Citizen 677 User Manual [zh]

Page 1

CONTENIDOS

1. Características principales ................................................................. 110
2. Nombres de los componentes.............................................................. 111
3. Antes de usar el reloj ........................................................................... 114
4. Ajustando la posición de referencia ................................................... 116
5. Ajustando la hora ................................................................................ 119
6. Ajustando el calendario.......................................................................123
7. Usando el cronógrafo ..........................................................................126
8. Solución de problemas ........................................................................135
9. Cajas tratadas con Duratect ...............................................................137
10. Precauciones.......................................................................................138
11. Especificaciones .................................................................................144
Español
109
Page 2

1. Características principales

Este reloj es un reloj de cuarzo analógico de múltiples manecillas, equipado con numerosas funciones, incluyendo una función de alarma usando un tono electrónico, función de calendario automático que corrige la fecha de cada mes incluyendo los años bisiestos, y una función de cronógrafo que permite una medición de tiempo de hasta 12 horas.
Notas
Todas las reparaciones realizadas en este reloj serán realizadas en CITIZEN. Cuando desee hacer reparar o inspeccionar su reloj, comuníquese con el Centro de Servicio Citizen ya sea directamente o a través de la tienda minorista en donde compró el reloj. El mantenimiento adecuado solo puede ser realizado en el país en donde na comprado el reloj.

2. Nombres de los componentes

Manecilla de segundos
X
31
29
S
T
27
A
S
25
F
R
I
21
T
H
U
19
17
del cronógrafo
10
5
XI
0
1
3
N
U
5
M
O
N
7
E
U
9
T
D
E
11
W
13
55
15
VIII
50
45
A
U
VII
G
40
V
O
N
T
C
O
P
E
9
S
J
U
L
35
15
20
25
I
29
1
2
II
60
24
10
4
50
20
16
40
60
5
C
E
D
J
A
N
10
F
12
E
B
LY
3
M
15
3
A
R
1
2
R
P
A
6
20
Y
A
M
J
U
N
25
30
V
8
12
IIII
30
Manecilla de año
Manecilla de hora
Botón de corrección de edad lunar
Manecilla de día
Manecilla de fecha
Botón (C)
Manecilla de mes
Edad lunar
23
El diseño puede diferir de acuerdo al modelo.
Manecilla de minutos
Botón (B)
Corona
20
Manecilla de 24 horas
Botón (A)
Manecilla de segundos
Page 3
(Funciones de cada manecilla)
Visualización
Manecilla
Manecilla de hora Manecilla de minutos Manecilla de segundos Manecilla de 24 horas
Manecilla de segundos del cronógrafo
Manecilla de fecha Manecilla de día Manecilla de mes Manecilla de año
Hora/Calendario
Indica continuamente las horas
Indica continuamente los minutos
Indica continuamente los segundos
Indica continuamente el reloj de 24 horas
Indica continuamente la fecha
Indica continuamente el día
Mes o minutos (cuando suena la alarma)
Año u horas (cuando suena la alarma)
Chronograph
Segundos del cronógrafo
Minutos del cronógrafo
Horas del cronógrafo
(Funciones de cada botón)
Visualización de posición de corona
Botón (A)
Botón (B)
Botón (C)
Corona
Botón de corrección de edad lunar
Hora/Calendario
A la visualización del cronógrafo
Corrección de edad lunar (puede realizarse en cualquier momento sin considerar la posición de la corona)
Posición normal
Alarma
Cronógrafo
Comprobación de posición cero
División Reposición
Inicio/parada
A la hora/ calendario
1ra. posición
Ajustando el calendario
Corrección anual/ mensual: Dirección horaria
Corrección anual/ mensual: Dirección antihoraria
Corrección de fecha
2da. Posición
Ajustando la hora Ajustando la
alarma: Dirección horaria
Ajustando la alarma: Dirección antihoraria
Ajustando la hora, minutos, reloj de 24 horas y día
Page 4

3. Antes de usar el reloj

Antes de usar este reloj, compruebe las posiciones de referencia de cada manecilla usando el procedimiento siguiente para asegurar que cada función opera apropiadamente.
Posición de referencia: La posición inicial de cada manecilla para asegurar que este
reloj funciona apropiadamente.
1. Confirmación de la posición de referencia
(1) Coloque a corona en la posición normal.
* Presione el botón(C) por lo menos durante 2
segundos para cambiar la visualización del
(B)
cronógrafo. Compruebe que las manecillas se encuentran en las posiciones indicadas a continuación. Manecilla de segundos del cronógrafo: 00,00 segundos Manecillas de año y mes: 00:00 (posición 12:00)
* Presione el botón(A) por lo menos durante 2
(A)
segundos y compruebe que la manecilla de fecha se encuentra en la posición indicada a continuación.
Manecilla de fecha:
Z(Entre 31 y 1)
(C)
15
20
10
25
5
XI
0
X
1
31
3
29
N
U
S
5
M
O
T
27
A
N
7
S
25
F
23
E
R
U
9
I
T
21
T
D
H
E
U
11
W
19
13
17
15
50
VIII
45
A
U
VII
G
40
I
2 9
1
2
II
60
24
10
4
50
20
16
40
8
20
60
55
E
D
V
O
N
12
T
C
O
3
P
E
9
S
2
6
J
U
L
J
U
35
30
12
5
IIII
30
C
J
A
N
1
0
F
E
B
LY
M
15
3
A
R
V
1
R
P
A
20
Y
A
M
N
25
(2) Una vez que haya confirmado que las manecillas se encuentran en la posición de
referencia, presione el botón(C) por lo menos durante 2 segundos para retornar a la visualización de hora y calendario.
* Si las manecillas no se encuentran en la posición de referencia, ajuste la posición de
referencia de cada manecilla siguiendo el procedimiento descrito en la parte titulada "4. Ajustando la posición de referencia" en la página siguiente.
Page 5

4. Ajustando la posición de referencia

Las manecillas del reloj no indicarán las posiciones correctas a menos que la posición de referencia se ajuste apropiadamente. Si la posición de referencia ha cambiado, reposiciónela siguiendo el procedimiento descrito a continuación. *La posición de referencia también debe ser reposicionada después que se cambia la pila.
1. Realice el procedimiento de reposición completa
Si la corona es retornada a la posición normal o 1ra. posición sin ajustar la posición de referencia después de realizar el procedimiento de reposición completa, la alarma de falla de posición de referencia será activada. En este momento, la manecilla de fecha girará en sentido antihorario indicando que la posición de referencia no ha sido ajustada. Cuando esto suceda, tire de la corona de nuevo hacia la segunda posición, y realice el procedimiento para ajustar la posición de referencia.
(C)
15
20
10
25
9
50
C
O
P
E
S
A
U
VII
G
35
I
29
1
2
50
20
16
40
60
5
55
C
E
D
J
A
V
N
O
10
N
F
12
T
E
B
LY
3
M
15
3
A
R
9
V
1
2
R
P
A
6
20
J
Y
U
A
L
M
J
U
N
25
30
(B)
II
60
24
10
4
8
20
12
IIII
30
(A)
5
XI
0
X
1
31
3
29
N
U
S
5
M
O
T
27
A
N
7
S
25
F
23
E
R
U
I
T
21
T
D
H
E
U
11
W
19
13
17
15
VIII
45
40
(1) Tire de la corona hacia al 2da. posición. (2) Presione los botones(A), (B) y (C)
simultáneamente.
(3) Cuando se sueltan los botones, las manecillas
se moverán en el orden de la manecilla de segundos del cronógrafo, manecilla de fecha y manecillas de año y mes. Se escuchará un tono confirmando que se ha realizado la reposición completa cuando se haya completado este procedimiento.
Page 6
2. Ajustando la posición de referencia

5. Ajustando la hora

(1) Presione el botón(A) y ajuste las
(C)
15
20
10
25
5
XI
0
X
1
31
3
29
N
U
S
5
M
O
T
27
A
N
7
S
25
F
23
E
R
U
9
I
T
21
T
D
H
E
U
11
W
19
13
17
15
50
VIII
45
A
U
VII
40
I
29
1
2
50
20
16
40
60
5
55
C
E
D
J
A
V
N
O
10
N
F
12
T
E
B
C
O
LY
3
M
15
3
A
P
R
E
9
S
G
J
U
35
V
1
2
R
P
A
6
20
Y
A
L
M
J
U
N
25
30
(B)
II
60
24
10
4
8
20
12
IIII
30
(A)
manecillas de año y mes a 00:00.
(2) Presione el botón(B) y ajuste la manecilla
de segundos del cronógrafo a 00.00 segundos.
(3) Presione el botón(C) y ajuste la manecilla
de fecha a la posiciónZ.
* Presionando el botón(A), (B) o (C)
continuamente ocasiona que las manecillas avancen rápidamente.
(4) Asegúrese siempre de retornar la corona a
la posición normal.
* Después de ajustar la posición de referencia, asegúrese siempre de reposicionar la
hora (hora básica y hora de alarma) y el calendario.
1. Ajustando la hora y día del reloj básico
Manecilla de minutos
Una vez que la hora ha sido ajustada para el reloj básico, asegúrese siempre de ajustar la hora del reloj de alarma de acuerdo a la hora del reloj básico. Si la hora es diferente entre el reloj básico y reloj de alarma, la alarma no sonará a la hora correcta mostrada sobre el reloj básico (hora actual).
Manecilla de hora
Manecilla de día
23
21
(C)
15
10
5
XI
0
X
1
31
3
29
N
U
S
5
M
O
T
27
A
N
7
S
25
F
E
R
U
9
I
T
T
D
H
E
U
11
W
19
17
15
VIII
60
13
55
C
E
D
V
O
N
50
12
T
C
O
LY
3
P
E
9
45
S
2
A
U
VII
G
40
6
J
U
L
J
U
N
35
30
20
25
I
29
1
2
60
24
50
20
16
40
12
5
30
J
A
N
10
F
E
B
M
15
3
A
R
V
1
R
P
A
20
Y
A
M
25
II
4
IIII
10
8
20
(B)
Manecilla de 24 horas
(A)
Manecilla de segundos
Page 7
(1) Tire de la corona hacia afuera a la 2da. posición de manera que la manecilla de
segundos se pare en 0 segundos.
(2) Gire la corona en la dirección horaria (de manera que las manecillas de hora y
minutos giren en sentido horario) para ajustar el día.
* El día puede ser corregido rápidamente moviendo las manecillas hacia adelante y
atrás entre las 9:00 PM y 1:00 AM.
(3) Gire la corona ya sea hacia la derecha o izquierda para ajustar las horas, minutos y
manecilla de 24 horas a la hora actual.
* Ajuste la hora mientras presta atención a la indicación AM y PM observando en la
manecilla de 24 horas.
(4) Asegúrese siempre de retornar la corona a la posición normal.
2. Ajustando la hora del reloj de alarma
15
20
10
25
XI
0
X
1
31
3
29
N
U
S
5
M
O
T
27
A
N
S
25
F
23
E
R
U
I
T
21
T
D
H
E
U
W
19
13
17
15
VIII
(C)
Manecilla de año
5
7
11
40
9
50
45
A
U
VII
I
50
40
60
5
55
C
E
D
J
A
V
N
O
10
N
F
12
T
E
B
C
O
LY
3
M
15
3
A
P
R
E
9
S
1
2
R
P
G
A
6
20
J
Y
U
A
L
M
J
U
N
35
25
30
Manecilla de mes
2 9
1
2
II
60
24
10
4
20
16
8
20
12
IIII
30
V
(A)
Presionando el botón(A) o (B) continuamente ocasiona que las manecillas avancen rápidamente.
(3) El reloj básico y reloj de alarma puede ser sincronizados con un servicio de hora
telefónica u otro servicio de hora oficial, empujando la corona hacia adentro a la 1ra. o posición normal al mismo tiempo que escucha el tono.
(4) El reloj de alarma retornará a la visualización de año y mes, cuando la corona es
empujada hacia adentro. Ajustando el reloj de alarma a la hora en otra ciudad basado en la hora del reloj básico, permite que el reloj de alarma sea usado para indicar la hora local en esa ciudad. Presione el botón(B) para encontrar la hora local.
(1) Tire de la corona hacia afuera a la 2da. posición
de manera que la manecilla de segundos del
(B)
reloj básico se pare en 0 segundos.
(2) Empuje el botón(A) y (B) y ajuste las
manecillas de año y mes a la hora del reloj básico.
* Botón(A): Las manecillas se mueven en
avance 1 minuto cada vez que se presiona.
* Botón(B): Las manecillas se mueven en
retroceso 1 minuto cada vez que se presiona.
Page 8
3. Usando el reloj de alarma
* El reloj de alarma es una función conveniente que le permite saber la hora (horas y minutos).
(1) La presión del botón(B) en la visualización de hora y calendario, le informa de la
hora actual con un tono electrónico.
* La corona debe estar en la posición normal.
15
20
10
25
9
50
45
A
U
VII
I
29
1
2
II
60
24
10
4
50
20
16
40
8
20
12
60
5
55
C
E
D
V
O
N
12
T
C
O
L
3
P
E
9
S
2
G
6
J
U
L
J
U
N
35
30
IIII
30
J
A
N
10
F
E
B
M
Y
15
3
A
R
V
1
R
P
A
20
Y
A
M
25
(C)
5
XI
0
X
1
31
3
29
N
U
S
5
M
O
T
27
A
N
7
S
25
F
23
E
R
U
I
T
21
T
D
H
E
U
11
W
19
13
17
15
VIII
40
(Ejemplo): Hora actual es 4:34 4 horas: Un tono de altura tonal alta suena 4 veces en intervalo de 1 segundo. 30 minutos: Una combinación de tono de altura tonal alta y baja suena dos veces en intervalos
de 1 segundo, 1 segundo después que haya sonado el tono de hora.
4 minutos: Un tono de altura tonal baja suena 4 veces en intervalos de 1 segundo, 1 segundo
después que haya sonado el tono 30 minutos.
(Interpretación de los sonidos de alarma)
Tono de hora: Un tono de altura tonal alta sonará en
(B)
Tono de minuto: Una combinación tono de alta tonal alta
(A)
intervalos de 1 segundo para el número de horas desde la 1:00 hasta 12:00 (no hay distinción entre AM y PM).
y baja sonará a cada 15 minutos pasando la hora. El número de minutos pasando ese intervalo de 15 minutos se escucha con un tono de altura tonal baja.

6. Ajustando el calendario

1. Ajustando la fecha, mes y año (año bisiesto)
(1) Tire de la corona hacia afuera a la 1ra. posición. (2) Presione el botón(A) o (B) para ajustar el mes
y año (año bisiesto para el número de años pasado desde el último año bisiesto).
* Botón(A): La manecilla se mueve en avance
en 1 mes cada vez que se presiona.
* Botón(B): La manecilla se mueve en retroceso
en 1 mes cada vez que se presiona.
<Cuadro de referencia rápida de diferencia horaria de año bisiesto>
Diferencia de tiempo desde un año bisiesto
Año
(años)
2004 2005 2006 2007
Año bisiesto 1er. año 2do. año 3er. año
2008 2009 2010 2011
Diferencia de tiempo desde un año bisiesto
Año
(años)
Botón de corrección de edad lunar
Año bisiesto 1er. año 2do. año 3er. año
X
1
31
3
29
N
U
S
M
O
T
27
A
S
25
F
23
R
I
21
T
D
H
E
U
W
19
13
17
15
VIII
(C)
<Determinación del número de años que han transcurrido desde el año bisiesto más reciente>
.
r
e
3
2
d
o
.
a
XI
N
a
ñ
15
20
10
25
I
5
0
5
U
T
ñ
29
2
50
7
E
16
9
40
11
60
5
5
5
C
E
D
J
A
V
N
O
10
N
F
50
12
T
E
B
C
O
LY
3
M
15
3
A
P
R
E
9
45
S
1
2
A
U
R
VII
P
G
40
A
6
20
J
Y
U
A
L
M
J
U
N
35
25
30
o
C
E
D
V
O
N
12
T
C
O
LY
3
P
E
9
S
2
A
U
G
6
J
U
L
J
U
N
o
1
20
V
J
A
1
M
II
60
24
10
4
8
12
IIII
30
N
F
E
B
M
3
A
R
P
A
Y
A
(B)
20
(A)
A
bisiesto
ñ
o
R
o
ñ
a
.
r
e
1
Page 9
(3) Presione el botón(C) para ajustar la fecha.
* La fecha avanza en 1 día cada vez que se presiona el botón(C).
Presionando el botón(A), (B) o (C) continuamente ocasiona que las manecillas avancen rápidamente.
(4) Retorne la corona a la posición normal.
Como el día está vinculado con la operación del reloj básico (manecillas de 24 horas, hora y minutos), asegúrese también de ajustar el día cuando ajusta la hora.
2. Ajustando la edad lunar
La edad lunar puede también ser corregida sin considerar la posición de la corona. (1) Presione el botón de corrección de edad lunar para ajustar la edad lunar. * Busque en un diario para encontrar la edad lunar para el día, y luego ajuste la marca de
luna mientras hace referencia al cuadro de referencia de edad lunar que se muestra a continuación.
[Cuadro de referencia de edad lunar]
La indicación de edad lunar se muestra para indicar la edad de la luna y no su forma. Puede usarse como un indicador general de edad lunar.
<Ajuste preciso de la edad lunar>
La edad lunar puede ser ajustada más precisamente ajustando la edad lunar ya sea durante una luna nueva (cuando la marca de luna no es visible; edad lunar: 0) o durante una luna llena (cuando la marca de luna está orientada rectamente hacia arriba (en la dirección de las 12:00); edad lunar: aprox. 15).
Luna nueva Edad lunar:
0
(marea alta)
Cuarto creciente
Edad lunar:
aprox. 7
(marea baja)
Luna llena
Edad lunar:
aprox. 15
(marea alta)
Cuarto menguante
Edad lunar:
aprox. 28
(marea baja)
Page 10

7. Usando el cronógrafo

El cronógrafo es capaz de medir el tiempo en unidades de 1/4 de segundo hasta un máximo de 12 horas. Después que han transcurrido 12 horas, el cronógrafo retorna a la visualización de reposición de cronógrafo y se para. El cronógrafo también puede usarse para medir el tiempo fraccionado (tiempo transcurrido intermedio).
[Visualización de reposición de cronógrafo]
15
20
10
25
I
29
1
2
II
60
24
10
4
50
20
16
40
8
20
12
60
5
55
C
E
D
J
V
O
N
12
T
C
O
LY
3
P
E
9
S
2
A
U
G
6
J
U
L
J
U
N
35
30
IIII
30
A
N
10
F
E
B
M
15
3
A
R
V
1
R
P
A
20
Y
A
M
25
(C)
5
XI
0
X
1
31
3
29
N
U
S
5
M
O
T
27
A
N
7
S
25
F
23
E
R
U
9
I
T
21
T
D
H
E
U
11
W
19
13
17
15
50
VIII
45
VII
40
Horas del cronógrafo: Las horas se leen con la manecilla de año.
1. Cambiando al cronógrafo
(1) Presione el botón(C) por lo menos 2 segundos
(B)
(A)
para cambiar desde la visualización de calendario a la visualización de cronógrafo.
*En este momento, las manecillas de mes y año se
mueven a la posición 00:00 (posición de las 12:00) y se para.
<Interpretación de visualización>
Segundos del cronógrafo: Los segundos se leen con la
manecilla de segundos del cronógrafo.
Minutos del cronógrafo: Los minutos se leen con la
manecilla de mes.
*La medición se cancela cuando el reloj es cambiado a la visualización de calendario
durante la medición del cronógrafo.
Page 11
2. Medición simple
(1) Presione el botón(B) para iniciar una medición de tiempo. (2) Presione de nuevo el botón(B) para terminar la medición y visualizar el tiempo
transcurrido.
(3) Presionando el botón(A) reposiciona el cronógrafo
y retorna cada manecilla del cronógrafo a cero.
29
27
A
S
(C)
25
F
23
R
I
21
T
19
3. Medición integrada
(1) Presione el botón(B) para iniciar una medición de
tiempo.
(2) Presione de nuevo el botón(B) para terminar la
medición y visualizar el tiempo transcurrido.
(3) Presionando de nuevo el botón(B) reinicia la medición y ese tiempo es integrado con
el tiempo previo.
*La medición se inicia y para repetidamente cada vez que se presiona el botón(B).
(4) Después de terminar la medición presionando el botón(B), presionando el botón(A)
reposiciona el cronógrafo y retorna cada manecilla a la posición cero.
15
20
10
25
I
5
XI
0
X
1
31
3
N
U
S
5
M
O
T
N
7
E
U
T
D
H
E
U
11
W
13
17
15
VIII
45
40
9
50
C
O
P
E
S
A
U
VII
G
35
29
1
2
50
20
16
40
60
5
55
C
E
D
J
A
V
N
O
10
N
F
12
T
E
B
LY
3
M
15
3
A
R
9
V
1
2
R
P
A
6
20
J
Y
U
A
L
M
J
U
N
25
30
(B)
II
60
24
10
4
8
20
12
IIII
30
(A)
Reposición
(B)
(A)
Medición
(B)
Fin de medición (visualiza el tiempo transcurrido)
Page 12
4. Medición de tiempo fraccionado (tiempo transcurrido intermedio)
(1) Presione el botón(B) para iniciar la medición de tiempo. (2) Presionando el botón(A) para cada manecilla del cronógrafo para visualizar el
tiempo fraccionado.
* La medición de tiempo continúa aunque las manecillas no se muevan.
(3) Presionando de nuevo el botón(A) cancela la visualización del tiempo fraccionado,
después de lo cual la medición continúa con el tiempo que ha transcurrido du­rante la visualización del tiempo fraccionado agregado al tiempo medido (las manecillas del cronógrafo comienzan a moverse de nuevo).
* Repita los pasos (2) y (3) en el caso de visualizar repetidamente el tiempo
fraccionado.
(4) Presionando el botón(B) cuando el tiempo fraccionado se visualiza finaliza la
medición del tiempo fraccionado.
(5) Cuando se presiona el botón(A), el tiempo que ha transcurrido durante la
visualización del tiempo fraccionado se agrega al tiempo medido y se visualiza ese tiempo.
(6) Presionando de nuevo el botón(A) reposiciona el cronógrafo y cada una de las
manecillas del cronógrafo retorna a la posición cero.
Page 13
Reposición
(B)
(A)
Medición
(A)
Tiempo
fraccionado
(B)
(B)
Fin de medición de tiempo fraccionado
Fin de medición (visualización de tiempo transcurrido)
Visualización de
(A)
tiempo fraccionado (visualización de tiempo transcurrido final)
(A)
(B)
5. Medición simultánea de tiempos del 1er. y 2do. competidor en llegar
(1) Presione el botón(B) para iniciar la medición de tiempo. (2) Presione el botón(A) cuando el 1er . competidor en llegar cruza la línea final. Se visualiza
el tiempo del 1er. competidor en llegar.
* La medición de tiempo del 2do. competidor en llegar continúa aun mientras el tiempo
del competidor 1ro. en llegar está siendo visualizado.
(3) Presione el botón(B) cuando el 2do. competidor en llegar cruza la línea final. El tiempo
de medición se parará en este punto.
* El tiempo del 1er. competidor en llegar se encuentra aun visualizado.
(4) Presione el botón(A) para visualizar el tiempo del 2do. competidor en llegar. (5) Presionando de nuevo el botón(A) reposiciona el cronógrafo y retorna cada una de las
manecillas a la posición cero.
Page 14
Reposición
(A)
(B)
Visualización de tiempo transcurrido final (tiempo del 2do. competidor en llegar).
Medición
(A)
(A)
Fin de medición del tiempo fraccionado
Tiempo fraccionado (tiempo del 1er. competidor en llegar)
(B)

8. Solución de problemas

1. La manecilla de fecha se mueve en retroceso (en intervalos de 1 segundo)
* Esto indica que la alarma de falla de posición de referencia ha sido activada como
resultado de que no hay ajuste de posición de referencia. Realice los procedimientos de ajuste de posición de referencia y reposición completa, haciendo referencia a la parte titulada "4. Ajustando la posición de referencia".
2. Las manecillas no indican las posiciones correctas en cada modo
* Las posiciones de referencia de manecilla pueden desplazarse si el reloj es sujeto a un
golpe fuerte y otros similares. Realice los procedimientos de ajuste de posición de referencia y reposición completa, haciendo referencia a la parte titulada "4. Ajustando la posición de referencia".
3. Visualización u operación anormal
* Puede haber ocasiones extremadamente raras en las que el reloj exhibe una visualización
u operación anormal (tal como las manecillas girando continuamente), como resultado de los efectos de electricidad estática o un impacto fuerte. Cuando esto suceda, realice los procedimientos de ajuste de posición de referencia y reposición completa, haciendo referencia a la parte titulada "4. Ajustando la posición de referencia".
Page 15
[Después de reemplazar la pila]
* Asegúrese siempre de realizar los procedimientos de ajuste de posición de referencia y
reposición completa, haciendo referencia a la parte titulada "4. Ajustando la posición de referencia". Si estos procedimientos no se realizan, el reloj puede no operar apropiadamente.

9. Cajas tratadas con Duratect

Este producto se provee con el recubrimiento DURATECT de Citizen. Este recubrimiento de platino emplea una tecnología de enchapado de ion originalmente desarrollado por Citizen que mejora la dureza de la superficie en alrededor de cinco veces la del acero inoxidable para una resistencia al desgaste excelente. DURATECT también protege el cuerpo del reloj de rayaduras y mantiene la belleza y brillo inherentes al metal por un largo período de tiempo. (Se excluyen las partes de oro).
Nota: Tenga en cuenta que el reloj puede rayarse cuando se raya con objetos duros o se lo somete a fuertes impactos. Además, este recubrimiento DURATECT no se proporciona en ciertas partes del reloj (por ejemplo, en la cubierta trasera de la caja y la hebilla de la pulsera).
ULos productos que han sido tratados con DURATECT están estampados con la palabra
"Duratect", en la parte trasera del reloj.
Page 16

10. Precauciones

ADVERTENCIA:
Hay varios tipos de relojes resistentes al agua, como se puede ver en la siguiente tabla.
La unidad “bar” equivale aproximadamente a 1 atmósfera. * La resistencia al agua “WATER RESISTANT xx bar”,
también puede indicarse como “W.R. xx bar”.
lndicación
Esfera
WATER RESIST o sin indicación
Indicaciones sobre la resistencia
al agua
Caja (cara trasera)
WATER
RESIST (ANT)
Especificaciones
Resistente al agua hasta 3 atmósferas
Exposición mínima al agua (lavarse la cara, lluvia, etc.)
SI
Para utilizar correctamente el reloj dentro de sus limitaciones de diseño, confirme el nivel de resistencia al agua de su reloj, de acuerdo a las indicaciones en la esfera y en la caja, y consulte la tabla.
Ejemplos de uso
Moderada exposición al agua (lavado, trabajos en la cocina, natación, etc.)
NO
Deportes marinos (buceo sin equipo)
NO
Buceo con equipo (tanque de aire)
NO
Operación de la corona o los botones cuando se ve humedad
NO
WR 50 o WATER
RESIST 50
WR 100/200
o WATER
RESIST 100/200
WATER RESIST(ANT)
5 bar o WATER
RESIST(ANT)
WATER RESIST (ANT)
10bar /20bar o WATER
RESIST(ANT)
Resistente al agua hasta 5 atmósferas
Resistente al agua
hasta
10/20 atmósferas
SI SI
SI
NO
SI SI
NO NO
NO NO
Page 17
ADVERTENCIA:
• Resistencia al agua para uso diario (a 3 atmósferas): Este tipo de reloj es resistente al agua si la exposición es mínima. Por ejemplo, puede utilizarlo mientras se lava la cara; pero no fue diseñado para sumergirlo en el agua.
• Resistencia al agua mejorada para uso diario (a 5 atmósferas): Este tipo de reloj es resistente al agua con una exposición moderada. Puede utilizar el reloj mientras nada pero no fue diseñado para bucear.
• Resistencia al agua mejorada para uso diario (a 10/20 atmósferas): Este tipo de reloj puede utilizarse para bucear sin equipo pero no fue diseñado para bucear con tanque de gas.
Indicaciones sobre la resistencia al agua
PRECAUCION
• Utilice el reloj con la corona hacia adentro (posición normal). Si su reloj tiene una corona del tipo de seguro de rosca, asegure apretando la corona completamente.
• NO gire la corona o los botones con los dedos mojados o cuando el reloj está mojado. Puede entrar agua al reloj y afectar su resistencia al agua.
• Si se utiliza el reloj en el mar, lave con agua dulce y frote con un paño seco.
• Si ha entrado humedad en el reloj o si el interior del cristal está nublado y no se aclara después de un día lleve el reloj a su concesionario o centro de servicio Citizen para que se lo reparen. Si deja el reloj en este estado se puede corroer su interior.
• Si entra agua del mar en el reloj, guarde el reloj en una caja o bolsa de plástico y lleve inmediatamente para que se lo reparen. De lo contrario puede aumentar la presión en su interior y pueden saltar las piezas (cristal, corona, botones, etc.)
PRECAUCION:
• Si deja que se ensucie o se llene de polvo entre la caja y la corona puede tener dificultades
para halar la corona. Gire la corona en su posición normal, de vez en cuando, para que salga el polvo y la suciedad y limpie con un cepillo.
• La suciedad y el polvo tienden a depositarse en los espacios en la cara trasera de la caja
o banda. El polvo y suciedad depositados puede provocar la corrosión y ensuciar su ropa. Limpie el reloj de vez en cuando.
Mantenga el reloj limpio.
Limpieza del reloj
• Utilice un paño suave para limpiar la suciedad, sudor y agua de la caja y del cristal.
• Utilice un paño suave para limpiar el sudor y la suciedad de la banda de cuero.
• Para limpiar las bandas metálicas, de plástico o goma, lave la suciedad con un jabón
suave y agua. Utilice un cepillo suave para limpiar el polvo y suciedad dentro de los espacios de la banda de metal. Si su reloj no es resistente al agua, lleve el reloj a su concesionario.
NOTA: Evite el uso de disolventes (diluyente, bencina, etc.) porque pueden dañar el
acabado.
Page 18
ADVERTENCIA:
• No deje las pilas al alcance de los niños pequeños. Si un niño se traga la pila acuda inmediatamente a un médico.
PRECAUCION:
• Lleve la pila a su concesionario o centro de servicio Citizen para que le cambien la pila.
• Cambie la pila lo antes posible si se ha llegado al límite de vida útil de la pila. Si deja una
pila gastada en el reloj puede salir el líquido y dañar totalmente el reloj.
PRECAUCION:
• Utilice el reloj dentro de la gama de temperaturas de uso especificadas en el manual de
instrucciones. El uso del reloj a temperaturas que están fuera de la gama especificada puede deteriorar su funcionamiento o incluso se puede parar.
• NO utilice el reloj en lugares expuestos a altas temperaturas, por ejemplo en un sauna.
Esto puede hacer que se queme su piel.
• NO deje el reloj en un lugar expuesto a altas temperaturas, por ejemplo en la guantera o
detrás del parabrisas de un coche. Esto puede deteriorar el reloj, deformando las partes de plástico.
Uso de la pila
Cambio de la pila
Condiciones de uso
• NO deje el reloj cerca de un imán. La indicación de la hora será incorrecta si se deja el reloj cerca de un equipo que contenga un imán, por ejemplo un collar magnético o el cierre magnético de la puerta de su heladera, o el de su cartera, o cerca del auricular de un teléfono portátil. En este caso, aleje el reloj del imán y vuelva a ajustar la hora.
• NO deje el reloj cerca de aparatos electrodomésticos que puedan tener electricidad estática. La indicación de la hora será incorrecta si se expone el reloj a una fuerte electricidad estática por ejemplo la de una pantalla de TV.
• NO exponga el reloj a un golpe fuerte, dejándolo caer sobre un piso duro.
• NO utilice el reloj en lugares expuestos a productos químicos o gases corrosivos. Si el reloj ha entrado en contacto con disolventes tales como diluyentes de pintura o bencina, puede perder color, derretirse, agrietarse, etc. Si el reloj ha estado en contacto con el mercurio de un termómetro, la caja, banda u otras partes pueden perder color.
Inspecciones periódicas
Su reloj requiere inspección cade dos o tres años para poder funcionar en condiciones de seguridad y durante mucho tiempo. Para mantener su reloj estanco al agua, deberá reemplazar la empaquetadora a intervalos regulares. Las demás piezas deberán inspeccionarse y reemplazarse según se requiera. Solicite repuestos legítimos Citizen.
Page 19

11. Especificaciones

1. Calibre No.: 677
2. Tipo: Reloj analógico de cuarzo de múltiples manecillas.
3. Precisión: Dentro de ±20 segundos por mes en promedio (cuando se usa en temperaturas
4. Gama de temperatura de operación: -10°C a +60°C.
5. Funciones de visualización:
* Hora: Horas, minutos, segundos y reloj de 24 horas. * Calendario: Año, mes, fecha, día y edad lunar. * Cronógrafo: Medición de tiempo de 12 horas, unidades de 1/4 de segundo y
función de medición de tiempo fraccionado.
6. Funciones adicionales:
* Calendario: Año bisiesto y función de corrección mensual. * Edad lunar: Función de visualización de rueda gráfica. * Función de alarma (reloj de alarma). * Función de alarma de falla de posición de referencia. * Función de parada arbitraria de manecilla de segundos.
*
normales (+5 °C a +35 °C)).
7. Pila: Pila No. 280-44 (SR927W).
8. Duración de pila: Aprox. 2 años (suponiendo que la alarma suena durante 17 segundos/
día y la medición con cronómetro se usa 1 hora por día).
* Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Loading...