au plus tôt la commande de
siège chauffant.
2
ND
ITE
Ne roulez pas avec les projecteurs et
les feux antibrouillard allumés quand
les conditions de visibilité sont suffisantes.
Évitez de faire tourner le moteur, surtout en hiver, avant d’engager la première vitesse ; votre véhicule chauffe
plus vite pendant que vous roulez.
En tant que passager, si vous évitez
d’enchaîner vos supports multimédia (film, musique, jeu vidéo...), vous
participerez à limiter la consommation
d’énergie électrique, donc de carburant.
Débranchez vos appareils nomades
avant de quitter le véhicule.
Page 24
Limitez les causes de
g
surconsommation
Répartissez les poids sur l’ensemble
du véhicule ; placez vos bagages les
plus lourds au fond du coffre, au plus
près des sièges arrière.
Limitez la charge de votre véhicule
et minimisez la résistance aérodynamique (barres de toit, galerie portebagages, porte-vélos, remorque...).
Préférez l’utilisation d’un coffre de toit.
Retirez les barres de toit, la galerie
porte-bagages, après utilisation.
Dès la fin de la saison hivernale, retirez les pneumatiques neige et remontez vos pneumatiques été.
Respectez les consi
nes
’entretien
Vérifiez régulièrement et à froid la pression de gonflage de vos pneumatiques,
en vous référant à l’étiquette située sur
l’entrée de porte, côté conducteur.
Effectuez cette vérification plus particulièrement :
- avant un long déplacement,
- à chaque changement de saison,
- après un stationnement prolongé.
N’oubliez pas également la roue de se-
cours et les pneumatiques de la remorque ou de la caravane.
Entretenez régulièrement votre véhicule (huile, filtre à huile, filtre à air...)
et suivez le calendrier des opérations
préconisées par le constructeur.
Au moment du remplissage du réservoir, n’insistez pas au-delà de la
ème
3
coupure du pistolet, vous éviterez
le débordement.
Au volant de votre véhicule neuf, ce
n’est qu’après les 3 000 premiers kilomètres que vous constaterez une
meilleure régularité de votre consommation moyenne de carburant.
Page 25
NTR
Ô
C
E
LE de MAR
H
COMBINÉS ESSENCE - DIESEL BOÎTE MANUELLE
Panneau regroupant les cadrans et les témoins d’indication de fonctionnement du
véhicule.
Cadrans
1. Compte-tours. Indique la vitesse de rotation du mo-
teur (x 1000 tr/min ou rpm).
2. Vitesse du véhicule.
Indique la vitesse instantanée du
véhicule roulant (km/h ou mph).
3. Niveau de carburant. Indique la quantité de carburant res-
tant dans le réservoir.
4. Afficheur.
5. Bouton de gestion de l’affichage. Rappelle l’information d’entretien.
Règle la montre et choisit les uni-
tés.
Remet à zéro l’indicateur d’entre-
tien.
6. Bouton d’éclairage du combiné.
Agit sur l’intensité de l’éclairage du
poste de conduite.
Pour plus d’informations, reportez-vous au paragraphe correspondant au bouton ou à la fonction et à son affichage associé.
Afficheur
1
A. Température extérieure. (°Celsius ou °Fahrenheit)
B. Indicateur de changement de rap-
port.C. Heure. D. Indicateur du niveau d’huile mo-
teur.
Apparaît quelques secondes à la
mise du contact, puis disparaît.
E. Ordinateur de bord. F. Indicateur d’entretien (km ou miles) puis,
totalisateur kilométrique.
Ces deux fonctions s’affichent suc-
cessivement à la mise du contact.
Page 26
NTR
Ô
C
E
LE de MAR
H
COMBINÉS ESSENCE - DIESEL BOÎTE MANUELLE OU MANUELLE
ILOTÉE OU AUTOMATIQUE
1
Panneau regroupant les cadrans et les témoins d’indication de fonctionnement
du véhicule. Selon les versions, ce combiné peut avoir un rétro-éclairage permanent.
Cadrans
1. Compte-tours. Indique la vitesse de rotation du mo-
teur (x 1000 tr/min ou rpm).
2. Vitesse du véhicule.
Indique la vitesse instantanée du
véhicule roulant (km/h ou mph).
3. Niveau de carburant. Indique la quantité de carburant res-
tant dans le réservoir.
4. Afficheur.
5. Bouton de gestion de l’affichage. Alterne l’affichage de l’autonomie et
du compteur kilométrique journalier.
Rappelle l’information d’entretien.
Remet à zéro la fonction sélection-
née (compteur kilométrique journa-
lier ou indicateur d’entretien).
6. Bouton d’éclairage du combiné.
Agit sur l’intensité de l’éclairage du
poste de conduite.
Pour plus d’informations, reportez-vous au paragraphe correspondant au bouton ou à la fonction et à son affichage associé.
Afficheur
A. Limiteur de vitesse (km/h ou mph) ou
Régulateur de vitesse.B. Indicateur de changement de rap-
port.
C. Informations boîte manuelle pilo-
tée ou automatique.
D. Autonomie (km ou miles) ou
Compteur kilométrique journa-
lier.
E. Indicateur d’entretien (km ou miles) puis,
totalisateur kilométrique.
Ces deux fonctions s’affichent suc-
cessivement à la mise du contact.
F. Indicateur du niveau d’huile mo-
teur.
Apparaît quelques secondes à la
mise du contact, puis disparaît.
Page 27
5
NTR
Ô
C
E
LE de MAR
H
émoins
Repères visuels informant le conducteur de la mise en marche d’un système (témoins de marche ou de neutralisation) ou de l’apparition d’une anomalie (témoin
d’alerte).
A la mise du contact
Certains témoins d’alerte s’allument pendant quelques secondes lors de la mise
du contact du véhicule.
Dès le démarrage du moteur, ces mêmes témoins doivent s’éteindre.
En cas de persistance, avant de rouler, consultez le témoin d’alerte concerné.
Avertissements associés
L’allumage de certains témoins peut s’accompagner d’un signal sonore et d’un
message sur l’écran multifonction.
Témoins de marche
L’allumage de l’un des témoins suivants confirme la mise en marche du système
correspondant.
Témoin est allumé Cause Actions / Observations
Indicateur
de direction
gauche
Indicateur
de direction
droite
Feux de
détresse
Feux de
position
clignotant
avec bruiteur.
clignotant
avec bruiteur.
clignotant avec
bruiteur.
fixe.
La commande d’éclairage
est actionnée vers le bas.
La commande d’éclairage
est actionnée vers le haut.
La commande du signal
de détresse, située sur la
planche de bord, est activée.
La commande d’éclairage
est sur la position «Feux de
position».
L’allumage du témoin est de type
fixe ou clignotant.
Certains témoins peuvent présenter les deux types d’allumage. Seule la mise en relation
du type d’allumage avec l’état
de fonctionnement du véhicule
permet de savoir, si la situation
est normale ou si une anomalie
apparaît.
Les indicateurs de direction gauche et droit,
ainsi que leurs témoins associés, clignotent
simultanément.
1
2
Page 28
1
Ô
C
E
NTR
Témoin est allumé Cause Actions / Observations
Feux de
croisement
fixe.
La commande d’éclairage
est sur la position «Feux de
croisement».
LE de MAR
H
Feux de route fixe.
Projecteurs
antibrouillard
avant
Feux
antibrouillard
arrière
Préchauffage
moteur
Diesel
Frein de
stationnement
fixe.
fixe.
fixe.
fixe.
La commande d’éclairage
est actionnée vers vous.
Les projecteurs
antibrouillard avant sont
actionnés.
Les feux antibrouillard
arrière sont actionnés.
Le contacteur est sur la
ème
2
position (Contact).
Le frein de stationnement
est serré ou mal desserré.
Tirez la commande pour revenir en feux de
croisement.
Tournez la bague de la commande deux fois
vers l’arrière pour désactiver les projecteurs
antibrouillard.
Tournez la bague de la commande vers l’arrière
pour désactiver les feux antibrouillard.
Attendez l’extinction du témoin avant de
démarrer.
La durée d’allumage est déterminée par les
conditions climatiques (jusqu’à environ trente
secondes en conditions climatiques extrêmes).
Si le moteur ne démarre pas, remettez le contact
et attendez de nouveau l’extinction du témoin,
puis démarrer le moteur.
Desserrez le frein de stationnement pour
éteindre le témoin ; pied sur la pédale de frein.
Respectez les consignes de sécurité.
Pour plus d’informations sur le frein de
stationnement, reportez-vous au chapitre
«Conduite».
Page 29
NTR
Ô
C
E
Témoin est allumé Cause Actions / Observations
LE de MAR
H
1
Après quelques minutes de conduite, son
Température
du liquide de
refroidissement
fixe en bleu.
fixe.
Au démarrage du moteur,
il indique que le moteur est
froid.
A l’arrêt du véhicule
(feu rouge, stop,
encombrements...), le Stop
& Start a mis le moteur en
mode STOP.
extinction indique que la température du moteur
est normale.
Afin de préserver votre moteur, évitez de le
solliciter trop fortement tant que le témoin n’est
pas éteint.
Dès que vous souhaitez repartir, le témoin
s’éteint et le moteur redémarre automatiquement
en mode START.
Stop & Start
Système
d’airbag
passager
clignotant
quelques
secondes,
puis s’éteint.
fixe.
Le mode STOP est
momentanément
indisponible.
ou
Le mode START s’est
automatiquement
déclenché.
La commande, située
dans la boîte à gants, est
actionnée sur la position
« ON ».
L’airbag frontal passager
est activé.
Dans ce cas, n’installez pas
de siège enfant «dos à la
route».
Reportez-vous au chapitre «Conduite - § Stop &
Start» pour les cas particuliers du mode STOP et
du mode START.
Actionnez la commande sur la position « OFF »
pour neutraliser l’airbag frontal passager.
Dans ce cas, vous pouvez installer un siège
enfant «dos à la route».
Page 30
1
8
Ô
C
E
NTR
Témoin est allumé Cause Actions / Observations
fixe.
Pied sur le
frein
clignotant.
La pédale de frein doit être
enfoncée.
En boîte manuelle pilotée,
si vous maintenez trop
longtemps le véhicule
en pente à l’aide de
l’accélérateur, l’embrayage
surchauffe.
LE de MAR
Avec la boîte manuelle pilotée, appuyez sur la
pédale de frein pour démarrer le moteur (levier
en position N ).
Avec la boîte de vitesses automatique, appuyez
sur la pédale de frein, moteur tournant, avant
de desserrer le frein de stationnement, pour
débloquer le levier et quitter la position P .
Si vous souhaitez desserrer le frein de
stationnement sans appuyer sur la pédale de
frein, ce témoin restera allumé.
Utilisez la pédale de frein et/ou le frein de
stationnement.
H
Essuyage
automatique
fixe.
La commande d’essuievitre est actionnée vers le
bas.
Le balayage automatique de l’essuie-vitre avant
est activé.
2
Page 31
9
NTR
Ô
C
E
Témoins de neutralisation
L’allumage de l’un des témoins suivants confirme l’arrêt volontaire du système correspondant.
Celui-ci peut s’accompagner d’un signal sonore et d’un message sur l’écran multifonction.
Témoin est allumé Cause Actions / Observations
La commande, située
dans la boîte à gants, est
actionnée sur la position
ESP/ASR fixe.
Système
d’airbag
passager
fixe.
« OFF ».
L’airbag frontal passager
est neutralisé.
Dans ce cas, vous pouvez
installer un siège enfant
«dos à la route».
La touche, située en bas à
gauche de la planche de
bord, est actionnée. Son
voyant est allumé.
L’ESP/ASR est désactivé.
ESP : contrôle dynamique
de stabilité.
ASR : antipatinage de
roues.
LE de MAR
Actionnez la commande sur la position « ON »
pour activer l’airbag frontal passager.
Dans ce cas, n’installez pas de siège enfant «dos
à la route».
Appuyez sur la touche pour activer l’ESP/ASR.
Son voyant s’éteint.
Le système ESP/ASR est automatiquement mis
en oeuvre au démarrage du véhicule.
En cas de désactivation, le système se réactive
automatiquement à partir d’environ 50 km/h.
H
1
2
Page 32
NTR
Ô
de
C
E
LE
MAR
H
Témoins d’alerte
Moteur tournant ou véhicule roulant,
l’allumage de l’un des témoins suivants
1
indique l’apparition d’une anomalie nécessitant l’intervention du conducteur.
Témoin est allumé Cause Actions / Observations
STOP
Service
fixe, seul ou
associé à un
autre témoin
d’alerte,
accompagné
d’un signal
sonore et d’un
message à
l’écran.
temporairement
fixe.
Toute anomalie entraînant l’allumage d’un témoin d’alerte doit faire l’objet
d’un diagnostic complémentaire en lisant le message associé sur l’écran
multifonction.
En cas de problème, n’hésitez pas à consulter le réseau CITROËN ou un
atelier qualifié.
L’allumage du témoin est
lié à une grave anomalie
de freinage ou de
température du liquide de
refroidissement.
Des anomalies mineures
.
n’ayant pas de témoin
spécifique apparaissent.
Des anomalies majeures
n’ayant pas de témoin
spécifique apparaissent.
L’arrêt est impératif dans les meilleures
conditions de sécurité, car le moteur risque de se
couper en roulant.
Stationnez, coupez le contact et faites appel au
réseau CITROËN ou à un atelier qualifié.
Identifiez l’anomalie en consultant le message
qui s’affiche sur l’écran comme, par exemple :
- le niveau d’huile moteur,
- le niveau du liquide lave-vitre,
- la pile de la télécommande,
- la saturation du filtre à particules sur les
véhicules Diesel (voir chapitre «Vérifications -
§ Filtre à particules»).
Pour les autres anomalies, consultez le réseau
CITROËN ou un atelier qualifié.
Identifiez l’anomalie en consultant le
message qui s’affiche sur l’écran et consultez
impérativement le réseau CITROËN ou un atelier
qualifié.
Page 33
NTR
Ô
de
C
E
Témoin est allumé Cause Actions / Observations
Freinage
fixe, associé
au témoin
STOP.
Le niveau de liquide de
frein dans le circuit de
freinage est insuffisant.
LE
MAR
L’arrêt est impératif dans les meilleures
conditions de sécurité.
Faites l’appoint avec un liquide de frein référencé
par CITROËN.
Si le problème persiste, faites vérifier le circuit
par le réseau CITROËN ou par un atelier qualifié.
H
1
+
Antiblocage
des roues
(ABS)
Contrôle
dynamique
de stabilité
(ESP/ASR)
Système
d’auto-
diagnostic
moteur
fixe, associé
aux témoins
STOP et ABS.
fixe.
clignotant.
fixe.
clignotant.
fixe.
Le répartiteur électronique
de freinage (REF) est
défaillant.
Le système d’antiblocage
des roues est défaillant.
La régulation de l’ESP/ASR
s’active.
Hors neutralisation (appui
sur le bouton et allumage
de son voyant), le système
ESP/ASR est défaillant.
Le système du contrôle
moteur est défaillant.
Le système d’antipollution
est défaillant.
L’arrêt est impératif dans les meilleures
conditions de sécurité.
Faites vérifier par le réseau CITROËN ou par un
atelier qualifié.
Le véhicule conserve un freinage classique.
Roulez prudemment à une allure modérée, et
consultez rapidement le réseau CITROËN ou un
atelier qualifié.
Le système optimise la motricité et permet
d’améliorer la stabilité directionnelle du véhicule.
Faites vérifier par le réseau CITROËN ou par un
atelier qualifié.
Risque de destruction du catalyseur.
Faites vérifier par le réseau CITROËN ou par un
atelier qualifié.
Le témoin doit s’éteindre au démarrage du
moteur.
S’il ne s’éteint pas, consultez rapidement le
réseau CITROËN ou un atelier qualifié.
Page 34
1
Ô
de
C
E
NTR
Témoin est allumé Cause Actions / Observations
Niveau mini
de carburant
Température
maxi du
liquide de
refroidissement
fixe.
fixe en rouge.
Au premier allumage, il
vous reste environ 5 litres de carburant dans le
réservoir.
La température du circuit
de refroidissement est trop
élevée.
LE
MAR
Faites impérativement un complément de
carburant pour éviter la panne.
Ce témoin se rallume à chaque mise du contact,
tant qu’un complément de carburant suffisant
n’est pas effectué.
Capacité du réservoir : environ 50 litres
(Essence) ou 46 litres (Diesel) ; (Selon version :
environ 30 litres (Essence ou Diesel)).
Ne roulez jamais jusqu’à la panne sèche,
ceci pourrait endommager les systèmes
d’antipollution et d’injection.
L’arrêt est impératif dans les meilleures
conditions de sécurité.
Attendez le refroidissement du moteur pour
compléter le niveau, si nécessaire.
Si le problème persiste, consultez le réseau
CITROËN ou un atelier qualifié.
H
Pression
d’huile
moteur
Charge
batterie
fixe.
fixe.
Le circuit de lubrification du
moteur est défaillant.
Le circuit de charge de
la batterie est défaillant
(cosses sales ou
desserrées, courroie
d’alternateur détendue ou
sectionnée...).
L’arrêt est impératif dans les meilleures
conditions de sécurité.
Stationnez, coupez le contact et consultez le
réseau CITROËN ou un atelier qualifié.
Le témoin doit s’éteindre au démarrage du
moteur.
S’il ne s’éteint pas, consultez le réseau
CITROËN ou un atelier qualifié.
Page 35
NTR
Ô
de
C
E
Témoin est allumé Cause Actions / Observations
fixe, si la
vitesse est
inférieure à
10 km/h.
Porte(s)
ouverte(s)
fixe et
accompagné
d’un signal
sonore, si la
vitesse est
supérieure à
10 km/h.
Une porte ou le coffre est
resté(e) ouvert(e).
LE
MAR
Fermez l’ouvrant concerné.
H
1
Airbags
Ceinture
non-bouclée /
débouclée
temporairement.
fixe.
fixe, puis
clignotant,
accompagné
d’un signal
sonore
croissant.
Il s’allume quelques
secondes puis s’éteint
lorsque vous mettez le
contact.
L’un des systèmes airbags
ou des prétensionneurs
pyrotechniques des
ceintures de sécurité est
défaillant.
Le conducteur et/ou le
passager avant n’a pas
bouclé ou a débouclé sa
ceinture.
Il doit s’éteindre au démarrage du moteur.
S’il ne s’éteint pas, consultez le réseau
CITROËN ou un atelier qualifié.
Faites vérifier par le réseau CITROËN ou par un
atelier qualifié.
Tirez la sangle, puis insérez le pêne dans la
boucle.
Page 36
1
Ô
C
E
NTR
Témoin est allumé Cause Actions / Observations
Direction
assistée
Présence
d’eau dans le
gazole
fixe.
fixe.
La direction assistée est
défaillante.
Le filtre à gazole contient
de l’eau.
LE de MAR
Roulez prudemment à allure modérée.
Faites vérifier par le réseau CITROËN ou par un
atelier qualifié.
Risque de détérioration du système d’injection
sur les moteurs Diesel.
Consultez rapidement le réseau CITROËN ou un
atelier qualifié.
H
Dès que les conditions de circulation le
permettent, régénérez le filtre en roulant à une
vitesse d’au moins 60 km/h jusqu’à l’extinction
du témoin (voir chapitre «Vérifications - § Filtre à
particules»).
Faites rapidement réaliser l’appoint par le réseau
CITROËN ou par un atelier qualifié (voir chapitre
«Vérifications - § Niveau d’additif»).
Filtre à
particules
(Diesel)
fixe,
accompagné
d’un signal
sonore.
fixe,
accompagné
d’un signal
sonore.
Cela indique un début
de saturation du filtre à
particules.
Cela indique un niveau mini
du réservoir d’additif.
4
Page 37
NTR
Ô
C
E
LE de MAR
H
Indicateur d’entretien
Système informant le conducteur de
l’échéance de la prochaine révision à
faire effectuer, conformément au plan
d’entretien du constructeur.
Cette échéance est calculée à partir de
la dernière remise à zéro de l’indicateur.
Elle est déterminée par deux paramètres :
- le kilométrage parcouru,
- le temps écoulé depuis la dernière
révision.
Échéance de révision supérieure à
3 000 km
A la mise du contact, aucune information d’entretien n’apparaît dans l’afficheur.
Échéance de révision comprise
entre 1 000 km et 3 000 km
A la mise du contact et pendant quelques secondes, la clé symbolisant les
opérations d’entretien s’allume. La ligne
d’affichage du totalisateur kilométrique
vous indique le nombre de kilomètres
restant avant la prochaine révision.
Exemple : il vous reste 2 800 km à par-
courir avant la prochaine révision.
A la mise du contact et pendant quelques secondes, l’afficheur indique :
Quelques secondes après la mise du
contact, la clé s’éteint ; le totalisateur
kilométrique reprend son fonctionnement normal. L’afficheur indique alors
les kilométrages total et journalier.
Échéance de révision inférieure à
1 000 km
Exemple : il vous reste 900 km à par-
courir avant la prochaine révision.
A la mise du contact et pendant quelques secondes, l’afficheur indique :
Quelques secondes après la mise du
contact, le totalisateur kilométrique reprend son fonctionnement normal. La clé reste allumée pour vous signaler
qu’une révision est à effectuer prochainement.
1
Page 38
NTR
Ô
C
E
LE de MAR
H
Échéance de révision dépassée
A chaque mise du contact et pendant
quelques secondes, la clé clignote
1
pour vous signaler que la révision est à
effectuer très rapidement.
Exemple : vous avez dépassé l’échéan-
ce de révision de 300 km.
A la mise du contact et pendant quelques secondes, l’afficheur indique :
Quelques secondes après la mise du
contact, le totalisateur kilométrique reprend son fonctionnement normal. La clé reste toujours allumée .
Le kilométrage restant à parcourir peut être pondéré par le facteur temps, en fonction des habitudes de roulage du conducteur.
La clé peut donc également s’allumer, dans le cas où vous avez
dépassé l’échéance des deux
ans.
Remise à zéro de l’indicateur
d’entretien
Après chaque révision, l’indicateur d’entretien doit être remis à zéro.
Pour cela, réalisez la procédure suivante :
) coupez le contact, ) appuyez sur le bouton de remise à
zéro du compteur kilométrique journalier et maintenez-le enfoncé,
) mettez le contact ; l’afficheur kilo-
métrique commence un compte à
rebours,
) lorsque l’afficheur indique «=0» , re-
lâchez le bouton ; la clé disparaît.
Après cette opération, si vous
voulez débrancher la batterie,
verrouillez le véhicule et attendez au moins cinq minutes, pour
que la remise à zéro soit prise
en compte.
Rappel de l’information d’entretien
A tout moment, vous pouvez accéder à
l’information d’entretien.
) Appuyez sur le bouton de remise à
zéro du compteur kilométrique journalier.
L’information d’entretien s’affiche
quelques secondes, puis disparaît.
Page 39
NTR
Ô
C
E
LE de MAR
H
Indicateur de niveau d’huile
oteur
Système informant le conducteur sur la
validité ou non du niveau d’huile dans
le moteur.
Cette information est indiquée pendant quelques secondes à la mise du
contact, après l’information d’entretien.
Toute vérification de ce niveau
n’est valable que si le véhicule
est sur un sol horizontal, moteur
à l’arrêt depuis plus de 30 minutes.
Niveau d’huile correct
Manque d’huile
Il est indiqué par le clignotement de
«OIL» , couplé au témoin de service,
accompagné d’un signal sonore et d’un
message sur l’écran multifonction.
Si le manque d’huile est confirmé par
la vérification à la jauge manuelle, complétez impérativement le niveau pour
éviter la détérioration du moteur.
Anomalie jauge niveau d’huile
1
Elle est indiquée par le clignotement de
«OIL--» . Consultez le réseau CITROËN
ou un atelier qualifié.
Jauge manuelle
Reportez-vous au chapitre
«Vérifications» pour localiser la jauge
manuelle et le remplissage d’huile en
fonction de votre motorisation.
2 repères de niveau sur la
jauge :
- A = maxi ; ne dépassez
jamais ce niveau (risque
de détérioration du moteur),
- B = mini ; complétez le
niveau par le bouchon
de remplissage d’huile, avec le type d’huile
adapté à votre motorisation.
Page 40
NTR
Ô
de
C
E
q
j
LE
MAR
H
otalisateur kilométri
Système pour mesurer la distance totale parcourue par le véhicule pendant
1
sa durée de vie.
Les kilométrages total et journalier sont
affichés pendant trente secondes à la
coupure du contact, à l’ouverture de la
porte conducteur, ainsi qu’au verrouillage et au déverrouillage du véhicule.
Afin d’être conforme à la réglementation du pays que vous traversez, changez l’unité de distance (km ou miles) en utilisant
le menu de configuration.
ue
Compteur kilométrique
ournalier
Système pour mesurer une distance
parcourue de façon quotidienne ou
autre depuis sa remise à zéro par le
conducteur.
) Contact mis, appuyez sur le bouton
jusqu’à l’apparition des zéros.
ontre
Réglage de l’heure - Choix des
unités
Pour régler l’heure de la montre et choisir les unités de l’afficheur, utilisez le
bouton droit du combiné, puis réalisez
les manipulations dans l’ordre suivant :
) appuyez plus de deux secondes sur
le bouton : les minutes clignotent,
) appuyez sur le bouton pour aug-
menter les minutes,
) appuyez plus de deux secondes sur
le bouton : les heures clignotent,
) appuyez sur le bouton pour aug-
menter les heures,
) appuyez plus de deux secondes sur
le bouton : 24 H ou 12 H s’affiche,
) appuyez sur le bouton pour sélec-
tionner 24 H ou 12 H,
) appuyez plus de deux secondes sur
le bouton : °C ou °F s’affiche,
) appuyez sur le bouton pour sélec-
tionner °C ou °F,
) appuyez plus de deux secondes sur
le bouton pour finir les réglages.
Après environ 30 secondes sans action,
l’afficheur revient à l’affichage courant.
Page 41
Ô
de
C
E
Système pour adapter manuellement
l’intensité lumineuse du poste de
conduite en fonction de la luminosité
extérieure.
Activation
Quand les feux sont allumés :
) appuyez sur le bouton pour faire va-
rier l’intensité de l’éclairage du poste
de conduite,
) dès que l’éclairage atteint l’intensité
désirée, relâchez le bouton.
Neutralisation
Quand les feux sont éteints ou en mode
jour pour les véhicules équipés de feux
diurnes, toute action sur le bouton est
sans effet.
NTR
Black panel
Système permettant d’éteindre certains
afficheurs pour la conduite de nuit.
Le combiné reste éclairé uniquement
avec la vitesse et les informations du
régulateur ou du limiteur de vitesse, si
celui-ci est activé.
En cas d’alerte ou de modification de
fonctions ou de réglages, le black panel
s’interrompt.
Activation
) Feux allumés, appuyez plusieurs
fois sur le bouton gauche du combiné pour réduire progressivement
l’intensité lumineuse du poste de
conduite.
) Appuyez une nouvelle fois pour ré-
duire l’intensité lumineuse au minimum et éteindre l’éclairage d’ambiance.
) Appuyez une nouvelle fois pour ac-
tiver le black panel.
LE
MAR
H
1
Page 42
0
NTR
Ô
C
E
A
LE de MAR
H
ORDINATEUR DE BORD
Système vous donnant des informations
instantanées sur le parcours effectué
1
(autonomie, consommation…).
Afficheur du combiné
Écran monochrome
* Disponible uniquement avec écran
monochrome A.
4
- la distance parcourue,
- la consommation moyenne,
Affichages des données
) Appuyez sur le bouton, situé à l’ex-
trémité de la commande d’essuie-vitre , pour afficher successivement
les différentes données de l’ordinateur de bord.
Les données de l’ordinateur de bord
sont les suivantes :
- l’autonomie,
- la consommation instantanée,
- le compteur de temps du Stop &
Start * ,
- la vitesse moyenne.
) A l’appui suivant, vous revenez en-
suite à l’affichage courant.
Remise à zéro
) Appuyez plus de deux secondes sur
la commande pour remettre à zéro
la distance parcourue, la consommation moyenne et la vitesse
moyenne.
Page 43
NTR
Ô
C
E
(MyWay)
LE de MAR
H
Écran monochrome C
Écran couleur 16/9
Affichages des données
- Les informations instantanées avec :
● l’autonomie,
● la consommation
instantanée,
● la distance restant
à parcourir ou le
compteur de temps
du Stop & Start.
- Le parcours «1» avec :
● la distance parcourue,
● la consommation
moyenne,
● la vitesse moyenne,
pour le premier
parcours.
- Le parcours «2» avec :
● la distance parcourue,
● la consommation
moyenne,
● la vitesse moyenne,
pour le second
parcours.
) A l’appui suivant, vous revenez en-
suite à l’affichage courant.
Remise à zéro du parcours
1
) Lorsque le parcours désiré est affi-
ché, appuyez plus de deux secondes sur le bouton, situé à l’extrémité
de la commande d’essuie-vitre.
Les parcours «1» et «2» sont indépen-
dants et d’utilisation identique.
Le parcours «1» permet d’effectuer, par
exemple, des calculs journaliers, et le
parcours «2» des calculs mensuels.
) Appuyez sur le bouton, situé à l’ex-
trémité de la commande d’essuie-vitre , pour afficher successivement
les différents onglets de l’ordinateur
de bord.
Page 44
Ô
de
C
E
Quelques définitions…
NTR
LE
MAR
H
1
core parcourus avec le carburant restant dans le réservoir en fonction de la
consommation moyenne des derniers
kilomètres parcourus.
Dès que l’autonomie est inférieure à
30 km, des tirets s’affichent. Après un
complément de carburant d’au moins
5 litres, l’autonomie est recalculée et
s’affiche si elle dépasse 100 km.
Autonomie
(km ou miles)
Elle indique le nombre de
kilomètres pouvant être en-
Cette valeur peut varier à la suite
d’un changement de conduite ou
de relief, occasionnant une variation importante de la consommation instantanée.
Si des tirets s’affichent durablement en roulant à la place des
chiffres, consultez le réseau
CITROËN ou un atelier qualifié.
Consommation instantanée
(l/100 km ou km/l ou mpg)
C’est la quantité moyenne de
carburant consommée depuis
quelques secondes.
Cette fonction ne s’affiche qu’à
partir de 30 km/h.
Consommation moyenne
(l/100 km ou km/l ou mpg)
C’est la quantité moyenne
de carburant consommée
depuis la dernière remise à zéro de l’ordinateur.
Vitesse moyenne
(km/h ou mph)
C’est la vitesse moyenne calcu-
lée depuis la dernière remise à
zéro de l’ordinateur (contact mis).
Distance parcourue
(km ou miles)
Elle indique la distance par-
courue depuis la dernière
remise à zéro de l’ordinateur.
Distance restant à parcourir
(km ou miles)
C’est la distance restant à par-
courir jusqu’à la destination finale. Elle peut être saisie par l’utilisateur.
Si la distance n’est pas renseignée, des
tirets s’affichent à la place des chiffres.
Compteur de temps du Stop
& Start
(minutes / secondes ou heu-
res / minutes)
Si votre véhicule est équipé du Stop &
Start, un compteur de temps cumule
les durées de mise en mode STOP au
cours du trajet.
Il se remet à zéro à chaque mise du
contact avec la clé.
Page 45
3
É
C
S
O
C
O
S
A
g
RAN
MULTIF
N
TI
N
CRAN MONOCHROME
Afficha
Il affiche les informations suivantes :
- l’heure,
- la date,
- la température extérieure (celle-ci
- le contrôle des ouvertures (portes,
- les sources audio (radio, CD...),
- l’ordinateur de bord (voir chapitre
Des messages d’alerte (ex : «Syst
antipollu défaillant») ou d’information
(ex : «Coffre ouvert») peuvent apparaître temporairement. Ceux-ci peuvent
être effacés en appuyant sur la touche
«ESC» .
es dans l’écran
clignote en cas de risque de verglas),
coffre...),
«Contrôle de marche»).
A partir de la façade de votre Autoradio,
vous pouvez :
) appuyez sur la touche «MENU»
pour accéder au menu général ,
) appuyez sur les touches « » ou
« » pour faire défiler les éléments
dans l’écran,
) appuyez sur la touche «MODE»
pour changer d’application permanente (date, source audio...),
) appuyez sur les touches « » ou
« » pour faire varier une valeur de
réglage,
) appuyez sur la touche «OK» pour
valider,
ou
) appuyez sur la touche «ESC» pour
abandonner l’opération en cours.
Menu général
2
) Appuyez sur la touche «MENU»
pour accéder au menu général ,
puis appuyez sur les touches « »
ou « » pour faire défiler les diffé-
rents menus :
- radio-CD,
- configuration véhicule,
- options,
- réglages afficheur,
- langues,
- unités.
) Appuyez sur la touche «OK» pour
sélectionner le menu désiré.
Radio-CD
Autoradio allumé, une fois le menu
«Radio-CD» sélectionné, vous pouvez
activer ou neutraliser les fonctions liées
à l’utilisation de la radio (suivi RDS,
mode REG) ou du CD (introscan, lecture aléatoire, répétition CD).
Pour plus de détails sur l’application
«Radio-CD», reportez-vous à la partie Autoradio du chapitre «Audio et
Télématique».
4
Page 46
É
C
S
O
C
O
S
RAN
MULTIF
N
TI
N
2
Configuration véhicule
Une fois le menu «Config véhic» sélectionné, vous pouvez rendre actif ou
inactif les équipements suivants :
- essuie-vitre couplé à la marche arrière (voir chapitre «Visibilité»),
- aide au stationnement (voir chapitre
«Conduite»).
Options
Une fois le menu «Options» sélectionné, vous pouvez lancer un diagnostic
sur l’état des équipements (actif, inactif,
défaillant).
Réglages afficheur
Une fois le menu «Réglages aff» sélectionné, vous pouvez accéder aux réglages suivants :
- année,
- mois,
- jour,
- heure,
- minutes,
- mode 12 ou 24 heures.
) Après avoir sélectionné un réglage,
appuyez sur les touches « » ou
« » pour faire varier sa valeur.
) Appuyez sur les touches « » ou
« » pour passer respectivement
au réglage précédent ou suivant.
) Appuyez sur la touche «OK» pour
enregistrer la modification et revenir
à l’affichage courant ou appuyez sur
la touche «ESC» pour annuler.
Langues
Une fois le menu «Langues» sélectionné, vous pouvez changer la langue d’affichage de l’écran (Français, Italiano,
Nederlands, Portugues, PortuguesBrasil, Deutsch, English, Espanol).
Unités
Une fois le menu «Unités» sélectionné,
vous pouvez changer les unités des paramètres suivants :
- température (°C ou °F),
- consommations carburant (l/100 km,
mpg ou km/l).
Une fois les unités de consommations carburant passées en
mpg, les informations dans l’afficheur du combiné relatives à la
vitesse et aux distances passent
respectivement en mph et en miles.
Pour des raisons de sécurité, la
configuration des écrans multifonctions par le conducteur doit
se faire impérativement à l’arrêt.
Page 47
É
C
S
O
C
O
S
g
RAN
MULTIF
N
TI
N
CRAN MONOCHROME C
Afficha
Il affiche les informations suivantes :
- l’heure,
- la date,
- la température extérieure (celle-ci
- le contrôle des ouvertures (portes,
- les sources audio (radio, CD, prises
- l’ordinateur de bord (voir chapitre
Des messages d’alerte (ex : «Système
antipollution défaillant») ou d’information (ex : «Allumage automatique des
projecteurs activé») peuvent apparaître temporairement. Ceux-ci peuvent
être effacés en appuyant sur la touche
«ESC» .
es dans l’écran
clignote en cas de risque de verglas),
coffre...),
USB / Jack...),
«Contrôle de marche»).
Commandes
A partir de la façade de votre Autoradio,
vous pouvez :
) appuyez sur la touche «MENU»
pour accéder au menu général ,
) appuyez sur les touches « » ou
« » pour faire défiler les éléments
dans l’écran,
) appuyez sur la touche «MODE»
pour changer d’application permanente (ordinateur de bord, source
audio...),
) appuyez sur les touches « » ou
« » pour faire varier une valeur de
réglage,
) appuyez sur la touche «OK» pour
valider,
ou
) appuyez sur la touche «ESC» pour
abandonner l’opération en cours.
Menu général
) Appuyez sur la touche «MENU»
pour accéder au menu général :
- fonctions audio,
- ordinateur de bord,
- personnalisation-configuration,
- téléphone (kit mains-libres).
) Appuyez sur les touches « » ou
« » pour sélectionner le menu dé-
siré, puis validez en appuyant sur la
touche «OK» .
Menu «Fonctions audio»
Autoradio allumé, une fois ce menu sélectionné, vous pouvez activer ou neutraliser les fonctions liées à l’utilisation
de la radio (RDS, REG, RadioText), du
CD (introscan, lecture aléatoire, répétition CD) ou du lecteur MP3 (Prises
USB / Jack).
Pour plus de détails sur l’application
«Fonctions audio», reportez-vous à la
partie Autoradio du chapitre «Audio et
Télématique».
2
Page 48
6
É
C
S
O
C
O
S
RAN
MULTIF
N
TI
N
2
Menu «Ordinateur de
bord»
Une fois ce menu sélectionné, vous
pouvez consulter des informations sur
l’état du véhicule (journal des alertes,
état des fonctions...).
Journal des alertes
Il récapitule les messages d’alerte actifs en les affichant successivement sur
l’écran multifonction.
Etat des fonctions
Il récapitule l’état actif ou inactif des
fonctions présentes sur le véhicule.
Saisir la distance jusqu’à la
destination
Cela vous permet de rentrer une valeur
approximative de distance jusqu’à la
destination finale.
) Appuyez sur la touche «MENU»
pour accéder au menu général .
) Appuyez sur les flèches, puis sur la
touche «OK» pour sélectionner le
menu «Ordinateur de bord» .
) Dans le menu «Ordinateur de
bord» , choisissez l’une des applications suivantes :
Menu «Personnalisation-
onfiguration»
Une fois ce menu sélectionné, vous
pouvez accéder aux fonctions suivantes :
- définir les paramètres véhicule,
- configuration afficheur,
- choix de la langue.
Définir les paramètres véhicule
Une fois ce menu sélectionné, vous
pouvez rendre actif ou inactif les équipements suivants :
- essuie-vitre couplé à la marche arrière (voir chapitre «Visibilité»),
- éclairage d’accompagnement et durée (voir chapitre «Visibilité»),
- aide au stationnement (voir chapitre
«Conduite»).
4
Page 49
É
C
S
O
C
O
S
Exemple : réglage de la durée de l’éclairage d’accompagnement
) Appuyez sur les touches « » ou
« », puis sur la touche «OK» pour
sélectionner le menu désiré.
) Appuyez sur les touches « » ou
« », puis sur la touche «OK» pour
sélectionner la ligne «Eclairage
d’accompagnement».
) Appuyez sur les touches « » ou
« » pour régler la valeur désirée
(15, 30 ou 60 secondes), puis sur la
touche «OK» pour valider.
RAN
MULTIF
) Appuyez sur les touches « » ou
« », puis sur la touche «OK» pour
sélectionner la case «OK» et valider
ou sur la touche «ESC» pour annu-
ler.
Configuration afficheur
Une fois ce menu sélectionné, vous pouvez accéder aux réglages suivants :
- réglage luminosité-vidéo,
- réglage date et heure,
- choix des unités.
Une fois les unités de consommations carburant passées en
mpg, les informations dans l’afficheur du combiné relatives à la
vitesse et aux distances passent
respectivement en mph et en miles.
Choix de la langue
Une fois ce menu sélectionné, vous
pouvez changer la langue d’affichage
de l’écran (Deutsch, English, Espanol,
Français, Italiano, Nederlands,
Portugues, Portugues-Brasil, Türkçe * ).
N
TI
N
Autoradio allumé, une fois ce menu sélectionné, vous pouvez configurer votre
kit mains-libres Bluetooth (jumelage),
consulter les différents répertoires téléphoniques (journal d’appel, services...)
et gérer vos communications (décrocher, raccrocher, double appel, mode
secret...).
Pour plus de détails sur l’application
«Téléphone», reportez-vous à la partie Autoradio du chapitre «Audio et
Télématique».
Pour des raisons de sécurité, la
configuration des écrans multifonctions par le conducteur doit
se faire impérativement à l’arrêt.
2
* Suivant destination.
Page 50
8
É
C
S
O
C
O
S
9
)
RAN
MULTIF
N
TI
N
CRAN COULEUR 16/
MYWAY
2
Affichages dans l’écran
Il affiche automatiquement et directement les informations suivantes :
- l’heure,
- la date,
- l’altitude,
- la température extérieure (la valeur
affichée clignote en cas de risque
de verglas),
- le contrôle des ouvertures,
- les messages d’alerte et d’état des
fonctions du véhicule, affichés temporairement,
- les fonctions audio,
- les informations de l’ordinateur de
bord (voir chapitre «Contrôle de
marche»),
- les informations du système de guidage embarqué.
À partir de la façade du MyWay, pour
choisir l’une des applications :
) appuyez sur la touche dédiée
«RADIO» , «MUSIC» , «NAV» , «TRAFFIC» , «SETUP» ou «PHONE» pour accéder au menu
correspondant,
) tournez le désignateur pour dépla-
cer la sélection,
) appuyez sur le désignateur pour va-
lider la sélection,
ou
) appuyez sur la touche «ESC» pour
abandonner l’opération en cours et
revenir à l’affichage précédent.
Pour plus de détails sur ces applications, reportez-vous au chapitre «Audio
et télématique» ou à la notice spécifique
qui vous a été remise avec les autres
documents de bord.
Menu «SETUP»
) Appuyez sur la touche «SETUP»
pour accéder au menu «SETUP» .
Il vous permet de choisir parmi les
fonctions suivantes :
- «Langues»,
- «Date et heure»,
- «Affichage»,
- «Paramètres véhicule»,
- «Unités»,
- «Paramètres système».
4
Page 51
É
C
S
O
C
O
S
RAN
MULTIF
N
TI
N
Langues
Ce menu vous permet de choisir la
langue d’affichage : Deutsch, English,
Espanol, Français, Italiano, Nederlands,
Polski, Portugues, Türkçe * .
Date et heure
Ce menu vous permet de régler la date
et l’heure, le format de la date et le format de l’heure (voir chapitre «Audio et
télématique» ou la notice spécifique qui
vous a été remise avec les autres documents de bord).
Affichage
Ce menu vous permet de régler la luminosité de l’écran, l’harmonie de couleur de l’écran et la couleur de la carte
(mode jour/nuit ou auto).
Paramètres véhicule
Ce menu vous permet d’activer ou de
neutraliser certains équipements de
conduite et de confort :
- essuie-vitre couplé à la marche arrière (voir chapitre «Visibilité»),
- éclairage d’accompagnement et durée (voir chapitre «Visibilité»),
- aide au stationnement (voir chapitre
«Conduite»).
Unités
Ce menu vous permet de choisir les unités : température (°C ou °F) et consommations (km/l, l/100 ou mpg).
Paramètres système
Ce menu vous permet de restaurer la
configuration usine, d’afficher la version
du logiciel et d’activer les textes défilants.
Pour des raisons de sécurité, la
configuration des écrans multifonctions par le conducteur doit
se faire impérativement à l’arrêt.
2
* Suivant destination.
Page 52
NF
O
T
V
R
La commande de répartition d’air permet de diffuser l’air dans l’habitacle en
combinant plusieurs bouches d’aération.
La commande de débit d’air permet
d’augmenter ou de diminuer la vitesse
de soufflage du ventilateur.
3
ENTILATION
Entrée d’air
L’air circulant dans l’habitacle est filtré et provient, soit de l’extérieur par la
grille située à la base du pare-brise, soit
de l’intérieur en recirculation d’air.
Traitement de l’air
L’air entrant suit différents cheminements en fonction des commandes sélectionnées par le conducteur :
- arrivée directe dans l’habitacle (entrée d’air),
- passage dans un circuit de réchauffement (chauffage),
- passage dans un circuit de réfrigération (air conditionné).
La commande de température permet
d’obtenir le niveau de confort souhaité
en mélangeant l’air des différents circuits.
Panneau de commande
Les commandes de ce système sont
regroupées sur le panneau A de la
console centrale. Selon le modèle, les
fonctions présentées sont :
- le niveau de confort souhaité,
- le débit d’air,
- la répartition d’air,
- le dégivrage et le désembuage,
- les commandes manuelles ou automatiques de l’air conditionné.
Diffusion d’air
1. Buses de dégivrage ou de désem-
buage du pare-brise.
2. Buses de dégivrage ou de désem-
buage des vitres latérales avant.
3. Aérateurs latéraux obturables et
orientables.
4. Aérateurs centraux obturables et
orientables.
5. Sorties d’air aux pieds des passa-
gers avant.
6. Sorties d’air aux pieds des passa-
gers arrière.
Page 53
NF
O
T
R
CONSEILS POUR LA VENTILATION ET L’AIR CONDITIONNÉ
Pour que ces systèmes soient pleinement efficaces, respectez les règles
d’utilisation et d’entretien suivantes :
) Pour obtenir une répartition d’air homogène, veillez à ne pas obstruer
les grilles d’entrée d’air extérieur situées à la base du pare-brise, les
buses, les aérateurs et les sorties d’air, ainsi que l’extraction d’air située
dans le coffre.
) Ne masquez pas le capteur d’ensoleillement, situé sur la planche de
bord ; celui-ci sert à la régulation du système d’air conditionné automatique.
) Faites fonctionner le système d’air conditionné au moins 5 à 10 minu-
tes, une à deux fois par mois, pour le maintenir en parfaite condition de
fonctionnement.
) Veillez au bon état du filtre habitacle et faites remplacer périodiquement
les éléments filtrants (voir chapitre «Vérifications»).
Nous vous recommandons de privilégier un filtre habitacle combiné.
Grâce à son additif actif spécifique, il contribue à la purification de l’air
respiré par les occupants et à la propreté de l’habitacle (réduction des
symptômes allergiques, des mauvaises odeurs et des dépôts gras).
) Pour assurer le bon fonctionnement du système d’air conditionné, nous
vous recommandons également de le faire contrôler suivant les préconisations du carnet d’entretien.
) Si le système ne produit pas de froid, désactivez-le et consultez le ré-
seau CITROËN ou un atelier qualifié.
En cas de traction d’une charge maximale dans une forte pente par température élevée, la coupure de l’air conditionné permet de récupérer de la
puissance moteur et donc d’améliorer la capacité de remorquage.
Si après un arrêt prolongé au
soleil, la température intérieure
reste très élevée, n’hésitez pas
à aérer l’habitacle pendant quelques instants.
Placez la commande de débit
d’air à un niveau suffisant pour
assurer un bon renouvellement
d’air dans l’habitacle.
Le système d’air conditionné
ne contient pas de chlore et ne
présente pas de danger pour la
couche d’ozone.
La condensation créée par l’air
conditionné provoque à l’arrêt
un écoulement d’eau normal
sous le véhicule.
3
Page 54
NF
O
T
A
ç
ç
ç
R
CHAUFFAGE / VENTILATION
Façade avec commande
anuelle
3
ade avec commande
Fa
électrique
IR CONDITIONNÉ MANUEL
Fa
ade avec commande
anuelle
ade avec commande
Fa
lectrique
Les systèmes de chauffage / ventilation
ou d’air conditionné fonctionnent moteur tournant, ainsi qu’en mode STOP
du Stop & Start.
1. Réglage de la température
) Tournez la molette de bleu
(froid) à rouge (chaud)
pour moduler la température à votre convenance.
2. Réglage du débit d’air
) De la position 1 à la posi-
tion 5 , tournez la molette
pour obtenir un débit d’air
suffisant afin d’assurer votre confort.
) Si vous placez la commande
de débit d’air en position 0
(neutralisation du système),
le confort thermique n’est
plus géré. Un léger flux d’air,
dû au déplacement du véhicule, reste néanmoins perceptible.
Page 55
NF
O
T
R
3. Réglage de la répartition d’air
Pare-brise et vitres latérales.
Pare-brise, vitres latérales et
pieds des occupants.
Pieds des occupants.
Aérateurs centraux et latéraux.
La répartition de l’air peut être
modulée en mettant la molette
sur un cran intermédiaire.
4. Entrée d’air / Recirculation d’air
L’entrée d’air extérieur permet d’éviter
la formation de buée sur le pare-brise et
les vitres latérales.
La recirculation d’air intérieur permet
d’isoler l’habitacle des odeurs et des fumées extérieures.
Dès que possible, revenez en entrée
d’air extérieur pour éviter les risques de
dégradation de la qualité de l’air et la
formation de buée.
Façade avec commande manuelle
) Déplacez la comman-
de manuelle vers la
gauche pour être en
position «Recirculation
d’air intérieur».
) Déplacez la comman-
de manuelle vers la
droite pour revenir en
position «Entrée d’air
extérieur».
Façade avec commande électrique
) Appuyez sur la touche
pour faire recirculer l’air
intérieur. Ceci est visualisé
par l’allumage du voyant.
) Appuyez de nouveau sur la touche
pour permettre l’entrée d’air extérieur. Ceci est visualisé par l’extinction du voyant.
5. Marche / Arrêt de l’air conditionné
L’air conditionné est prévu
pour fonctionner efficacement
en toutes saisons, vitres fermées.
Il vous permet :
- en été, d’abaisser la température,
- en hiver, au-dessus de 3°C, d’augmenter l’efficacité du désembuage.
Marche
) Appuyez sur la touche «A/C» , le
voyant de la touche s’allume.
L’air conditionné ne fonctionne
pas lorsque la molette de réglage du débit d’air 2 est en posi-
tion «0» .
Pour obtenir de l’air frais plus
rapidement, vous pouvez utiliser la recirculation d’air intérieur
pendant quelques instants.
Ensuite, revenez en entrée d’air
extérieur.
Arrêt
) Appuyez de nouveau sur la tou-
che «A/C» , le voyant de la touche
s’éteint.
L’arrêt peut générer des désagréments
(humidité, buée).
3
Page 56
NF
O
T
g
A
R
DÉSEMBUAGE - DÉGIVRAGE
Ces sérigraphies sur la façade
vous indiquent le positionnement des commandes pour
désembuer ou dégivrer rapidement le pare-brise et les vitres latérales.
3
Avec le système de chauffa
entilation
) Placez les commandes de tempéra-
ture et de débit d’air sur la position
sérigraphiée dédiée.
) Placez la commande d’entrée d’air
en position «Entrée d’air extérieur»
(commande manuelle déplacée
vers la droite ou commande électrique avec voyant éteint).
) Placez la commande de répartition
d’air en position «Pare-brise».
Avec le Stop & Start, tant que
ces fonctions - désembuage, air
conditionné et débit d’air - sont
activées, le mode STOP n’est
pas disponible.
e /
vec le système d’air
onditionné manuel
) Placez les commandes de tempéra-
ture et de débit d’air sur la position
sérigraphiée dédiée.
) Placez la commande d’entrée d’air
en position «Entrée d’air extérieur»
(commande manuelle déplacée
vers la droite ou commande électrique avec voyant éteint).
) Placez la commande de répartition
d’air en position «Pare-brise».
) Mettez en marche l’air conditionné
en appuyant sur la touche «A/C» ;
le voyant vert associé s’allume.
Page 57
NF
O
T
q
R
AIR CONDITIONNÉ
AUTOMATIQUE
Le système d’air conditionné fonctionne moteur tournant, ainsi qu’en mode
STOP du Stop & Start.
Fonctionnement automati
1. Programme automatique confort
Appuyez sur la touche
«AUTO» . Le symbole «AUTO» s’affiche.
Nous vous recommandons d’utiliser
ce mode ; il règle automatiquement et
de manière optimisée l’ensemble des
fonctions suivantes : température dans
l’habitacle, débit d’air, répartition d’air et
entrée d’air, conformément à la valeur
de confort que vous avez sélectionnée.
Ce système est prévu pour fonctionner
efficacement en toutes saisons, vitres
fermées.
ue
Pour votre confort entre deux
démarrages de votre véhicule,
les réglages sont conservés.
Moteur froid, afin d’éviter une
trop grande diffusion d’air froid,
le débit d’air n’atteindra son niveau optimum que progressivement.
2. Réglage de la température
La valeur indiquée sur l’afficheur correspond à un niveau de confort et non pas
à une température en degré Celsius ou
Fahrenheit.
Appuyez sur les touches « »
et « » pour modifier cette va-
leur. Un réglage autour de la
valeur 21 permet d’obtenir un
confort optimal. Néanmoins,
selon votre besoin, un réglage
entre 18 et 24 est usuel.
En entrant dans le véhicule, si
l’ambiance intérieure est très
froide ou très chaude, il n’est
pas utile de modifier la valeur
affichée pour atteindre le confort
souhaité. Le système compense
automatiquement et le plus rapidement possible l’écart de température.
3. Programme automatique visibilité
Pour désembuer ou dégivrer
rapidement le pare-brise et les
vitres latérales (humidité, passagers nombreux, givre...),
le programme automatique
confort peut s’avérer insuffisant.
Sélectionnez alors le programme automatique visibilité. Le voyant de la touche 3 s’allume.
Le système gère automatiquement l’air
conditionné, le débit d’air et répartit la
ventilation de façon optimale vers le
pare-brise et les vitres latérales. Il désactive la recirculation d’air 5 .
Pour l’arrêter, appuyez de nouveau sur
la touche 3 ou sur «AUTO» , le voyant
de la touche s’éteint et «AUTO» s’affi-
che.
Reprises manuelles
Il est possible de régler manuellement une ou plusieurs fonctions, tout
en maintenant les autres fonctions en
mode automatique.
Le symbole «AUTO» s’éteint.
Pour revenir en mode automatique, ap-
puyez sur la touche «AUTO» .
Le passage en mode manuel
peut générer des désagréments
(température, humidité, odeur,
buée) et n’est pas optimal pour
le confort.
3
Page 58
NF
O
T
R
Pour rafraîchir ou réchauffer au
maximum l’habitacle, il est possible de dépasser les valeurs
minimale de 14 ou maximale
de 28.
) Appuyez sur la touche 2
bleue jusqu’à afficher «LO»
ou 2 rouge jusqu’à afficher
3
4. Marche / Arrêt de l’air conditionné
L’arrêt peut générer des désagréments
(humidité, buée).
Une nouvelle pression assure le retour
au fonctionnement automatique de l’air
conditionné. Le symbole «A/C» s’affi-
che.
5. Entrée d’air / Recirculation d’air
La recirculation d’air permet d’isoler
l’habitacle des odeurs et des fumées
extérieures.
«HI» .
Une pression sur cette touche
permet d’arrêter l’air conditionné.
Une pression sur cette touche
permet de faire recirculer l’air
intérieur. Le symbole de la recirculation d’air 5 s’affiche.
Une nouvelle pression sur cette touche
ou sur la touche «AUTO» assure le re-
tour à la gestion automatique de l’entrée d’air. Le symbole de la recirculation
d’air 5 s’éteint.
Evitez le fonctionnement prolongé en recirculation d’air intérieur
(risque de buée et de dégradation de la qualité de l’air).
6. Réglage de la répartition d’air
Appuyez successivement sur
cette touche pour orienter alternativement le débit d’air
vers :
- le pare-brise et les vitres latérales
(désembuage ou dégivrage),
- le pare-brise, les vitres latérales et
les aérateurs,
- le pare-brise, les vitres latérales, les
aérateurs et les pieds des passagers,
- le pare-brise, les vitres latérales et
les pieds des passagers,
- les pieds des passagers,
- les aérateurs et les pieds des passagers,
- les aérateurs.
7. Réglage du débit d’air
Appuyez sur la touche «hélice pleine» pour augmenter
le débit d’air.
Le symbole du débit d’air, l’hélice, se
remplit progressivement en fonction de
la valeur demandée.
Appuyez sur la touche «hé-lice vide» pour diminuer le
débit d’air.
Neutralisation du système
Appuyez sur la touche «hélice
vide» du débit d’air 7 jusqu’à
ce que le symbole de l’hélice
disparaisse.
Cette action neutralise toutes les fonctions du système d’air conditionné.
Le confort thermique n’est plus géré. Un
léger flux d’air, dû au déplacement du
véhicule, reste néanmoins perceptible.
Une nouvelle pression sur la touche
«hélice pleine» du débit d’air 7 ou sur «AUTO»
valeurs précédant la neutralisation.
réactive le système avec les
Evitez de rouler trop longtemps
en neutralisant le système (risque de buée et de dégradation
de la qualité de l’air).
Page 59
NF
O
T
M
R
ÉSEMBUAGE - DÉGIVRAGE
E LA LUNETTE ARRIÈRE
La touche de commande se situe sur la façade du système de
chauffage ou d’air conditionné.
arche
Le désembuage - dégivrage de la lunette arrière ne peut fonctionner que
moteur tournant.
) Appuyez sur cette touche pour dé-
givrer la lunette arrière et, selon
version, les rétroviseurs extérieurs.
Le voyant associé à la touche s’allume.
Arrêt
Le dégivrage s’éteint automatiquement
pour éviter une consommation de courant excessive.
) Il est possible d’arrêter le fonction-
nement du dégivrage avant son extinction automatique en appuyant
de nouveau sur la touche. Le voyant
associé à la touche s’éteint.
Avec le Stop & Start, tant que le
désembuage est activé, le mode
STOP n’est pas disponible.
Si le moteur est arrêté avant
l’extinction automatique du dégivrage, ce dernier reprendra à
la prochaine mise en route du
moteur.
) Eteignez le dégivrage de la
lunette arrière et des rétroviseurs extérieurs dès que
vous le jugerez nécessaire,
car une plus faible consommation de courant permet
une diminution de la consommation de carburant.
3
Page 60
NF
O
T
R
ARFUMEUR D’AMBIANCE
Système permettant de diffuser à sa
convenance un parfum dans l’habitacle, grâce à la molette de réglage et
aux différentes cartouches de parfum
disponibles.
3
Molette de réglage
Cette molette est située sur la planche
de bord.
Elle permet de régler l’intensité de diffusion du parfum.
) Tournez la molette vers la droite
pour permettre la diffusion du parfum.
) Tournez la molette vers la gauche
pour arrêter la diffusion du parfum.
Laissez les aérateurs centraux
ouverts.
L’intensité de diffusion du parfum peut dépendre des réglages
de la ventilation ou de l’air conditionné.
Cartouche de parfum
Cette cartouche est facilement amovible. A la première utilisation, remplacez
l’obturateur par une véritable cartouche.
Vous pouvez en changer à tout moment
et la conserver, grâce à l’étui d’étanchéité qui permet de la garder fermée
quand celle-ci est déjà entamée.
Vous pouvez vous procurer des cartouches de parfum différentes en vous rendant dans le réseau CITROËN ou dans
un atelier qualifié.
Ne jetez pas la cartouche d’origine qui sert d’obturateur en cas
de non-utilisation des cartouches de parfum.
Afin de préserver la durée de vie
de la cartouche, tournez la molette à fond vers la gauche, dès
que vous ne souhaitez plus diffuser le parfum dans l’habitacle.
Par mesure de sécurité, n’effectuez aucune manipulation sur la
cartouche en conduisant.
Ne démontez pas les cartouches.
N’essayez pas de recharger le
parfumeur ou les cartouches.
Evitez tout contact avec la peau
et les yeux.
Conservez hors de portée des
enfants et des animaux.
Retrait de la cartouche
) Appuyez sur la molette et tournez-la
d’un quart de tour dans le sens anti-
horaire.
) Retirez la cartouche. ) Remettez son étui d’étanchéité.
Mise en place de la cartouche
) Retirez l’étui d’étanchéité de la car-
touche.
) Installez la cartouche (fleur en haut
à gauche).
) Appuyez sur la molette et tournez-la
d’un quart de tour dans le sens ho-
raire.
Page 61
O
T
IÈGES AVANT
Siège composé d’une assise, d’un dossier et d’un appui-tête réglables pour
adapter votre position aux meilleures
conditions de conduite et de confort.
Réglages manuels
Réglage longitudinal
) Soulevez la commande et faites
coulisser le siège vers l’avant ou
vers l’arrière.
NF
Réglage en hauteur du siège
conducteur ou passager
) Tirez la commande vers le haut pour
monter ou poussez-la vers le bas
pour descendre, autant de fois que
nécessaire pour obtenir la position
recherchée.
R
Réglage de l’inclinaison du dossier
) Poussez la commande vers l’arriè-
re.
3
Page 62
NF
O
T
R
églages complémentaires
Réglage en hauteur de l’appui-tête
) Pour le monter, tirez-le simultané-
ment vers l’avant et vers le haut.
) Pour le retirer, appuyez sur l’ergot A
et tirez-le vers le haut.
) Pour le remettre en place, engagez
3
les tiges de l’appui-tête dans les orifices en restant bien dans l’axe du
dossier.
) Pour le descendre, appuyez simul-
tanément sur l’ergot A et sur l’appui-
tête.
L’appui-tête est muni d’une armature possédant un crantage
qui interdit la descente de celuici ; ceci est un dispositif de sécurité en cas de choc.
Le réglage est correct lorsque
le bord supérieur de l’appuitête se trouve au niveau du
dessus de la tête.
Ne roulez jamais avec les appuis-tête déposés ; ceux-ci doivent être en place et correctement réglés.
Commande des sièges chauffants
Moteur tournant, les sièges avant peuvent être chauffés séparément.
Banquette avec assise monobloc fixe
et dossier rabattable en partie gauche
(2/3) ou droite (1/3) pour moduler l’espace de chargement du coffre.
Appuis-tête arrière
Ils ont une seule position d’utilisation
(haute) et une position de rangement
(basse).
Ils sont également démontables.
Pour enlever un appui-tête :
) déverrouillez le dossier à l’aide de la
commande 1 ,
) basculez légèrement le dossier 2
vers l’avant,
) tirez l’appui-tête vers le haut jus-
qu’en butée,
) puis, appuyez sur l’ergot A .
Rabattement du dossier
) Avancez le siège avant correspon-
dant si nécessaire.
) Positionnez la ceinture contre le
dossier.
) Placez les appuis-tête en position
basse.
3
) Tirez vers l’avant la commande 1
pour déverrouiller le dossier 2 .
) Basculez le dossier 2 sur l’assise.
se en place du dossier
) Redressez le dossier 2 et ver-
rouillez-le.
) Vérifiez que le témoin rouge, situé
au niveau de la commande 1 , n’est
plus visible.
Ne roulez jamais avec les appuis-tête déposés ; ceux-ci doivent être en place et correctement réglés.
Lors de la remise en place du
dossier, vérifiez que les ceintures ne sont pas coincées.
Page 64
NF
O
T
S
R
ÉTROVISEUR
3
Rétroviseurs extérieurs
Équipés chacun d’un miroir réglable
permettant la vision arrière latérale
nécessaire aux situations de dépassement ou de stationnement. Peuvent
également être rabattus pour stationner
dans un passage étroit.
Désembuage - Dégivrage
Si votre véhicule en est équipé, le désembuage - dégivrage des rétroviseurs
extérieurs s’effectue, moteur tournant,
en appuyant sur la commande de dégivrage de la lunette arrière (voir paragraphe «Désembuage - Dégivrage de
la lunette arrière»).
Réglage Rabattement
) De l’extérieur ; verrouillez le véhi-
cule à l’aide de la télécommande ou
de la clé.
) De l’intérieur ; contact mis, tirez la
commande A en position centrale
vers le bas.
Si les rétroviseurs sont rabattus
avec la commande A , ils ne se
déploieront pas au déverrouillage du véhicule. Il faudra de nouveau tirer la commande A .
) Placez la commande A à droite ou à
gauche pour sélectionner le rétroviseur correspondant.
) Déplacez la commande B dans les
quatre directions pour effectuer le
réglage.
) Replacez la commande A en posi-
tion centrale.
Les objets observés sont en
réalité plus près qu’ils ne paraissent.
Prenez cela en compte pour apprécier correctement la distance
avec les véhicules venant de
l’arrière.
Déploiement
) De l’extérieur ; déverrouillez le véhi-
cule à l’aide de la télécommande ou
de la clé.
) De l’intérieur ; contact mis, tirez la
commande A en position centrale
vers le bas.
Le rabattement et le déploiement
des rétroviseurs extérieurs à la
télécommande peuvent être neutralisés par le réseau CITROËN
ou par un atelier qualifié.
Ne rabattez ou ne déployez jamais manuellement les rétroviseurs rabattables électriquement.
Page 65
NF
O
T
R
Miroir réglable permettant la vision arrière centrale.
Comporte un dispositif anti-éblouissement qui assombrit le miroir du rétroviseur : cela permet de réduire la gêne du
conducteur en cas de faisceau d’éclairage des véhicules qui le suivent, soleil...
Modèle jour/nuit manuel
Réglage
) Réglez le rétroviseur pour bien
orienter le miroir en position «jour».
Position jour / nuit
) Tirez le levier pour passer en posi-
tion anti-éblouissement «nuit».
) Poussez le levier pour passer en
position normale «jour».
Par mesure de sécurité, les rétroviseurs doivent être réglés
pour réduire «l’angle mort».
Modèle jour/nuit automatique
Grâce à un capteur, mesurant la luminosité provenant de l’arrière du véhicule,
ce système assure automatiquement et
progressivement le passage entre les
utilisations jour et nuit.
Afin d’assurer une visibilité optimale lors de vos manoeuvres,
le miroir s’éclaircit automatiquement dès que la marche arrière
est enclenchée.
ÉGLAGE DU VOLANT
3
) A l’arrêt , tirez la commande pour
déverrouiller le volant.
) Réglez la hauteur et la profondeur
pour adapter votre position de
conduite.
) Poussez la commande pour ver-
rouiller le volant.
Par mesure de sécurité, ces manoeuvres doivent être impérativement effectuées, véhicule à
l’arrêt.
Page 66
VERTURE
S
CLÉ À TÉLÉCOMMANDE
Système permettant l’ouverture ou la
fermeture centralisée du véhicule avec
la serrure ou à distance. Il assure également la localisation et le démarrage
du véhicule, ainsi qu’une protection
contre le vol.
4
Ouverture du véhicule
Dépliage de la clé
) Appuyez au préalable sur ce bouton
pour la déplier.
Déverrouillage avec la
télécommande
) Appuyez sur le cadenas
ouvert pour déverrouiller
le véhicule.
Déverrouillage avec la clé
) Tournez la clé vers la gauche dans
la serrure de la porte conducteur
pour déverrouiller le véhicule.
Le déverrouillage est signalé par le clignotement rapide des feux indicateurs
de direction pendant deux secondes
environ.
Dans le même temps, en fonction de
votre version, les rétroviseurs extérieurs
se déploient.
Verrouillage avec la télécommande
) Appuyez sur le cadenas
fermé pour verrouiller le
véhicule.
Verrouillage avec la clé
) Tournez la clé vers la droite dans la
serrure de la porte conducteur pour
verrouiller totalement le véhicule.
Le verrouillage est signalé par l’allumage fixe des feux indicateurs de direction
pendant deux secondes environ.
Dans le même temps, en fonction de
votre version, les rétroviseurs extérieurs
se rabattent.
Si une des portes ou le coffre
reste ouvert, le verrouillage centralisé ne s’effectue pas.
Véhicule verrouillé, en cas de
déverrouillage par inadvertance,
le véhicule se reverrouillera automatiquement au bout de trente
secondes, sauf si une porte ou
le coffre est ouvert.
Le rabattement et le déploiement
des rétroviseurs extérieurs à la
télécommande peuvent être neutralisés par le réseau CITROËN
ou par un atelier qualifié.
Repliage de la clé
) Appuyez au préalable sur ce bouton
pour la replier.
Si vous n’appuyez pas sur le bouton
lors du repliage de la clé, vous risquez
d’endommager le mécanisme.
Page 67
VERTURE
S
Localisation du véhicule
) Appuyez sur le cadenas
fermé pour localiser votre
véhicule verrouillé sur un
parc de stationnement.
Ceci est signalé par l’allumage des
plafonniers et le clignotement des feux
indicateurs de direction pendant quelques secondes.
rotection antivol
Antidémarrage électronique
La clé contient une puce électronique
qui possède un code particulier. A la
mise du contact, ce code doit être reconnu pour que le démarrage soit possible.
Cet antidémarrage électronique verrouille le système de contrôle du moteur, quelques instants après la coupure
du contact et, empêche la mise en route
du moteur par effraction.
En cas de dysfonctionnement, vous êtes averti par
l’allumage de ce témoin,
un signal sonore et un message sur
l’écran.
Dans ce cas, votre véhicule ne démarrera pas ; consultez rapidement le réseau CITROËN.
Gardez précieusement l’étiquette jointe
aux clés qui vous sont remises lors de
l’acquisition de votre véhicule.
Contacteur
- Position 1 : Stop
- Position 2 : Contact
- Position 3 : Démarrage
Démarrage du véhicule
) Insérez la clé dans le contacteur. Le système reconnaît le code de dé-
marrage.
) Tournez à fond la clé vers la planche
de bord en position 3 (Démarrage) .
) Dès que le moteur tourne, relâchez
la clé.
Arrêt du véhicule
) Immobilisez le véhicule. ) Tournez à fond la clé vers vous en
position 1 (Stop) .
) Retirez la clé du contacteur.
Evitez d’accrocher un objet lourd
à la clé qui pèserait sur son axe
dans le contacteur et pourrait engendrer un dysfonctionnement.
4
Oubli de la clé
En cas d’oubli de la clé dans le
contacteur, un signal sonore retentit à l’ouverture de la porte
conducteur.
Page 68
VERTURE
S
roblème de télécommande
Après un débranchement de la batterie,
un changement de la pile ou en cas de
dysfonctionnement de la télécommande, vous ne pouvez plus ouvrir, fermer
et localiser votre véhicule.
) Dans un premier temps, utilisez la
clé dans la serrure pour ouvrir ou
fermer votre véhicule.
) Dans un deuxième temps, réinitiali-
sez la télécommande.
Si le problème persiste, consultez rapi-
4
dement le réseau CITROËN.
Réinitialisation
) Coupez le contact. ) Remettez la clé en position 2
(Contact) .
) Appuyez aussitôt sur le cadenas
fermé pendant quelques secondes.
) Coupez le contact et retirez la clé du
contacteur.
La télécommande est de nouveau complètement opérationnelle.
Changement de la pile
Pile réf. : CR1620 / 3 volts.
En cas de pile usée, vous
êtes averti par l’allumage de
et un message sur l’écran multifonction.
) Déclippez le boîtier à l’aide d’une
pièce de monnaie au niveau de l’encoche.
) Faites glisser la pile usée hors de
son logement.
) Faites glisser la pile neuve dans
son logement en respectant le sens
d’origine.
) Clippez le boîtier. ) Réinitialisez la télécommande.
ce témoin, un signal sonore
Page 69
VERTURE
S
erte des clés
Rendez-vous dans le réseau CITROËN avec la carte grise du véhicule, votre pièce d’identité et si possible, l’étiquette comportant le code des clés.
Le réseau CITROËN pourra rechercher le code clé et le code transpondeur
pour commander une nouvelle clé.
Télécommande
La télécommande haute fréquence est un système sensible ; ne la manipulez pas dans vos poches au risque de déverrouiller le véhicule à votre
insu.
Évitez de manipuler les boutons de votre télécommande hors de portée et
hors de la vue de votre véhicule. Vous risquez de la rendre inopérante. Il
serait alors nécessaire de procéder à une nouvelle réinitialisation.
La télécommande ne peut pas fonctionner tant que la clé est dans le
contacteur, même contact coupé, sauf pour la réinitialisation.
Fermeture du véhicule
Rouler avec les portes verrouillées peut rendre l’accès des secours dans
l’habitacle plus difficile en cas d’urgence.
Par mesure de sécurité (enfants à bord), retirez la clé du contacteur en
quittant le véhicule, même pour une courte durée.
Protection antivol
N’apportez aucune modification au système d’antidémarrage électronique,
cela pourrait engendrer des dysfonctionnements.
Lors de l’achat d’un véhicule d’occasion
Faites vérifier l’appairage de toutes les clés en votre possession par le réseau CITROËN, afin d’être sûr que seules vos clés permettent l’accès et le
démarrage de votre véhicule.
Ne jetez pas les piles de télécommande, elles contiennent
des métaux nocifs pour l’environnement.
Rapportez-les à un point de collecte agréé.
4
Page 70
VERTURE
S
LÈVE-VITRES
Système destiné à ouvrir ou fermer une
vitre de façon manuelle ou automatique. Équipé d’un système de protection
en cas de pincement sur les modèles
séquentiels et d’un système de neutralisation en cas de mauvaise utilisation
des commandes arrière sur tous les
modèles.
4
1. Commande de lève-vitre électrique conducteur.
2. Commande de lève-vitre électrique passager.
3. Commande de lève-vitre électrique arrière droit.
4. Commande de lève-vitre électrique arrière gauche.
5. Neutralisation des commandes
de lève-vitres et de portes arrière.
Les commandes de lève-vitres
sont toujours opérationnelles pendant environ 45 secondes après
coupure du contact ou jusqu’à
l’ouverture d’une porte avant.
Durant ces 45 secondes, si vous
ouvrez une porte pendant la manoeuvre d’une vitre, la vitre s’arrête. Une nouvelle commande du
lève-vitre sera prise en compte
seulement après la remise du
contact.
) Appuyez sur la commande
ou tirez-la. La vitre s’arrête
dès que vous relâchez la
commande.
séquentiels
Vous disposez de deux
possibilités :
- mode manuel
) Appuyez sur la commande ou ti-
rez-la, sans dépasser le point de
résistance. La vitre s’arrête dès
que vous relâchez la commande.
- mode automatique
) Appuyez sur la commande ou
tirez-la, au-delà du point de résistance. La vitre s’ouvre ou se
ferme complètement après avoir
relâché la commande.
) Une nouvelle impulsion arrête le
mouvement de la vitre.
Antipincement
Les lève-vitres électriques séquentiels
avant sont équipés d’une fonction antipincement.
Lorsque la vitre remonte et rencontre
un obstacle, elle s’arrête et redescend
partiellement.
En cas d’ouverture intempestive
de la vitre lors de sa fermeture
(par exemple, en cas de gel) :
) appuyez sur la commande
au delà du point de résistance et relâchez-la : la vitre
s’ouvre complètement,
) puis aussitôt, tirez la com-
mande sans dépasser le
point de résistance jusqu’à
la fermeture complète de la
vitre,
) maintenez encore la com-
mande pendant environ une
seconde après la fermeture.
Pendant ces opérations, la
fonction antipincement est
inopérante.
Page 71
VERTURE
S
Neutralisation des commandes de
lève-vitres et de portes arrière
) Pour la sécurité de vos enfants, ap-
puyez sur la commande 5 pour neu-
traliser les commandes des lèvevitres arrière quelle que soit leur
position.
Voyant allumé, les commandes arrière
sont neutralisées.
Voyant éteint, les commandes arrière
sont activées.
Cette commande neutralise également les commandes intérieures des portes arrière (voir chapitre «Sécurité des enfants - §
Sécurité enfants électrique»).
Réinitialisation
En cas de dysfonctionnement, vous devez réinitialiser le fonctionnement des
lève-vitres :
) relâchez la commande et tirez-la de
nouveau jusqu’à la fermeture complète,
) maintenez encore la commande
pendant environ une seconde après
la fermeture,
) appuyez sur la commande pour fai-
re descendre automatiquement la
vitre.
Pendant ces opérations, la fonction antipincement est inopérante.
Retirez toujours la clé de contact
en quittant le véhicule, même
pour une courte durée.
En cas de pincement lors de la
manipulation des lève-vitres,
vous devez inverser le mouvement de la vitre. Pour cela, appuyez sur la commande concernée.
Lorsque le conducteur actionne
les commandes des lève-vitres
passagers, le conducteur doit
s’assurer qu’aucune personne
n’empêche la fermeture correcte
des vitres.
Le conducteur doit s’assurer que
les passagers utilisent correctement les lève-vitres.
Faites attention aux enfants pendant les manoeuvres de vitres.
4
Page 72
0
VERTURE
S
S
ORTE
Ouverture
De l’extérieur
4
) Après déverrouillage du véhicule à
la télécommande ou à la clé, tirez
sur la poignée de porte.
De l’intérieur
Lorsqu’une porte est mal fermée :
- moteur tournant , ce té-
moin s’allume, accompagné
d’un message sur l’écran
multifonction pendant quelques secondes,
- véhicule roulant (vitesse supérieu-
re à 10 km/h), ce témoin s’allume,
accompagné d’un signal sonore et
d’un message sur l’écran multifonction pendant quelques secondes.
) Tirez la commande de porte avant
pour ouvrir la porte ; celle-ci déverrouille complètement le véhicule.
) Tirez la commande de porte arrière
pour ouvrir la porte ; celle-ci déverrouille uniquement la porte actionnée.
7
Page 73
VERTURE
S
Commande centralisée
anuelle
Système pour verrouiller ou déverrouiller manuellement et complètement
les portes de l’intérieur.
Verrouillage
) Appuyez sur le bouton A pour ver-
rouiller le véhicule.
Le voyant rouge du bouton s’allume.
Si l’une des portes est ouverte,
le verrouillage centralisé de l’intérieur ne s’effectue pas.
Déverrouillage
) Appuyez de nouveau sur le bou-
ton A pour déverrouiller le véhicule.
Le voyant rouge du bouton s’éteint.
Si le véhicule est verrouillé de
l’extérieur, le voyant rouge clignote et le bouton A est inopé-
rant.
) Dans ce cas, utilisez la télé-
commande ou la clé pour déverrouiller le véhicule.
Commande centralisée
utomatique
Système pour verrouiller ou déverrouiller automatiquement et complètement les portes et le coffre en roulant.
Vous pouvez activer ou neutraliser cette fonction.
Verrouillage
Vitesse supérieure à 10 km/h, les portes et le coffre se verrouillent automatiquement.
Si l’une des portes est ouverte,
le verrouillage centralisé automatique ne s’effectue pas.
Si le coffre est ouvert, le verrouillage centralisé automatique
des portes est actif.
Déverrouillage
) Au-dessus de 10 km/h, appuyez sur
le bouton A pour déverrouiller mo-
mentanément les portes et le coffre.
Activation
4
) Appuyez plus de deux secondes sur
le bouton A .
Un message de confirmation apparaît
sur l’écran multifonction, accompagné
d’un signal sonore.
Neutralisation
) Appuyez de nouveau plus de deux
secondes sur le bouton A .
Un message de confirmation apparaît
sur l’écran multifonction, accompagné
d’un signal sonore.
Page 74
VERTURE
S
Commande de secours
Dispositif permettant de verrouiller et
déverrouiller mécaniquement les portes
en cas de dysfonctionnement du système de verrouillage centralisé ou de
panne de la batterie.
En cas de dysfonctionnement
du verrouillage centralisé, il est
impératif de débrancher la bat-
4
terie pour verrouiller le coffre
et assurer ainsi le verrouillage
complet du véhicule.
Verrouillage de la porte conducteur
) Insérez la clé dans la serrure, puis
tournez-la vers la droite.
Déverrouillage de la porte
conducteur
) Insérez la clé dans la serrure, puis
tournez-la vers la gauche.
Verrouillage des portes passager
avant et arrière
Vérifiez que la sécurité enfants
n’est pas activée sur les portes
arrière.
) Retirez le capuchon noir, situé sur le
chant de porte, à l’aide de la clé.
) Insérez la clé dans la cavité, puis
tournez-la jusqu’en butée.
) Retirez la clé et remettez en place le
capuchon.
Déverrouillage des portes passager
avant et arrière
) Tirez la commande intérieure
d’ouverture de porte.
Page 75
3
VERTURE
S
COFFRE
Ouverture
) Après déverrouillage du véhicule à
la télécommande ou à la clé, tirez
sur la poignée et soulevez le volet
de coffre.
Fermeture
) Abaissez le volet de coffre à l’aide
de la poignée de préhension intérieure.
Lorsque le volet de coffre est mal fermé :
- moteur tournant , ce té-
moin s’allume, accompagné
d’un message sur l’écran
multifonction pendant quelques secondes,
- véhicule roulant (vitesse supérieu-
re à 10 km/h), ce témoin s’allume,
accompagné d’un signal sonore et
d’un message sur l’écran multifonction pendant quelques secondes.
Dispositif pour déverrouiller mécaniquement le coffre en cas de dysfonctionnement de la batterie ou du verrouillage
centralisé.
4
Déverrouillage
) Rabattez la banquette arrière, afin
d’accéder à la serrure par l’intérieur
du coffre.
) Introduisez un petit tournevis dans
l’orifice A de la serrure pour déver-
rouiller le coffre.
7
Page 76
VERTURE
S
ÉSERVOIR DE CARBURANT
Capacité du réservoir : environ 50 litres (Essence) ou 46 litres (Diesel) ;
(Selon version : environ 30 litres
(Essence ou Diesel)).
Niveau mini de carburant
Lorsque le niveau mini du réservoir est atteint, ce témoin s’allume au combiné. Au premier
4
5 litres de carburant dans le réservoir.
Faites impérativement un complément
de carburant pour éviter la panne.
En cas de panne sèche (Diesel), reportez-vous également au chapitre
«Vérifications».
allumage, il vous reste environ
Remplissage
Une étiquette, collée à l’intérieur de la
trappe, vous rappelle le type de carburant à utiliser en fonction de votre motorisation.
Les compléments en carburant doivent
être supérieurs à 5 litres pour être pris
en compte par la jauge à carburant.
Avec le Stop & Start, n’effectuez
jamais un remplissage en carburant lorsque le moteur est en
mode STOP ; coupez impérativement le contact avec la clé.
Pour réaliser le remplissage en toute
sécurité :
) arrêtez impérativement le mo-
teur,
) ouvrez la trappe à carburant, ) introduisez la clé dans le bouchon,
puis tournez vers la gauche,
) retirez le bouchon et accrochez-le à
la patte, située sur la face intérieure
de la trappe,
) effectuez le plein du réservoir, mais
n’insistez pas au-delà de la 3 coupure du pistolet ; ceci pourrait engendrer des dysfonctionnements.
Une fois le remplissage terminé :
) remettez le bouchon en place, ) tournez la clé vers la droite, puis re-
tirez-la du bouchon,
) refermez la trappe.
ème
Tant que le bouchon n’est pas
remis sur le réservoir, la clé ne
peut être retirée de la serrure.
L’ouverture du bouchon peut
déclencher un bruit d’aspiration
d’air. Cette dépression, tout à
fait normale, est provoquée par
l’étanchéité du circuit de carburant.
Page 77
5
VERTURE
S
Qualité du carburant utilisé
our les moteurs essence
Les moteurs essence sont parfaitement
compatibles avec les biocarburants essence du type E10 ou E24 (contenant
10% ou 24% d’éthanol), conformes aux
normes européennes EN 228 et EN
15376.
Les carburants du type E85 (contenant
jusqu’à 85% d’éthanol) sont exclusivement réservés aux seuls véhicules
commercialisés pour l’utilisation de ce
type de carburant (véhicules BioFlex).
La qualité de l’éthanol doit respecter la
norme européenne EN 15293.
Pour le Brésil uniquement, des véhicules spécifiques sont commercialisés
pour fonctionner avec les carburants
contenant jusqu’à 100% d’éthanol (type
E100).
our les moteurs Diesel
Les moteurs Diesel sont parfaitement
compatibles avec les biocarburants
conformes aux standards actuels et
futurs européens (gazole respectant
la norme EN 590 en mélange avec
un biocarburant respectant la norme
EN 14214) pouvant être distribués à la
pompe (incorporation possible de 0 à
7% d’Ester Méthylique d’Acide Gras).
L’utilisation du biocarburant B30 est possible sur certains moteurs Diesel ; toutefois, cette utilisation est conditionnée
par l’application stricte des conditions
particulières d’entretien. Consultez le
réseau CITROËN ou un atelier qualifié.
L’utilisation de tout autre type de
(bio)carburant (huiles végétales ou animales pures ou diluées, fuel domestique...) est formellement prohibée (risques d’endommagement du moteur et
du circuit de carburant).
4
7
Page 78
6
VERTURE
S
ÉTROMPEUR CARBURANT
DIESEL) *
4
Dispositif mécanique pour empêcher le
remplissage de carburant essence dans
le réservoir d’un véhicule fonctionnant
au gazole. Il évite ainsi toute dégradation moteur liée à ce type d’incident.
Situé à l’entrée du réservoir, le détrompeur apparaît lorsque le bouchon est
retiré.
Fonctionnement
Lors de son introduction dans votre réservoir Diesel, le pistolet essence vient
buter sur le volet. Le système reste verrouillé et empêche le remplissage.
N’insistez pas et introduisez un pis-tolet de type Diesel.
L’utilisation d’un jerrican reste
possible pour le remplissage du
réservoir.
Afin d’assurer un bon écoulement du carburant, approchez
l’embout du jerrican sans le plaquer directement contre le volet
du détrompeur et versez lentement.
Déplacements à l’étranger
Les pistolets de type Diesel
pouvant être différents selon les
pays, la présence du détrompeur peut rendre le remplissage
du réservoir impossible.
Préalablement à un déplacement à l’étranger, nous vous
conseillons de vérifier auprès
du réseau CITROËN si votre
véhicule est adapté au matériel
de distribution pour le pays dans
lequel vous vous rendez.
Neutralisation
Afin d’effectuer le remplissage du réservoir avec des pistolets de type Diesel
non conformes (présents dans certains
pays), un outil vous permet de déverrouiller temporairement le détrompeur
carburant.
Utilisation
) Poignée verticale , introduisez l’outil
dans le réservoir jusqu’en butée.
) Tournez l’outil d’1/4 de tour vers la
droite ou vers la gauche.
) Retirez complètement l’outil. ) Procédez au remplissage du réser-
voir.
Le détrompeur carburant se
réactivera automatiquement à
la prochaine utilisation d’un pistolet normalisé.
* Suivant destination.
Cet outil sera disponible en cours d’année.
7
Page 79
ISIBILIT
É
dditi
l
COMMANDES D’ÉCLAIRAGE
Dispositif de sélection et de commande
des différents feux avant et arrière assurant l’éclairage du véhicule.
Eclairage principal
Les différents feux avant et arrière du
véhicule sont conçus pour adapter progressivement la visibilité du conducteur
en fonction des conditions climatiques :
- des feux de position, pour être vu,
- des feux de croisement pour voir
sans éblouir les autres conducteurs,
- des feux de route pour bien voir en
cas de route dégagée.
Eclairage a
D’autres feux sont installés pour répondre aux conditions particulières de visibilité :
- un feu antibrouillard arrière pour
être vu de loin,
- des feux antibrouillard avant pour
mieux voir encore.
onne
Programmations
Différents modes de commande automatique des éclairages sont également
disponibles selon les options suivantes :
- éclairage d’accompagnement,
- allumage automatique.
Commandes manuelles
Les commandes d’allumage s’effectuent directement par le conducteur au
moyen de la bague A et de la manet-
te B .
Modèle sans allumage AUTO
Modèle avec allumage AUTO
A. Bague de sélection du mode d’éclai-
rage principal : tournez-la pour placer le symbole désiré en face du repère.
Feux éteints.
Allumage automatique
des feux.
Feux de position seuls.
5
Feux de croisement ou
de route.
B. Manette d’inversion des feux : tirez-
la pour permuter l’allumage des feux
de croisement / feux de route.
Dans les modes feux éteints et feux de
position, le conducteur peut allumer directement les feux de route («appel de
phares») tant qu’il maintient la manette
tirée.
Affichages
L’allumage au combiné du témoin correspondant confirme la mise en marche
de l’éclairage sélectionné.
Selon les versions, le combiné peut bénéficier d’un rétro-éclairage permanent.
L’éclairage du combiné n’est pas lié
alors avec l’allumage des feux.
Page 80
8
ISIBILIT
É
Modèle avec feu antibrouillard
arrière seul
5
Modèle avec projecteurs
antibrouillard avant et feu
antibrouillard arrière
C. Bague de sélection des feux anti-
brouillard.
Ils fonctionnent avec les feux de croisement et de route.
Feu antibrouillard arrière
) Pour allumer le feu antibrouillard,
tournez la bague à impulsion C vers
l’avant.
Lors d’une coupure automatique des
feux (avec modèle AUTO), le feu antibrouillard et les feux de croisement resteront allumés.
) Pour éteindre tous les feux, tournez
la bague à impulsion C vers l’arriè-
re.
Feux antibrouillard avant et arrière
Donnez une impulsion en tournant la
bague C :
) vers l’avant une 1
mer les projecteurs antibrouillard
avant,
) vers l’avant une 2
mer le feu antibrouillard arrière,
) vers l’arrière une 1
dre le feu antibrouillard arrière,
) vers l’arrière une 2
dre les projecteurs antibrouillard
avant.
ère
fois pour allu-
ème
fois pour allu-
ère
fois pour étein-
ème
fois pour étein-
Lors d’une coupure automatique des
feux (avec modèle AUTO) ou lors d’une
coupure manuelle des feux de croisement, les feux antibrouillard et les feux
de position resteront allumés.
) Tournez la bague vers l’arrière pour
éteindre les feux antibrouillard, les
feux de position s’éteindront alors.
Par temps clair ou de pluie, de
jour comme de nuit, les projecteurs antibrouillard avant et le
feu antibrouillard arrière allumés sont interdits. Dans ces situations, la puissance de leurs
faisceaux peut éblouir les autres
conducteurs.
N’oubliez pas d’éteindre les projecteurs antibrouillard avant et
le feu antibrouillard arrière dès
qu’ils ne sont plus nécessaires.
Oubli d’extinction des feux
A la coupure du contact, tous les
feux s’éteignent automatiquement, sauf en cas d’éclairage
d’accompagnement automatique activé.
Dans le cas d’une demande
manuelle de maintien des feux,
après coupure du contact, le
déclenchement d’un signal sonore, dès l’ouverture d’une porte
avant, avertit le conducteur qu’il
a oublié d’éteindre l’éclairage de
son véhicule, contact coupé.
7
Page 81
9
ISIBILIT
É
Dans certaines conditions climatiques (température basse,
humidité), la présence de buée
sur la surface interne de la glace des projecteurs avant et des
feux arrière est normale ; celleci disparaît quelques minutes
après l’allumage des feux.
Eclairage d’accompagnement
anuel
Le maintien temporaire de l’allumage
des feux de croisement, après avoir
coupé le contact du véhicule, facilite la
sortie du conducteur en cas de faible
luminosité.
Les feux de position et de croisement
s’allument automatiquement, sans action du conducteur, en cas de détection
d’une faible luminosité externe ou dans
certains cas d’enclenchement des essuie-vitres.
Dès que la luminosité est redevenue
suffisante ou après l’arrêt des essuievitres, les feux s’éteignent automatiquement.
Feux diurnes *
Pour les véhicules équipés de feux diurnes, au démarrage du véhicule, les feux
de croisement s’allument.
Ce témoin s’allume au combiné.
Le poste de conduite (combiné, écran
multifonction, façade air conditionné, ...)
ne s’éclaire pas, sauf lors du passage
en mode allumage automatique des
feux ou lors de l’allumage manuel des
feux.
Cette fonction peut être activée / désactivée par le réseau CITROËN ou par un
atelier qualifié.
* Suivant destination.
Mise en service
) Contact coupé, faites un «appel de
phares» à l’aide de la commande
d’éclairage.
) Un nouvel «appel de phares» arrête
la fonction.
Arrêt
L’éclairage d’accompagnement manuel
s’arrête automatiquement au bout d’un
temps donné.
Mise en service
) Tournez la bague en position
«AUTO» . L’allumage automatique
s’accompagne d’un message sur
l’écran.
Arrêt
) Tournez la bague dans une autre po-
sition que «AUTO» . L’arrêt s’accom-
pagne d’un message sur l’écran.
5
7
Page 82
ISIBILIT
É
S
Associé à l’éclairage
d’accompagnement automatique
L’association avec l’allumage automatique apporte à l’éclairage d’accompagnement les possibilités supplémentaires suivantes :
- choix de la durée de maintien de
l’éclairage pendant 15, 30 ou 60 secondes dans les fonctions paramétrables du menu de configuration du
véhicule (sauf écran monochrome A
où la durée est fixe : 60 s),
- mise en service automatique de
l’éclairage d’accompagnement lorsque l’allumage automatique est en
5
marche.
Anomalie de fonctionnement
En cas de dysfonctionnement du capteur de lumino-
sité, les feux s’allument, ce
témoin s’affiche au combiné et/ou un
message apparaît sur l’écran, accompagné d’un signal sonore.
Consultez le réseau CITROËN ou un
atelier qualifié.
Par temps de brouillard ou de
neige, le capteur de luminosité
peut détecter une lumière suffisante. Les feux ne s’allumeront
donc pas automatiquement.
Ne masquez pas le capteur de
luminosité, couplé au capteur de
pluie et situé au milieu du parebrise derrière le rétroviseur intérieur ; les fonctions associées ne
seraient plus commandées.
ÉGLAGE DES PROJECTEUR
Pour ne pas gêner les autres usagers
de la route, les projecteurs doivent être
réglés en hauteur, en fonction de la
charge du véhicule.
0. Conducteur seul ou conducteur +
passager avant.
-. Réglage intermédiaire.
1. 5 personnes.
-. 5 personnes + charge dans le cof-
fre.
2. Conducteur seul + charge maximale
autorisée dans le coffre.
Cette position suffit pour ne pas
éblouir.
Les positions supérieures risquent de
limiter le champ d’éclairage des projecteurs.
Réglage initial en position «0» .
Page 83
ISIBILIT
É
COMMANDES D’ESSUIE-VITRE
Dispositif de sélection et de commande
des différents balayages avant et arrière assurant une évacuation de la pluie
et un nettoyage.
Les différents essuie-vitres avant et
arrière du véhicule sont conçus pour
améliorer progressivement la visibilité
du conducteur en fonction des conditions climatiques.
Programmations
Différents modes de commande automatique des essuie-vitres sont également disponibles selon les options suivantes :
- balayage automatique pour l’essuie-
vitre avant,
- essuyage arrière au passage de la
marche arrière.
Modèle avec balayage intermittent
Modèle avec balayage AUTO
Commandes manuelles
Les commandes d’essuie-vitres s’effectuent directement par le conducteur
au moyen de la manette A et de la ba-
gue B .
Essuie-vitre avant
A. Manette de sélection de la cadence
de balayage :
rapide (fortes précipitations),
normale (pluie modérée),
5
intermittente (proportionnelle à
la vitesse du véhicule),
arrêt,
coup par coup (appuyez vers le
bas et relâchez),
ou
automatique, puis
coup par coup (voir
page suivante).
Page 84
ISIBILIT
É
Essuie-vitre arrière
5
En cas de neige ou de givre important et lors de l’utilisation d’un
porte-vélos sur le hayon, neutralisez l’essuie-vitre arrière automatique en passant par le menu
de configuration de l’écran multifonction.
B. Bague de sélection de l’essuie-vitre
arrière :
arrêt,
balayage intermittent,
balayage avec lave-vitre (durée
déterminée).
Marche arrière
Au passage de la marche arrière, si
l’essuie-vitre avant fonctionne, l’essuievitre arrière se mettra en marche.
Programmation
La mise en service ou l’arrêt de la fonction se fait par le menu de configuration
du véhicule.
Par défaut, cette fonction est activée.
Lave-vitre avant
Tirez la commande d’essuie-vitre vers
vous. Le lave-vitre puis l’essuie-vitre
fonctionnent pendant une durée déterminée.
Page 85
ISIBILIT
É
alayage automatique avant
Le balayage de l’essuie-vitre avant
fonctionne automatiquement, sans action du conducteur, en cas de détection
de pluie (capteur derrière le rétroviseur
intérieur) en adaptant sa vitesse à l’intensité des précipitations.
Mise en service
Elle est commandée manuellement par
le conducteur en donnant une impulsion sur la commande A vers la position «AUTO» .
Elle est accompagnée de l’allumage de ce témoin au combiné
et d’un message sur l’écran
multifonction.
Arrêt
Il est commandé manuellement par le
conducteur en déplaçant la commande A vers le haut et en la replaçant en
position «0» .
Il est accompagné de l’extinction de ce témoin au combiné et
d’un message sur l’écran multifonction.
Il est nécessaire de réactiver le
balayage automatique, après
chaque coupure du contact supérieure à une minute, en donnant une impulsion vers le bas
sur la commande A .
Anomalie de fonctionnement
En cas de dysfonctionnement du balayage automatique, l’essuie-vitre fonctionnera en mode intermittent.
Faites vérifier par le réseau CITROËN
ou par un atelier qualifié.
Ne masquez pas le capteur de
pluie, couplé au capteur de luminosité et situé au milieu du
pare-brise derrière le rétroviseur
intérieur.
Lors d’un lavage en station automatique, neutralisez le balayage
automatique.
En hiver, il est conseillé d’attendre le dégivrage complet du
pare-brise avant d’actionner le
balayage automatique.
osition verticale de l’essuie-
itre avant
Cette position permet aux balais d’être
relevés pour le parking hivernal, d’être
nettoyés ou changés sans abîmer le
capot.
Dans la minute qui suit la coupure du
contact, toute action sur la commande
d’essuie-vitre positionne les balais à la
verticale.
Pour remettre les balais après intervention, mettez le contact et manoeuvrez la
commande.
Pour conserver l’efficacité des essuie-vitres à balais plats (flat-blade), nous vous conseillons de :
- les manipuler avec précaution,
- les nettoyer régulièrement
avec de l’eau savonneuse,
- ne pas les utiliser pour maintenir une plaque de carton
contre le pare-brise,
- les remplacer dès les premiers signes d’usure.
5
Page 86
ISIBILIT
É
S
LAFONNIER
Dispositif de sélection et de commande
des différents éclairages de l’habitacle.
Version sans pare-brise Zénith
5
A. Plafonnier central
Version avec pare-brise Zénith
1. Liseuses avant latérales
2. Plafonnier arrière
4
Plafonnier central ou arrière
Dans cette position, le plafonnier s’éclaire progressivement :
- au déverrouillage du véhicule,
- à l’extraction de la clé de contact,
- à l’ouverture d’une porte,
- à l’activation du bouton de verrouillage de la télécommande, afin
de localiser votre véhicule.
Il s’éteint progressivement :
- au verrouillage du véhicule,
- à la mise du contact,
- 30 secondes après la fermeture de
la dernière porte.
Eteint en permanence.
Eclairage permanent.
En éclairage permanent, la durée d’allumage varie, suivant le
contexte :
- contact coupé, environ dix
minutes,
- en mode économie d’énergie, environ trente secondes,
- moteur tournant, sans limite.
Pour éteindre le plafonnier arrière, mettez-le en position «éteint en permanence».
Liseuses avant latérales
) Contact mis, au premier appui sur
l’interrupteur correspondant, la liseuse concernée s’allume en éclairage permanent.
) Au second appui, elle s’allume :
- au déverrouillage du véhicule,
- à l’extraction de la clé de contact,
- à l’ouverture d’une porte,
- à l’activation du bouton de verrouillage de la télécommande,
afin de localiser votre véhicule.
Elle s’éteint progressivement :
- au verrouillage du véhicule,
- à la mise du contact,
- 30 secondes après la fermeture de
la dernière porte.
Page 87
ISIBILIT
É
A
CLAIRAGE D’AMBIANCE
L’allumage tamisé des éclairages de
l’habitacle facilite la visibilité dans le véhicule en cas de faible luminosité.
Mise en service
De nuit, l’éclairage du rangement dans
le milieu de la planche de bord s’allume
automatiquement, dès que les feux de
position sont allumés.
Sur certaines versions, trois lampes, situées dans la goulotte reliant le pavillon
et le rétroviseur jour/nuit automatique,
s’allument également.
rrêt
L’éclairage d’ambiance s’arrête automatiquement à la coupure des feux de
position.
Il peut être éteint manuellement en utilisant le bouton du rhéostat d’éclairage
du combiné.
) Feux allumés, appuyez plusieurs
fois sur bouton gauche du combiné pour réduire progressivement
l’intensité lumineuse du poste de
conduite.
) Appuyez une nouvelle fois pour ré-
duire l’intensité lumineuse au minimum et éteindre l’éclairage d’ambiance.
ÉCLAIRAGE DE COFFRE
5
Il s’allume automatiquement à l’ouverture et s’éteint automatiquement à la
fermeture du coffre.
La durée d’allumage varie, suivant le contexte :
- contact coupé, environ dix
minutes,
- en mode économie d’énergie, environ trente secondes,
- moteur tournant, sans limite.
Page 88
AMÉNA
G
S
S
S
EMENT
6
AMÉNAGEMENT
1. Pare-soleil
2. Boîte à gants éclairée (voir détails en page suivante)
3. Bac de porte
4. Rangement supérieur
5. Rangement inférieur avec tapis anti-dérapant
6. Prises USB / Jack
(voir détails en page suivante)
ou
Range-monnaie
7. Prise accessoires 12 V
(voir détails en page suivante)
8. Accoudoir central avec range-ments
(voir détails en page suivante)
ou
Porte-canettes / Porte-bouteille
INTÉRIEUR
Page 89
AMÉNA
G
S
S
EMENT
ARE-SOLEIL
Dispositif de protection contre le soleil
venant de face ou de côté.
Version sans pare-brise Zénith
Les pare-soleil sont munis d’un miroir
de courtoisie avec volet d’occultation et
d’un range-tickets.
Version avec pare-brise Zénith
Reportez-vous au chapitre «Prise en
main - § Pare-brise Zénith».
BOÎTE À GANT
Elle permet le rangement d’une bouteille d’eau.
Son couvercle comporte un aménagement dédié au rangement de la documentation de bord du véhicule.
) Pour ouvrir la boîte à gants, soule-
vez la poignée.
Elle s’éclaire à l’ouverture du couvercle.
Elle renferme la commande de neutralisation de l’airbag passager avant A .
Selon votre version, elle donne accès
à la buse de ventilation B , débitant le
même air climatisé que les aérateurs de
l’habitacle.
ÉCLAIRÉE
ACCOUDOIR CENTRAL
Dispositif de confort et de rangement
pour le conducteur et le passager
avant.
6
Rangements
) Pour accéder au rangement fermé,
soulevez la palette pour relever le
couvercle.
) Pour accéder au rangement ouvert
sous l’accoudoir, relevez complètement l’accoudoir vers l’arrière.
Ceux-ci vous permettent de ranger des
appareils nomades (téléphone, lecteur
MP3...) qui peuvent être connectés aux
prises USB / Jack ou en charge à la
prise accessoires 12 V de la console
centrale.
Page 90
AMÉNA
G
S
SS
EMENT
PRISE JACK
La prise JACK est située dans le boîtier
«AUX» sur la console centrale.
Elle vous permet de brancher un équipement nomade, tel qu’un baladeur
numérique de type iPod
vos fichiers audio via les haut-parleurs
6
du véhicule.
La gestion des fichiers se fait à
partir de votre équipement nomade.
Pour plus de détails sur l’utilisation de
cet équipement, reportez-vous à la partie Autoradio ou MyWay du chapitre
«Audio et Télématique».
®
, pour écouter
ECTEUR USB
Le port USB est situé dans le boîtier
«AUX» sur la console centrale.
Il vous permet de brancher un équipement nomade, tel qu’un baladeur numérique de type iPod ® de génération 5
et suivantes ou une clé USB.
Il lit les formats de fichiers audio (mp3,
ogg, wma, wav...) qui sont transmis à
votre autoradio, pour être écoutés via
les haut-parleurs du véhicule.
Vous pouvez gérer ces fichiers avec
les commandes sous-volant ou la façade de l’autoradio et les visualiser sur
l’écran multifonction.
Pendant son utilisation, l’équipement nomade peut se recharger
automatiquement.
Pour plus de détails sur l’utilisation de
cet équipement, reportez-vous à la
partie Autoradio du chapitre «Audio et
Télématique».
Page 91
AMÉNA
G
S
M
EMENT
IROIR DE RANGEMENT
Le tiroir de rangement est situé sous le
siège conducteur.
Ouverture
) Soulevez l’avant du tiroir et tirez-le.
Retrait
) Amenez le tiroir en bout de course. ) Appuyez sur les extrémités des cou-
lisses.
) Soulevez-le et tirez-le entièrement.
Remise en place
) Engagez le tiroir dans ses glissiè-
res.
) En bout de course, appuyez sur le
dessus du tiroir pour le bloquer.
URTAPIS
Dispositif amovible de protection de la
moquette.
ontage
Lors de son premier montage, côté
conducteur, utilisez exclusivement les
fixations fournies dans la pochette jointe.
Les autres surtapis sont simplement
posés sur la moquette.
Démontage
Pour le démonter côté conducteur :
) reculez le siège au maximum, ) déclippez les fixations, ) retirez le surtapis.
Remontage
Pour le remonter côté conducteur :
) positionnez correctement le surta-
pis,
) remettez les fixations en appuyant, ) vérifiez la bonne tenue du surtapis.
Pour éviter tout risque de blocage des pédales :
- utilisez uniquement des surtapis adaptés aux fixations
déjà présentes dans le véhicule ; leur utilisation est impérative,
- ne superposez jamais plusieurs surtapis.
L’utilisation de surtapis non homologués par CITROËN peut
gêner l’accès aux pédales et entraver le fonctionnement du régulateur / limiteur de vitesse.
6
Ne placez pas d’objets lourds
dans le tiroir.
Page 92
AMÉNA
G
S
S
EMENT
6
AMÉNAGEMENT
1. Tablette arrière (voir détails en page suivante)
2. Crochets (voir détails en page suivante)
3. Emplacement pour amplificateur Hi-Fi
4. Anneaux d’arrimage
5. Boîte de rangement (version équi-
pée d’un kit de dépannage provisoire de pneumatique)
(voir détails en page suivante)
ou
Boîte à outils (version équipée
d’une roue de secours)
(voir chapitre «Informations prati-
ques - § Changement de roue»)
DU COFFRE
Page 93
AMÉNA
G
S
S
EMENT
Pour enlever la tablette :
) décrochez les deux cordons, ) soulevez légèrement la tablette,
puis déclipez-la de chaque côté.
CROCHET
Ils permettent d’accrocher des sacs à
provision.
OÎTE DE RANGEMENT
) Relevez le tapis de coffre en tirant la
sangle vers le haut pour accéder à
la boîte de rangement.
Celle-ci comporte des aménagements
dédiés au rangement d’un kit de dépannage provisoire de pneumatique, d’une
boîte d’ampoules de rechange, d’une
trousse de secours, de deux triangles
de présignalisation...
6
) Remettez en place le tapis au fond
du coffre en le pliant légèrement en
deux.
Page 94
É
CU
S
S
S
S
RITÉ des ENFANT
ÉNÉRALITÉS SUR LE
IÈGE ENFANT À L’AVANT
IÈGES ENFANT
Préoccupation constante de CITROËN
lors de la conception de votre véhicule,
la sécurité de vos enfants dépend aussi
de vous.
Pour vous assurer une sécurité optimale, veillez à respecter les consignes
suivantes :
- conformément à la réglementation
européenne, tous les enfants de
moins de 12 ans ou d’une taille
inférieure à un mètre cinquante
doivent être transportés dans
des sièges enfants homologués
adaptés à leur poids , aux places
équipées d’une ceinture de sécurité
ou d’ancrages ISOFIX * ,
- statistiquement, les places les
plus sûres pour le transport des
7
enfants sont les places arrière de
votre véhicule,
- un enfant de moins de 9 kg doit
obligatoirement être transporté
en position «dos à la route» à
l’avant comme à l’arrière.
CITROËN vous recommande
de transporter les enfants sur
les places arrière de votre vé-
hicule :
- «dos à la route» jusqu’à
2 ans,
- «face à la route» à partir de
2 ans.
«Dos à la route»
Lorsqu’un siège enfant «dos à la route»
est installé en place passager avant ,
l’airbag passager doit être impérativement neutralisé. Sinon, l’enfant ris-
querait d’être gravement blessé ou
tué lors du déploiement de l’airbag .
* Les règles de transport des enfants
sont spécifiques à chaque pays.
Consultez la législation en vigueur
dans votre pays.
«Face à la route»
Lorsqu’un siège enfant «face à la route»
est installé en place passager avant ,
réglez le siège du véhicule en position
longitudinale intermédiaire dossier redressé et laissez l’airbag passager actif.
Position longitudinale intermédiaire
Page 95
É
CU
S
RITÉ des ENFANT
Airbag passager OFF Reportez-vous aux prescriptions men-
tionnées sur l’étiquette figurant de chaque côté du pare-soleil passager.
7
Pour assurer la sécurité de votre enfant, neutralisez impérativement l’airbag frontal passager lorsque vous installez un siège enfant «dos à la
route» sur le siège passager avant.
Sinon, l’enfant risquerait d’être gravement blessé ou tué lors du déploiement de l’airbag.
Page 96
É
CU
S
S
RITÉ des ENFANT
IÈGES ENFANTS RECOMMANDÉ
CITROËN vous propose une gamme complète de sièges enfants référencés se
fixant à l’aide d’une ceinture de sécurité trois points :
Groupe 0+ : de la naissance à 13 kg Groupes 1, 2 et 3 : de 9 à 36 kg
L1
«RÖMER Baby-Safe
Plus»
S’installe dos à la
route.
Groupes 2 et 3 : de 15 à 36 kg
PAR CITROËN
«KIDDY Comfort Pro»
L’utilisation du
obligatoire pour
le transport des
jeunes enfants
(de 9 à 18 kg).
7
«RECARO Start»
L3
«RÖMER KIDFIX»
Peut être fixé sur les ancrages ISOFIX du véhicule.
L’enfant est retenu par la ceinture de sécurité.
L5
«KLIPPAN Optima»
A partir de 6 ans
(environ 22 kg),
seule la réhausse est
L2
bouclier est
L4
utilisée.
4
Page 97
É
CU
S
INSTALLATION DES SIÈGES ENFANTS ATTACHÉS AVEC LA CEINTURE DE SÉCURITÉ
Conformément à la réglementation européenne, ce tableau vous indique les possibilités d’installation des sièges enfants se
fixant avec une ceinture de sécurité et homologués en universel (a) en fonction du poids de l’enfant et de la place dans le
véhicule :
RITÉ des ENFANT
Poids de l’enfant / âge indicatif
Inférieur à 13 kg
Place
Siège passager avant (c) U U U U
Places arrière latérales U U U U
Place arrière centrale U U U U
(a) Siège enfant universel : siège enfant pouvant s’installer dans tous les véhicules avec la ceinture de sécurité. (b) Groupe 0 : de la naissance à 10 kg. Les nacelles et les «lits auto» ne peuvent pas être installés en place passager
avant.
(c) Consultez la législation en vigueur dans votre pays, avant d’installer votre enfant à cette place. U : place adaptée à l’installation d’un siège enfant s’attachant avec une ceinture de sécurité et homologué en universel, «dos
à la route» et/ou «face à la route».
(groupes 0 (b)
et 0+)
Jusqu’à ≈ 1 an
De 9 à 18 kg
(groupe 1)
De 1 à ≈ 3 ans
De 15 à 25 kg
(groupe 2)
De 3 à ≈ 6 ans
De 22 à 36 kg
De 6 à ≈ 10 ans
(groupe 3)
7
Page 98
CU
S
CONSEILS POUR LES
SIÈGES ENFANTS
É
RITÉ des ENFANT
7
La mauvaise installation d’un siège
enfant dans un véhicule compromet
la protection de l’enfant en cas de
collision.
Pensez à boucler les ceintures de sécurité ou le harnais des sièges enfant
en limitant au maximum le jeu par
rapport au corps de l’enfant, même
pour les trajets de courte durée.
Pour l’installation du siège enfant
avec la ceinture de sécurité, vérifiez
que celle-ci est bien tendue sur le
siège enfant et qu’elle maintient fermement le siège enfant sur le siège
de votre véhicule. Si votre siège passager est réglable, avancez-le si nécessaire.
Pour une installation optimale du siège enfant «face à la route», vérifiez
que son dossier est bien en appui
sur le dossier du siège du véhicule et
que l’appui-tête ne gêne pas.
Si vous devez enlever l’appui-tête,
assurez-vous qu’il est bien rangé ou
attaché afin d’éviter qu’il ne se transforme en projectile en cas de freinage important.
Les enfants de moins de 10 ans ne
doivent pas être transportés en position «face à la route» en place passager avant, sauf lorsque les places arrière sont déjà occupées par d’autres
enfants ou si les sièges arrière sont
inutilisables ou inexistants.
Neutralisez l’airbag passager dès
qu’un siège enfant «dos à la route»
est installé en place avant.
Sinon, l’enfant risquerait d’être gravement blessé ou tué lors du déploiement de l’airbag.
Installation d’un rehausseur
La partie thoracique de la ceinture
doit être positionnée sur l’épaule de
l’enfant sans toucher le cou.
Vérifiez que la partie abdominale de
la ceinture de sécurité passe bien sur
les cuisses de l’enfant.
CITROËN vous recommande d’utiliser un rehausseur avec dossier,
équipé d’un guide de ceinture au niveau de l’épaule.
Par sécurité, ne laissez pas :
- un ou plusieurs enfants seuls et
sans surveillance dans un véhicule,
- un enfant ou un animal dans une
voiture exposée au soleil, vitres
fermées,
- les clés à la portée des enfants à
l’intérieur du véhicule.
Pour empêcher l’ouverture accidentelle des portières et des vitres arrière, utilisez le dispositif «Sécurité
enfants».
Veillez à ne pas ouvrir de plus d’un
tiers les vitres arrière.
Pour protéger vos jeunes enfants
des rayons solaires, équipez les vitres arrière de stores latéraux.
Page 99
É
CU
S
RITÉ des ENFANT
FIXATIONS «ISOFIX»
Votre véhicule a été homologué suivant
la nouvelle réglementation ISOFIX.
Les sièges, représentés ci-dessous,
sont équipés d’ancrages ISOFIX réglementaires :
Il s’agit de trois anneaux pour chaque
assise :
- deux anneaux A , situés entre le
dossier et l’assise du siège du véhicule, signalés par une étiquette,
- un anneau B , situé derrière le siège,
appelé TOP TETHER pour la fixa-
tion de la sangle haute.
Ce système de fixation ISOFIX vous assure un montage fiable, solide et rapide,
du siège enfant dans votre véhicule.
Les sièges enfants ISOFIX sont équi-
pés de deux verrous qui viennent s’ancrer sur les deux anneaux A .
Lors de l’installation d’un siège enfant
ISOFIX sur la place arrière droite de la
banquette, avant de fixer le siège, écartez au préalable la ceinture de sécurité
arrière centrale vers le milieu du véhicule, de façon à ne pas gêner le fonctionnement de la ceinture.
Certains sièges disposent également
d’une sangle haute qui vient s’attacher
sur l’anneau B .
Pour attacher cette sangle, levez l’appui-tête du siège du véhicule, puis passez le crochet entre ses tiges. Fixez
ensuite le crochet sur l’anneau B , puis
tendez la sangle haute.
7
La mauvaise installation d’un
siège enfant dans un véhicule
compromet la protection de l’enfant en cas de collision.
Pour connaître les sièges enfants
ISOFIX s’installant dans votre véhicule, consultez le tableau récapitulatif
pour l’emplacement des sièges enfants
ISOFIX.
Page 100
É
CU
S
IÈGE ENFANT ISOFIX RECOMMANDÉ PAR CITROËN ET HOMOLOGUÉ POUR VOTRE VÉHICULE
RITÉ des ENFANT
«RÖMER Duo Plus ISOFIX»
(classe de taille B1 )
Groupe 1 : de 9 à 18 kg
S’installe uniquement «face à la route».
Est équipé d’une sangle haute à attacher sur l’anneau supérieur B , appelé TOP
TETHER.
Trois positions d’inclinaison de la coque : assise, repos et allongée.
) Réglez le siège avant du véhicule pour que les pieds de l’enfant ne touchent
pas le dossier.
7
Ce siège enfant peut également être utilisé aux places non équipées d’ancrages ISOFIX. Dans ce cas, il est obligatoirement attaché au siège du véhicule par la ceinture de sécurité trois points.
Suivez les indications de montage du siège enfant portées dans la notice d’installation du fabricant du siège.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.