Chicco PACK URBAN PLUS User Manual

Read all instructions BEFORE assembly and USE of product. KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
Lea todas las instrucciones ANTES de armar y USAR este producto. CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO.
IS0110.4ES
UrbanTM
Stroller
Owner's Manual
Manual del propietario
©2016 Artsana USA, INC. 04/16
WARNINGWARNING
Failure to follow all warnings and instructions may result in
serious injury or death. For your child's safety, read the labels
and owner's manual before using the product.
• PLEASE SAVE OWNER'S MANUAL FOR FUTURE USE.
• ADULT ASSEMBLY REQUIRED.
• NEVER LEAVE CHILD UNATTENDED. Always keep child in view while in the stroller.
• AVOID SERIOUS INJURY from falling or sliding out. Always use seat belt. After fastening buckles, adjust belts to get a snug fit around your child.
• AVOID FINGER ENTRAPMENT: Use care when folding and unfolding the stroller. Be certain the stroller is fully opened and latched before allowing your child near the stroller.
• USE OF THE STROLLER with a child weighing more than 50 lbs (22.7 kg), will cause excessive wear and stress on the stroller. Use the stroller with only one child at a time.
• Do not use Seat Insert with child weighing more than 40lbs (18 kg).
• STROLLER TO BE USED only at walking speed. Product not intended for use while jogging, skating, etc.
• TO PREVENT A HAZARDOUS,
UNSTABLE CONDITION, never place purses, shopping bags, parcels or accessory items on the canopy or handle. Do not place more than 10 lbs (4.5 kg) in the storage basket.
2 3
• DO NOT use storage basket as a child carrier.
• Avoid burns. Never put hot liquids in cup holder. Max weight in cup holder 1 lb (0.5 kg).
• NEVER ALLOW YOUR STROLLER to be used as a toy.
• DISCONTINUE USING YOUR STROLLER should it become damaged or broken.
• AVOID STRANGULATION. DO NOT place items with a string around your child's neck, suspend strings from this product, or attach strings to toys.
• NEVER USE STROLLER ON STAIRS or escalators. You may suddenly lose control of the product and your child may fall out. Also, use extra care when going up or down a step or curb.
• Do not attempt to attach any infant car seat to the stroller other than the Chicco KeyFit. Injury or death may result when attempting to use this stroller in conjunction with infant car seats from other manufacturers.
• Before use, remove and dispose of all plastic bags and packaging materials and keep them out of reach of children.
Failure to follow all warnings and instructions may result in
serious injury or death. For your child's safety, read the labels
and owner's manual before using the product.
• Before assembly, check that the product and all of its components have not been damaged during transportation.
• Do not use accessories, spare parts, or any component not supplied or approved by Chicco as they may make the stroller unsafe.
Using Chicco Infant Carrier with stroller:
• ONLY USE the Chicco KeyFit®or KeyFit® 30 infant car seat with this product.
• Only use this product to transport infants that are within the size and weight limitations of the infant car seat.
• FALL HAZARD: Always check that infant car seat is securely attached to stroller frame by pulling up on the infant car seat.
• ALWAYS SECURE your child with the carrier harness. Always make sure child is properly harnessed in the car seat.
• Refer to your infant car seat owner's manual for additional warnings and use instructions before using this product.
ADVERTENCIAADVERTENCIA
El incumplimiento de todas las advertencias e instrucciones puede provocar lesiones graves o la muerte. Por la seguridad de su hijo, lea las etiquetas y el manual del propietario antes
de utilizar el producto.
• CONSERVE EL MANUAL DE PROPIETARIO PARA USO FUTURO.
• SE REQUIERE EL ARMADO DE UN ADULTO.
• NUNCA DEJE AL NIÑO DESATENDIDO. Cuando el niño esté en el cochecito, vigílelo en todo momento.
• EVITE LAS LESIONES GRAVES que podrían producirse a causa de la caída o deslizamiento del producto. Recuerde siempre utilizar el cinturón de seguridad. Después de sujetar las hebillas, ajuste bien los cinturones alrededor del niño.
• EVITE APRETARSE LOS DEDOS: Tenga cuidado al plegar y desplegar el cochecito. Asegúrese de que la silla de paseo esté completamente abierta y segura antes de permitir que su hijo se acerque a ella.
• SI USA EL COCHECITO PARA un niño que pese más de 50 libras (22.7 kg), causará desgaste y tensión excesiva en el cochecito. Empléelo solamente con un niño a la vez.
• No utilice la inserción del asiento con niños que pesen más de 40 libras (18 kg).
• EL COCHECITO DEBE USARSE sólo a velocidad de caminata. No debe usar este producto mientras está corriendo, patinando, etc.
• PARA EVITAR UNA INESTABILIDAD PELIGROSA, nunca coloque carteras, bolsas de compras, paquetes o accesorios en la manija o en la capota. No cargue más de 10 libras (4.5 kg) en el cestillo portaobjeto.
• NO utilice el cestillo portaobjeto para transportar al niño.
• Evitar quemaduras, nunca coloque líquidos calientes sobre la bandeja soportes de vasos. Peso máximos de dispositivo de soporte para tazas 1 libra (0.5 kg).
• NUNCA PERMITA QUE EL
COCHECITO se utilice como juguete.
• SUSPENDA EL USO DEL COCHECITO si se daña o se rompe.
• EVITE LA ESTRANGULACIÓN. NO coloque elementos con cuerdas alrededor del cuello del niño, no suspenda cuerdas de este producto ni coloque cordones en los juguetes.
• NUNCA UTILICE EL COCHECITO EN ESCALERAS, ya sean comunes o mecánicas. Puede perder repentinamente el control de la silla de paseo y su hijo puede caerse. Asimismo, tenga extremo cuidado cuando suba o baje un escalón o cordón de vereda.
El incumplimiento de todas las advertencias e instrucciones puede provocar lesiones graves o la muerte. Por la seguridad de su hijo, lea las etiquetas y el manual del propietario antes
de utilizar el producto.
• No intente sujetar ningún asiento de seguridad infantil al cochecito que no sea el Chicco KeyFit. Utilizar este cochecito con asientos de seguridad infantil de otros fabricantes puede provocar lesiones o la muerte.
• Antes del uso, retire y deseche todas las bolsas de plástico y los materiales de embalaje y manténgalos fuera del alcance de los niños.
• Antes del armado, verifique que no se hayan dañado el producto ni sus componentes durante el transporte.
• No utilice accesorios, piezas de repuesto ni componentes que no hayan sido suministrados o aprobados por Chicco, ya que podrían comprometer la estabilidad del cochecito.
Uso del portabebés Chicco en el cochecito:
• SÓLO UTILICE este producto con el asiento para automóvil para niños Keyfit® o Keyfit® 30 de Chicco. No utilice ningún otro asiento para automóvil para niños de otro fabricante.
• Utilice este producto sólo para transportar bebés que no superen el tamaño o el peso permitido por el producto.
• RIESGO DE CAÍDAS: Controle siempre que el asiento para automóvil para niños esté bien sujetado a la estructura de la silla de paseo, tirando del asiento hacia arriba.
• ASEGURE SIEMPRE al niño con el arnés del portabebés cuando utilice este accesorio en el cochecito. Si el niño ya se encuentra en el portabebés, verifique que esté asegurado con el arnés.
• Lea el manual incluido con el portabebés Chicco antes de usarlo en su cochecito.
4 5
Components
Components
A.
B.
C.
Componentes
A. - Stroller Frame A. - Estructura de la silla de paseo
B. - Front Wheels B. - Ruedas delantera
C. - Rear Wheels C. - Traseras delantera
E.
F.
G.
Componentes
E. - Seat E. - Asiento
F. - Bumper Bar F. - Barra de protección
G. - Canopy G. - Capota
H. - Seat Insert H. - Cubierta del asiento
D.
H.
D. - Basket D. - Cestillo
6 7
Components
Components
K.
Componentes
I.
J.
I. - Boot I. - Funda
J. - Crotch Pad and Shoulder Pads J. - Almohadilla para la entrepierna y almohadillas para los hombros
K. - Hand Muff (select models) K. - Manguito (modelos selectos)
M.
N.
Componentes
M. - KeyFit® Attachment Ends M. - Extremos del accesorio KeyFit
N. - Left & Right KeyFit® Attachment Side Hubs N. - Cubos laterales izquierdo y derecho del accesorio KeyFit
L. - Cupholder
L.
L. - Soportes de vaso
8 9
How to Assemble Stroller
How to Assemble Stroller
Cómo armar el cochecito
WARNING
When opening the Stroller, ensure that your child, or other children, are at a safe distance. Ensure that during these operations, the movable parts of the Stroller do not come into contact with your child.
1
ADVERTENCIA
Al abrir la silla de paseo, asegúrese de que su hijo, u otros niños, se encuentren a una distancia segura. Asegúrese de que cuando realice estas operaciones, las partes móviles de la silla de paseo, no entren en contacto con su hijo.
1. Locate the Gray Handle Release Button on the Stroller Hub, as shown. Push in the button and lift up on the Stroller Handle.
1. Ubique el botón gris de liberación de la manija en el cubo del cochecito, como se muestra. Presione el botón y levante la manija del cochecito.
2
Cómo armar el cochecito
2. With the Stroller Handle fully raised. Pick up on the Stroller Handle and swing out the Stroller's Front Legs until a locking click is heard.
“CLICK!”
“¡CLIC!”
2. Con la manija del cochecito completamente levantada, sujete la manija y extienda las patas delanteras del cochecito hasta que oiga un clic.
10 11
How to Assemble Stroller
How to Assemble Stroller
3A
3B
“CLICK!”
“¡CLIC!”
Cómo armar el cochecito
3A. Attach the Rear Wheels to the Stroller Frame, line up and insert the Rear Wheel Pin into the corresponding opening on the Stroller Rear Leg, as shown. Repeat for the other side.
3A. Coloque las ruedas traseras en la estructura del cochecito: alinee e inserte la clavija de la rueda trasera en el orificio correspondiente en la pata trasera del cochecito, como se muestra. Repita del otro lado.
3B. To remove the Rear Wheels, locate the Release Button under the rear crossbar as shown. Push in on the Release Button and, at the same time, pull the wheel off of the Stroller Frame. Repeat for the other side.
3B. Para quitar las ruedas traseras, ubique el botón de liberación debajo de la barra cruzada trasera, como se muestra. Presione el botón de liberación y, al mismo tiempo, tire de la rueda para sacarla de la estructura del cochecito. Repita del otro lado.
4A
4B
Cómo armar el cochecito
4A. Attach the Front Swivel Wheels to the Stroller Frame, line up and insert the Front Swivel Wheel Pin into the corresponding opening on the Stroller Front Leg, as shown. Repeat for the other side.
4A. Coloque las ruedas delanteras giratorias en la estructura del cochecito: alinee e inserte la clavija de la rueda delantera giratoria en el orificio correspondiente en la pata delantera del cochecito, como se muestra. Repita del otro lado.
4B. To remove the Front Swivel, locate the Release Buttons just above the wheels (as shown). Push in on the Release Button and, at the same time, pull the wheel off of the Stroller Frame. Repeat for the other side.
4B. Para quitar la rueda delantera giratoria, ubique los botones de liberación inmediatamente arriba de las ruedas (como se muestra). Presione el botón de liberación y, al mismo tiempo, tire de la rueda para sacarla de la estructura del cochecito. Repita del otro lado.
12 13
How to Assemble Stroller
How to Assemble Stroller
Cómo armar el cochecito
WARNING
Do not place more than 10 lbs (4.5 kg) in the storage basket.
5A
5B
ADVERTENCIA
No cargue más de 10 libras (4.5 kg) en el cestillo portaobjeto.
5A. Slide the Basket under the Stroller Frame, line up the single flap with the Rear Cross Bar (curved). Wrap the flap around the Rear Cross Bar and attach using the 4 snaps (5B). Attach both Front Basket Flaps to the Stroller frame by lining up the flaps to the Front Cross Bar (straight) and wrapping the flaps around the Front Cross Bar. Then attach using the 4 snaps (5C). Finally, locate two Straps on the Front of the Basket, thread the Straps through the D-ring on the Front Stroller Legs (as shown). Attach the snap to the corresponding end inside the Basket. Repeat for the other side. Note: Thread the Straps through the Basket side openings (5D).
Cómo armar el cochecito
WARNING
Do not place more than 10 lbs (4.5 kg) in the storage basket.
5A
5B
ADVERTENCIA
No cargue más de 10 libras (4.5 kg) en el cestillo portaobjeto.
5A. Deslice el cestillo por debajo de la estructura del cochecito; alinee la solapa única con la barra cruzada trasera (curva). Coloque la solapa alrededor de la barra trasera y sujétela con los 4 broches (5B). Sujete ambas solapas delanteras a la estructura: alinee las solapas con la barra cruzada delantera (recta) y colóquelas alrededor de dicha barra. Luego sujételas con los 4 broches (5C). Por último, ubique las dos correas en el frente del cestillo y páselas por las arandelas en D en las patas delanteras del cochecito (como se muestra). Abroche en el extremo correspondiente dentro del cestillo. Repita del otro lado. Nota: Pase las correas por los orificios laterales del cestillo (5D).
5C
5D
5C
5D
14 15
How to Assemble Seat
How to Assemble Seat
6A
Cómo armar el Asiento
6A. Locate the Seat, flip the Seat over make sure the Zipper is attached over the Seat's Metal Cross wire as shown. Then buckle both of the Footrest Buckles on the lower end of the Seat (6B). Tighten the Seat Buckle strap (6C).
6A. Ubique y dé vuelta el asiento; asegúrese de que el cierre esté colocado sobre el alambre transversal de metal del asiento, como se muestra. Luego abroche ambas hebillas del apoyapiés en el extremo inferior del asiento (6B). Ajuste la correa de la hebilla del asiento (6C).
7
“CLICK!”
“¡CLIC!”
Cómo armar el Asiento
7. Line up and insert the hubs on both sides of the Seat into the hub slots on the Stroller frame as shown. Pull up on the Seat Frame to make sure the Seat locks into position.
Note: The Seat can be attached in a Forward Facing Position and a Parent Facing Position as shown.
7. Alinee e inserte los cubos en ambos lados del asiento en las ranuras correspondientes en la estructura del cochecito, como se muestra. Tire de la estructura del asiento hacia arriba para asegurarse de que el asiento se trabe en la posición.
Nota: El asiento se puede colocar mirando hacia delante o hacia los padres, como se muestra.
Forward Facing Position Parent Facing Position
Posición mirando hacia
los padres
6B
Posición mirando hacia
delante
6C
16 17
Loading...
+ 20 hidden pages