Citroen C3 2009 User Manual [it]

Page 1
CITROËN C3
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
Page 2
Page 3
Prezado Cliente, agradecemos pela escolha da marca CITROËN e o felicitamos por sua aquisição.
Leia atentamente este manual antes de utilizar seu veículo, pois ele contém informações importantes
sobre seu funcionamento, bem como sobre seus equipamentos.
Solicitamos que siga rigorosamente as recomendações nele apresentadas.
Para ter informações precisas sobre as manutenções do seu CITROËN,
Conhecer seu veículo tornará seus deslocamentos mais agradáveis.
Os equipamentos existentes em seu veículo e/ou seu modo de
funcionamento podem variar de acordo com os acessórios instalados
e/ou país de comercialização.
ATENÇÃO
A instalação de equipamentos ou acessórios elétricos que não sejam preconizados pela CITROËN pode
ocasionar uma pane no sistema eletrônico de seu veículo. Recomendamos, assim, que contacte uma conces-
sionária autorizada CITROEN antes da instalação de qualquer equipamento ou acessório em seu veículo.
1
Page 4
ÍNDICE
Capítulo I 4 16
A ENTREGA DO VEÍCULO
Abertura .....................................4-5
O interior .......................................6
O posto do condutor ..................7-8
Conforto ergonômico .......... 9 11
Visibilidade .................................12
Conforto térmico .........................13
Atenção! .....................................14
Segurança dos passageiros ....... 15
Condução adequada .................. 16
Capítulo II 17 51
CONDUÇÃO
Controle remoto .....................17-18
Chave .........................................19
Posições da chave
no contato ............................20-21
Acionamento do motor ...............22
Painel de instrumentos ..... 23 25
Luzes indicadoras ............ 26 28
Indicador de Manutenção ........... 29
Mostrador Multifunções .... 30 32
Computador de bordo ...........33-34
Sinalização ....................... 35 37
Limpadores dos vidros ..........38-39
Regulagens do posto
do condutor ..............................40
Espelhos retrovisores .................41
Vidros elétricos ...........................42
Caixa de Câmbio Manual ...........43
Caixa de Câmbio
Automática ..................... 44 47
Freio de estacionamento –
Sistema ABS .......................48-49
Alerta de velocidade excessiva .. 50
Triângulo - Extintor .....................51
Capítulo III 52 73
VIDA A BORDO
Portas ............................... 52 54
Ventilação – Aquecimento 55 57
Repartição de ar. ........................58
Ar-condicionado manual ............. 59
Ar-condicionado
automático ...................... 60 63
Bancos dianteiros ..................64-65
Banco traseiro tripartido .............66
Iluminação interna ......................67
Conforto interno ................ 68 71
Tampa de ocultação traseira ...... 72
Porta-malas (anéis de fixação) ..73
2
Page 5
ÍNDICE
Capítulo IV 74 89
MANUTENÇÃO
Capô: abertura - fechamento .....74
Verificações sob o capô .............75
Motor 1.4 I (Gasolina) ................76
Motor 1.4 I (Flex) ........................77
Motor 1.6 I 16 V (Gasolina) ........78
Motor 1.6 I 16V (Flex) ................79
Níveis ............................... 80 82
Capacidades ..............................83
Bateria de 12 V .....................84-85
Fusíveis ............................ 86 89
Capítulo V 90 105
CONSELHOS PRÁTICOS
Abastecimento de Combustível .90
Qualidade dos Combustíveis .....91
Substituição de
uma lâmpada .................. 92 96
Engate – barras do bagageiro ...97
Fixações do Engate ...................98
Substituição de
uma roda ...................... 99 101
Pressão dos pneus ..................102
Reboque-elevação ...................103
Pré-instalação do auto-rádio .... 104
Instalação dos alto-falantes .....105
Capítulo VI 106 111
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Consumo e informações ........... 106
Generalidades: motores ........... 107
Generalidades: cargas .............108
Dimensões ........................109-110
Identificação ............................. 111
INDÍCE
ALFABÉTICO .................. 113-114
PRECAUÇÕES DE
UTILIZAÇÃO .................... I➟XXIV
3
Page 6
ABERTURA *
Chave com controle remoto
I
A
A. Travamento do veículo. B. Destravamento do veículo.
17
Comando de travamento
Reservatório de combustível
centralizado manual
A
B
B
A
A. Travamento/destravamento
do veículo pelo lado interno.
52
A. Abertura da tampa
externa do reservatório.
B. Abertura da tampa
interna.
Capacidade do reservatório: 47 litros, aproximadamente.
90
A ENTREGA DO VEÍCULO
* Segundo versão do modelo e/ou país.
4
Page 7
ABERTURA*
Tampa do porta-malas
A
Abertura
Após destravar o veículo com
o controle remoto ou com a chave, pressionar o comando A para cima.
54
B
Fechamento
Baixar a tampa do porta-malas,
utilizando o punho B, situado no acabamento interno da tampa,
epressionaremfinaldecurso.
54
Roda sobressalente e ferramentas
Acesso à roda sobressalente
Levantar o tapete do assoalho
do porta-malas para ter acesso à roda sobressalente e à caixa de ferramentas.
99-101
I
* Segundo versão do modelo e/ou país.
A ENTREGA DO VEÍCULO
5
Page 8
O INTERIOR*
I
A ENTREGA DO VEÍCULO
* Segundo versão do modelo e/ou país.
6
Ar-condicionado automático
O ar-condicionado automático garante maior conforto térmico aos ocupantes do veículo.
60-63
Caixa de câmbio automática
Esta caixa de câmbio com 4 marchas oferece três modos de funcionamen­to: o conforto do modo automático, o prazer da passagem manual das mar­chas e as opções SPORT e NEIGE, que dão privilégio ao desempenho e à condução segura em pistas escor­regadias.
44-47
Page 9
O POSTO DO CONDUTOR *
1
31 30
2
4 65 7
3
28
29
27 26
25
21
24
8 1310 11 129
20
21
19
14
15 16
18
I
17
* Segundo versão do modelo e/ou país.
22
23
22
A ENTREGA DO VEÍCULO
7
Page 10
O POSTO DO CONDUTOR *
1 Desembaçador do vidro lateral
I
2 Difusor lateral
3 Alto-falante (tweeter)
4 Comandos:
 •Iluminação  •Setas  •Faróisantineblina  •Lanternasantineblina  •Acendimento automático dos
faróis
 •Acionamentoautomáticodo
limpador do pára-brisa
5 Advertência sonora (buzina)
6 Airbag motorista
7 Painel de instrumentos
8 Comandos:
 •limpadordopára-brisas  •lavadordosvidros  •limpadordovidrotraseiro  •dorádiosobovolante
9 Comando do travamento cen­ tralizado das portas e porta-malas
10 Mostrador multifunções
11 Pisca-alerta
A ENTREGA DO VEÍCULO
8
12 Difusores centrais
13 Comandos:
 •proteçãodascrianças  •alertadevelocidadeelevada
14 Difusor lateral
15 Alto-falante (tweeter)
16 Desembaçador do vidro late­ral
17 Airbag do passageiro
18 Porta-luvas inferior:  •organizaçãodosdocumentos
do veículo
19 Alojamento para o auto-rádio
20 Ar condicionado ou aqueci­ mento/ventilação
21 Comandos dos vidros elétricos dianteiros
22 Comandos dos vidros elétricos traseiros
23 Cinzeiro removível
24Freiodeestacionamento
25 Acendedor de cigarros
26 Alavanca de câmbio
27 Antifurto/contato de ignição
28 Abertura do capô do motor
29 Alavanca de regulagem do volante
30•Porta-objetos  •Tampade acessoàcaixa de
fusíveis 31 Regulagem dos espelhos retro-
visores elétricos
* Segundo versão do modelo e/ou país.
Page 11
CONFORTOERGONÔMICO*
Banco dianteiro
5
2
4
I
1. Regulagem do apoio de cabe-
1
3
ça.
2. Regulagem da inclinação do
encosto.
3. Regulagem da altura e da in-
clinação do assento.
4. Regulagem longitudinal.
5. Apoio de braço.
* Segundo versão do modelo e/ou país.
64-65
A ENTREGA DO VEÍCULO
9
Page 12
CONFORTOERGONÔMICO*
Regulagem manual da altura
I
do volante
A altura e a profundidade do volan­te podem ser reguladas:
1. Para destravar o volante:
puxe a alavanca.
2. Para travar o volante: empur-
re a alavanca.
A ENTREGA DO VEÍCULO
10
40
Regulagem dos retrovisores externos
1
1. Seleção do retrovisor lado
condutor.
2. Seleção do retrovisor lado
passageiro.
2
41
Regulagem do retrovisor interno
1
1. Comando para seleção da posi-
ção “dia” ou “noite” do espelho.
41
Cintos dianteiros
1
1. Regulagem de altura.
* Segundo versão do modelo e/ou país.
40
Page 13
CONFORTOERGONÔMICO*
Contator de ignição
S. Posição Antifurto. A. Posição Acessórios. M. Posição Marcha. D. Posição Arranque.
20
Comandos dos vidros elétricos
1. Comando do vidro elétrico do
condutor.
2. Comando do vidro elétrico do
passageiro.
42
I
3
3. Comandos dos vidros elétri-
cos traseiros.
* Segundo versão do modelo e/ou país.
A ENTREGA DO VEÍCULO
11
Page 14
VISIBILIDADE*
Iluminação
I
A
Comando A
Faroisapagados.
Lanternas.
Farolbaixoealto.
Comando B
Faróis e lanternas anti­neblina.
A ENTREGA DO VEÍCULO
12
B
36-37
Limpadores dos vidros
Limpador do pára-brisa 2 Velocidade rápida 1 Velocidade normal AUTO Velocidade intermitente ou
limpador automático (1)
0 Desligado
- Velocidade acionada por
toque, pressionando a alavanca para baixo
(1) A velocidade de limpeza inter­mitente não estará disponível em veículos equipados com as fun­ções “ acendimento automático dos faróis” e “ acionamento auto­mático do limpador de pára-brisa”.
38
Limpador do vidro traseiro
Desligado.
Limpeza intermitente.
Lavagem e limpeza tempori­zadas (3 ciclos)
39
* Segundo versão do modelo e/ou país.
Page 15
CONFORTOTÉRMICO*
Ar-condicionado automático: utilize preferencialmente o modo automático. Pressionar a tecla AUTO.
Ar-condicionado Manual: para uma correta utilização do sistema de ar-condicionado, recomendamos as regula- gens abaixo:
Temperaturas externas Para otimizar o sistema de repartição de ar Posição dos Difusores
* Segundo versão do modelo e/ou país.
Baixas
Médias
Altas
59
1
Sistema manual Conforto dos bancos traseiros
Tempo frio:
- Aumentar a velocidade do ventila­dor 3.
- Fecharosdifusorescentrais
- Regular o comando 4 em função da temperatura desejada.
Tempo quente:
- Abrir os difusores centrais
- Aumentar a velocidade do ventila­dor 3 (sem prejudicar o conforto dos passageiros traseiros).
- Regular o comando 4 em função da temperatura desejada.
2
4
3
Laterais abertos ou
orientados para as mãos
Centrais fechados ou
orientados para as mãos
Quatro difusores
abertos
Quatro difusores
abertos
60-63
I
A ENTREGA DO VEÍCULO
13
Page 16
ATENÇÃO! *
Painel de Instrumentos
I
D
A. Conta-giros B. Tela do painel C. Nível de combustível D. Reostato de iluminação
Luzes indicadoras
A
B
C
Ao ligar o contato, as luzes indica­doras acendem.
Com o motor em funcionamento elas devem permanecer apaga­das.
Se alguma destas luzes permane-
23-25
cer acesa, consulte a página cor­respondente.
26-28
Comandos de segurança
A
Segurança crianças: a abertura
dos vidros traseiros pode ser de­sativada através de pressão no comando A.
53
A ENTREGA DO VEÍCULO
14
* Segundo versão do modelo e/ou país.
Page 17
SEGURANÇA DOS PASSAGEIROS*
Luz indicadora de cinto de
segurança desafi velado
Esta luz indicadora acende­rá quando o cinto do condu-
torestiverdesafivelado(ao
ligar o contato ou entre 0 e 20 km/h).
Acima de 20 Km/h a luz pisca, acompanhada de um alerta sono­ro durante, aproximadamente, 120 segundos. A seguir, ela permance acesa.
27
I
Proteção para crianças
Este dispositivo impede a abertu­ra, pelo lado interno, de qualquer uma das portas traseiras. Ele é independente do sistema de trava­mento elétrico centralizado.
Comando manual
O travamento das portas traseiras é garantido pelo acionamento das travas, localizadas nas portas tra­seiras.
Ver também: comando de segu­rança no painel de bordo (página anterior).
53
* Segundo versão do modelo e/ou país.
A ENTREGA DO VEÍCULO
15
Page 18
Caixa de câmbio automática
I
CONDUÇÃO ADEQUADA*
Alavanca da caixa de câmbio automática:
A
B
A ENTREGA DO VEÍCULO
16
Posição P: estacionamento Posição R: marcha à ré Posição N: ponto-morto
Posição D (funcionamento em modo automático): a passagem das mar-
chas é automaticamente adaptada a seu estilo de condução.
Posição M (funcionamento em modo seqüencial): as marchas são tro­cadas manualmente (“+” para uma marcha superior; “-” para uma marcha inferior).
44-47
* Segundo versão do modelo e/ou país.
Page 19
II
CONTROLE REMOTO*
A
B
Controle remoto
O controle remoto utiliza um emis­sor de alta freqüência que apre­senta as seguintes vantagens:
- Não tem que ser direcionado a um receptor no veículo.
- Pode ser acionado pela traseira do veículo e através das baga­gens.
- Tem uma maior amplitude de alcance.
Obs: A utilização simultânea de outros aparelhos de alta
freqüência (telefones celu­lares, alarmes residenciais, etc) poderá afetar momentaneamen­te o funcionamento do controle remoto.
Em caso de mau funcionamento permanente, reinicializar o con­trole remoto. Ver “Substituição da Pilha do Controle Remoto.”
* Segundo versão do modelo e/ou país.
Travamento elétrico centralizado
O controle remoto permite o travamento e o destravamento das portas e do porta-malas.
Uma pressão breve em A trava o veículo, uma pressão em B destrava-o.
Em caso de não funcionamento, repetir a operação.
Estas operações são confirmadas pelo piscar da luz do comando de trava­mento centralizado e o acendimento das setas:
- Destravamento – as setas piscam rápido.
- Travamento – as setas permanecem acesas por aproximadamente 2 segundos.
Se uma das portas ou o porta-malas estiver aberto ou mal fechado, o tra­vamento elétrico centralizado não ocorrerá.
Localização do veículo
Para localizar o veículo em um estacionamento, pressionar o comando A – a luz de teto acende e as setas piscam durante alguns segundos (veículo travado).
Obs: A função de localização do veículo possui um raio de ação superior àquele da função de destravamento.
Exceto para a reinicialização, o controle remoto não funcionará se a chave estiver no contato, mesmo com a ignição desligada.
Atenção, qualquer manipulação do controle remoto, ainda que em seu bolso, poderá destravar as portas involuntaria­mente.
Se nenhuma porta for aberta num prazo de 30 segundos após o destravamento, as portas serão retravadas automaticamente.
17
Page 20
II
Precauções antifurto
Antes de sair de seu veículo:
- Fechar completamente todos os vidros e não deixar nenhum objeto à mostra no interior do veículo.
- Retirar a chave do contato, travar o volante e todas as portas.
CONTROLE REMOTO*
Substituição da pilha do controle remoto
Abrir o estojo do controle remoto para substituir a pilha.
Pilha: CR 1620 de 3 V.
Não descarte as pilhas usadas em qualquer lugar: elas são prejudi­ciais ao meio ambiente. Leve-as a um representante da Rede CITROËN ou a um dos postos de coleta de material reciclável da sua cidade.
Após a substituição da pilha será necessário reinicializar o controle remoto. Para isso, ligar a ignição e em seguida acionar o controle remoto. Para reinicializar o sistema, abrir a porta do motorista, destravando-a com
a chave.
18
* Segundo versão do modelo e/ou país.
Page 21
II
Chave de antipartida eletrônica
A chave permite travar e destravar todas as fechaduras do veículo e ligar o motor.
Obs: Por razões de segurança, com a ignição desligada, a aber­tura da porta do motorista aciona um sinal sonoro, se a chave não for retirada do contato.
CHAVE
Travamento elétrico centralizado com a chave
O travamento é sinalizado pelo piscar da lâmpada do comando de trava­mento.
Se uma das portas ou o porta-malas estiver aberto ou mal fechado, o tra­vamento elétrico centralizado não se realizará.
O dispositivo de ANTIPARTIDA ELETRÔNICA trava o sistema de alimen­tação do motor.
O sistema será automaticamente ativado quando a chave for retirada do contato.
Todas as chaves contêm um dispositivo de antipartida eletrônica. Somente as suas chaves poderão acionar o motor do veículo. Introduzir a chave no contato. Logo após o contato, é estabelecido um diálogo entre a chave e o disposi-
tivo de antifurto eletrônico.
Se a chave não for reconhecida, será impossível ligar o motor.
ATENÇÃO Não modificar, em hipótese alguma, o circuito elétrico de antipartida eletrônica, pois isto poderá impedir a ligação do motor. Em caso de perda, seu representante da Rede CITROËN poderá providenciar novas chaves e controles remotos.
19
Page 22
/
minmaxmiles
MP
MPH
km/hkm/h
km
/
hkm
HMP
G
l
/100
II
POSIÇÕES DA CHAVE NO CONTATO
MODO ECONÔMICO *
Posição S: antifurto
Para desbloquear a direção, movimentar levemente o volante, girando a chave sem forçar.
• Posição A: acessórios
Permite a utilização de alguns acessórios elétricos. A luz indicadora da bateria acende no painel.
1
• Posição D: Motor de partida Soltar a chave assim que o motor começar a funcionar. Nunca girar a chave para esta posição com o motor já em
funcionamento.
As luzes indicadoras abaixo são testadas com a chave de contato na posição M:
EC
O
S
• Posição M: contato de partida As luzes indicadoras da bateria, freio de estacionamento e pressão de óleo
devem acender. Em função da versão do seu veículo, as seguintes luzes indicadoras também
deverão acender temporariamente: Autodiagnóstico do motor, ABS, Airbags, volume mínimo de combustível. O não acendimento de uma dessas luzes indicadoras indica uma falha.
MPH
km/hkm/h
miles
l/100
km/hkm
/
* Segundo versão do modelo e/ou país.
20
Page 23
II
POSIÇÕES DA CHAVE NO CONTATO
MODO ECONÔMICO *
Travamento do volante de direção S : Ao retirar a chave do contato, e com a trava de direção acionada, o volante será bloqueado; ele poderá ser travado em
diversas posições. A chave somente poderá ser retirada na posição S.
A : O volante da direção é desbloqueado (girando a chave na posição A, movimentar levemente o volante, se
necessário).
M : Posição de funcionamento. D : Posição de partida do motor. Acionamento e parada do motor: ver “Funcionamento do veículo”.
Modo de econômico
A fim de não descarregar a bateria quando o motor estiver desligado, o veículo passa automaticamente ao modo econômico de energia após aproximadamente 30 minutos de utilização de um ou mais equipamentos elétricos.
Os equipamentos elétricos de conforto são automaticamente cortados. Para reativá-los, será necessário ligar novamente o motor.
Obs.: Na passagem para “modo econômico” a luz da bateria começa a piscar.
ATENÇÃO NUNCA RETIRAR A CHAVE DO CONTATO ANTES
DA PARADA COMPLETA DO VEÍCULO. É OBRIGATÓRIO MANTER O MOTOR EM FUNCIONAMENTO
PARA CONSERVAR A ASSISTÊNCIA DA FRENAGEM E DA
DIREÇÃO (risco de bloquear a direção e desativar os elementos de
segurança).
Ao parar, após ter retirado a chave do contato, movimentar leve­mente o volante, se necessário, a fim de garantir o travamento da direção.
* Segundo versão do modelo e/ou país.
21
Page 24
II
ACIONAMENTO DO MOTOR
Caixa de câmbio manual
- Certificar-se de que o câmbio está em ponto morto.
- Não pressionar o pedal do acelerador.
- Acionar o motor de partida girando a chave até que o motor seja acionado (não insistir mais de 10 segundos).
- Para temperaturas inferiores a 0ºC, pressionar o pedal da embreagem durante o acionamento do motor de partida, para facilitar seu acionamento. Na seqüência, aliviar lentamente o pedal de embreagem.
Obs: Em caso de falha na primeira tentativa, desligar a chave e aguardar 10 segundos antes de acionar novamente a partida.
Caixa de câmbio automática
- Certificar-se de que a alavanca de câmbio está na posição P ou N.
- Não acelerar
- Acionar o motor de partida, girando a chave até que o motor entre em funcionamento (não insistir mais de 10
segundos).
Obs: Em caso de falha na primeira tentativa, desligar a chave e aguardar 10 segundos antes de acionar novamente a partida.
Motores FLEX Mantenha sempre o reservatório de partida a frio de seu veículo abastecido com gasolina, de preferência, aditivada
(ver “Níveis”).
22
ATENÇÃO:
NÃO FUNCIONAR O MOTOR EM UM LOCAL FECHADO OU SEM VENTILAÇÃO ADEQUADA.
Page 25
II
PAINEL DE INSTRUMENTOS*
Botão
Reostato de
iluminação.
Condução noturna.
Indicador de
temperatura do
líquido de
arrefecimento
Conta-giros
(no período de
amaciamento, ver
"Amaciamento"). Indicador de
Mostrador
• Indicador de manutenção
Hodômetro total/parcial
• Velocímetro
• Computador de bordo*
• Posição da alavanca do
câmbio automático
combustível
* Segundo versão do modelo e/ou país.
Botão
seleção hodômetro
total/parcial
“zerar” hôdometro
painel.
23
Page 26
/
AIR
BAG
min max miles
MP
AUTOAUTO
ECO
MPH
km/hkm/h
km/hkm
HMPG
l/100
S
II
Mostrador
Ao ligar o contato, o mostrador indica sucessivamente:
- quilometragem para manutenção
- hodômetro total ou
- hodômetro parcial
PAINEL DE INSTRUMENTOS*
A
AIR
BAG
O
EC
S
minmaxmiles
MP
HMP
G
MPH
km/hkm/h
/
l
/100
/
hkm
km
Hodômetro total/parcial
Na abertura da porta, os hodôme­tros total e parcial são exibidos até o momento da ignição.
Para zerar o hodômetro parcial
Com o contato ligado. Após a exi-
-bição do hodômetro parcial, apli­car uma pressão longa no botão indicado na figura acima.
24
Reostato de iluminação
O reostato é ativado com o acen-
-dimento dos faróis e atua:
- no painel de instrumentos: con­ta-giros, mostrador, barras de temperatura da água e barras do nível de combustível
- no mostrador
A seleção do modo e da lumi­nosidade é feita pressionando o botão A do reostato no painel de instrumentos.
Na ignição, após o aparecimento das informações relativas ao indi­cador de manutenção, os hodô­metros são novamente exibidos.
* Segundo versão do modelo e/ou país.
Page 27
II
PAINEL DE INSTRUMENTOS*
A B
EC
AIR
BAG
O
S
minmaxmiles
MPH
km/hkm/h
MP
/
HMP
G
l
/100
/
hkm
km
Condução noturna (faróis acesos):
O painel de instrumentos possui 4 níveis de luminosidade + 1 nível “painel apagado”.
A regulagem é realizada através de pressões sucessivas no botão A de acordo com o seguinte ciclo:
4º nível -> 3º nível -> 2º nível -> 1º nível -> painel apagado. Esta função permite obter um maior conforto visual durante a condução
noturna.
C
No modo “painel apagado”, somente as seguintes informações são exibidas:
- luzes indicadoras da área C (parte inferior do painel de instrumentos)
- setas
- velocímetro
Os mostradores acendem temporariamente ou através de solicitação para fornecer uma informação.
Exemplos:
- Acendimento do marcador de nível de combustível e da indicação “mini” de
combustível quando atingida a penúltima barra.
- Acendimento do indicador de temperatura de água e do indicador de alerta
quando atingida a última barra.
- Acendimento temporizado das barras do nível de combustível quando
é atingida a 3ª barra.
- Acendimento temporizado do hodômetro a cada pressão do comando B.
* Segundo versão do modelo e/ou país.
25
Page 28
II
LUZES INDICADORAS*
Seta lado esquerdo
Ver “Sinalização”.
As setas funcionam simultaneamente quando o pisca-alerta é acionado.
Lanternas
Ver “Sinalização”.
26
* Segundo versão do modelo e/ou país.
Seta lado direito
Ver “Sinalização”.
Faróis altos Ver “Sinalização”.
Faróis antineblina
Ver “Sinalização”.
Lanternas antineblina
Ver “Sinalização”.
Page 29
II
LUZES INDICADORAS*
Luz indicadora de não afivelamento do cinto de segurança
Ao ligar o contato, ela acende durante 5 segundos para lembrar a necessidade de afivelamento do cinto de segurança.
Luz indicadora de fun-
-cionamento do motor (autodiagnóstico)
Se esta luz piscar ou acender enquanto o veículo estiver em movimento, isso indicará um inci­dente de funcionamento do sis­tema de injeção, ignição ou do sistema antipoluição (de acordo com o país).
Consultar rapidamente um repre­sentante da Rede CITROËN.
Luz indicadora dos air-
-bags
Ver “Airbags”.
Luz indicadora de carga da bateria
Deve permanecer apagada enquanto o motor estiver em fun­cionamento. Se ela acender e permanecer acesa, consultar o representante da Rede CITROËN mais próximo.
Luz indicadora da pres­são do óleo do motor
Se ela acender com o veículo em funcionamento, parar o veículo e verificar o nível do óleo (ver Capítulo IV “Níveis”).
Se ela permanecer acesa, mesmo com o nível de óleo correto, man­ter o veículo imobilizado (motor desligado) e acionar o serviço CITROËN Assistance imediata­mente.
Luz indicadora do freio de estacionamento e do nível de fluido de freio
Com o motor em funcionamento, ela indica que o freio de estacio­namento está acionado ou mal destravado, que o nível de fluido de freio é insuficiente ou que o sistema de frenagem apresenta falhas.
Se a lâmpada permanecer acesa quando o freio de estacionamento estiver destravado, parar o veícu­vlo imediatamente e consultar um representante da Rede Citroën.
* Segundo versão do modelo e/ou país.
27
Page 30
II
LUZES INDICADORAS*
Sistema ABS
A luz indicadora de controle do sistema ABS acende no momento da ignição e permanece acesa por alguns segundos.
O não apagamento desta luz pode indicar uma falha no sistema (ver Capítulo “Freios”).
acesas. Com o consumo, elas apagarão sucessivamente: cada uma das cinco primeiras barras corresponde a aproximadamente 8 litros.
Quando apenas uma barra permanecer acesa, a lâmpada indicadora “mini combustível” acenderá e um bip de alerta será emitido.
Restarão ainda 8 litros de combustível no tanque. Se o modo “painel apa­gado” estiver ativado, a indicação do nível de combustível permanecerá acesa durante alguns segundos.
Obs: ao ligar o contato, as luzes indicadoras permanecem acesas durante aproximadamente 5 segundos. Obs: as seguintes luzes indicadoras são acompanhadas de um sinal sonoro (bip) em caso de falha: motor, airbag,
carga da bateria, pressão do óleo do motor, freio de estacionamento e ABS.
Luz indicadora de temperatura da água O acendimento de todas as barras luminosas , acompanhado de
um sinal sonoro (bip), indica uma elevação anormal da tempera­tura da água do motor. Pare o veículo imediatamente e desligue o motor.
Luz “mini” de combustível / Nível de combustível
Quando o tanque estiver cheio, as 6 barras permanecerão
* Segundo versão do modelo e/ou país.
28
Page 31
II
INDICADOR DE MANUTENÇÃO
Informa o prazo restante antes da próxima revisão de manutenção, de acordo com o plano de manutenção
do Manual de Manutenção.
Funcionamento
Após o contato, é exibido o nível de óleo e, na seqüência, acen­de-se a chave simbolizando as operações de manutenção. Neste momento, o mostrador do hodô­metro total indica o número de quilômetros restante até a próxi­ma revisão.
Exemplo: faltam percorrer até a próxima revisão:
O prazo da próxima revisão é inferior a 1.000 km
Neste caso, a cada ignição o mostrador exibe o nível de óleo durante 5 segundos e na seqüên­cia a chave de manutenção e a quilometragem permanecem ace­sas.
Exemplo: faltam percorrer até a próxima revisão:
O prazo de revisão foi ultrapas­sado
Neste caso, a cada ignição o mostrador exibe o nível de óleo durante 5 segundos, a seguir, a chave de manutenção pisca e a quilometragem permanece fixa.
Exemplo: você ultrapassou o prazo de revisão em 300 km. A revisão do seu veículo deverá ser feita rapidamente.
Após 5 segundos, o hodômetro total retoma seu funcionamento normal e o mostrador indica a qui­lometragem total ou parcial.
Após 5 segundos, o hodômetro total retoma seu funcionamento normal e a chave de manutenção permanece acesa.
Ela indica que uma revisão deverá ser realizada em breve. O mostra­dor indica a quilometragem total ou parcial.
Após 5 segundos, a chave de manutenção permanece acesa e o hodômetro total retoma seu fun­cionamento normal.
29
Page 32
II
MOSTRADOR MULTIFUNÇÕES*
Segundo a versão de seu veículo, ele pode estar equipado com um relógio digital ou um mostrador multifunções de tipo A ou B.
Relógio digital
Para regular a exibição: pressionar o botão C para acertar as horas e o botão D para acertar os minutos.
C D
* Segundo versão do modelo e/ou país.
30
Telas do Mostrador Multifunções
Tela A
Tela B
Page 33
II
MOSTRADOR MULTIFUNÇÕES*
TELA A
1
A
A botão de acesso às funções do
mostrador. B botão de regulagem das funções
do mostrador.
1 Campo de mensagens 2 Hora ou temperatura
Na ligação do contato, as horas são exibidas (exceto se a temperatura estiver compreendida entre –3 e +3 ºC – risco de formação de camada de gelo na pista).
Obs: a temperatura mostrada pode ser superior à real quando o veículo ficar estacionado exposto ao sol.
* Segundo versão do modelo e/ou país.
2
B
Menu do Mostrador (ver tabela) Diferentes parâmetros podem ser modificados.
Ordem de exibição das diferentes funções e de alteração de seus valores
Uma pressão longa em A permite o acesso ao menu, Um toque em A permite selecionar a função desejada, Um toque em B permite modificar o valor da função em questão.
Ordem Funções Valores
1 IDIOMAS Escolha do idioma
Modicação das horas
2 HORAS
3 MINUTOS
4 ANO
5 MÊS
6 DIA
7
8
FORMATO
DAS HORAS
UNIDADE DE
TEMPERATURA
(de “1” a “12” horas (AM/PM) ou
de “0” a “23” horas)
Modicação dos minutos
(de “0” a “59” minutos)
Modicação do ano
(de “00” a “01” etc)
Modicação do mês
(de “1” a “12”)
Modicação do dia
(de “1” a “31”)
“12 horas” ou “24 horas”
Modicação da unidade de temperatura
( “ºC” ou “ºF”)
31
Page 34
II
MOSTRADOR MULTIFUNÇÕES*
TELA B
1
A
A botão de acesso às funções do mostrador.
B botão de regulagem das funções do mostrador.
1 Campo de mensagens 2 Horas 3 Temperatura
Na ligação do contato, as horas são exibidas (exceto se a temperatura estiver compreendida entre –3 e +3 ºC – risco de formação de camada de gelo na pista).
Obs: a temperatura mostrada pode ser superior à real quando o veículo ficar estacionado exposto ao sol.
* Segundo versão do modelo e/ou país.
32
2
B
Menu do Mostrador (ver tabela) Diferentes parâmetros podem ser modificados.
Ordem de exibição das diferentes funções e de alteração de seus valores
3
Uma pressão longa em A permite o acesso ao menu, Um toque em A permite selecionar a função desejada, Um toque em B permite modificar o valor da função em questão.
Ordem Funções Valores
1 IDIOMAS Escolha do idioma
2
3 UNIDADE DE CONSUMO
4
5 FORMATO DAS HORAS “12 horas” ou “24 horas”
6 HORAS
7 MINUTOS
8 ANO
9 MÊS
10 DIA
UNIDADE DE
VELOCIDADE
UNIDADE DE
TEMPERATURA
Modicação da unidade de ve-
locidade (KM/H ou “MPH”)
MODIFICAÇÃO DA UNIDADE DE
CONSUMO ( “L/100” OU “KM/L” )
Modicação da unidade de tem-
peratura ( “ºC” ou “ºF”)
Modicação das horas (de “1” a “12”
horas (AM/PM) ou de “0” a“23” horas)
Modicação dos minutos
(de “0” a “59” minutos)
Modicação do ano
(de “00” a “01” etc)
Modicação do mês
(de “1” a “12”)
Modicação do dia
(de “1” a “31”)
Page 35
II
COMPUTADOR DE BORDO*
O computador de bordo encontra-se integrado ao painel de instrumentos nas versões com relógio digital ou mostrador multifunções do tipo A.
No painel de instrumentos
O computador de bordo exibe 4 tipos de informações no painel de instrumentos:
• Autonomia,
• Consumo médio,
• Consumo instantâneo,
• Velocidade média.
Se seu veículo estiver equipado com um comando de rádio sob o volante, você poderá selecionar e exibir as diferentes informações e funções do computador de bordo. Para isso, basta pressionar o comando "0" na extremidade desta alavanca de comando.
Para zerar as informações do computador, quando a informação desejada for exibida, manter a extremidade da alavanca pressionada por alguns segundos.
* Segundo versão do modelo e/ou país.
Versão com mostrador multifunções tipo B
Nesta versão, o computador de bordo encontra-se destacado do painel de instrumentos, instalado acima dos difusores centrais de ar no painel de bordo.
Nesta versão, o computador de bordo exibe 5 tipos de informações:
• Autonomia,
• Distância percorrida,
• Consumo médio,
• Consumo instantâneo,
• Velocidade média.
33
Page 36
II
COMPUTADOR DE BORDO*
Computador inte-
grado ao painel de
instrumentos
Autonomia
Esta função informa o número de quilômetros que podem ser percorridos com o combustível restante no reservatório.
Quando a luz indicadora MINI acender, a autonomia será exibida no painel de instrumentos.
Na partida do veículo, a autonomia somente será exibida se a luz de MINI estiver acesa.
Quando o número de quilômetros a percorrer for inferior a 30, no lugar da quilometragem serão exibidos 3 traços.
Após uma reinicialização do computador de bordo, a indicação da autonomia somente deve ser levada em consideração após algum tempo de uso.
Consumo médio
É a relação entre o combustível consumido e a distância percorrida após o computador ter sido zerado pela última vez.
Consumo instantâneo
É o resultado referente ao consumo registrado nos dois últimos segundos. Esta função somente é exibida acima de aproximadamente de 30 km/h.
Velocidade média
É calculada - a partir da última vez que o computador de bordo foi zerado - pela divisão da distância percorrida pelo tempo de uso (contato ligado).
Distância percorrida
Informa o número de quilômetros percorridos desde a última vez que o computador de bordo foi zerado.
Versão com
mostrador B
34
* Segundo versão do modelo e/ou país.
Page 37
II
SINALIZAÇÃO*
Buzina
Pressionar a parte central do volante.
Pisca-alerta
Aciona simultaneamente as setas.
Somente utilizar em caso de perigo, para uma parada de emer-
gência. O pisca-alerta funciona mesmo
com a ignição desligada.
Setas
Para virar à esquerda, movimentar a alavanca para baixo.
Para virar à direita, movimentar a alavanca para cima.
Para uma mudança de direção, movimentar a alavanca além do ponto neutro. A seta retorna à sua posição neutra com o giro do volante.
Lampejo do farol alto (adver-
-tência ótica)
Puxar a alavanca em sua direção. O lampejo do farol alto funcionará mesmo com a ignição desligada.
* Segundo versão do modelo e/ou país.
Sinalização sonora
Seu veículo fornece diversas infor­mações sonoras:
- 1 Gongo: sinal da confirmação
de um comando bem recebido.
- 3 Bips: alerta (por exemplo, em
caso de falha do sistema para as seguintes luzes indicadoras: motor, airbag, carga da bateria, pressão do óleo do motor, freio de estacionamento, ABS,...)
Acendimento automático do pisca-alerta
Uma frenagem de emergência ou uma forte desaceleração do veícu­lo provoca o acendimento automá­tico do pisca alerta.
Esta sinalização será automatica­mente desligada após um certo período ou pode ser desativada manualmente, com uma pressão no botão de acionamento do pis­ca-alerta no painel de bordo.
35
Page 38
II
Comando de iluminação
SINALIZAÇÃO*
Todas as luzes apagadas.
Girar o comando A para a frente.
A
Lanternas O painel de instrumentos acende.
Girar o comando A para a frente.
Faróis baixos/altos Inversão de faróis baixos/faróis altos
Puxar a alavanca em sua direção para inverter de faróis baixos para altos e vice-versa.
Sinal sonoro de faróis acesos ou de esquecimento da chave no contato
É acionado na abertura da porta do motorista, com a ignição desligada, para indicar que os faróis estão acesos ou que a chave está no contato. O sinal é interrompido com o fechamento da porta, com o desligamento das luzes ou com a ignição do veículo.
Obs: O sinal sonoro indicador de faróis acesos é desligado automaticamente após um certo período.
Acendimento temporizado dos faróis baixos (Faróis de garagem)
Com a ignição desligada, puxando o comando em sua direção, os faróis baixos permanecem acesos por 1 minuto, permitindo que você saia de um estacionamento mal iluminado, por exemplo.
É possível apagar os faróis baixos antes do final da temporização, puxando o comando em sua direção.
* Segundo versão do modelo e/ou país.
36
Page 39
B
II
Veículos equipados com LANTERNAS ANTINEBLINA
Lanternas antineblina acesas
Girar o comando B para frente.
A luz indicadora acende. As luzes antineblina funcionam
com os faróis baixos ou altos.
* Segundo versão do modelo e/ou país.
SINALIZAÇÃO*
B
Veículos equipados com
LANTERNAS E FARÓIS
ANTINEBLINA (Comando B)
Lanternas e faróis anti­neblina apagados
Girar o comando B para frente.
Faróis antineblina ace­sos
Os faróis antineblina funcionam com as lanternas ou faróis baixos acesos.
Girar o comando B para frente.
Faróis e Lanternas
antineblina acesos
Funcionam somente com as lan­ternas ou faróis baixos acesos.
Apagamento
- 1ª ação para trás, lanternas anti­neblina apagadas.
- 2ª ação para trás, faróis e lanter­nas antineblina apagados.
Obs: As lanternas antineblina somente deverão ser utilizadas em situação de neblina ou de queda de neve.
Acendimento automático dos faróis
Seu veículo pode estar equipado com um dispositivo que acende automaticamente as lanternas e os faróis baixos em caso de lumi­nosidade insuficiente ou de funcio­namento contínuo do limpador de pára-brisa.
Os faróis e lanternas apagarão assim que a luminosidade voltar a ser adequada ou que o limpador do pára-brisa parar de funcionar.
Para ativar esta função
- Posicionar a chave de contato na
posição “Acessórios”.
- Pressionar a extremidade da
alavanca de comando da ilumina­ção (à esquerda, atrás do volante) até ouvir um sinal sonoro (gong). Este sinal indica que a função foi ativada.
Para desativar esta função
- Pressionar a extremidade da ala-
vanca de comando da iluminação (à esquerda, atrás do volante) até ouvir um sinal sonoro (gong).
37
Page 40
II
Limpador do pára-brisas 2 Velocidade rápida 1 Velocidade normal AUTO Velocidade intermitente ou
limpador automático (1)
0 Desligado
- Velocidade acionada por
toque, pressionando a alavanca para baixo
(1) A velocidade de limpeza inter­mitente não estará disponível em veículos equipados com as fun­ções "acendimento automático dos faróis" e "acionamento auto­mático do limpador de pára-brisa".
38
LIMPADORES DOS VIDROS*
Limpador do pára-brisas Acionamento automático do limpador do pára-brisa
Graças à presença de um sensor de chuva, instalado no pára-brisa, atrás do espelho retrovisor interno, o limpador dos vidros será acionado automa­ticamente quando for detectada a presença de água no pára-brisa.
Com essa função ativada, a cadência de funcionamento do limpador será adaptada à intensidade da chuva.
Para ativar a função
- Posicionar a alavanca de comando na posição AUTO. Não obstruir o sensor de chuva, localizado na parte superior central
do pára-brisa.
* Segundo versão do modelo e/ou país.
Page 41
II
LIMPADORES DOS VIDROS*
A
Lavador do pára-brisa
Para acionar o lavador do pára-
-brisa com limpeza temporizada (3 ciclos), puxar o comando em sua direção.
O lava-faróis também é aciona­do se os faróis baixos estiverem acesos.
Se o nível de líquido do lavador do pára-brisa estiver no mínimo, o acionamento será acompanhado de um sinal sonoro (bip).
Por medida de segurança, o siste­ma de limpeza é desativado com o corte do contato.
Ao ligar o contato, para reativar esta função:
- posicionar o comando A em
"Desligado"
- levar o comando A à posição
desejada
A ativação da função é sinalizada com um ciclo de funcionamento do limpador.
Desembaçador do vidro traseiro
Somente funciona com o motor ligado.
Um toque no comando ativa o desembaçador elétrico do vidro traseiro.
O desembaçador é automatica­mente desligado após aproximada­mente 12 minutos, para evitar um consumo excessivo de carga da bateria.
Um novo toque desliga o desem­baçador.
Limpador do vidro traseiro 1ª posição
Desligado 2ª posição
Limpeza intermitente 3ª posição
Lavagem e limpeza temporizada (3 ciclos)
Funcionamento automático
Quando o limpador do pára-brisas estiver acionado e no engate da marcha a ré, o limpador do vidro traseiro será acionado.
Obs: É possível neutralizar esta função num representante da rede Citroën.
Em dias frios, certificar-se de que as palhetas dos limpadores de
pára-brisa e do vidro traseiro estão desobstruídas.
Certificar-se de que nada impede o funcionamento correto dos
limpadores dos vidros (por exemplo, um suporte de bicicletas).
Um outro toque reinicia o funcio­namento por 12 minutos.
Versão ar-condicionado
Versão ar-condicionado manual
* Segundo versão do modelo e/ou país.
automático
39
Page 42
II
REGULAGENS DO POSTO DO CONDUTOR *
Regulagens do volante
O volante pode ter sua altura e sua profundidade reguladas.
Com o veículo parado, regule primeiramente a posição do banco (ver “Posição do Condutor”).
Destravar o volante, puxando o comando em sua direção.
Ajustar a posição do volante e travá-lo, empurrando o comando completamente para baixo.
Garantir que a regulagem realiza­da permita uma boa visibilidade do
painel de instrumentos.
Regulagem de altura do cinto de segurança
A cinta do cinto de segurança deve ser posicionada no meio do ombro (ver “Precauções de utilização”).
2
1
0
Regulagem dos faróis
A altura dos faróis pode ser regu­lada manualmente, por meio da alavanca que se encontra atrás dos faróis, sob o capô.
Três regulagens são possíveis: 0 Veículo com 2 passageiros ou
sem carga
1 Veículo com carga média
(equivalente a 4 passageiros)
2 Veículo com carga máxima
(equivalente a 4 passageiros e porta-malas carregado).
40
IMPORTANTE
Por medida de segurança, estas operações não deverão ser
realizadas com o veículo em movimento.
* Segundo versão do modelo e/ou país.
Page 43
II
ESPELHOS RETROVISORES*
2
Espelho retrovisor interno
A alavanca na borda inferior do espelho permite regular o retrovi­sor em duas posições:
1- Posição “dia”: a alavanca fica invisível.
2- Posição “noite” (antiofusca­mento): a alavanca fica aparente.
Espelho retrovisor adicional * Um espelho retrovisor adicional
permite ao condutor observar os passageiros traseiros sem preci­sar voltar-se para trás.
1
Espelhos retrovisores externos com comando elétrico
Seu veículo está equipado com espelhos retrovisores externos elétricos.
Selecionar a posição para o espe­lho retrovisor externo desejado:
- 1 Espelho retrovisor externo do lado do condutor
- 2 Espelho retrovisor externo do lado do passageiro
Movimentar o comando nas quatro direções para efetuar a regulagem desejada.
Os espelhos retrovisores têm ângulo amplo a fim de aumentar o campo de visão lateral.
Os objetos observados estão, na realidade, mais próximos do que parecem estar.
Assim, será necessário considerar corretamente a distância.
1
2
* Segundo versão do modelo e/ou país.
41
Page 44
II
VIDROS ELÉTRICOS*
A
Comando elétrico
Os interruptores localizados no con­sole permitem acionar os vidros elétricos do veículo.
Vidros elétricos
Para movimentar os vidros, pres­sionar o comando até que o vidro atinja a altura desejada e solte-o.
Obs: A manipulação dos vidros elétricos também é possível de modo temporizado, após o corte da ignição.
Comando manual
Girar a manivela para subir ou descer o vidro.
* Segundo versão do modelo e/ou país.
42
Comandos dos vidros traseiros
Pressionar o comando correspon­dente na parte de trás do conso­le central até que o vidro atinja a posição desejada e relaxar a pres­são.
Cuidado com as crianças durante a manipulação dos vidros.
Segurança crianças: a abertura
dos vidros traseiros pode ser de­sativada através de pressão no comando A.
Obs: com o contato ligado, se a imobilização dos vidros estiver ati­vada, a luz do comando A perma­nece acesa no painel.
Page 45
II
CAIXA DE CÂMBIO MANUAL*
Alavanca da caixa de câmbio manual
Marcha a ré Nunca engatar a marcha a ré
antes da parada completa do veí­culo.
O movimento deverá ser efetuado lentamente para evitar qualquer ruído durante o engate da marcha a ré.
* Segundo versão do modelo e/ou país.
43
Page 46
II
CAIXA DE CÂMBIO AUTOMÁTICA*
Alavanca de seleção da caixa de câmbio automática
Estacionamento (Posição P).
Marcha à ré (Posição R).
Ponto Morto (Posição N).
A caixa de câmbio automática
oferece três modos de funcio­namento:
- Funcionamento em modo
automático auto-ativo, com adaptação automática a seu estilo de condução (Posi- ção D).
- Funcionamento em modo
sequencial, com passagem manual das marchas (Posi-
ção M).
- Funcionamento em modo
automático «Sport» (espor­tivo) ou «Neige» (neve)
(Posição D e pressão no comando A ou B).
A
B
Posição da alavanca das mar­chas
A posição da alavanca das mar­chas é informada no Painel de Ins­trumentos.
Para sua segurança :
A alavanca de câmbio somente pode ser retirada da posição P, se o pedal do freio for acionado.
Antes de sair de seu veículo, certique-se de que a ala- vanca de câmbio está na posição P.
Se a alavanca de câmbio não estiver na posição P, um alerta sonoro será emitido quando da abertura de uma porta.
* Segundo versão do modelo e/ou país.
44
Page 47
II
CAIXA DE CÂMBIO AUTOMÁTICA*
O motor somente poderá ser acionado se a alavanca do câm­bio automático estiver na posi­ção P ou N.
Um dispositivo de segurança impede o acionamento do motor em outras posições.
Após o acionamento do motor com a alavanca na posição P, pressio­nar o pedal do freio e posicionar a alavanca na posição desejada D, R ou M :
D para modo automático.
R para a marcha à ré.
M para modo sequencial.
A passagem da posição D (condu­ção em modo automático) para a posição M (condução em modo sequencial), ou vice e versa, pode ser realizada a qualquer momento.
* Segundo versão do modelo e/ou país.
Utilização da caixa de câmbio
Estacionamento
Para evitar que o veículo se movimente, quando parado, o seletor de mar­chas deve ser posicionado em P.
Cuidados:
- Somente engate a posição P quando o veículo estiver completamente
parado, pois nesta posição as rodas motrizes são bloqueadas.
- Acione corretamente o freio de estacionamento.
Marcha à ré
Somente engatar a marcha à ré com o veículo parado. Para evitar um tranco na transmissão, não acelere imediatamente após o
engate da marcha à ré.
Ponto morto
NUNCA selecione esta posição com o veículo em movimento.
NUNCA selecione a posição N com o veículo em movi­mento.
SOMENTE selecione as posições P ou R com o veículo
completamente parado.
Se, por inadvertência, a posição N for selecionada durante rodagem, aguarde que a rotação do motor diminua antes de
passar para a posição D ou M.
45
Page 48
II
* Segundo versão do modelo e/ou país.
46
CAIXA DE CÂMBIO AUTOMÁTICA*
Marcha à frente automática
A caixa de câmbio seleciona automaticamente a marcha em função dos seguintes parâmetros :
estilo da condução.
traçado da pista.
carga do veículo.
A caixa de câmbio automática funciona em modo auto-adaptativo sem nenhuma intervenção do condutor.
Para algumas manobras (como uma ultrapassagem) é possível obter uma
aceleraçao máxima, pressionando o pedal do acelerador até nal de curso.
Esta ação pode ocasionar a passagem da caixa de câmbio para uma mar­cha inferior.
Observações :
Em frenagem, a caixa de câmbio pode reduzir automaticamente as marchas para garantir um freio motor ecaz.
Em desaceleração brusca, a caixa automática, por medida de segu-
rança, não passará à marcha superior.
Marcha à frente sequencial
Posição do seletor para a passagem manual das marchas
Seletor na posição M.
Levar o seletor à posição «+» para passar a uma marcha superior.
Levar o seletor à posição «-» para passar a uma marcha inferior.
Obs :
a passagem de uma marcha para outra somente se realizará se as condições de velocidade e de regime permitirem.
os modos «SPORT» e «NEIGE» não estão disponíveis em modo sequencial.
A passagem da posição D (condução em modo automático) à posição M (condução em modo sequencial) pode ser realizada a qualquer momento.
Page 49
II
CAIXA DE CÂMBIO AUTOMÁTICA*
Funcionamento em modo automático SPORT ou NEIGE
Alavanca de seleção da caixa de câmbio automática na posição D :
- Pressionar o comando A para selecionar o modo de condução SPORT.
- Pressionar o comando B para selecionar o modo de condução NEVE.
- Pressionar novamente o comando (A ou B) para desativar a função e retomar o modo de condução NORMAL.
A
Em modo SPORT, a luz indicadora correspondente permanece
B
O modo NORMAL de condução corresponde às condições habituais de condução com a alavanca na posição D.
O piscar da indicação da posição da alavanca no painel de instrumentos informa que o engate ainda não
foi realizado. O engate estará conrmado quando a indicação de posição parar de piscar.
Em caso de mau funcionamento :
Um tranco forte pode ser notado quando da seleção da posição R da marcha à ré.
A caixa de câmbio permanece bloqueada em uma marcha.
Não ultrapasse a velocidade de 100 km/h.
Consulte rapidamente um representante da Rede CITROËN.
acesa no painel de instrumentos. Este modo de condução, mais dinâmico, privilegia o desempenho
e as retomadas.
Em modo NEVE, a luz correspondente permanece acesa no painel de instrumentos.
Este modo de condução permite uma condução mais segura em pistas escorregadias.
* Segundo versão do modelo e/ou país.
47
Page 50
II
FREIO DE ESTACIONAMENTO
Freio de estacionamento
O freio de estacionamento é acionado puxando-se a alavanca com a energia compatível ao declive do local em que o veículo estiver estacionado.
Para facilitar a ação sobre a alavanca, é recomendado pressionar simultaneamente
Para destravar o freio de estacionamento, pressionar o botão na extremidade da alavanca, puxá-la para cima e abaixá-la totalmente.
- A luz indicadora acenderá se o freio de estacionamento estiver puxado ou mal destravado, com o contato ligado.
- A luz indicadora acenderá e um alerta sonoro será acionado se o freio de estacionamento estiver puxado ou mal destravado, com o motor em funcionamento (velocidade > 5km/h).
O acendimento desta luz indicadora indica um nível insuciente de uido de freio ou um mau funcionamento
do repartidor de frenagem.
o pedal de freio.
Por medida de segurança, sempre engatar a 1ª marcha.
Em declives acentuados, girar as rodas em direção à calçada.
Pare imediatamente.
Consulte rapidamente um representante da Rede CITROËN.
48
Page 51
II
FREIO DE ESTACIONAMENTO - SISTEMA ABS*
Freio de estacionamento destravado
ficiente ou um mau funcionamento do repartidor de frenagem.
O acendimento da luz indicadora, acompanhado de um sinal sonoro, indica um nível de fluido de freio insu-
A parada é obrigatória. Consultar rapidamente um representante da Rede Citroën.
Sistema de assistência à frenagem de emergência
(para os veículos equipados com sistema ABS) Este sistema permite, em caso de emergência, obter mais rapidamente a pressão ótima de frenagem e, portanto,
reduzir a distância de parada. Ele é acionado em função da velocidade de ação no pedal de freio, o que significa uma redução da sua resistência. Manter o pé sobre o pedal de freio até a parada do veículo.
Uma frenagem de emergência ou uma forte desaceleração do veículo provocam o acendimento automático do pisca-alerta. Ele será automaticamente desligado após um certo período ou através de ação manual no comando no painel.
Sistema ABS – Antibloqueio de rodas
Este sistema aumenta a segurança ao impedir o bloqueio das rodas em caso de frenagem brusca ou em
pista com baixa aderência. Ele permite manter o controle da direção. A capacidade de funcionamento de todos os elementos elétricos essenciais do ABS é controlada por um sistema
de acompanhamento eletrônico antes e durante o percurso. A luz indicadora do ABS acende ao ligar o contato e deve apagar após alguns segundos.
O não apagamento da luz indicadora significa que o ABS está desativado em conseqüência de um defeito. Também, o acendimento da luz do ABS com o veículo em movimento mostra que o ABS está desativado. Nestes dois casos, o sistema de freio continuará ativo, como em um veículo sem o sistema ABS. Para recuperar o mais rapidamente possível o funcionamento deste item de segurança, o veículo deverá ser examinado o mais breve possível por um representante da Rede CITROËN.
Em pista escorregadia (cascalho, neve, gelo, etc), conduzir o veículo com prudência.
* Segundo versão do modelo e/ou país.
49
Page 52
II
ALERTA DE VELOCIDADE EXCESSIVA*
Alerta de velocidade excessiva
Função de acompanhamento de uma velocidade máxima desejada.
Uma breve pressão no comando E ativa a função (a luz indicadora acende).
Para memorizar ou modificar a velocidade de alerta , ao atingir a velocidade desejada, aplicar uma pressão longa no comando E (localizado na parte central do painel dianteiro) até a obtenção de um sinal sonoro de confirmação.
Um sinal sonoro será emitido quando você ultrapassar a velocidade programada.
Anulação da velocidade memorizada
Uma nova pressão breve no comando E desativa esta função (a luz indicadora apaga).
* Segundo versão do modelo e/ou país.
50
E
Page 53
II
EXTINTOR - TRIÂNGULO
Extintor
O extintor está acomodado sob o banco do passageiro dianteiro, para soltá­lo rapidamente, acionar sua fixação.
Recomendamos ler as instruções impressas no equipamento, sobre
Obs:
vericações e manutenções periódicas.
Triângulo de sinalização
Está acomodado no porta-malas.
51
Page 54
A
III
Travamento pelo interior do veí­culo
Uma pressão no comando A per­mite acionar o travamento e o destravamento elétrico centraliza­dos, quando as portas estiverem fechadas.
A abertura das portas pelo interior do veículo continua possível.
Se uma das portas ou o porta-
-malas não estiver bem fechado, o
travamento centralizado não ocor­rerá.
A tampa do porta-malas é auto­maticamente travada quando o veículo atinge uma velocidade de aproximadamente 10 km/h.
Obs: A abertura de uma porta per­mite o seu destravamento.
* Segundo versão do modelo e/ou país.
52
PORTAS*
A luz do comando A sinaliza os três estados possíveis:
- Ela piscará quando as portas estiverem travadas e a chave estiver na posição “parada” (arrêt) ou não for detectada;
- Ela acenderá quando as portas estiverem travadas e a chave estiver na posição “acessórios” (accessoires), “contato” (+ con­tact marche) ou “partida” (démar­rage);
- Ela apagará quando as portas estiverem destravadas.
Segurança antifurto e anti-roubo
As portas e a tampa da mala tra­vam-se automaticamente desde que o veículo atinge a velocida­de de aproximadamente 10 km/h, mas esta função pode ser desati­vada para as portas.
Ativação da função para as portas
Com uma pressão longa no comando A.
Inibição da função para as portas
Com uma pressão longa no comando A.
O destravamento das portas ou do porta-malas é feito pela abertura de uma das portas ou pela pressão exercida no botão de travamento centralizado.
B
Travamento manual das portas
É possível travar as portas do veículo em caso de uma pane elé­trica, acionando-se o comando B de cada porta.
Com a porta aberta, retirar o ade­sivo preto (somente para as portas traseiras).
Introduzir um instrumento pontia­gudo, por exemplo a extremidade da chave, na fenda e girá-lo.
Fechar a porta na seqüência. Após esta intervenção, o funciona-
-mento normal retornará com o acionamento do comando A, com o controle remoto ou com a chave na porta do motorista.
Obs: Para as portas traseiras, o destravamento interno só poderá ser realizado com a desativação da proteção para crianças.
Page 55
III
PORTAS*
A
Proteção para crianças
Este dispositivo impede a abertu­ra, pelo lado interno, de qualquer uma das portas traseiras. Ele é independente do sistema de trava­mento elétrico centralizado.
Comando manual
O travamento das portas traseiras é garantido pelo acionamento das travas, localizadas nas portas tra­seiras.
* Segundo versão do modelo e/ou país.
Segurança crianças: a abertura dos vidros traseiros pode ser de­sativada através de pressão no comando A.
Obs: com o contato ligado, se a imobilização dos vidros estiver ati­vada, a luz do comando A perma­nece acesa no painel.
53
Page 56
III
PORTAS*
B
A
Tampa do porta-malas
O destravamento é realizado na parada do veículo:
- Com o controle remoto;
- Com a abertura de uma porta. Obs: Quando o veículo estiver em
movimento (acima de 10 km/h) o porta-malas será automaticamen­te travado.
Abertura pelo lado externo
Pressionar para cima o comando A, localizado entre as luzes de iluminação da placa.
* Segundo versão do modelo e/ou país.
54
Fechamento da tampa do porta-
-malas
Abaixar a tampa do porta-malas, utilizando os apoios localizados no revestimento interno da tampa.
Pressionar até o fechamento.
Destravamento de emergência
Em caso de um incidente de fun­cionamento no destravamento da tampa do porta-malas, a fechadu­ra poderá ser destravada pelo lado interno:
- Introduzir no orifício B da fecha­dura uma ferramenta do tipo chave de fenda e girá-la até o destrava­mento da tampa.
Page 57
III
VENTILAÇÃO - AQUECIMENTO *
A
Atenção: o sistema de regulagem automática utiliza uma sonda de temperatura, situada no painel de bordo, em A, que não deve ser obstruída.
* Segundo versão do modelo e/ou país.
55
Page 58
III
VENTILAÇÃO - AQUECIMENTO
Entrada de ar
Garantir a limpeza da grade externa de entrada de ar e do coletor, situados na base do pára-brisas (folhas mortas, sujeira, etc).
Em caso de lavagem do veículo com jato de água de alta pressão, evitar qualquer projeção na entrada de ar.
Filtro de partículas do habitáculo / Filtro anti-
-odores
Seu veículo está equipado com um filtro que permite a retenção de poeiras.
Este filtro deverá ser substituído de acordo com a prescrição do manual de manutenção.
Difusores
Os difusores frontais permitem abrir ou fechar o fluxo de ar e orientá-lo de acordo com a sua conveniência (alto/baixo, esquerda/direita).
Circulação de ar
O máximo conforto é obtido com uma boa divisão de ar no habitáculo, tanto para a frente como para trás.
As saídas de ar sob o console central, na altura a alavanca de câmbio, permitem um maior conforto dos passageiros dos bancos traseiros.
Ar-condicionado
Em dias frios o ar condicionado é bastante útil pois elimina a umidade e o vapor do ar.
Para conservar a qualidade de vedação do compres­sor do ar-condicionado, é indispensável fazê-lo fun­cionar, pelo menos, uma vez por mês.
Para ser eciente, o ar-condicionado somente deve
ser utilizado com os vidros fechados. Em caso de utilização do reboque, sobretudo em dias
quentes, o ar-condicionado pode ser interrompido momentaneamente para garantir a refrigeração do motor.
A água proveniente da condensação do climatizador pode ser escoada por um orifício projetado para tal
nalidade. Assim, uma poça d’agua pode se formar
sob o veículo parado. Para informações sobre a manutenção do ar-condi-
cionado, consulte o Manual de Manutenção e Garan­tia que compõe esse kit de manuais.
O ar-condicionado utiliza a energia do motor para seu funcionamento, o que resulta em um aumento de con­sumo de combustível.
Desembaçamento - vidros laterais e dianteiros
Posicionar os comandos de intensidade e de tempe­ratura na posição máxima.
Fechar os difusores centrais.
Acionar o ar-condicionado.
56
Nota : a posição de recirculação de ar deve estar desativada.
Page 59
III
VENTILAÇÃO - AQUECIMENTO
1- Repartição do ar
Fluxo para os difusores frontais
(difusores abertos)
Fluxo para os pés dos bancos dianteiros e traseiros
(difusores fechados)
Fluxo para os pés, pára-brisa e vidros laterais
Fluxo para o pára-brisa e vidros laterais
Desembaçador
A repartição do ar ventilado pode ser modulada de acordo com a sua vontade, pela regulagem do comando 1.
2- Isolamento do habitáculo
Recirculação do ar interno
Esta posição permite isolar o habitáculo de odores ou fumaças externas desagradáveis. Ela deverá ser anulada sempre que possível para permitir a renovação de ar no habitáculo e desembaçamento.
3- Regulagem da velocidade do ventilador de ar
O ventilador somente funciona com o motor ligado. Para obter um maior conforto no habitáculo, este comando não deve permanecer na posição 0 (deve permanecer pelo menos na posição 1).
4- Regulagem da temperatura do ar ventilado
1
2
4
3
57
Page 60
III
REPARTIÇÃO DE AR
Para uma correta utilização do sistema, aconselhamos as seguintes regulagens:
Temperaturas externas Para otimizar o sistema de repartição de ar Posição dos Difusores
58
Baixas
Médias
Altas
Sistema manual
Conforto dos bancos
traseiros
Tempo frio:
- Aumentar a velocidade do ventilador 3.
- Fechar os difusores centrais
- Regular o comando 4 em fun­ção da temperatura desejada.
Tempo quente:
- Abrir os difusores centrais
- Aumentar a velocidade do ventilador 3 (sem prejudicar o conforto dos passageiros tra­seiros).
- Regular o comando 4 em fun­ção da temperatura desejada.
Laterais abertos ou
orientados para as mãos
Centrais fechados ou
orientados para as mãos
Quatro difusores
abertos
Quatro difusores
abertos
Page 61
III
AR-CONDICIONADO MANUAL*
Ar Condicionado (liga/ desliga)
O ar-condicionado somente funciona com o motor ligado.
A luz verde, ao lado do comando, permancecerá acesa quando o sistema estiver em funcionamento.
Pressionar este comando para ligar/desligar o ar-
-condicionado. Com o ar-condicionado ligado, a luz do comando
permanece acesa. Para regular a temperatura do ar, movimentar o
comando 4. Para regular a intensidade, movimente o coman-
do 3. Para acionar o sistema, o comando do ventilador
de ar 3 não pode estar na posição “0”.
Recirculação de ar
Esta função permite isolar o habitáculo de odores externos e aumentar a eficiência e velocidade do ar-condicionado.
De acordo com a versão, deslizar o comando B. A entrada de ar externo é bloqueada. Esta função deve ser desativada, assim que
possível, para permitir a renovação do ar no habitáculo.
B
4
3
Se após uma exposição prolongada do veículo sob o sol, a temperatura estiver muito elevada:
- Abrir as janelas do veículo, para permitir uma ventilação natu­ral, e fechá-las na seqüência.
- Regular a temperatura de utilização do comando 4 para a posição de frio máximo.
- Abrir os difusores.
- Utilizar a posição de recirculação de ar interno.
- Colocar o comando do ventilador 3 na posição próxima ao máximo.
- Após a estabilização da temperatura, ajustar o comando do ventilador 3 e o comando de temperatura 4 para seu maior conforto.
* Segundo versão do modelo e/ou país.
59
Page 62
III
AR-CONDICIONADO AUTOMÁTICO*
Painel de comando
2
8
5
1 4
1. Ar-condicionado automático
2. Mostrador
3. Regulagem da temperatura
4. Ar- condicionado
5. Recirculação de ar
6. Repartição de ar
7. Intensidade do ar
8. Desembaçador do pára-brisa e dos vidros laterais
9. Desembaçador do vidro traseiro
7 3
Com o ar-condicionado desligado, a temperatura no interior do habi­táculo será sempre superior à tem­peratura externa.
O modo de funcionamento auto­mático do ar-condicionado permite
9
6
5 7 6 3
1
manter um conforto térmico ótimo, independentemente das condi­ções climáticas. Para acioná-lo, pressionar comando AUTO.
Nota: O modo de funcionamento automático somente solicitará a produção de ar-condicionado para atingir a temperatura desejada ou eliminar a umidade do ar. Assim, a luz indicadora no comando corres­pondente pode acender de forma intermitente.
2. Mostrador
4
* Segundo versão do modelo e/ou país.
60
Page 63
III
AR-CONDICIONADO AUTOMÁTICO*
2
8
5
71 4
1. Funcionamento automático
Este é o modo normal de utilização do sistema.
Uma pressão no comando AUTO, conrmada pela exibição do "AUTO" no mostrador, permite gerenciar automaticamente :
A intensidade do ar ventilado.
A temperatura no habitáculo.
A repartição de ar.
O ar-condicionado.
Para retornar ao modo manual, pressionar novamente o comando.
* Segundo versão do modelo e/ou país.
3
2. Mostrador
9
6
3. Regulagem da temperatura
Para exibir a temperatura desejada, pressionar o comando:
- Para diminuir a temperatura. + Para aumentar a temperatura.
Uma regulagem de, aproximadamente, 22º C permite manter um grau de conforto adequado. Entretanto, a regulagem pode variar, normalmente, entre 20 e 24º C.
HI (high) : solicitação de aquecimento máximo. LO (low) : solicitação de refrigeração máximai.
Nota :
No arranque, com o motor frio, a vazão de ar
aumentará progressivamente até atingir seu nível ótimo. Essa medida evita a difusão de uma grande quantidade de ar frio no interior do veículo.
Ao entrar no veículo, após um tempo de parada pro-
longado que tenha levado a uma diminuição ou a um aumento da temperatura distante da temperatura de conforto, não será necessário aumentar ou diminuir a temperatura para atingir mais rapidamente a tem­peratura de conforto, pois o sistema lançará mão de sua performance máxima para compensar o mais rapidamente possível a diferença de temperatura.
61
Page 64
III
AR-CONDICIONADO AUTOMÁTICO*
Regulagem manual de uma ou mais funções
É possível regular manualmente uma ou várias funções, mantendo as demais em modo automático de funciona­mento.
Neste caso, a indicação «AUTO» no painel será cancelada.
4. Ar-condicionado
Pressionar o comando correspondente no painel.
A indicação "A/C" será exibida no mostrador do painel. Pressionar o comando "A/C" para ativar ou desativar a
produção de ar-frio. O ar-condicionado é então obtido pela mistura de ar-
-quente e frio, produzida pelo acionamento do comando 3. Para evitar o embaçamento dos vidros em dias frios ou
úmidos, recomendamos a utilização do modo "AUTO".
5. Recirculação de ar
Pressionar o comando correspondente para impedir a entrada de ar externo. O símbolo da função é exibido no painel.
Essa posição permite isolar odores e fumaças externas desagradáveis. Ela deve ser anulada o mais rapidam­ente possível para permitir a renovação do ar no habi­táculo e evitar o embaçamento.
Para desativar esta função, pressionar o comando cor­respondente ou a tecla "AUTO".
* Segundo versão do modelo e/ou país.
62
6. Repartição de ar
Pressionar o comando correspondente para fazer deslar no mostrador as dife­rentes possibilidades de direcionamento
do uxo de ar :
Pára-brisa.
Difusores centrais e laterais. Pára-brisa e pés dos passageiros.
Pára-brisa e pés dos passageiros.
Pés dos passageiros.
(difusores fechados).
Difusores centrais, laterais e pés dos passageiros.
Difusores centrais e laterais.
Nota : na posição AUTO, a repartição de ar exibida é a escolhida pelo sistema.
Page 65
III
AR-CONDICIONADO AUTOMÁTICO*
7. Intensidade do ar ventilado
Regulagem da velocidade do pulsor de ar. Pressionar o comando :
Para aumentá-la.
Para diminuí-la.
O nível de vazão do ar é indicado no mostrador pelo preeenchimento progressivo das pás do ventilador (7 regulagens possíveis).
Nota : se o pulsor for posicionado em 0, o sistema será neutralizado (o mostrador se apaga).
Nota : na posição AUTO a vazão de ar exibida é a escolhida pelo sistema.
8. Desembaçador do pára-brisa e vidros laterais
Durante atividade, o comando acende e o símbolo é exibido no mostrador.
Este comando permite o desembaçamento rápido do pára-brisa e dos vidros laterias. Ela aciona o ar-condi­cionado automático, otimiza a vazão e a repartição de ar, mantendo o conforto dos ocupantes.
Para desativá-lo, pressionar o comando correspon­dente ou a tecla «AUTO».
9. Desembaçador do vidro traseiro
Para retomar o modo de funcionamento automático, pressionar o comando "AUTO".
* Segundo versão do modelo e/ou país.
63
Page 66
III
BANCOS DIANTEIROS*
1
5
2
4
* Segundo versão do modelo e/ou país.
64
3
Page 67
III
Regulagens manuais
Encosto para a cabeça
1
Para levantar ou abaixar o encosto, puxá-lo para a frente e deslizá-lo simultaneamente.
A regulagem estará correta quando a borda superior do encosto para a cabeça coincidir com o alto da cabeça.
Para retirá-lo, levantá-lo quase completamente. Erguer a lingüeta com a ajuda de uma moeda e puxá-lo.
BANCOS DIANTEIROS*
2
3
4
5
Inclinação do encosto
Acionar o comando e regular a inclinação do banco. É possível inclinar o encosto em 45º para trás, deitando-o
até o travamento. O destravamento é feito pelo aciona­mento do comando.
Elevação e inclinação do assento
Levantar a alavanca e colocar o banco na posição dese­jada.
Distância Levantar a barra de comando e regular na posição dese-
jada.
Apoio para o braço Para colocar em posição vertical: a partir da posição de
utilização, levantá-lo até o travamento. Obs: Para retirar o apoio para o braço:
- Pressionar o comando localizado entre o apoio e a lateral do banco;
- Puxar e retirar o apoio para o braço.
* Segundo versão do modelo e/ou país.
65
Page 68
III
BANCO TRASEIRO TRIPARTIDO *
Encostos para a cabeça tra­seiros
Os encostos para a cabeça pos­suem 2 posições :
uma posição de descanso, quando o banco não está sendo utilizado.
uma posição de uso (levantado até o ponto de travamento) que garante a segurança dos passageiros.
Encosto rebatível
O encosto dos bancos traseiros pode ser total ou parcialmente rebatido.
Levar os encostos para a cabeça à posição de “descanso”.
Pressionar o comando localizado no alto do encosto e puxar para frente.
Ao retornar o encosto a sua posi-
ção inicial, certique-se de seu
correto travamento.
* Segundo versão do modelo e/ou país.
66
É imperativo avelar os cintos de segurança antes de rebater
o encosto. Desta forma, quando do retorno do encosto a sua posição inicial, os cintos estarão imediatamente disponíveis para os passageiros.
Page 69
III
ILUMINAÇÃO INTERNA*
1 - Luz de teto
2
1
2
Uma pressão no comando da luz de teto permite acender ou apagar a luz de teto.
O acendimento e o desligamento da luz são progressivos.
2 - Luzes de leitura
Uma pressão em um dos botões acende ou apaga as luzes de leitura.
Elas somente funcionam com a ignição ligada.
Acendimento automático da luz de teto
Ao entrar no veículo: Ela acende quando do destravamento do veículo ou da abertura de uma porta. Ela apaga 30 segundos após o fechamento das portas; com a ligação do contato ou após 10 minutos se uma porta
permanecer aberta. Ao sair do veículo: Ela acende quando da retirada da chave do contato (temporizado em aproximadamente 30 segundos) ou quando
da abertura de uma porta. Ela apaga 30 segundos após o fechamento de todas as portas ou, imediatamente, no travamento do veículo. Durante a ativação da função de localização do veículo, a luz de teto acende durante alguns segundos.
Neutralização/Ativação do acendimento automático
Uma pressão no comando da luz de teto dianteira, com a porta fechada ou a chave fora do contato, neutraliza ou ativa esta função.
* Segundo versão do modelo e/ou país.
67
Page 70
III
CONFORTO INTERNO*
Porta-luvas inferior (ventilado)
O porta-luvas possui um difusor de ar regulável com o mesmo fluxo de ar climatizado que os demais difusores.
No interior do porta-luvas, encon­tra-se também um compartimento destinado à acomodação do Kit de Manuais do veículo.
Para abrir, puxar a maçaneta e abaixar a tampa.
* Segundo versão do modelo e/ou país.
68
Porta objeto lado passageiro
Versão sem airbag do passageiro.
ATENÇÃO:
Por medida de segurança, o porta-luvas deve ser
mantido fechado enquanto o veículo estiver em movimento.
Page 71
III
CONFORTO INTERNO*
Porta-objetos das portas dianteiras e traseiras
Porta-objeto no console central dianteiro
* Segundo versão do modelo e/ou país.
Porta-objetos aberto do lado do motorista
69
Page 72
III
Pára-sol
Para evitar o ofuscamento dos olhos, rebater o pára-sol para baixo.
Em caso de ofuscamento pelos vidros laterais, retirar o pára-sol do seu encaixe e posicioná-lo lateralmente.
CONFORTO INTERNO*
Alças de apoio
Porta-cabides
* Segundo versão do modelo e/ou país.
70
Page 73
III
CONFORTO INTERNO*
Acendedor de cigarro
Funciona com a chave na posição A (acessórios).
Pressionar e aguardar alguns ins­tantes. O acendedor de cigarro subirá levemente para facilitar a sua retirada.
* Segundo versão do modelo e/ou país.
Cinzeiro
Um cinzeiro removível pode ser acomodado no porta-latas do con­sole central.
71
Page 74
III
TAMPA TRASEIRA*
B
Retirada
Para removê-la, soltar os cordões. Puxar para cima e depois levantar os dois lados.
* Segundo versão do modelo e/ou país.
72
Arrumação
Virar a tampa antes de acomodá-
-la no assoalho do porta-malas.
Não colocar objetos rígidos ou pesados sobre a tampa traseira.
Eles poderão deteriorar os filamentos do desembaçador
do vidro traseiro e se tornarem projéteis perigosos
em caso de frenagem brusca ou colisão.
Reinstalação
Posicionar a tampa traseira em seus pontos de encaixe e pres­sioná-la.
Para solidarizar a tampa traseira e a tampa do porta-malas fixar os cordões em B.
Page 75
III
PORTA-MALAS*
Anéis de fixação
Utilizar os quatro anéis de fixação do assoalho do porta-malas para a imo­bilização de cargas.
Por motivos de segurança, em caso de frenagem brusca, é recomendável posicionar os objetos mais pesados sobre o assoalho, o mais próximo possível do encosto do banco traseiro.
* Segundo versão do modelo e/ou país.
73
Page 76
IV
CAPÔ: ABERTURA - FECHAMENTO*
Capô do motor
Esta operação deverá ser reali­zada com o veículo parado.
* Segundo versão do modelo e/ou país.
74
Para destravar, puxar a alavanca situada sob o painel de bordo.
2
1
Certificar-se de que a tampa do capô foi bem fechada.
A
Movimentar a alavanca A, loca- lizada sob o capô, e levantar a tampa.
Haste de sustentação do capô: retirar a haste e girá-la de modo a posicioná-la em 1 e depois em 2 (ver setas).
Atenção: Não puxar a haste para frente.
Para fechar
Abaixar o capô soltá-lo em final de curso.
Page 77
IV
VERIFICAÇÕES SOB O CAPÔ
Filtro de ar
A
Seguir as normas do Manual de Manutenção.
Líquido do lavador do pára-brisa, vidro tra­seiro e faróis
Utilizar produtos de qualidade comprovada.
Líquido de arrefeci­mento do motor
O nível de líquido de arrefecimento deverá estar situado entre as mar­cas MINI e MAXI localizadas no reservatório de expansão.
Com o motor quente, aguardar 15 minutos.
Qualidade: Ver “Manual de Manu­tenção”.
Nunca realizar nenhuma inter­venção no circuito de arrefeci­mento com o motor quente (ver
“Níveis”).
Bateria de 12 V
Ver “Partida com bateria de emergência”.
Óleo do motor
Verificar o nível com o veículo es­tacionado em local plano e com o motor desligado há pelo menos 10 minutos.
Qualidade: Ver “Manual de Manu­tenção”.
Retirar a vareta de óleo manual.
O nível deve estar situado entre as marcas MINI e MAXI da vareta.
Nunca ultrapassar o nível máximo.
MAXI MINI
Ao realizar intervenções sob o capô do motor, se o motor estiver quente, ainda que parado e com a ignição desligada, o ventilador do motor pode entrar em funcionamento a qual­quer momento.
Entre as revisões periódicas de manutenção, recomendadas pelo fabricante, verificar freqüentemente o nível do óleo do motor; verificá-lo também antes de percursos longos.
Fluido de freio
O nível do fluido de freio deve estar situado entre as marcas MINI e MAXI localizadas no reser­vatório.
Qualidade: Ver “Manual de Manutenção”.
Com o freio de estacionamento destravado, se a luz indicadora acender: parada obrigatória.
Filtro de partículas do
B
Ver “Manual de Manutenção”.
habitáculo/Filtro antio­dores
75
Page 78
IV
MOTOR 1.4i 8V*
B
76
A
* Segundo versão do modelo e/ou país.
Page 79
B
IV
MOTOR 1.4i 8V FLEX*
* Segundo versão do modelo e/ou país.
A
77
Page 80
IV
MOTOR 1.6i 16V*
B
78
A
* Segundo versão do modelo e/ou país.
Page 81
IV
B
MOTOR 1.6i 16V FLEX*
* Segundo versão do modelo e/ou país.
A
79
Page 82
IV
Óleo do motor
Realizar a verificação em local plano, com o motor desligado há pelo menos 10 minutos. Retirar a vareta de óleo manual. O nível deve estar situado entre as marcas MINI e MAXI da vareta.
Complemento do nível de óleo do motor
Retirar a vareta de medição de nível.
Completar o nível de óleo. Verificar o nível de óleo.
Nunca ultrapassar o nível máxi­mo.
Rosquear a tampa do cárter antes de fechar o capô.
Qualidade: Ver “Manual de Manutenção”.
80
NÍVEIS
Reservatório de gasolina para partida a frio - veículos FLEX:
Este reservatório tem capacidade para 0,625 litros de gasolina. Para abastecê-lo:
1 - Desligue o motor 2 - Abra o capô 3 - Remova a tampa do reser-
vatório, girando-a no sentido anti-horário.
4 - Abasteça o reservatório até o
nível atingir a marca “MAX”.
5 - Recoloque a tampa do reser-
vatório, girando-a no sendido horário.
6 - Feche o capô.
Mantenha sempre o reservatório de partida a frio abastecido com gasolina - de preferência- aditi­vada. Esta gasolina será utilizada quando for detectada no reserva­tório de combustível uma mistu­ra com uma proporção de álcool acima de 80% ou quando a tem­peratura ambiente for inferior a aproximadamente 15°C.
Nestes casos, o sistema eletrô­nico acionará automaticamente a injeção da gasolina para a partida a frio. Portanto, mantenha o reser­vatório sempre abastecido.
Atenção:
Abasteça o reservatório de partida a frio com o veículo desligado e com cautela, evi­tando derramar o combustível. Caso isso ocorra, remova o combustível derramado antes de dar a partida. Respingos de gasolina fora do reservatório podem ocasionar incêndio.
Page 83
IV
Radiador – líquido de arrefe­cimento
A verificação e a complementa­ção do líquido de arrefecimento sempre devem ser feitas com o motor frio.
Motor quente
Se o motor estiver quente, não remover a tampa nem soltar o dreno do radiador, para evitar queimaduras.
NÍVEIS
Complemento do líquido de arrefecimento
O nível do líquido deve estar situado entre as marcas MINI e MAXI existentes no reservatório de expansão.
Se o complemento for superior a 1 litro, verificar o circuito de arrefecimento num representante da Rede CITROËN.
Fechar bem a tampa do reservatório.
Obs: A necessidade de complementação freqüente do nível de líquido indi-
ca uma falha que deve ser verificada o mais rapidamente possível.
Líquido de arrefecimento do motor
O anticongelante existente no líquido de arrefecimento permite trabalhar a baixas temperaturas (proteção original a –35ºC) e também confere ao líquido de arrefecimento propriedades anticorrosivas e de resistência a altas temperaturas.
Qualidade: Ver “Manual de Manutenção”.
Ao realizar intervenções sob o capô do motor, se o motor estiver quente, ainda que parado e com a ignição desligada, o ventilador do motor pode entrar em funcionamento a qualquer momento.
81
Page 84
IV
Líquido do lavador do pára-
-brisa e vidro traseiro
Para uma qualidade ótima de lavagem e para a sua seguran­ça, utilizar preferencialmente pro­dutos recomendados pela Rede CITROËN.
Capacidade: Ver “Capacidades”
NÍVEIS
Reservatório do fluido de freio
Verificar regularmente o nível. O nível de fluido deve estar situa-
do entre as marcas MINI e MAXI existentes no reservatório.
Se a luz indicadora acender com o veículo em movimento, parar ime­diatamente e procurar um repre­sentante da Rede CITROËN.
Fluido de freio
O fluido sintético garante, simultaneamente, uma proteção anticorrosão e um funcionamento correto do sistema de frenagem, quaisquer que sejam as condições ambientes. Utilizar apenas os produtos recomendados pela Rede CITROËN. Este fluido deve ser substituído a cada 2 anos.
Estas normas, que devem ser respeitadas, são mencionadas no Manual de Manutenção do seu veículo.
Qualidade: Ver “Manual de Manutenção”.
82
Ao realizar intervenções sob o capô do motor, se o motor estiver quente, ainda que parado e com a ignição desligada, o ventilador do motor pode entrar em funcionamento a qualquer momento.
Page 85
IV
CAPACIDADES*
Líquido do lavador do pára-brisa e vidro
traseiro
Líquido do lavador do pára-brisa,
vidro traseiro e faróis
Gasolina (reservatório de partida a frio)
Reservatório de combustível
(todas as motorizações)
Tipo de Motor
Motor 1.4i / 1,4i FLEX
Motor 1.6i 16V
Motor 1.6i 16V FLEX
3 litros
6 litros
0,625 litros
aproximadamente
47 litros
Capacidade de óleo do
motor (litros)
3,2
3,2
3,2
(1)
(1) Troca incluindo o elemento de filtro
* Segundo versão do modelo e/ou país.
83
Page 86
IV
BATERIA 12 V
Acionamento do motor após desconecção e reconexão da bateria
•Girar a chave no contato.
•Aguardar aproximadamente 1 minuto antes de acionar a partida, isto
permitirá a reinicialização dos sistemas eletrônicos. O código do auto-
-rádio poderá ser solicitado.
Após um período prolongado de desconexão da bateria, poderá ser necessário reinicializar as seguintes funções :
•Os parâmetros do mostrador multifunções (data, hora, idioma, unidades de distância e de temperatura).
•As estações de rádio.
84
Page 87
IV
BATERIA 12 V
Partida com uma bateria de emergência
Se a bateria do veículo estiver descarregada, é possível utilizar uma bateria de emergência isolada ou de um outro veículo.
A Bateria do veículo em pane (sob o capô do motor) B Bateria de emergência C Ponto metálico do veículo em pane (aterramento)
Certificar-se da tensão da bateria de emergência (12 V). Em caso de utilização de uma bateria de um outro veículo,
desligar o motor do mesmo. Os dois veículos não devem estar em contato direto.
Conectar os cabos segundo o esquema na ordem indica­da. Certificar-se de que as garras estão bem firmes (risco de faíscas).
Fazer funcionar a bateria “doadora”. Deixar o motor girar por aproximadamente um minuto num regime levemente acelerado.
Ligar o veículo receptor.
É obrigatório seguir corretamente a ordem indicada. Obs: Para qualquer operação que necessite de uma desconexão da bateria, é conveniente aguardar um prazo de
3 minutos após o corte da ignição e não realizar nenhuma ação que coloque em alerta o circuito elétrico do veículo (como a manipulação das portas, acionamento do controle remoto, etc).
C
4
A
2
1
B
3
Conselho
Não tocar nas garras durante a operação.
Não se debruçar sobre as bate­rias.
Desconectar os cabos na ordem inversa da conexão, evitando que eles entrem em contato.
ATENÇÃO
Nunca aproximar chamas ou faíscas da bateria (gás explosivo).
A bateria contém ácido sulfúrico diluído que é corrosivo. Para qualquer manipulação, proteger seus olhos e rosto.
Em caso de contato com a pele, lavar imediatamente com
grande quantidade de água limpa.
85
Page 88
IV
FUSÍVEIS*
Caixa de fusíveis
Há duas caixas de fusíveis localizadas, respectivamente, sob o painel de bordo e no compartimento do motor.
Fusíveis sob o painel de bordo
Para acessar os fusíveis sob o painel de bordo retirar a tampa de acesso, soltar os parafusos (giro de 45º) e bascular a caixa de fusíveis.
Substituição de um fusível
Antes de substituir um fusível é necessário conhecer a causa do incidente que provocou sua queima e efetuar os reparos necessá­rios. Os números dos fusíveis estão indicados na caixa de fusíveis.
Substituir o fusível queimado por um de mesma amperagem (mesma cor).
Utilizar a pinça especial A que se encontra na tampa da caixa de fusíveis. Os fusíveis reserva também encontram-se na tampa.
Bom Queimado Pinça A
86
* Segundo versão do modelo e/ou país.
10
16
14
12
9
7
4
22
15
20
21
11
1
5
6
Page 89
IV
TABELA DE FUSÍVEIS
SEGUNDO VERSÃO E/OU PAÍS
Fusíveis sob o painel de bordo
Referência Amperagem Funções
F1 15 A Alimentação de tomada de diagnóstico – Reboque
F4 20 A Relógio – Mostrador – Auto-rádio
F6 10 A Tomada de diagnóstico
F9 30 A Vidros elétricos traseiros
F10 40 A Desembaçador vidro traseiro
F11 15 A Limpador vidro traseiro
F12 30 A Vidro elétrico dianteiro
F14 10 A Calculador airbags e tensionadores - caixa de fusíveis sob capô
F15 15 A Painel de instrumentos - Mostrador - Ar condicionado - Auto-rádio
F16 30 A Travamento centralizado
F20 10 A Luz de freio traseira direita
F21 15 A Luz de freio traseira esquerda - 3ª luz de freio (break light)
F22 20 A
Acendedor de cigarros - Luz de teto - Regulagem retrovisores elétricos -
pré-instalação do rádio - placa de matrícula
87
Page 90
IV
Fusíveis sob o capô do motor
Caixa de fusíveis
Para acessar a caixa situada no compartimento do motor, retirar a tampa que oculta a bateria.
FUSÍVEIS
88
Após a intervenção, fechar a
tampa cuidadosamente.
A intervenção nos MAXI fusíveis de proteção
suplementar, localizados nas caixas, é
reservada aos representantes da Rede CITROËN.
Page 91
IV
TABELA DE FUSÍVEIS
SEGUNDO VERSÃO E/OU PAÍS
Fusíveis sob o capô do motor
Referência Amperagem Funções
F1 10 A Sensor de velocidade - luzes de ré
F2 15 A Bomba de combustível
F3 10 A Calculadores ABS
F4 10 A Calculador (injeção , direção assistida) – Interruptores (freio, embreagem)
F5 10 A Relê do motor de partida
F6 15 A Faróis antineblina
F8 20 A Relê controle motor – calculador de injeção
F9 15 A Farol baixo esquerdo
F10 15 A Farol baixo direito
F11 10 A Farol alto esquerdo
F12 10 A Farol alto direito
F13 15 A Buzina
F14 10 A Lava-vidros
F15 30 A
F17 30 A Limpador vidro dianteiro
Atuadores controle motor (bobina, eletroválvula, sonda de oxigênio, injeção) –
purga canister
F18 40 A Insuflador de ar
89
Page 92
V
ABASTECIMENTO DE COMBUSTÍVEL*
Para abrir tampa externa do reservatório de combustível, pressionar sua borda (ver “Qualidade dos combustíveis”).
Tampa interna com chave
Girar a chave (45º) para abrir ou fechar a tampa interna. Durante o abastecimento, apoiar a tampa interna no suporte existente na
tampa externa.
Para motores a gasolina com catalisador, é obrigatório o uso de com­bustível sem chumbo.
Se você desejar completar o nível do reservatório, não insistir após o terceiro corte da pistola de abastecimento: risco de danos para seu veículo.
Capacidade do reservatório (litros):
- Aproximadamente 47
GASOLINA SEM CHUMBO (MOTORES 1.4i e 1.6 16V)
GASOLINA SEM CHUMBO OU
ÁLCOOL
(MOTORES FLEX 1.4i E 1.6 16V )
90
ATENÇÃO: Em caso de abastecimento com um combustível
não adequado à motorização do seu veículo, é indispensável
o total esvaziamento do reservatório antes
do acionamento do motor.
* Segundo versão do modelo e/ou país.
Page 93
V
QUALIDADE DOS COMBUSTÍVEIS
Motores Flex
Os motores desse veículo foram desenvolvidos para utilizar todos os tipos de gasolina (tipo C sem chum­bo) ou etanol (álcool etílico hidrata­do) à venda nos postos de combus­tíveis do Brasil.
O sistema de injeção eletrônica re­gula automaticamente, através de sensores, o funcionamento do mo­tor em função da mistura de com­bustível utilizado. É recomendável um abastecimento mínimo 10 litros, para que o sistema reconheça ade­quadamente o combustível utiliza­do.
Motores Flex - Abastecimento
Com o objetivo de garantir o perfei­to funcionamento do seu veículo, o sistema de injeção FLEX FUEL pre­cisa reconhecer o combustível que está no tanque (Etanol, Gasolina ou a mistura de ambos em qualquer proporção), principalmente na troca do combustível predominante (de etanol para gasolina ou vice-versa).
Para que isto ocorra, algumas reco­mendações devem ser seguidas:
F Realizar o abastecimento sem-
pre com o motor desligado;
F Realizar os abastecimentos com
o motor aquecido. Caso o motor esteja frio, utilizar o veículo por 5 minutos antes de abastecer;
F Após o abastecimento, reco-
menda-se uma rodagem de 10 minutos ou 5 quilômetros (sem acelerações e desacelerações bruscas), para concluir o recon­hecimento do novo combustível pelo sistema de injeção FLEX FUEL;
F Ao ligar o veículo após o abas-
tecimento, evite desligar o motor logo em seguida;
91
Page 94
V
SUBSTITUIÇÃO DE UMA LÂMPADA*
2
4
1
3
Bloco ótico dianteiro
(1) Farol baixo (2) Farol alto (3) Lanterna (4) Seta
Obs: a lente dos faróis pode sofrer
embaçamento, em certas condi­ções de utilização.
Farol baixo
Bascular a mola metálica que mantém a tampa de acesso às lâmpadas.
Abrir a tampa de acesso. Desconectar o conector. Soltar a mola de apoio. Retirar a lâmpada.
Lâmpada: H7
1
2
Farol alto
Bascular a mola metálica que mantém a tampa de acesso às lâmpadas.
Abrir a tampa de acesso. Desconectar o conector. Pressionar e desconectar os ter-
minais 1 e 2. Retirar a lâmpada. Lâmpada: H1
Faróis antineblina Lâmpada: H1
* Segundo versão do modelo e/ou país.
92
Page 95
V
SUBSTITUIÇÃO DE UMA LÂMPADA*
Seta dianteira
Bascular a mola metálica que mantém a tampa de acesso às lâmpadas.
Abrir a tampa de acesso. Girar (45º) o porta-lâmpada e
puxar. Soltar a lâmpada. Lâmpada: PY 21 W (âmbar)
* Segundo versão do modelo e/ou país.
Lanterna
Bascular a mola metálica que mantém a tampa de acesso às lâmpadas.
Abrir a tampa de acesso. Girar (45º) o porta-lâmpadas e
puxar.
Lâmpada: W 5
Seta lateral
Empurrar a caixa para a frente ou para trás para destravar e puxar em sua direção.
Girar (45º) o porta-lâmpada. Lâmpada: WY 5 W (âmbar) Lâmpada: H1
93
Page 96
V
SUBSTITUIÇÃO DE UMA LÂMPADA*
Luz de teto
Destravar a tampa para acessar a lâmpada.
Lâmpada: W 5 W
Luz de leitura
Remover a tampa e a divisória da luz para acessar a lâmpada.
Lâmpada: W 5 W
* Segundo versão do modelo e/ou país.
94
Iluminação do porta-malas
Destravar a lente para acessar a lâmpada.
Lâmpada: W 5 W
Page 97
V
SUBSTITUIÇÃO DE UMA LÂMPADA*
1
2
3
4
BLOCO ÓTICO TRASEIRO
Identificar a lâmpada defeituosa.
Lâmpadas:
1 Lanterna de freio: P 21 W/5 W 2 Seta: PY 21 W 3 Lanterna de ré: P 21 W 4 Lanterna antineblina: P 21/4 W
* Segundo versão do modelo e/ou país.
Remoção
Soltar o acabamento do parafuso na fixação externa.
Soltar os 2 parafusos (1 externo e 1 interno).
No porta-objetos lateral, destravar o porta-lâmpadas e desconectar o conector para acessar a lâmpada.
Reinstalar o conjunto após a subs-
-tituição.
95
Page 98
V
SUBSTITUIÇÃO DE UMA LÂMPADA*
Break light
Para acessar a lâmpada, abrir a tampa do porta-malas e pressionar as duas molas metálicas através dos orifícios existentes no acaba­mento interno da tampa da mala.
Certificar-se de que o break light foi reinstalado corretamente.
Lâmpada: W 16 W
* Segundo versão do modelo e/ou país.
96
Iluminação da placa
Retirar a lente transparente e depois puxar o porta-lâmpadas.
Lâmpada: W 5 W
Após a substituição de uma lâmpada, certificar-se do correto funcionamento das luzes.
Page 99
V
DISPOSITIVO DO ENGATE-BARRAS
DO BAGAGEIRO
Dispositivo de engate
Recomendamos que a instalação desse dispositivo seja realizada em um representante da Rede CITROËN, que conhece as capacidades de reboque do seu veículo e possui as instruções necessárias para a instalação deste dispositivo.
Dimensões (em metros): A: 0,75
A
Jogo de barras do bagageiro
Para sua segurança e para evitar danos à carroceria, seu veículo foi projetado para utilizar exclusivamente barras de bagageiro testadas e aprovadas pela Rede CITROËN.
No caso dos veículos C3 XTR, equipados de série com barras do bagageiro, seguir as instruções de ins­talação que acompanham o kit.
Recomendações
• Repartir a carga uniformemente, evitando a sobrecarga em um dos lados.
• Dispor a carga mais pesada próximo do teto.
• Fixar a carga de modo seguro e sinalizá-la se for muito volumosa.
• Conduzir com cuidado, uma vez que o vento lateral afeta a dirigibilidade do veículo. A estabilidade do seu veículo
pode sofrer alterações.
• Retirar as barras do bagageiro assim que o seu uso não for mais necessário.
Respeitar as capacidades de carga autorizadas.
Carga máxima repartida nas barras:
ver Capítulo VI “Generalidades”.
97
Page 100
V
FIXAÇÕES DO ENGATE
4,6 mdaN
TRAVESSA LADO ESQUERDO
4,6 mdaN
PARTE INFERIOR, ENGATE INSTALADO
VISTA TRASEIRA
98
As SETAS AMARELAS indicam os pontos de ancoragem do engate no veículo.
TRAVESSA LADO DIREITO
Loading...