Citizen 677 User Manual [it]

Page 1

SUMÁRIO

1. Características principais ..................................................................186
2. Nomes dos componentes ....................................................................187
3. Antes de utilizar ..................................................................................190
4. Definição das posições de referência .................................................192
5. Definição da hora................................................................................195
6. Definição do calendário......................................................................199
7. Uso do cronômetro .............................................................................202
8. Localização e solução de problemas .................................................209
9.Caixas tratadas com Duratect ............................................................ 211
10. Precauções .........................................................................................212
11. Especificações .................................................................................... 219
185
Português
Page 2

1. Características principais

Este relógio é um relógio quartzo analógico com diversos ponteiros, dotado de numerosas funções incluindo uma função de alarme que usa um som eletrônico, uma função de calendário totalmente automático que corrige a data para cada mês incluindo anos bissextos, e uma função de cronômetro que é capaz de cronometrar tempos de até 12 horas.
Notas
Todos os reparos realizados neste relógio devem ser realizados na CITIZEN. Quando quiser um reparo ou inspeção do relógio, entre em contato com o Posto de Serviço Citizen diretamente ou através da loja onde comprou o relógio. A manutenção apropriada só pode ser recebida no país onde o relógio foi comprado.

2. Nomes dos componentes

Ponteiro dos segundos
X
31
29
U
S
T
27
A
S
25
F
R
I
T
H
U
19
17
do cronômetro
10
5
XI
0
1
3
N
5
M
O
N
7
E
U
9
T
D
E
11
W
13
55
15
50
45
A
U
VII
G
40
V
O
N
T
C
O
P
E
9
S
2
J
U
L
35
15
20
25
I
29
1
2
50
16
40
60
5
C
E
D
J
A
N
10
F
12
E
B
LY
3
M
15
3
A
R
1
R
P
A
6
20
Y
A
M
J
U
N
25
30
Idade da lua
Ponteiro das horas
Botão de correção da idade da lua
Ponteiro do dia da semana
Ponteiro do dia
Botão (C)
Ponteiro do mês
O desenho pode diferir de acordo com o modelo.
23
21
II
60
24
10
4
20
8
20
12
IIII
30
V
Ponteiro dos segundos
Ponteiro do ano
Ponteiro dos minutos
Botão(B)
Coroa
Ponteiro de 24 horas
Botão(A)
187186
Page 3
(Funções de cada ponteiro)
Ponteiro
Exibição
Ponteiro das horas Ponteiro dos minutos Ponteiro dos segundos Ponteiro de 24 horas
Ponteiro dos segundos do cronômetro
Ponteiro do dia Ponteiro do dia da
semana Ponteiro do mês
Ponteiro do ano
Horas/Calendário
Indica os minutos continuamente
Indica os segundos continuamente
Indica o relógio de 24 horas continuamente
Indica o dia da semana continuamente
Mês ou minutos (quando estiver soando)
Ano ou horas (quando estiver soando)
Cronômetro
Indica as horas continuamente
Segundos do cronômetro
Indica o dia continuamente
Minutos do cronômetro
Horas do cronômetro
(Funções de cada botão)
Posição da coroa Exibição
Botão(A)
Botão(B)
Botão(C)
Coroa
Botão de correção da idade da lua
Posição normal
Horas/
Calendário
Alarme
Para a exibição do cronômetro
Correção da idade da lua (pode ser realizada a qualquer momento, independentemente da posição da coroa)
Cronômetro
Verificação da posição zero Tempo intermediário
Início/Parada
Para as horas/ caledário
1ª posição
Definição do calendário
Correção anual/mensal: Sentido horário
Correção anual/mensal: Sentido anti-horário
Correção do dia
2ª posição
Definição da hora
Definição do alarme: Sentido horário
Definição do alarme: Sentido anti-horário
Definição das horas, minutos, relógio de 24 horas e dia da semana
189188
Page 4

3. Antes de utilizar

Antes de utilizar o relógio, verifique as posições de referência de cada ponteiro utilizando o seguinte procedimento para garantir que cada função funcione corretamente.
Posição de referência: A posição inicial de cada ponteiro para que este relógio
funcione corretamente.
1. Confirmação das posições de referência
(1) Coloque a coroa na posição normal.
*Pressione o botão(C) durante pelo menos 2
(B)
segundos para mudar para a exibição do cronômetro. Certifique-se de que os ponteiros estejam nas posições indicadas abaixo. Ponteiro dos segundos do cronômetro : 00,00 segundos Ponteiros do ano e mês: 00:00 (posição 12:00)
*Pressione o botão(A) durante pelo menos 2
(A)
segundos e certifique-se de que o ponteiro do dia esteja na posição indicada abaixo.
Ponteiro do dia:
Z(Entre 31 e 1)
(C)
15
20
10
25
5
XI
0
X
1
31
3
29
N
U
S
5
M
O
T
27
A
N
7
S
25
F
23
E
R
U
9
I
T
21
T
D
H
E
U
11
W
19
13
17
15
50
VIII
P
E
45
S
A
U
VII
G
40
I
29
1
2
II
60
24
10
4
50
20
16
40
8
0
2
60
55
E
D
V
O
N
12
T
C
O
3
9
2
6
J
U
L
J
U
35
30
12
5
IIII
30
C
J
A
N
1
0
F
E
B
LY
M
15
3
A
R
V
1
R
P
A
20
Y
A
M
N
25
(2)Depois de conferir a posição de referência de cada ponteiro, pressione o botão(C)
durante pelo menos 2 segundos para voltar à exibição das horas e do calendário.
* Se os ponteiros não estiverem nas suas respectivas posições de referência, ajuste a
posição de referência de cada ponteiro seguindo o procedimento descrito em "4. Definição das posições de referência" na página seguinte.
191190
Page 5

4.Definição das posições de referência

Os ponteiros do relógio não indicarão as posições corretas a menos que as suas posições de referência estejam ajustadas adequadamente. Se uma posição de referência tiver mudado, reajuste-a seguindo o procedimento descrito a seguir. * As posições de referência também devem ser reajustadas após a troca da pilha.
1. Realize o procedimento de reinicialização total.
(1) Puxe a coroa para a 2ª posição.
(C)
15
20
10
25
9
50
C
O
P
E
S
A
U
VII
G
35
I
29
1 2
50
20
16
40
60
5
55
C
E
D
J
A
V
N
O
10
N
F
12
T
E
B
LY
3
M
15
3
A
R
9
V
1
2
R
P
A
6
20
J
Y
U
A
L
M
J
U
N
25
30
(B)
II
60
24
10
4
8
20
12
IIII
30
(A)
5
XI
0
X
1
31
3
29
N
U
S
5
M
O
T
27
A
N
7
S
25
F
23
E
R
U
I
T
21
T
D
H
E
U
11
W
19
13
17
15
VIII
45
40
(2)Pressione os botões(A), (B) e (C) ao mesmo
tempo.
(3) Ao soltar os botões, os ponteiros se moverão
na ordem do ponteiro dos segundos do cronômetro, ponteiro do dia, e ponteiros do ano e mês. No fim do procedimento será emitido um som para confirmar que a reinicialização total foi realizada.
Se a coroa for retornada à posição normal ou à 1ª posição sem que se defina as posições de referência após o procedimento de reinicialização total, o alarme de falha de posição de referência soará. Neste ponto, o ponteiro do dia girará no sentido anti-horário indicando que as posições de referência não foram ajustadas. Se isso acontecer, puxe a coroa para a 2ª posição de novo, e realize o procedimento para definir as posições de referência
193192
Page 6
2.Definição das posições de referência

5. Definição da hora

(1) Pressione o botão(A) e ajuste os ponteiros
do ano e do mês para 00:00.
(2) Pressione o botão(B) e ajuste o ponteiro dos
segundos do cronômetro para 00.00.
(3) Pressione o botão(C) e ajuste o ponteiro do
dia para a posição
Z.
* Pressionar os botões(A), (B) ou (C)
continuamente faz que os ponteiros avancem rapidamente.
(4) Certifique-se sempre de retornar a coroa à
posição normal.
(C)
15
20
10
25
5
XI
0
X
1
31
3
29
N
U
S
5
M
O
T
27
A
N
7
S
25
F
23
E
R
U
9
I
T
21
T
D
H
E
U
11
W
19
13
17
15
50
VIII
45
A
U
VII
G
40
I
29
1
2
60
50
20
16
40
60
5
55
D
V
O
N
T
C
O
3
P
E
9
S
2
J
U
L
J
35
30
C
E
J
A
N
10
F
12
E
B
LY
M
15
3
A
R
V
1
R
P
A
6
20
Y
A
M
U
N
25
30
(B)
II
24
10
4
8
20
12
IIII
(A)
* Depois de definir a posição de referência, certifique-se sempre de reajustar a hora
(hora básica e hora do despertador) e o calendário.
1. Definição da hora e do dia do relógio básico
Depois que definir a hora par ao relógio básico, certifique-se sempre de definir a hora do despertador de acordo com a hora do relógio básico. Se as horas do relógio básico e do despertador estiverem diferentes, o alarme não soará na hora correta mostrada no relógio básico (hora atual).
Ponteiro das horas
Ponteiro do dia da semana
(C)
XI
0
X
1
31
3
29
N
U
S
5
M
O
T
27
A
N
7
S
25
F
23
21
E
R
U
I
T
T
D
H
E
U
11
W
19
13
17
15
VIII
Ponteiro dos minutos
15
20
5
9
50
45
A
U
VII
40
10
P
E
G
25
I
29
1
2
50
20
16
40
60
5
55
C
E
D
J
A
V
N
O
10
N
F
12
T
E
B
C
O
LY
3
M
15
3
A
R
9
S
J
U
L
35
V
1
2
R
P
A
6
20
Y
A
M
J
U
N
25
30
Ponteiro dos segundos
(B)
10
4
8
Ponteiro de 24 horas
20
II
60
24
12
IIII
30
(A)
195194
Page 7
(1) Puxe a coroa para a 2ª posição de modo que o ponteiro dos segundos pare em 0
segundos.
(2) Gire a coroa no sentido horário (de modo que os ponteiros das horas e dos minutos
girem no sentido horário) para definir o dia.
* dia pode ser corrigido rapidamente movendo-se os ponteiros para trás e para diante
entre 9:00 PM e 1:00 AM.
(3) Gire a coroa para a direita ou para a esquerda para ajustar os ponteiros das horas, dos
minutos e de 24 horas para a hora atual.
* efina a hora prestando atenção à indicação AM e PM do ponteiro de 24 horas.
(4)Certifique-se sempre de retornar a coroa à posição normal.
2. Definição da hora do despertador
15
20
10
25
40
60
5
55
C
E
D
J
A
V
N
O
10
N
F
12
T
E
B
C
O
LY
3
M
15
3
A
P
R
E
9
S
1
2
R
P
G
A
6
20
J
Y
U
A
L
M
J
U
N
35
25
30
Ponteiro do mês
I
2 9
1
2
50
20
16
V
(B)
II
60
24
10
4
8
20
12
IIII
30
(A)
X
31
29
S
T
27
A
S
25
F
23
R
I
21
T
H
U
19
17
(C)
Ponteiro do ano
1
N
U
W
15
VIII
5
XI
0
3
5
M
O
N
7
E
U
9
T
D
E
11
13
50
45
A
U
VII
40
Pressionar o botão(A) ou (B) continuamente faz que os ponteiros avancem rapidamente. (3) O relógio básico e o despertador podem ser sincronizados com um serviço de hora
telefônico ou outro serviço de hora oficial empurrando-se a coroa para a 1ª posição ou para a posição normal simultaneamente com um som de hora certo emitido por tais serviços.
(4) O despertador voltará à exibição do ano e do mês quando a coroa for empurrada de
volta. Definir o despertador para a hora em outra cidade com base na hora do relógio básico permite que o despertador seja usado para indicar a hora local dessa outra cidade. Pressione o botão(B) para encontrar a hora local.
(1) Puxe a coroa para a 2ª posição de modo
que o ponteiro dos segundos do relógio básico pare em 0 segundos.
(2)Pressione o botão(A) ou (B) e ajuste os
ponteiros do ano e do mês para a hora do relógio básico.
* Botão(A): Os ponteiros se movem 1 minuto
para diante cada vez que o botão é pressionado.
* Botão(B): Os ponteiros se movem 1 minuto
para trás cada vez que o botão é pressionado.
197196
Page 8
3. Uso do despertador
* Odespertador é uma função conveniente que lhe permite saber a hora (horas e minutos). (1) Pressionar o botão(B) na exibição das horas e do calendário informa-o sobre a hora
atual com um som eletrônico.
* A coroa deve estar na posição normal.
15
20
10
25
9
50
C
O
P
E
S
A
U
VII
G
35
I
29
1
2
II
60
24
10
4
50
20
16
40
8
20
12
60
5
55
C
E
D
V
O
N
12
T
L
3
Y
9
2
6
J
U
L
J
U
N
30
IIII
30
J
A
N
10
F
E
B
M
15
3
A
R
V
1
R
P
A
20
Y
A
M
25
(C)
5
XI
0
X
1
31
3
29
N
U
S
5
M
O
T
27
A
N
7
S
25
F
23
E
R
U
I
T
21
T
D
H
E
U
11
W
19
13
17
15
VIII
45
40
(Exemplo):A hora atual é 4:34 4 horas:Um som alto é emitido 4 vezes em intervalos de 1 segundo. 30 minutos:Uma combinação de um som alto e de um som baixo soa duas vezes em
intervalos de 1 segundo, 1 segundo após o som das horas.
4 minutos:Um som baixo soa 4 vezes em intervalos de 1 segundo, 1 segundo após o som
de 30 minutos.
(Interpretação dos sons)
Som das horas:Um som alto soará em intervalos de 1
(B)
segundo para o número de horas de 1:00 a 12:00 (não há distinção entre AM e PM).
Som dos minutos:Uma combinação de um som alto e
de um som baixo soará paracada 15
(A)
minutos passados de uma hora. O número de minutos passados do intervalo de 15 minutos é soado com um som baixo.

6. Definição do calendário

1. Definição do dia, mês e ano (ano bissexto)
(1) Puxe a coroa para a 1ª posição. (2) Pressione o botão(A) ou (B) para definir o mês
e o ano (ano bissexto para o número de anos passados desde o último ano bissexto).
*Botão(A): O ponteiro se move 1 mês para
diante cada vez que o botão é pressionado.
*Botão(B): O ponteiro se move 1 mês para trás
cada vez que o botão é pressionado.
<Determinação do número de anos que passaram desde o ano bissexto mais recente>
Ano
2004 2005 2006 2007
Diferença horária do ano bissexto (anos)
Ano bissexto
1º ano 2º ano 3º ano
Ano
2008 2009 2010 2011
Diferença horária do ano bissexto (anos)
Botão de correção da idade da lua
Ano bissexto
1º ano 2º ano 3º ano
29
27
A
S
25
F
23
R
I
21
T
19
(C)
<Quadro de referência rápida de diferenças horárias de anos bissextos>
15
20
10
25
I
5
XI
0
X
1
31
3
N
U
S
5
M
O
T
N
U
T
D
H
E
U
W
13
17
15
VIII
o
n
a
˚
3
2
˚
a
n
o
29
2
50
7
E
16
9
40
11
60
5
5
5
C
E
D
J
A
V
N
O
10
N
F
50
12
T
E
B
C
O
LY
3
M
15
3
A
P
R
E
9
45
S
1
2
A
U
R
VII
P
G
40
A
6
20
J
Y
U
A
L
M
J
U
N
35
25
30
C
E
D
J
A
V
O
N
12
T
C
O
LY
3
P
E
9
S
1
2
A
U
G
6
J
U
L
M
J
U
N
1
II
60
24
4
20
12
IIII
30
V
bissexto
N
F
E
B
M
3
A
R
R
P
A
Y
A
(B)
10
8
20
(A)
A
n
o
o
n
a
˚
1
199198
Page 9
(3 Pressione o botão(C) para definir o dia.
* O dia avança em 1 unidade cada vez que o botão(C) é pressionado.
Pressionar os botões(A), (B) ou (C) continuamente faz que os ponteiros avancem rapidamente.
(4) Retorne a coroa para a posição normal.
Como o dia é ligado com o funcionamento do relógio básico (ponteiros de 24 horas, horas e minutos), certifique-se de definir também o dia quando definir a hora.
2. Definição da idade da lua
A idade da lua pode ser corrigida independentemente da posição da coroa. (1) Pressione o botão de correção da idade da lua para definir a idade da lua.
* Utilize um jornal para encontrar a idade da lua para o dia atual e, em seguida, defina
a marca da lua referindo-se ao quadro de referência da idade da lua mostrado aqui.
[Quadro de referência da idade da lua]
A indicação da idade da lua é mostrada para indicar a idade da lua e não a sua forma. Ela pode,
Lua nova
Idade da lua:
0
(maré alta)
Quarto crescente
Idade da lua:
aprox. 7
(maré baixa)
Lua cheia
Idade da lua:
aprox. 15
(maré alta)
entretanto, ser usada como um indicador geral da idade da lua.
<Definição precisa da idade da lua>
A idade da lua pode ser definida com mais precisão se a mesma for realizada durante uma luz nova (quando a marca da lua não estiver visível; idade da lua: 0) ou durante uma lua cheia (quando a marca da lua estiver virada para cima (na direção de 12:00); idade da lua: aprox. 15).
Quarto minguante
Idade da lua:
aprox. 28
(maré baixa)
201200
Page 10

7. Uso do cronômetro

O cronômetro é capaz de cronometrar tempos em unidades de 1/4 de segundo até um máximo de 12 horas. Após a cronometragem de 12 horas, o cronômetro retorna à exibição de reposição e pára. O cronômetro também pode ser usado para cronometrar tempos intermediários.
[Exibição de reposição do cronômetro]
15
20
10
25
9
50
C
O
P
E
S
A
U
VII
G
35
I
29
1
2
II
60
24
10
4
50
20
16
40
8
20
12
60
5
55
C
E
D
V
O
N
12
T
3
9
2
6
J
U
L
J
U
30
IIII
30
J
A
N
10
F
E
B
LY
M
15
3
A
R
V
1
R
P
A
20
Y
A
M
N
25
(C)
5
XI
0
X
1
31
3
29
N
U
S
5
M
O
T
27
A
N
7
S
25
F
23
E
R
U
I
T
21
T
D
H
E
U
11
W
19
13
17
15
VIII
45
40
1. Mudança ao cronômetro
(1) Pressione o botão(C) durante pelo menos 2 segundos
para mudar da exibição do calendário para a exibição
(B)
(A)
do cronômetro.
* Neste ponto, os ponteiros do mês e do ano se movem
para a posição 00:00 (posição 12:00) e param.
<Interpretação da exibição>
Segundos do cronômetro: Os segundos são lidos com o
ponteiro dos segundos do cronômetro.
Minutos do cronômetro: Os minutos são lidos com o
ponteiro do mês.
Horas do cronômetro: As horas são lidas com o ponteiro
do ano.
*A cronometragem é cancelada quando o relógio é alterado para a exibição do calendário
durante uma cronometragem do cronômetro.
2. Cronometragem simples
(1) Pressione o botão(B) para iniciar a cronometragem. (2) Pressione o botão(B) de novo para terminar a cronometragem e exibir o tempo decorrido. (3) Pressionar o botão(A) reposiciona o cronômetro e retorna cada ponteiro do cronômetro
a zero.
15
20
3. Cronometragem integrada
(1) Pressione o botão(B) para iniciar a cronometragem. (2) Pressione o botão(B) de novo para terminar a
cronometragem e exibir o tempo decorrido.
(3) Pressionar o botão(B) de novo reinicia a
cronometragem e tal tempo é integrado ao tempo anterior.
* A cronometragem é iniciada e interrompida
repetidamente cada vez que o botão(B) é pressionado.
(4) Depois de terminar uma cronometragem pressionando o botão(B), pressionar o
botão(A) reposiciona o cronômetro e retorna cada ponteiro a zero.
(C)
10
25
45
40
9
50
P
E
A
U
VII
G
I
29
1
2
50
20
16
40
60
5
55
C
E
D
J
A
V
N
O
10
N
F
12
T
E
B
C
O
LY
3
M
15
3
A
R
9
S
V
1
2
R
P
A
6
20
J
Y
U
A
L
M
J
U
N
35
25
30
(B)
II
60
24
10
4
8
20
12
IIII
30
(A)
5
XI
0
X
1
31
3
29
N
U
S
5
M
O
T
27
A
N
7
S
25
F
23
E
R
U
I
T
21
T
D
H
E
U
11
W
19
13
17
15
VIII
203202
Page 11
Reposição
(B)
(A)
Cronometragem
(B)
Fim da
cronometragem
(tempo decorrido é
exibido)
4. Cronometragem de tempo intermediário
(1)Pressione o botão(B) para iniciar a cronometragem. (2)Pressionar o botão(A) pára cada ponteiro do cronômetro para exibir o tempo
intermediário.
* A cronometragem do tempo continua embora os ponteiros estejam parados.
(3)Pressionar o botão(A) de novo cancela a exibição do tempo intermediário, e a
cronometragem continua com o tempo decorrido durante a exibição do tempo intermediário adicionado ao tempo cronometrado (os ponteiros do cronômetro começam a mover-se de novo).
* Repita os passos (2) e (3) no caso de exibir o tempo intermediário repetidamente.
(4)Pressionar o botão(B) quando um tempo intermediário estiver exibido termina a
cronometragem do tempo intermediário.
(5)Ao pressionar o botão(A), o tempo decorrido durante a exibição do tempo intermediário
é adicionado ao tempo cronometrado, e tal tempo é exibido.
(6)Pressionar o botão(A) de novo reposiciona o cronômetro e retorna cada ponteiro do
cronômetro a zero.
205204
Page 12
Reposição
(A)
(B)
Cronometragem
(A)
Tempo intermediário
(B)
(B)
Fim da cronometragem do tempo intermediário
Fim da cronometragem
(tempo decorrido é exibido)
(B)
Exibição do
(A)
tempo intermediário (exibição do tempo decorrido final)
(A)
5. Cronometragem simultânea dos tempos do 1º e 2º lugares
(1) Pressione o botão(B) para iniciar a cronometragem. (2) Pressione o botão(A) quando o 1º colocado cruzar a linha de chegada. O tempo do 1º
colocado é exibido.
* A cronometragem do tempo do 2º colocado continua a ser cronometrado enquanto o
tempo do 1º colocado estiver sendo exibido.
(3) Pressione o botão(B) quando o 2º colocado cruzar a linha de chegada. A cronometragem
do tempo parará neste ponto.
* O tempo do 1º colocado ainda é exibido.
(4) Pressione o botão(A) para exibir o tempo do 2º colocado. (5) Pressionar o botão(A) de novo reposiciona o cronômetro e retorna cada ponteiro do
cronômetro a zero.
207206
Page 13

8. Localização e solução de problemas

Reposição
(A)
(B)
Exibição do tempo decorrido final (tempo do 2º colocado)
Cronometragem
Fim da cronometragem do tempo intermediário
(A)
(A)
Tempo intermediário (tempo do 1º colocado)
(B)
1. O ponteiro do dia está se movendo para trás (em intervalos de 1 segundo)
* sso indica que o alarme de falha de posição de referência foi ativado porque as posições
de referência não foram definidas. Realize os procedimentos de reinicialização total e de definição das posições de referência de acordo com "4. Definição das posições de referência".
2. Os ponteiros não indicam as posições corretas em cada modo.
* As posições de referência dos ponteiros podem desviar-se se o relógio for sujeito a
impactos fortes, etc. Realize os procedimentos de reinicialização total e de definição das posições de referência de acordo com "4. Definição das posições de referência".
3. Exibição ou funcionamento anormal
* Em ocasiões extremamente raras, o relógio pode exibir algo anormal ou funcionar
inadequadamente (como, por exemplo, os ponteiros continuam a mover-se) devido aos efeitos de eletricidade estática ou impactos fortes. Se isso acontecer, realize os procedimentos de reinicialização total e de definição das posições de referência de acordo com "4. Definição das posições de referência"
209208
Page 14
[Após a troca da pilha]
* Certifique-se sempre de realizar os procedimentos de reinicialização total e de definição
das posições de referência de acordo com "4. Definição das posições de referência" após trocar a pilha. Se esses procedimentos não forem realizados, o relógio não funcionará corretamente.

9. Caixas tratadas com Duratect

Este produto é dotado de um revestimento DURATECT da Citizen. Este revestimento de platina emprega uma tecnologia de chapeamento iônico desenvolvido originalmente pela Citizen, que melhora a dureza da superfície até aproximadamente cinco vezes a do aço inoxidável para uma resistência destacada. O revestimento DURATECT também protege o corpo do relógio contra arranhões e mantém a beleza e brilho inerentes do metal durante um longo período de tempo. (Com exceção das peças douradas)
Nota: Repare que o relógio pode sofrer arranhões se for esfolado com objetos duros ou sujeito a impactos fortes. Além disso, este revestimento DURATECT não é provido em certas partes do relógio (a saber, a tampa posterior da caixa e fivela da pulseira).
UOs produtos que foram tratados com DURATECT levam impressa a palavra "Duratect"
na parte posterior do relógio.
211210
Page 15

10. Precauçoes

ADVERTÊNCIA
Existem diversos tipos de relógios resistentes à água, conforme se mostra na tabela seguinte.
A unidade “bar” equivale aproximadamente a 1 atmosfera. * WATER RESIST (ANT) xx bar também pode ser indicado
como W. R. xx bar.
Mostrador
WATER RESIST ou sem indicação
WR 50 ou WATER
RESIST 50
WR 100/200 ou
WATER RESIST
100/200
:Acção de resistência à água
Indicação
Caixa(atrás da mesma)
WATER
RESIST (ANT)
WATER RESIST (ANT)
5 bar ou
WATER RESIST(ANT)
WATER RESIST (ANT)
10 bar/20 bar ou WATER
RESIST(ANT)
Especificações
Resistente à água até
3 atmosferas
Resistente à água até
5 atmosferas
Resistente à água até
10/20 atmosferas
Resistente a pequena exposição à água (na lavagem de rosto, sob chuva, etc.)
SIM SIM
SIM
Para uma utilização correcta dentro dos limites de concepção do relógio, verifique o nível de resistência à água do mesmo, conforme a indicação no seu mostrador e na sua caixa, e consulte a tabela.
Exemplos de utilização
Resistente a moderada exposição à água (em lavagem, trabalho de cozinha, natação, etc.)
NÃO
SIM SIM
Desportos marinhos (pesca submarina)
NÃO NÃO
SIM
Mergulho de profundidade (com tanque de ar)
NÃO NÃO
NÃO
NÃO
Utilização da coroa ou botões com humidade visível
NÃO NÃO
213212
Page 16
ADVERTÊNCIA
• Resistência à água em utilização diária (até 3 atmosferas): este tipo de relógio é resistente a pequena exposição à água. Por exemplo, pode usar o relógio enquanto lava o rosto; entretanto, não é um relógio concebido para utilização debaixo de água.
• Resistência extra à água em utilização diária (até 5 atmosferas): este tipo de relógio é resistente a moderada exposição à água. Pode usar o relógio enquanto está a nadar; contudo, não é um relógio concebido para uso em pesca submarina.
• Resistência extra à água em utilização diária (até 10/20 atmosferas): este tipo de relógio pode ser utilizado para pesca submarina; não é, porém, concebido para mergulho de profundidade ou mergulho saturado com utilização de gás hélio.
:Acção de resistência à água
CUIDADO
• Utilize o relógio obrigatoriamente com a coroa pressionada (posição normal). Se o seu relógio tiver uma coroa do tipo aparafusada, certifique-se de apertar a coroa completamente.
• NÃO manuseie a coroa ou botões com dedos molhados ou quando o relógio estiver molhado. A água pode penetrar no relógio e prejudicar a resistência à água.
• Se o relógio for utilizado em água do mar, enxagúe imediatamente em água doce e seque com um pano seco.
• Se entrar humidade no relógio ou se o vidro tornar-se embaciado por dentro e se o embaciamento não desaparecer num período de um dia, leve imediatamente o seu relógio até o Centro de Assistência Técnica Citizen para reparação. Deixar o relógio em tal estado possibilitaria a formação de corrosão no seu interior.
• Se água do mar penetrar no relógio, coloque o mesmo numa caixa ou saco plástico e leve-o imediatamente para reparação. Caso contrário, a pressão aumentará no interior do relógio e peças (vidro, coroa, botões, etc.) podem soltar-se.
CUIDADO:
• Deixar poeira ou sujidade acumulada entre a caixa e a coroa pode ocasionar dificuldade em puxar a coroa para fora. Gire a coroa de vez em quando, enquanto a mesma estiver em sua posição normal, para libertar poeira e sujidade e em seguida limpe-a com uma escova.
• A poeira e a sujidade tendem a acumular-se em fendas atrás da caixa ou na pulseira. Poeira e sujidade acumuladas podem causar corrosão e sujar a sua roupa. Limpe o relógio de vez em quando.
Mantenha o seu relógio limpo.
215214
Page 17
Limpeza do relógio
• Utilize um pano macio para remover sujidade, transpiração e água da caixa e do mostrador.
• Utilize um pano macio e seco para remover transpiração e sujidade da pulseira de couro.
• Para limpar uma pulseira de relógio feita de metal, plástico ou borracha, remova a sujidade com um sabão suave e água. Utilize uma escova macia para remover poeira e sujidade acumuladas nas fendas da pulseira de metal. Se o seu relógio não for resistente à água, leve-o até o seu agente revendedor.
NOTA: Evite a utilização de solventes (diluente, benzina, etc.), pois os mesmos podem
estragar o acabamento.
AVISO:
• Mantenha a pilha longe do alcance de crianças pequenas. Se uma criança engolir a pilha, entre em contato com um médico imediatamente.
CUIDADO:
• Para reposição da pilha, leve o seu relógio até o seu agente revendedor ou ao Centro de Assistência Técnica Citizen.
• Efectue a reposição da pilha o mais rapidamente possível, logo que a vida útil da mesma termine. Deixar uma pilha sem carga no relógio pode ocasionar derrame e graves danos ao mesmo.
Manuseamento da pilha
Substituição da pilha
CUIDADO:
• Utilize o relógio dentro dos limites de temperatura de funcionamento especificados no manual de instruçães. A utilização do relógio em locais cuja temperatura esteja fora dos limites especificados pode causar a deterioração das suas funçães ou até mesmo a interrupção do funcionamento do mesmo.
• NÃO utilize o relógio em locais, tais como uma sauna, onde o mesmo fique exposto a temperaturas elevadas. Existe risco de queimadura de pele.
• NÃO deixe o relógio em locais onde o mesmo fique exposto a temperaturas elevadas, tais como o porta-luvas ou o painel de instrumentos de um veículo. Existe risco de deterioração do relógio, tal como a deformação das partes de plástico.
• NÃO coloque o relógio perto de um ímã. A marcação do tempo tornar-se-á imprecisa, caso o relógio seja colocado perto de um dispositivo magnético de saúde, tal como um colar magnético, ou do fecho magnético da porta de um frigorífico, de fivela de saco ou do auscultador de um telefone portátil. Se isso acontecer, afaste o relógio do ímã e volte a acertar a hora.
• NÃO coloque o relógio perto de aparelhos domésticos que geram electricidade estática. A marcação do tempo pode tornar-se imprecisa, caso o relógio seja exposto a forte electricidade estática, tal como a emitida pelo écran de um televisor.
Ambiente de funcionamento
217216
Page 18
• NÃO submeta o relógio a choques fortes, como acontece na queda do mesmo sobre um soalho duro.
• Evite utilizar o relógio num ambiente onde o mesmo possa ficar exposto a substâncias químicas ou gases corrosivos. Se solventes, tais como diluente ou benzina, ou substâncias que contêm solventes entrarem em contacto com o relógio, pode ocorrer descoloração, derretimento, quebra, etc. Se o mercúrio utilizado em termómetros entrar em contacto com o relógio, a caixa, a pulseira e outras partes do mesmo podem descolorar-se.
Inspeção Periódica
Seu relógio precisa de inspeção uma vez a cada dois ou três anos para segurança e longo uso. Para manter seu relógio resistente à água, a gaxeta precisa ser reposta regularmente. Outras partes precisam ser inspecionadas e repostas, se necessário. Consulte a Citizen das verdadeiras partes em reposição.

11. Especificações

1. Nº do calibre:677
2. Tipo: Relógio quartzo analógico de diversos ponteiros
3. Precisão: Dentro de ±20 segundos por mês em média (quando usado em temperaturas
normais (+5ºC a +35ºC))
4. Faixa da temperatura de funcionamento: –10°C a +60°C
5. Funções de exibição:
* Horas: Horas, minutos, segundos, relógio de 24 horas * Calendário: Ano, mês, dia, dia da semana, idade da lua * Cronômetro: Cronometragem de 12 horas, unidades de 1/4 de segundo,
6. Funções adicionais:
* Calendário: Função de correção de mês e ano bissexto * Idade da lua: Função de exibição de roda gráfica * Função de alarme (despertador) * Função de alarme de falha das posições de referência * Função de parada arbitrária do ponteiro dos segundos
*
cronometragem de tempo intermediário
219218
Page 19
7. Pilha: Pilha Nº 280-44 (SR927W)
8. Vida útil da pilha: Aprox. 2 anos (assumindo o funcionamento do alarme durante 17
segundos por dia e uma cronometragem do cronômetro de 1 hora por dia)
* As especificações estão sujeitas a modificações sem aviso prévio.
220
Loading...