Casio WK-1800 User Manual [ru]

CASIO COMPUTER CO., LTD
6-1, Nishi-Shinjuku 2-chome
Shinjuku-ku, Tokyo 163-02, Japan
WK-1600 WK-1630 WK-1800
Руководство по эксплуатации
Добро пожаловать!
Вы пополнили счастливую семью обладателей электронных музыкальных инструментов «КАСИО»! Чтобы использовать все возможности, предостав­ляемые функциями клавишного инструмента, обязательно тщательно про­читайте это руководство и храните его под рукой для того, чтобы обращать­ся к нему в будущем.
Внимание!
При использовании батарей в случае обнаружения любого из нижеперечис­ленных признаков обязательно заменять батареи или переключаться на ка­кой-либо другой источник питания:
потускнение индикатора электропитания;  инструмент не включается;  потускнение, мигание дисплея, трудность считывания данных;  очень тихий звук из громкоговорителя или наушников;  искажение звука;  периодическое пропадание звука при исполнении на большой громкости;  внезапное прекращение питания при исполнении на большой громкости;  потускнение, мигание дисплея при исполнении на большой громкости;  звучание звука после отпускания клавиши;  звучание совершенно другого тембра;  нарушение воспроизведения ритмических схем и тем из «банка музы-
кальных тем»;
прекращение питания, искажение звука, слабый звук при воспроизведе-
нии через подсоединенный к инструменту компьютер или МИДИ-уст­ройство.
внезапное прекращение питания при считывании с дискеты или записи
на дискету (только для WK-1800).
Меры предосторожности
Символы
В Руководстве для пользователя и на самом му­зыкальном инструменте применяются различ­ные символы, призванные обеспечить безопас­ное и правильное использование инструмента, предотвратить нанесение телесных поврежде­ний пользователю и иными лицами, равно как и ущерба их собственности. Эти символы вме­сте с описаниями их значения представлены ниже.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Этот символ обращает ваше особое вни­мание на те вопросы и предметы, которые таят в себе угрозу для жизни или риск по­лучения серьезной травмы, если вопреки такому предупреждающему символу му­зыкальный инструмент эксплуатируется неправильно.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Этот знак обращает ваше особое внима­ние на те вопросы и предметы, которые таят в себе опасность получения серьез­ной травмы, а также на те вопросы и предметы, в связи с которыми вероят­ность получения телесных повреждений возникает только в том случае, если воп­реки такому предостерегающему знаку музыкальный инструмент эксплуатирует­ся неправильно.
Примеры символов
Такой треугольный символ ( ) озна­чает, что пользователь должен быть осторожен. (Приведенный слева при­мер предостерегает об опасности по­ражения электрическим током.)
Перечеркнутый круг ( указанное действие не должно выпол­няться. Операция, условно изображен­ная в пределах этого символа или ря­дом с ним, является строго запрещенной. (Приведенный слева пример указывает на то, что разбор­ка запрещена.)
Черный круг ( ное действие должно быть обязатель­но выполнено. Операция, условно
) означает, что
) означает, что указан-
изображ¸нная в пределах этого сим­вола, является особо рекомендуемой для исполнения. (Приведенный слева пример указывает на то, что штепсель должен быть вынут из розетки.)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Пожалуйста, принимайте меры предосторож­ности при обращении с адаптером переменно­го тока.
l Не следует пользоваться напряже-
нием, которое отличается от указанного в спецификации. Ис­пользование напряжения, отли­чающегося от рекомендованного, может привести к возгоранию или к поражению электрическим то­ком.
l В случае повреждения провода
электропитания (повреждении изоляции, отсоединение провода и т.п.), приобретите новый адап­тер переменного тока. Использо­вание поврежденного шнура пита­ния может привести к возгоранию или к поражению электрическим током.
l Не разрезайте провод электропи-
тания и не повреждайте его каким­либо иным способом. Не следует устанавливать поверх провода тяжелые предметы и подвергать его чрезмерному тепловому воз­действию. Повреждение провода электропитания питания может привести к возгоранию или к по­ражению электрическим током.
l Не пытайтесь придать шнуру пи-
тания какую-либо форму или подвергать его чрезмерному из­гибу, натяжению или скручива­нию. Это может привести к воз­горанию или к поражению электрическим током.
l Пожалуйста, пользуйтесь только
тем адаптером, который указан в спецификации данного музыкаль­ного инструмента. Использование иного адаптера может привести к
возгоранию, поражению элект­рическим током, или неисправ­ности музыкального инструмен­та.
Не размещайте музыкальный инструмент или его подставку на неровной или неустойчивой поверхности.
l Размещение инструмента или его
подставки на неровной или неус­тойчивой поверхности может при­вести к падению инструмента, со­здающему опасность нанесения телесных повреждений окружаю­щим.
Не ставьте на музыкальный инструмент емко­сти с водой или иной жидкостью.
l Не кладите на музыкальный инст-
румент перечисленные ниже пред­меты.. Размещение этих предме­тов на музыкальном инструменте может привести к возгоранию или к поражению электрическим то­ком в случае попадания их внутрь музыкального инструмента пут¸м проливания или рассыпания. l Емкости, наполненные водой
или иными жидкостями (в том числе вазы, комнатные расте­ния, чашки, косметические или лекарственные средства).
l Небольшие металлические
предметы (в том числе шпиль­ки для волос, швейные иглы или монеты)
l Воспламеняющиеся предметы.
В случае попадания инородного предмета внутрь музыкального инструмента, примите следующие меры:
1. Выключите электропитание инструмента.
2. Отсоедините адаптер пере­менного тока от розетки элек­тросети.
3. Если в музыкальном инстру­менте установлены батарейки, то выньте их.
l Вынимая батарейки, не при-
касайтесь к ним голыми рука­ми. Батрейки могут быть го­рячими, кроме того, из них
может вытекать электролит.
4. Обратитесь за консультаци­ей к тому дилеру, у которого вы приобрели этот музыкаль­ный инструмент, или к упол­номоченному фирмой CASIO поставщику услуг техобслу­живания (сервисному провай­деру).
Не пытайтесь разбирать или модифицировать музыкальный инструмент.
l Никогда не пытайтесь разбирать
или модифицировать музыкаль­ный инструмент, его принадлеж­ности или дополнительные уст­ройства к нему. Такие действия могут привести к неисправности музыкального инструмента, воз­горанию или поражению электри­ческим током. Советуйтесь с про­давцом вашего музыкального инструмента относительно всех проверок, регулировок или ре­монтов внутренних частей инстру­мента.
Не следует пользоваться музыкальным инст­рументом, если он неисправен или работает необычным образом.
l Не пользуйтесь музыкальным ин-
струментом, если во время его ра­боты наблюдается что-либо нео­бычное, например, появление дыма или непривычного запаха. Также не следует пользоваться ин­струментом в том случае, если на­блюдаются признаки его неисп­равности, например такие, как отсутствие подачи электропита­ния, либо отсутствие звука. Ис­пользование музыкального инст­румента в таком состоянии может привести к возгоранию или пора­жению электрическим током. В подобных случаях нужно немед­ленно предпринять описанные ниже меры. Никогда не пытайтесь самостоятельно отремонтировать музыкальный инструмент.
1. Выключите музыкальный ин­струмент.
54
2. Отсоедините адаптер пере­менного тока от розетки элек­тросети.
3. Если в музыкальном инстру­менте установлены батарейки, то выньте их.
Вынимая батарейки, не при-
касайтесь к ним голыми рука­ми. Батрейки могут быть го­рячими, кроме того, из них может вытекать электролит.
4. Обратитесь за консультацией к тому дилеру, у которого вы приобрели этот музыкальный инструмент, или к уполномо­ченному фирмой CASIO поставщику услуг техобслу­живания (сервисному провай­деру).
В случае падения музыкального инструмента:
Если музыкальный инструмент
упал или получил какие-либо по­вреждения, то примите описанные ниже меры. Продолжение ис­пользования музыкального инструмента может привести к возгоранию или поражению элек­трическим током.
1. Выключите музыкальный ин­струмент.
2. Отсоедините адаптер пере­менного тока от розетки элек­тросети.
3. Если в музыкальном инстру­менте установлены батарейки, то выньте их.
Вынимая батарейки, не при-
касайтесь к ним голыми рука­ми. Батрейки могут быть го­рячими, кроме того, из них может вытекать электролит.
4. Обратитесь за консультацией к тому дилеру, у которого вы приобрели этот музыкальный инструмент, или к уполномо­ченному фирмой CASIO поставщику услуг техобслу­живания (сервисному провай­деру).
В присутствии детей будьте осторожны с упа­ковочными пакетами.
Никогда не позволяйте никому надевать
на голову пластиковые упаковочные па­кеты из-под музыкального инструмента, его принадлежностей или дополнитель­ных устройств. Такие действия могут при­вести к удушью. Особенно внимательны и осторожны должны быть те, у кого дома есть маленькие дети.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Адаптер переменного тока
Следите за тем, чтобы провод
электропитания не находился по­близости от обогревателей или других отопительных устройств. Это может привести к плавлению изоляции провода, что сопряжено с опасностью возгорания или по­ражения электрическим током.
При отсоединении адаптера пере-
менного тока от электрической розетки, всегда следует браться непосредственно за сам адаптер, а не за его провод. Чрезмерное на­тяжение провода может привести к его повреждению или разрыву, что сопряжено с опасностью воз­горания или поражения электри­ческим током.
При включении адаптера пере-
менного тока в розетку электро­сети не беритесь за него мокрыми руками. Это может привести к поражению электрическим током.
Если музыкальный инструмент не
будет использоваться в течение длительного времени, - например по причине вашего отъезда, - то в целях безопасности обязательно отсоединяйте адаптер переменно­го тока от розетки электросети.
Завершив сеанс работы с музы-
кальным инструментом, обяза­тельно выключите его и отсоеди­ните адаптер переменного тока от розетки электросети.
По крайней мере раз в год отсое-
диняйте адаптер переменного
тока от розетки электросети и чистите область вокруг штырь­ковых контактов («вилки») штепселя. Пыль, накопившаяся вокруг этих контактов, может создать опасность возгорания.
Батарейки
Неправильное использование ба-
тареек может привести к их раз­рушению и протечке электролита. Это сопряжено с опасностью по­лучения травмы, выхода музы­кального инструмента из строя или повреждения окраски мебели и иных предметов домашней об­становки из-за попадания на них электролита из батарей. Обяза­тельно соблюдайте следующие правила:  Вставляйте батарейки таким
образом, чтобы их поляр­ность (+/-) совпадала с поляр­ностью, указанной на музы­кальном инструменте.
В целях безопасности и для
предотвращения возможной протечки электролита обяза­тельно вынимайте батарейки из музыкального инструмен­та, если вы не планируете пользоваться им в течение продолжительного времени.
Всегда следите за тем, чтобы
в комплект входили батарей­ки одного и того же типораз­мера.
Не используйте совместно ста-
рые и новые батарейки.
Не утилизируйте батареки пу-
тем их сжигания. Никогда не разбирайте батарейки, не до­пускайте их короткого замы­кания и чрезмерного нагрева­ния.
Заменяйте разряженные бата-
рейки как можно быстрее.
Никогда не пытайтесь переза-
ряжать батарейки.
Перемещение
При перемещении музыкального
инструмента обязательно отсоеди­ните адаптер переменного тока от розетки электросети и убедитесь в том, что все остальные внешние соединения демонтированы. Толь­ко после этого можно осуществ­лять перемещение музыкального инструмента. Если вышеуказанное не выполняется, провод может быть поврежд¸н, что сопряжено с опасностью возгорания или пора­жения электрическим током.
Уход за инструментом
Всякий раз, приступая у операци-
ям ухода за музыкальным инстру­ментом, в первую очередь обяза­тельно отсоедините адаптер переменного тока от розетки элек­тросети. Если в музыкальный ин­струмент вставлены батарейки, то их тоже следует вынуть.
Место установки
Никогда не устанавливайте этот
музыкальный инструмент в мес­тах с высокой влажностью или большим скоплением пыли. Это может привести к пожару или по­ражению электрическим током.
Никогда не устанавливайте музы-
кальный инструмент в местах, где он может подвергаться воздей­ствию масляных брызг или водя­ного пара, например на кухне или поблизости от увлажнителя возду­ха. Это может привести к пожару или поражению электрическим током.
Не устанавливайте музыкальный инструмент на лакированную мебель.
Ножки инструмента, сделанные из сили-
коновой резины, при некоторых обстоя­тельствах могут испачкать или поцара­пать лакированную поверхность. Применяйте войлочные подкладки для изоляции ножек или, что предпочтитель­нее, пользуйтесь подставкой, разработан­ной компанией CASIO специально для этого музыкального инструмента.
76
Не ставьте на музыкальный инструмент тяже­лые предметы.
Не ставьте на музыкальный инструмент
тяжелые предметы. Это может привести к опрокидыванию или падению музыкаль­ного инструмента, что сопряжено с опас­ностью травм для окружающих.
Громкость
Слишком высокая громкость может при-
вести к повреждению слуха. Избегайте продолжительной эксплуатации музы­кального инструмента при очень высоких уровнях громкости. Немедленно прокон­сультируйтесь у врача, если вы ощущаете ухудшение слуха или звон в ушах.
Меры предосторожности в отношении жидко­кристаллического дисплея
Старайтесь не подвергать жидкокристал-
лический дисплей музыкального инстру­мента сильным ударам, которые могут разбить стекло дисплея или привести к его растрескиванию, что созда¸т опасность травм для окружающих.
Если стекло дисплея все же растрескалось
или разбилось, не допускайте, чтобы жид­кость, находящаяся внутри дисплея, попа­ла вам на кожу. Это может вызвать раз­дражение и покраснение кожи. * Если жидкость из дисплея попала вам
в рот, то немедленно промойте рот во-
дой, после чего проконсультируйтесь с врачом.
* Если жидкость из дисплея попала вам
в глаза, то немедленно начните про­мывать глаза водой и делайте это в те­чение по крайней мере 15 минут, а за­тем обратитесь к врачу.
Не садитесь на музыкальный инструмент или на его подставку.
Не вбирайтесь на музыкальный инстру-
мент или на его подставку (если вы е¸ при­обрели дополнительно). Это может при­вести к опрокидыванию и падению музыкального инструмента, что сопряже­но с опасностью травм для окружающих. Особые меры предосторожности нужны тем, у кого дома есть маленькие дети.
Дополнительная подставка *
Аккуратно соберите подставку, следуя
прилагаемым инструкциям по сборке. Тщательно закрепите все болты, гайки и креп¸жные устройства и убедитесь в том, что вы правильно монтируете музыкаль­ный инструмент на подставке. Неправиль­но или недостаточно над¸жно завинчен­ные винтовые соединения, или неправильный монтаж музыкального ин­струмента на подставке могут привести к опрокидыванию или падению инструмен­та, чреватому травмами для окружающих.
Забота о вашем музыкальном инструменте
Избегайте сильных ударов и грубо­го обращения.
Ваш клавишный музыкальный инструмент изго­товлен из прецизионно точных компонентов, которые могут функционировать ненадлежащим образом, если инструмент подвергся сильным ударам или грубому обращению.
Избегайте нагрева, влажности и прямого солнечного света.
Избегайте попадания на ваш музыкальный ин­струмент прямого солнечного света. Не следует
* Подставку можно приобрести дополнительно (в комплект поставки музыкального инстру-
мента она не входит).
держать музыкальный инструмент рядом с кон­диционером воздуха или в ином жарком месте.
Не пользуйтесь музыкальным ин­струментом возле телевизоров и радиоприемников.
Музыкальный инструмент может вызывать ви­део- и аудио-помехи при при¸ме телевизионных передач и радиопрограмм. Если это происходит, отодвиньте инструмент подальше от телевизора или радиопри¸мника.
Не используйте для чистки политу­ру, растворитель и подобные им химикаты.
Производите чистку музыкального инструмен­та при помощи мягкой ткани, смоченной в сла­бом водном растворе нейтрального моющего средства. Смачивайте ткань в этом растворе и выжимайте е¸ почти насухо.
Старайтесь не пользоваться ин­струментом в местах с экстре­мальными температурами.
Экстремально высокая или низкая температура может привести к тому, что символы на дисплее станут тусклыми и неразборчивыми. Дисплей сам верн¸тся к нормальной работе, когда музы­кальный инструмент будет возвращ¸н в нормаль­ную температуру.
Предостережения относительно литиевого аккумулятора
Музыкальный инструмент поставляется вместе со встроенным литиевым аккумулятором, кото­рый снабжает энергией память для сохранения в ней информации секвенсора песен, секвенсора моделей и других данных в то время, когда внеш­нее электропитание инструмента выключено. Если заряд энергии в литиевом аккумуляторе находится на низком уровне, то выключение внешнего электропитания клавишного музы­кального инструмента может привести к стира­нию всех данных, хранящихся в его памяти. Нормальный срок службы аккумулятора состав­ляет пять лет с момента его установки на заводе. Поскольку часть времени уходит на траспорти­ровку и складское хранение до момента прода­жи, то вполне вероятно, что первоначальный аккумулятор не обеспечит полные пять лет но­минального срока службы у пользователя. При приближении этого срока обратитесь к ближай­шему поставщику услуг по техническому обслу­живанию изделий CASIO с просьбой о периоди­ческой замене литиевых аккумуляторов.
* Компания CASIO COMPUTER CO.,LTD. не
считает возможным принимать на себя ответ­ственность за какие-либо ущербы для вас или для любой третьей стороны, произошедшие по причине утраты или повреждения данных, вызванных ненадлежащим функционировани­ем или ремонтом данного клавишного музы­кального инструмента, либо заменой аккуму­лятора.
❚❚
ПРИМЕЧАНИЕ
❚❚
Вы, возможно, заметили линии на поверхности корпуса музыкального инструмента. Эти линии
- результат литейного процесса, используемого для формования пластмассового корпуса. Они не являются трещинами или разломами в пластмас­се и не должны вызывать у вас беспокойства.
❚❚
❚❚
98
Основные свойства и функции
H Секвенсор песен
Встроенный шестиканальный секвенсор дает вам полный контроль над инструментальным тембром, громкостью, панорамированием и прочими параметрами для каждого канала записи («дорожки»). Используемый в сочетании с автоаккомпанементом, секвенсор песен предоставляет в ваше распоря­жение все необходимые инструменты для создания ваших собственных, вполне самостоятельных ан­самблей.
H Ритм-секвенсор
Вносит изменения в любую из 120 встроенных программ ритмов для создания ваших собственных, оригинальных программ. Вы также можете сохранять в памяти до 10 ваших программ для последую­щего вызова из памяти и использования.
H 130 ритмов
120 встроенных ритмов, включая рок, поп-музыку, джаз и другие ритмы, специально аранжирован­ных для фортепьянного аккомпанемента. Кроме того, вы можете сохранять в памяти до 10 программ ваших собственных ритмов для последующего вызова из памяти и использования.
H Автоаккомпанемент
Вы просто играете любой аккорд, а соответствующие ритмическая, басовая и аккордовая партии автоматически исполняются вместе с вашим исполнением. Функция «One Touch Preset» [Програм­мирование одним нажатием] мгновенно вызывает из памяти наиболее подходящие установки инст­рументального тембра и темпа в соответствии с используемым вами ритмом, в то время как функция «Free Session» [Экспромт] автоматически созда¸т заранее запрограммированные последовательнос­ти аккордов, так что вы можете разыгрывать целые ансамбли с самим собой.
H 232 инструментальных тембра
Выбирайте из универсальной коллекции, включающей 200 встроенных инструментальных «тембров», синтезированных звуков, наборов ударных и прочего. Вы также можете сохранять в памяти до 32 ваших собственных оригинальных звуковых творений для мгновенного вызова из памяти, когда они вам понадобятся.
H Регистрационная память
Динамические выборки («регистрации») рабочих параметров музыкального инструмента мо­гут быть сохранены в памяти для последующего вызова и мгновенной установки всякий раз, когда они вам нужны. В регистрационной памяти можно сохранить до 20 динамических выбо­рок рабочих параметров (5 выборок х 4 банка памяти).
H Эффекты цифровой обработки звука (DSP)
10 встроенных эффектов цифровой обработки звука, таких как реверберация и хорус-эффект (пульсация звука).
H Встроенный дисковод для гибких дисков (только для модели WK-1800)
Применяется для записи оригинальных «тембров» и ритмов или песен, созданных вами при помощи секвенсора песен, на диск для долговременного хранения. Вы может также загружать в дисковод гибкий диск с любым стандартным MIDI-файлом (формат SMF) и воспроизводить его на данной модели клавишного музыкального инструмента.
H Синтезатор
Изменяет параметры любого из встроенных звуков (тембров) для создания ваших собственных ори­гинальных творений. До 32 оригинальных звуков может быть сохранено в памяти для последующего вызова из памяти и использования.
H Совместимость со стандартом General MIDI
Совместимые со стандартом General MIDI, встроенные инструментальные тембра позволяют под­ключаться к персональному компьютеру, быстро и просто создавая возможности для «настольной музыкальной студии». Этот музыкальный инструмент может использоваться как настольное устрой­ство ввода музыкальных данных или как источник звука.
H Микшер
Вы можете определять инструментальный тембр, громкость, позицию панорамирования и дру­гие параметры для каждой встроенной партии автоаккомпанемента и для каждого канала за­писи («дорожки») при помощи ритм-секвенсора или секвенсора песен. Кроме того, вы можете управлять теми же самыми параметрами во время ввода MIDI-данных.
1110
Содержание
Добро пожаловать ................................. 3
Меры предосторожности .............. 4
Забота о вашем музыкальном
инструменте .................................... 8
Основные свойства и функции .. 10
Содержание ...................................... 10
Путеводитель по общему
устройству инструмента ......... 14
Дисплей ................................................ 17
Соединения ...................................... 19
Контактные гнезда «PHONES»
è «LINE OUT»...................................... 19
Контактное гнездо
«PHONES/OUTPUT» ........................... 20
Контактное гнездо «SUSTAIN/
ASSIGNABLE JACK» ........................... 21
Принадлежности и дополнительные
устройства ............................................ 21
Источники питания ...................... 22
Использование батареек .................... 22
Использование адаптера
переменного тока ................................ 23
Функция автоматического
отключения питания ............................ 23
Установки рабочих параметров и
содержимое памяти ............................ 24
Основные операции ....................... 26
Первое знакомство.............................. 26
Выбор инструментального тембра .... 26
Использование функции
«Layer» [Наложение] ........................... 28
Использование функции
«Split» [Разделение клавиатуры] ....... 29
Совместное использование функций наложения тембров и разделения
клавиатуры ........................................... 30
Использование функции «Touch Response» [Чувствитель-
ность клавиш к силе нажатия] ........... 31
Транспонирование клавиатуры ......... 32
Настройка клавиатуры ........................ 32
Использование эффектов цифровой
обработки звука (DSP-эффектов) ...... 32
Включение и выключение
цифровых эффектов ........................... 33
Ипользование дискового регулятора «PITCH BEND»
[Изменение высоты тона] ................... 34
Использование дискового регулятора
«MODULATION» [Модуляция] ............ 34
Автоаккомпанемент ..................... 35
Кнопка «MODE» [Режим] .................... 35
Выбор ритма ........................................ 36
Исполнение ритма............................... 36
Регулирование темпа ......................... 37
Использование
автоаккомпанемента ........................... 31
Использование программы
вступления ........................................... 40
Использование программы
вставки .................................................. 41
Использование программ
вариаций ритма ................................... 41
Синхронный запуск аккомпанемента
вместе с исполнением ритма ............. 42
Завершение исполнения при
помощи программы концовки ............. 42
Использование функции «Auto
Harmonize» [Автогармонизация] ........ 43
Использование функции «One Touch Preset» [Программирование одним
нажатием] ............................................. 44
Использование функции
«Free Session» [Экспромт] .................. 44
Включение и выключение партий
автоаккомпанемента ........................... 45
Регулирование громкости
аккомпанемента ................................... 45
Функция «Mixer» [Микшер] ............ 46
Возможности функции
«Mixer» ..................................................46
Режимы функции «Mixer» ................... 47
Включение и выключение каналов .... 48
Изменение параметров канала .......... 49
Режим «Synthesizer» [Синтезатор] .... 51
Функции режима «Synthesizer» .....51
Создание тембра пользователя ....... 55
Присвоение названия тембру пользователя и сохранение его
в памяти ............................................... 59
Регистрационная память .................... 61
Характеристики регистрационной
памяти .................................................. 61
Как сохранить некую регистрацию
регистрационной памяти .................... 62
Как вызвать некую регистрацию
из регистрационной памяти ........... E-38
Использование песенного
секвенсора ....................................... 64
Песни и каналы записи/чтения
(«дорожки») .......................................... 64
Запись ................................................... 64
Глобальные установки и операции ... 65
Данные секвенсора песен .................. 66
Объем памяти секвенсора песен ...... 66
Предостережения в отношении
памяти секвенсора песен ................... 66
Режимы секвенсора песен ................. 67
Запись в режиме реального
времени ................................................ 67
Запись с заданием момента ее
начала .................................................. 70
Как стереть содержимое
конкретной дорожки ............................ 73
Воспроизведение данных из
памяти секвенсора песен ................... 74
Операции секвенсора песен и
микшера ............................................... 74
Глобальные установки и операции ... 75
Функция «Pattern Sequencer»
[Ритм-секвенсор] ........................... 78
Основы ритм-секвенсора ................... 78
Использование режима создания
программ .............................................. 81
Использование режима
редактирования программ .................. 86
Вспомогательные меню глабальных
установок .............................................. 88
Выход из режима «Pattern
Sequencer» [Ритм-секвенсор] ............. 93
Клавиатурные установки ............ 94
Использование меню
клавиатурных установок ..................... 94
Экраны установки ................................ 95
Интерфейс MIDI .............................. 97
Что такое «MIDI»? ............................... 97
Стандарт General MIDI ........................ 98
Выполнение установок параметров
MIDI ....................................................... 98
MIDI-сообщения ................................. 101
Функции MIDI и функции микшера ... 104
Пакетный обмен данными ................ 106
Использование дисковода для гибких дисков (только на
модели WK-1800) ........................... 109
Возможности дисковода ................... 109
Сведения о гибких дисках
(дискетах) ........................................... 109
Основная операция при
использовании дискет....................... 111
Воспроизведение данных
формата SMF..................................... 112
Сохранение данных из памяти на
дискету и их вызов с дискеты .......... 114
Использование служебных
программ (утилит) ............................. 117
Сообщения об ошибках,
связанных с дисководом .................. 122
Поиск и устранение неполадок . 123
Спецификации ............................... 126
Приложение .................................... 129
Нотная таблица ................................. 129
Таблица прогрессий аккордов функции
«Free Session» [Экспромт] ................ 131
Таблица назначений ударных .......... 134
Диаграмма аппликатуры аккордов .. 136
Таблица обращения аккордов ......... 138
Технологическая карта MIDI ...... 140
1312
Путеводитель по общему устройству
10
14
15
28
16
18
19
11
22
26
инструмента
2 7 9 11
SONG PATTERN
a b c
6
1 1
4
5
3
a
b
c
d
a
b
c
d
10
8
*
AMP ENVELOPE
DECAY
FULL RANGE CHORD
FINGERED
CASIO CHORD
MIN
EXTERNAL
CH 4
CH 5
CH 6
CH 7
CH 8
CH 9
CH 10
CH 11
CH 12
CH 1
CH 2
PATTERN
SONG
CH 3
INTERNAL
UPPER1
UPPER2
LOWER1
LOWER2
CH 13
ACC VOL.
CHORD1
CHORD2
CHORD3
BASS
RHYTHM
TR1
TR2
TR3
STOREBANK
15
17
19
131312
14
21
20
18
16
27
STOREBANK
a b c
22
EXTERNAL
CH 1
CH 2
CH 3
CH 4
CH 5
CH 6
CH 7
CH 8
CH 9
CH 10
CH 11
CH 12
INTERNAL
UPPER1
UPPER2
LOWER1
LOWER2
ACC VOL.
CHORD1
CHORD2
CHORD3
BASS
RHYTHM
TR1
a
Проигрывание демонстрационной мелодии
Нажатие кнопки «DEMO» [Демонстрационные мелодии] запускает воспроизведение демонстрационных мелодий. Имеется две демонстрационные мелодии, которые непрерывно проигрываются в повторяю­щейся последовательности. Чтобы прекратить воспроизведение демонстрационных мелодий, нажмите
b
либо кнопку «DEMO», либо кнопку «START/STOP» [Запуск/Остановка].
❚❚
ПРИМЕЧАНИЕ
❚❚
 Нажатие кнопок [+]/[-] вызывает немедленный переход к следующей демонстрационной мелодии.  Перед началом воспроизведения демонстрационной мелодии вы можете выбрать некий инстру-
❚❚
❚❚
789
SUSTAIN
456
PITCH ENVELOPE
00 FLAT
1023
CH 14
CH 15
CH 16
PARAMETER RESET:
MAIN MANU/ CHANNEL VOLUME:
TR4
TR5
TR6
SUB MANU/ CHANNEL SELECT:
25 26
23
0117 VIBRATO
/YESS/NO
1845 OTHERS
DELETE
24
a
b
c
d
e
CH 13
CH 14
CH 15
CH 16
TR2
TR3
TR4
TR5
TR6
789
456
1023
/YESS/NO
DELETE
28
29
31
a
b
30
ментальный тембр для клавиатуры (стр. 26), а затем использовать этот тембр для игры на клавиатуре
совместно с демонстрационной мелодией.  Во время исполнения демонстрационной мелодии инфтерфейс MIDI заблокирован.  Установки автогармонизации, наложения тембров, разделения клавиатуры и режима автоаккомпа-
немента автоматически отменяются всякий раз, когда воспроизводится демонстрационная мело-
дия. После завершения воспроизведения демонстрационной мелодии эти установки восстанавли-
ваются.
* Названия клавиш, кнопок и иных объек-
тов в тексте данного Руководства для пользователя указываются жирным шрифтом.
* Иллюстрации в данном Руководстве по-
казывают модель WK-1800.
1. Громкоговорители
2. Секвенсор (a) кнопка «RECORD» [Запись] (b) кнопка «SONG» [Песня] (с) кнопка «PATTERN» [Программа]
3. Кнопка «POWER» [Электропитание]
4. Перечень ритмов
5. Кнопка «MODE» [Режим]
6. Ползунковый регулятор «MAIN VOLUME» [Общий уровень громкости]
7. (a) кнопка «DSP» [Цифровой эффект] (b) кнопка «CONTRAST» [Контраст-
ность] (c) кнопка «FREE SESSION» [Экспромт] (d) кнопка «ONE TOUCH PRESET»
[Программирование одним нажатием]
8. Дисплей
9. (a) кнопка «TONE» [Тембр] (b) кнопка «RHYTHM» [Ритм] (c) кнопка «LAYER» [Наложение] (d) кнопка «SPLIT» [Разделение клавиа-
òóðû]
10. Перечень тембров
11. (a) Цифровые кнопки (b) кнопки [+]/[-] (кнопки «YES»/»NO»
[Äà/Íåò])
12. Колесико «PITCH BEND» [Плавное изме­нение высоты тона]
13. Колесико «MODULATION» [Модуляция]
16. Кнопка «NORMAL/FILL-IN» [Обычное исполнение/Вставка]
17. Кнопка «VARIATION/FILL-IN» [Вариа­ция/Вставка]
18. Кнопка «SYNCHRO/ENDING» [Синхро­низация/Концовка]
19. Кнопка «START/STOP» [Запуск/Останов­ка]
20. Кнопки «TEMPO» [Регулирование темпа]
21. (a) кнопка «BANK» [Банк] (b) кнопки «REGISTRATION» [Регист-
рация] (от А до Е)
(c) кнопка «STORE» [Сохранение в памя-
òè]
22. (a) кнопка «MIXER SELECT» [Выбор ре­жимов микшера]
(b) кнопки «CHANNEL» [Канал] (с CH1
äî CH16)
23. Кнопка «TRANSPOSE» [Транспонирова­ние]
24. Кнопка «AUTO HARMONIZE» [Авто­гармонизация]
25. Кнопка «ENTER» [Ввод]
26. Кнопки курсора В данном Руководстве для пользователя операции кнопок курсора обозначаются следующим образом: [F], [E], [G], [H].
27.  модель WK-1800 (a) кнопка «DEMO» [Демонстрационные
мелодии] (b) кнопка «SYNTH» [Синтезатор] (c) кнопка «TUNE/MIDI» [Настройка/
MIDI] (d) кнопка «TOUCH RESPONSE» [Чув-
ствительность клавиш к силе нажатия] (e) кнопка «DISK» [Диск]
14. Название аккорда
15. Кнопка «INTRO» [Вступление]
1514
модели WK-1600/1630 (a) кнопка «DEMO» [Демонстрационные
мелодии] (b) кнопка «SYNTH» [Синтезатор] (c) кнопка «TUNE» [Настройка] (d) кнопка «MIDI» (e) кнопка «TOUCH RESPONSE» [Чув-
ствительность клавиш к силе нажатия]
Задняя панель
Модель WK-1800
33
32 34 35 36
MIDI
R L/MONO
SUSTAIN/
OUT IN
ASSIGNABLE JACK
LINE OUT
DC 12V
32. Контактное гнездо «MIDI OUT» [Вы­ход для сигналов MIDI]
33. Контактное гнездо «MIDI IN» [Вход для сигналов MIDI]
34. Контактное гнездо «SUSTAIN/ ASSIGNABLE JACK» [Сустейн-пе­даль/Многофункциональное гнездо]
35. Группа терминалов «LINE OUT R, LINE OUT L / MONO» [Правый и ле­вый каналы линейного выхода/Моно­фонический сигнал]
36. Гнездо «DC 12V» [Постоянный ток 12 В]
 Модели WK-1600/1630
32 33 34 35
MIDI
SUSTAIN/
OUT IN
32. Гнездо «MIDI OUT» [Выход для сигна­лов MIDI]
33. Гнездо «MIDI IN» [Вход для сигналов MIDI]
34. Гнездо «SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK» [Сустейн-педаль/Многофункци­ональное гнездо]
35. Гнездо «DC 12V» [Постоянный ток 12 В]
ASSIGNABLE JACK
28. Индикаторы ударных инструментов
29. Лампочка доступа
30. Кнопка выталкивания дискеты
31.  модель WK-1800 контактное гнездо «PHONES» [Наушни­ки]  модели WK-1600/1630 контактное гнездо «PHONES/OUTPUT» [Наушники/Выходной сигнал]
* Прикрепление подставки для
партитуры
Вставьте подставку для нот в специальный паз на верхней части музыкального инст­румента.
Дисплей
1. Индикатор «DSP» [Цифровой эффект]. Появляется на дисплее, когда включен ка­кой-либо цифровой эффект.
2. Индикатор «TONE/RHYTHM» [Тембр/ Ритм]. Индикатор «TONE» [Тембр] показывается на дисплее во время выбора и демонстрации тембра, тогда как индикатор «RHYTHM» [Ритм] появляется во время выбора и демон­страции ритма.
3. Номер тембра или ритма. Номер выбранного в данный момент темб­ра или ритма. Индикатор «TONE/ RHYTHM» [Тембр/Ритм] указывает, являет­ся ли он номером тембра или это номер рит­ма. Кроме того, в этой дисплейной области показывается другая информация, когда вы используете ритм-секвенсор или секвенсор песен.
4. Дисплей названий аккордов. Указывает названия аккордов во время ав­тоаккомпанемента.
5. Название тембра или ритма. Название выбранного в данный момент тем­бра или ритма. Индикатор «TONE/ RHYTHM» указывает, является ли оно на­званием тембра или это название ритма. Кроме того, в других режимах в этой дисп­лейной области показывается иная инфор­мация.
6. Индикатор записи. Во время включения ритм-секвенсора или секвенсора песен этот индикатор мигает, указывая на готовность к записи, а когда за­пись уже производится, он оста¸тся на дисп­лее, но мигание его прекращается.
7. Индикатор «VOLUME» [Уровень громко­сти].
Появляется на дисплее, когда вы исполь­зуете функцию «Mixer» [Микшер] для из­менения уровня громкости определ¸нного канала.
8. Индикаторы кнопок курсора. Указывают те кнопки, которые являются действующими для той функции, которую вы выполняете в данный момент.
9. Символ октавы 1. Один символ указывает, что нота, произво­димая клавиатурой, на одну октаву выше, чем нота, показываемая в дисплейной обла­сти нотного стана (10). Два символа указы- вают, что нота выше на две октавы.
10. Дисплейная область нотного стана. Здесь показываются ноты, исполняемые вами на клавиатуре; ноты, воспроизводимые из памяти, виды аккордов, а также прини­маемые MIDI-данные {*}.
11. Символ октавы 2. Один символ указывает, что нота, произво­димая клавиатурой, на одну октаву ниже, чем нота, показываемая в дисплейной обла­сти нотного стана (10).
12. Индикаторы. Каждый конкретный индикатор появляется на дисплее для того, чтобы указывать на ис­пользование в данный момент соответству­ющей функции («Layer» [Наложение], «Auto Harmonize» [Автогармонизация], «Split» [Разделение клавиатуры], «General MIDI Mode» [Режим стандарта General MIDI] или «Touch Response» [Чувствительность кла­виш к силе нажатия]).
13. Номер доли. Показывает номер доли такта во время ис­полнения ритма и автоаккомпанемента, а также в то время, когда включен секвенсор песен или ритм-секвенсор.
1716
14. Такт. Показывает номер такта от начала исполне­ния во время исполнения ритма и автоакком­панемента, а также в то время, когда вклю­чен секвенсор песен или ритм-секвенсор. В режиме «Mixer» [Микшер] эта дисплейная область показывает текущий статус «ON/ OFF» [Включено/Выключено] для определ¸н­ного канала.
15. Индикатор темпа. При включенном секвенсоре песен или ритм­секвенсоре показывает темп как величину, отображаемую числом долей такта в мину­ту. Кроме того, в других режимах в этой дис­плейной области показывается иная инфор­мация.
16. Метроном. Вы можете включать этот метроном, чтобы он давал эталонный отсч¸т длительностей метра для вашей игры на клавиатуре.
17. Измеритель уровней. Числа с 1 до 16 соответствуют каналам мик­шера. Измеритель уровней показывает, ка­кие каналы являются включенными (ON) и выключенными (OFF), а также уровень громкости соответствующего канала.
18. Индикатор режимов микшера. Указывает текущий режим микшера («INTERNAL» [Внутренний], «EXTERNAL» [Внешний], «EXTERNAL/ SOLO» [Внешний/Соло], «EXTERNAL/ PLAY» [Внешний/Исполнение]).
19. Графическая клавиатура. На графической клавиатуре показываются ноты, исполняемые вами на клавиатуре; ноты, воспроизводимые из памяти, а также принимаемые MIDI-данные {*}.
{*} На дисплее не показываются принимаемые
MIDI-данные, выходящие за пределы диапа­зона от ноты E1 [Ми 1-й октавы] до ноты G7 [Соль 7-й октавы].
❚❚
ПРИМЕЧАНИЕ
❚❚
 Дисплейные примеры, показываемые в данном
Руководстве для пользователя, предназначены только для иллюстрационных целей. Реальный текст и величины, появляющиеся на дисплее, могут отличаться от примеров, привед¸нных в Руководстве.
 Сразу же после включения музыкального инст-
румента уровень яркости дисплея может слег­ка колебаться. Это не свидетельствует о неис­правности, через несколько секунд яркость дисплея стабилизируется.
❚❚
❚❚
Подсветка дисплея обеспечивается источни­ком флюоресцентного света, который может утратить свою яркость после длительного сро­ка эксплуатации. Если это произойдет, то для замены подсветки обратитесь в магазин, где вы купили музыкальный инструмент, или в сервисный центр CASIO. Обращаем ваше вни­мание на то, что вам придется заплатить за эту замену.
Регулирование контрастности дисплея
* Для облегчения зрительного восприятия,
контрастность дисплея можно отрегулиро­вать, настроив е¸ на один из 100 имеющихся уровней.
* Регулирование контрастности дисплея мо-
жет помочь вам сделать дисплейные изобра­жения более л¸гкими для считывания под лю­бым углом зрения.
* Не позднее пяти секунд после нажатия кноп-
ки «CONTRAST» [Контрастность] последо­вательно нажимайте кнопку [+] нужное вам число раз для повышения величины контра­стности (это делает дисплей более т¸мным) или кнопку [-] для уменьшения контрастнос­ти (это делает дисплей более светлым).
* После того как вы отпустите кнопку
«CONTRAST», на дисплее несколько секунд будет демонстрироваться сообщение «Contrast» [Контрастность]. В течение этих секунд вы можете продолжить изменение установки контрастности, либо используя кнопки [+] и [-], либо посредством прямого ввода величины контрастности при помощи цифровых кнопок. Контрастность может быть установлена на величину от 0 до 99. Исходной установкой «по умолчанию» является 50.
Соединения
l Модель WK-1800
Контактные гнезда «PHONES» [Наушники] и «LINE OUT» [Линей­ный выход]
Прежде чем подключить наушники или иное внешнее устройство, не забудьте убавить гром­кость на вашем музыкальном инструменте и на подключаемом устройстве. После подключения вы можете отрегулировать громкость до нужно­го вам уровня.
[Вид спереди]
Контактное гнездо «PHONES»
Стандартный стерео­фонический штекер
Подсоединение наушников (Рис.1)
Подсоединение наушников прерывает подачу выходных звуковых сигналов на встроенные громкоговорители музыкального инструмента, так что вы можете играть даже ночью, не причи­няя никому беспокойства.
[Задняя панель]
2 Терминал «AUX IN» [Вспомогательный вход] или
подобные ему клеммы аудио-усилителя.
PIN-штекер
3 Гитарный усилитель, усилитель
клавишных инструментов и т.п.
Стандартные штекеры
Стандарт­ные гнезда
Аудио-аппаратура (2)
Используйте имеющиеся в продаже кабели для подсоединения к тем двум гнездам, которые по­казаны на Рис.2. Для этого соединения вы може­те купить соединительные кабели, аналогичные показанным на иллюстрации. При такой конфи­гурации вы, как правило, должны устанавливать переключатель входов аудио-аппаратуры на ту установку, которая определяет терминал (в при­мере это терминал «AUX IN»), к которому под­соединяется ваш клавишный музыкальный инст­румент. Воспользуйтесь ползунковым регулятором «VOLUME» [Уровень громкости] музыкального инструмента для настройки уров­ня громкости.
Усилитель музыкальных инструментов (3)
Используйте имеющиеся в продаже кабели для подсоединения к тем двум гнездам, которые по­казаны на Рис.3. Для этого соединения вы може­те купить соединительные кабели, аналогичные показанным на иллюстрации. Воспользуйтесь ползунковым регулятором «VOLUME» музы­кального инструмента для настройки уровня громкости.
l Если ваш усилитель имеет только одно вход-
ное гнездо, то воспользуйтесь адаптером, по­добным тому, что показан ниже.
Стандартный штекер
Стандартное гнездо
❚❚
ПРИМЕЧАНИЕ
❚❚
Вы можете также подсоединить терминал интер­фейса MIDI, имеющийся на вашем музыкальном инструменте, к компьютеру или секвенсору. Под­робные сведения об этом см. в разделе «Интер­фейс MIDI» на стр. 97.
❚❚
❚❚
1918
l модели WK-1600/1630
Гнездо «PHONES/OUTPUT» [Наушники/Выходной сигнал]
Прежде чем подключить наушники или иное внешнее устройство, не забудьте убавить гром­кость на вашем музыкальном инструменте и на подключаемом устройстве. После подключения вы можете отрегулировать громкость до нужно­го вам уровня.
[Вид спереди]
Гнездо «PHONES/OUTPUT»
[Наушники/Выходной сигнал]
1
Стандартный стереофонический
3
Усилитель клавиатуры, гитарный уси­литель и т.п.
Подсоединение наушников (Рис.1)
Подсоединение наушников прерывает подачу выходных сигналов на встроенные громкогово­рители музыкального инструмента, так что вы можете играть даже ночью, не причиняя никому беспокойства.
Аудио-аппаратура (Рис.2)
Подсоединяйте этот клавишный музыкальный инструмент к аудио-аппаратуре при помощи имеющихся в продаже кабелей со стандартным штекером на одном конце и двумя штырьковы­ми PIN-штекерами на другом конце. Обратите внимание на то, что стандартный штекер, кото­рый вы подсоединяете к клавишному музыкаль­ному инструменту, должен быть стереофоничес­ким штекером, иначе вы окажетесь способны выдавать сигналы на выход только по одному из стерео-каналов. При такой конфигурации вы, как правило, должны устанавливать переключа­тель входов аудио-аппаратуры на тот терминал (обычно маркируемый как «AUX IN», или ана­логичный ему), к которому подсоединяется ка­бель от клавишного музыкального инструмента.
штекер
ÁÅË
2
«LEFT» [Левый]
Терминал «AUX IN»
[Вспомогательный вход]
или подобные ему клем-
мы аудио-усилителя
ÊÐ
«RIGHT» [Правый]
Штырько­вый PIN­штекер
Подробности смотрите в технической докумен­тации для пользователя, поступившей к вам вме­сте с соответствующей аудио-аппаратурой.
Усилитель музыкальных инструментов (Рис.3)
Для подсоединения этого клавишного инстру­мента к усилителю музыкальных инструментов используйте имеющиеся в продаже кабели.
❚❚
ПРИМЕЧАНИЕ
❚❚
Используйте только такой соединительный кабель, который имеет стандартный стерео-штекер на том конце, который вы подсоединяете к клавишному музыкальному инструменту, и только такой соеди­нитель, который обеспечивает ввод сигналов от двух спаренных каналов (левого и правого) в уси­литель, к которому вы подсоединяетесь. Непра­вильный тип соединителя на любом из концов со­единения может привести к потере одного из стереоканалов.
❚❚
❚❚
При подключении усилителя музыкальных ин­струментов установите громкость вашего музы­кального инструмента на относительно низком уровне и осуществляйте регулировку громкости выходного сигнала при помощи регуляторов уси­лителя.
Пример соединения
❚❚
❚❚
Гнездо для PIN-штекера
INPUT 1
INPUT 2
Стандартный штекер
Усилитель клавиатуры или гитарный усилитель
PIN-штекер (КР)
К гнезду «PHONES/ OUTPUT» [Наушники/ Выход]
Стандартный стерео-штекер
❚❚
ПРИМЕЧАНИЕ
❚❚
Вы можете также подсоединить терминал интер­фейса MIDI, имеющийся на данном музыкальном инструменте, к компьютеру или секвенсору. Под­робные сведения об этом см. в разделе «Интер­фейс MIDI» на стр. 97.
PIN-штекер
(ÁÅË)
Контактное гнездо «SUSTAIN/ ASSIGNABLE JACK» [Сустейн-пе­даль/Многофункциональное гнездо]
Ê контактному гнезду «SUSTAIN/ ASSIGNABLE JACK» [Сустейн-педаль/Много­функциональное гнездо] вы можете подключить дополнительную педаль (SP-2 или SP-10), чтобы приобрести новые исполнительские возможнос­ти (см. функции, описанные ниже).
Подробные сведения о выборе нужной вам функ­ции педали см. в подразделе «Функция многофун­кционального контактного гнезда» на стр. 95.
Гнездо «SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK»
MIDI
R L/MONO
SUSTAIN/
LINE OUT
OUT IN
Педаль SP-10
SP10
ASSIGNABLE JACK
Функция «Sustain Pedal» [Сустейн-педаль; педаль продления звучания]
l При использовании фортепьяно тембров на-
жатие этой педали заставляет ноты тянуться во времени, что во многом напоминает дей­ствие правой педали фортепьяно.
l При использовании тембров органа, нажа-
тие педали заставляет ноты продолжать зву­чание до тех пор, пока педаль не будет отпу­щена.
Функция «Sostenuto Pedal» [Состэнуто-педаль; аналог средней педали фортепьяно]
l Подобно действию сустейн-педали, нажатие
состэнуто-педали заставляет ноты тянуться во времени.
l Различие между состэнуто-педалью и сус-
тейн-педалью заключается в выборе време­ни их применения. При использовании со­стэнуто-педали вы нажимаете клавиши и затем нажимаете педаль, прежде чем вы от­пустите эти клавиши. Во времени растяги­ваются только те ноты, которые звучат в момент нажатия педали.
DC 12V
Функция «Soft Pedal» [Педаль смягчения; ана­лог левой педали фортепьяно]
Нажатие этой педали смягчает звучание нот, ис­полняемых в данный момент.
Функция «Rhythm Start/Stop Pedal» [Педаль запуска/остановки ритма]
В данном случае подсоедин¸нная педаль выпол­няет те же самые функции, что и кнопка «START/ STOP» [Запуск/Остановка].
Принадлежности и дополнитель­ные устройства
Пользуйтесь только теми принадлежностями и дополнительными устройствами, которые пред­назначены для данного музыкального инстру­мента. Использование других принадлежностей и устройств создает риск возгорания, поражения электрическим током и травм.
2120
OUT IN
SUSTAIN/
ASSIGNABLE JACK
MIDI
LINE OUT
R L/MONO
DC 12V
Источники питания
Питание этого музыкального инструмента мо­жет осуществляться электрическим током от ба­тареек или от стандартной настенной розетки домашней электросети (через указанный адаптер переменного тока). Обязательно выключайте музыкальный инструмент всякий раз, когда вы им не пользуетесь.
Использование батареек
Прежде чем устанавливать батарейки, обязатель­но убедитесь в том, что музыкальный инструмент выключен.
Как установить батарейки
1. Откройте крышку отсека питания.
2.
Установите шесть новых батареек типо­размера D в отсек питания.
l Проследите, чтобы положительный [+]
и отрицательный [-] полюса каждой ба­тарейки были обращены в правильном направлении.
3. Вставьте штырьки крышки отсека пита-
ния в предусмотренные для них отвер­стия и закройте крышку.
Штырек
Если вы установите батарейки при включенном музыкальном инструменте, то вполне возможно, что инструмент не будет работать должным об­разом. В таком случае выключите питание, а за-
тем снова включите его. Нормальное функцио­нирования инструмента должно восстановиться.
Важная информация об использовании батареек
n Ниже приведен примерный срок службы ба-
тареек.
Щелочные батареи ........................... 2 часов
Это стандартный срок службы батареек при нормальной температуре и среднем уровне громкости музыкального инструмента. Эк­стремальные температуры, а также игра с очень высоким уровнем громкостью сокра­щают срок службы батареек.
n Любой из привед¸нных ниже симптомов сви-
детельствует о сильной разряженности бата­реек. Необходимо как можно быстрее заме­нять батареи всякий раз, когда наблюдается следующее:
l Тусклое свечение индикатора питания l Инструмент не включается l Изображение на дисплее мигающее, тус-
клое или неразборчивое
l Необычно низкая громкость звучания
громкоговорителей или наушников
l Искажение выходного звукового сигнала l Происходящие время от времени пере-
бои звучания при исполнении с высокой громкостью
l Внезапный сбой электропитания при ис-
полнении с высокой громкостью
l Мигание или потускнение дисплея при
исполнении с высокой громкостью
l Продолжение звучания даже после от-
пускания клавиши
l Может прозвучать совершенно другой
тембр
l Необычное исполнение моделей ритма
и демонстрационных мелодий
l Падение мощности, искажение звука или
снижение громкости, когда исполнение осуществляется с подключенного компь­ютера или MIDI-устройства.
l Внезапный сбой питания при считыва-
нии информации с дискеты или записи на не¸ (только для модели WK-1800)
ВНИМАНИЕ!
Ненадлежащее обращение с батарейками может привести к их разрушению и протечке электролита, что созда¸т опасность травм для человека или по-
вреждения вашего музыкального инструмента из-за контакта с кислотой, содержащейся в электролите батареек. Примите во внимание следующие важные предостережения: l Обязательно убедитесь в том, что положитель-
ный [+] и отрицательный [-] полюса каждой ба­тареи обращены в правильных направлениях, указанных внутри отсека питания.
l Чтобы избежать повреждений, вызываемых про-
течкой электролита, вынимайте батарейки вся­кий раз, когда вы оставляете музыкальный ин­струмент без присмотра на длительные периоды времени (например, когда отправляетесь в по­ездку).
l Никогда не смешивайте батарейки разных ти-
поразмеров.
l Никогда не смешивайте старые и новые бата-
рейки.
l Никогда не утилизируйте батарейки пут¸м их
сжигания, не допускайте короткого замыкания полюсов батареек (прямого подсоединения друг к другу), никогда не разбирайте батарейки и не подвергайте их прямому тепловому воздей­ствию.
l Как можно быстрее заменяйте батарейки при
любых признаках ослабления их заряда.
l Никогда не пытайтесь перезаряжать батарейки.
Использование адаптера пере­менного тока
Пользуйтесь только тем адаптером переменно­го тока, который рекомендован для данного му­зыкального инструмента.
Рекомендованный адаптер переменного тока: AD-12
Гнездо «DC 12V» [Постоянный ток 12 В]
При использовании адаптера переменного тока принимайте во внимание привед¸нные ниже пре­дупреждения и предостережения.
Адаптер
переменного
òîêà AD-12
Розетка пере­менного тока
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
l Будьте внимательны и осторожны, чтобы избе-
жать повреждения или разрыва провода элект­ропитания. Никогда не ставьте на него тяжелые предметы и не подвергайте его прямому тепло­вому воздействию. Такие действия создают опасность повреждения провода электропита­ния, возгорания и поражения электрическим током.
l Пользуйтесь только тем адаптером, который
указан в спецификациях данного музыкального инструмента. Использование адаптера иного типа созда¸т опасность возгорания и пораже­ния электрическим током.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
l В целях безопасности обязательно отсоеди-
няйте адаптер переменного тока от электричес­кой розетки всякий раз, когда вы оставляете му­зыкальный инструмент без присмотра на долгое время (например, когда отправляетесь в поезд­ку).
l Обязательно выключайте клавишный музыкаль-
ный инструмент и отсоединяйте адаптер пере­менного тока от электрической розетки, когда вы не пользуетесь этим инструментом.
ВНИМАНИЕ!
l Перед любым подключением или отключением
адаптера обязательно убедитесь в том, что ваш музыкальный инструмент выключен.
l Адаптер, работающий в течение длительного
времени может быть теплым на ощупь. Это нор­мальное явление, не свидетельствующее о на­личии какой-либо неисправности.
Функция автоматического отключения электропитания
В том случае, когда ваш музыкальный инстру­мент работает от батареек, электропитание ин­струмента автоматически отключается, если вы в течение примерно 6 минут не выполните ни одну из операций. Когда это произойд¸т, нажми­те кнопку «POWER», чтобы снова включить электропитание.
❚❚
ПРИМЕЧАНИЕ
❚❚
Функция автоматического отключения электропита­ния блокируется (не действует), когда питание ва­шего музыкального инструмента осуществляется через адаптер переменного тока.
❚❚
❚❚
2322
Res
et?
Как блокировать функцию автоматического отключения электропитания
Для блокирования функции автоматического отключения электропитания удерживайте нажа­той кнопку «TONE» [Тембр] во время включе­ния музыкального инструмента.
l Когда функция автоматического отключе-
ния электропитания блокирована, музы­кальный инструмент не выключается авто­матически независимо от того, сколь долго вы его не используете.
Установки рабочих парамет­ров и содержимое памяти
Ниже описывается, что происходит с установ­ками рабочих параметров и содержимым па­мяти, когда электропитание выключается.
Установки рабочих параметров
При выключении вашего музыкального инстру­мента вручную (при помощи нажатия кнопки «POWER» или автоматически (в результате сра­батывания функции автоматического отключе­ния питания), установки тембра и ритма, а так­же другие так называемые «основные установки клавиатуры», действовавшие на момент выклю­чения, не пропадают. Все эти установки сохра­няются и будут продолжать действовать, когда вы снова включите электропитание.
Основные установки клавиатуры
Номер инструментального тембра, номер ритма, статус «ON/OFF» и текущая установ­ка функции «Touch Response» [Чувствитель­ность клавиш к силе нажатия], режим акком­панемента, статус «ON/OFF» цифровых эффектов, выбор конкретного цифрового эффекта, текущая установка многофункцио­нального контактного гнезда, темп, рабо­чие параметры микшера (тембр, уровень громкости, панорамирование, посыл эффек­та, статус «ON/OFF» каналов, громкость ак­компанемента), канал клавиатуры, статус «ON/OFF» стандарта General MIDI, изме­нение высоты тона, статус «ON/OFF» MIDI­выхода для аккомпанемента, статус «ON/ OFF» MIDI-входа для линейки аккордов, банк регистрации, статус «ON/OFF» нало­жения тембров, статус «ON/OFF» [автогар­монизации, статус «ON/OFF» разделения кла­виатуры, точка разделения клавиатуры, установки параметров секвенсора песен (но-
мер песни, метроном, квантование), уста­новки параметров ритм-секвенсора (мет­роном, квантование), статус «ON/OFF» сдвига диапазона звучания, установка кон­трастности, установки воспроизведения стандартных MIDI-файлов формата SMF (только для модели WK-1800).
Содержимое памяти
Помимо указанных выше установок, содержи­мое регистрационной памяти, памяти секвен­сора песен, секвенсора моделей и синтезатора тоже сохраняется при выключении электропи­тания.
Требования к электропитанию
Этот клавишный музыкальный инструмент по­ставляется вместе со встроенным литиевым ак­кумулятором, который снабжает энергией па­мять для сохранения в ней информации секвенсора песен, секвенсора моделей и дру­гих данных в то время, когда внешнее электро­питание инструмента выключено. Если заряд энергии в литиевом аккумуляторе находится на низком уровне, то выключение внешнего элект­ропитания клавишного музыкального инстру­мента может привести к стиранию всех дан­ных, хранящихся в его памяти. Нормальный срок службы первоначального ак­кумулятора составляет пять лет с момента его установки на заводе. Поскольку часть времени уходит на траспортировку и складское хране­ние до момента продажи, то вполне вероятно, что первоначальный аккумулятор не обеспечит полные пять лет номинального срока службы у пользователя. При приближении этого срока обратитесь к ближайшему поставщику услуг по техническому обслуживанию изделий CASIO с просьбой о периодической замене литиевых аккумуляторов.
Обращаем ваше внимание на то, что замена литиевых аккумуляторов осуществляется за от­дельную плату.
l Выполните MIDI-операцию пакетной пе-
редачи данных вашего музыкального инст­румента в компьютер или иное устройство, создав тем самым их резервную копию для хранения. Подробные сведения об этом см. в разделе «Пакетный обмен данными» на стр. 106.
l Запишите эти данные на дискету, создав тем
самым ещ¸ одну их резервную копию для хранения (применимо только на модели WK-1800). Подробные сведения об этом см. в разделе «Использование дисковода для гибких дисков» на стр. 109.
Как инициализировать этот музыкальный инструмент и стереть все данные
Вы можете либо полностью инициализировать этот музыкальный инструмент (т.е. вернуть его к исходным значениям режимов, установок и рабочих параметров), либо инициализировать только параметры.
Полная инициализация
Используйте эту процедуру для возврата всех ус­тановок клавишного музыкального инструмента к тому состоянию, в котором они были, когда вы его приобрели. Примите во внимание, что эта процедура стирает все данные из памяти.
1. Удерживая нажатой кнопку «ENTER»
[Ввод], включите электропитание музы­кального инструмента.
2. Нажмите кнопку «YES» [Да], чтобы ини-
циализировать музыкальный инстру­мент, или кнопку «NO» [Нет], чтобы включить электропитание без изменения каких-либо установок.
l Привед¸нная выше процедура восста-
навливает исходное содержимое регис­трационной памяти, записанное на за­воде-изготовителе. Все динамические выборки рабочих параметров, записан­ные вами в регистрационную память, стираются вышеизложенной процеду­рой.
Инициализация параметров
Ипользуйте описанную ниже процедуру для воз­врата всех установок клавишного музыкально­го инструмента к тому состоянию, в котором они
были, когда вы его приобрели. Обратите вни­мание на то, что эта процедура не оказывает влияния на установки тембров и ритмов пользо­вателя, контрастности дисплея, а также на со­держимое регистрационной памяти.
При включенном электропитании музыкально­го инструмента одновременно нажмите кнопки [+], [-] и «ENTER» [Ввод].
2524
Основные операции
Названия номеров тембров со 128-го по 159-й
Ползунковый регулятор «MAIN VOLUME» [Общий уровень громкости]
FULL RANGE CHORD
Кнопка
«POWER»
Этот раздел предоставляет информацию о вы­полнении основных операций на музыкальном инструменте.
FINGERED
CASIO CHORD
MAX
MIN
PATTERN
SONG
EXTERNAL
CH 1
CH 2
CH 3
CH 4
CH 5
INTERNAL
UPPER1
CH 6
UPPER2
LOWER1
LOWER2
ACC VOL.
CHORD1
Первое знакомство
Как играть на клавиатуре
1. Для включения музыкального инстру-
мента нажмите кнопку «POWER» [Элек­тропитание].
2. Воспользуйтесь ползунковым регулято-
ðîì «MAIN VOLUME» [Общий уровень
громкости] для установки громкости на относительно низкий уровень.
3. Сыграйте что-нибудь на клавиатуре.
Выбор инструментального тембра
Музыкальный инструмент поставляется в комп­лекте с 200 встроенными «тембрами» (цифровы­ми образцами звука различных инструментов). Пользуйтесь описанной ниже процедурой для выбора нужного вам тембра.
GrandPno
Как выбирать тембр
1. Найдите нужный вам тембр в перечне
инструментальных тембров на панели музыкального инструмента и запомни­те номер этого тембра.
2. Нажмите кнопку «TONE» [Тембр].
Кнопка «TONE» [Тембр]
Кнопка «LAYER» [Наложение]
AMP ENVELOPE
789
456
CH 7
CH 8
CH 9
CH 10
CH 11
CH 12
CH 13
CH 14
CH 15
CHORD2
CHORD3
BASS
RHYTHM
CH 16
TR1
TR2
TR3
TR4
TR5
TR6
STOREBANK
1023
PARAMETER RESET:
MAIN MANU/ CHANNEL VOLUME: SUB MANU/ CHANNEL SELECT:
Кнопка «SPLIT» [Разделение клавиатуры]
DECAY
SUSTAIN
PITCH ENVELOPE
00 FLAT
0117 VIBRATO
/YESS/NO
1845 OTHERS
DELETE
3. Используйте цифровые кнопки для вво-
да тр¸хзначного номера нужного вам тембра.
Пример: Для выбора тембра «032
ACOUSTIC BASS» [Акустический бас] вве­дите цифры 0, 3 и 2.
Aco
❚❚
ПРИМЕЧАНИЕ
❚❚
l Всегда вводите все 3 цифры номера тембра,
включая начальные нули (если они имеются). Если вы введете только одну или две цифры, то через несколько секунд дисплей автомати­чески сотр¸т введ¸нное вами число.
l Вы можете также прибегнуть к пошаговому уве-
личению или уменьшению показывемого на дис­плее номера тембра при помощи нажатия соот­ветствующей кнопки [+] или [-].
l Когда вы выбираете один из наборов ударных
(номера тембров со 192-го по 199-й), каждой кла­више клавиатуры назначается звук одного из различных ударных инструментов. Подробные сведения об этом см. на стр. 134.
l 32 номера тембров (с 200-го по 231-й) предназ-
начены для хранения оригинальных тембров пользователя, созданных при помощи синтеза­тора. Сразу же после сохранения синтезирован­ных тембров под этими номерами, их можно вызывать из памяти и использовать точно так­же как и встроенные тембры. На момент отгруз­ки музыкального инструмента с завода-изгото­вителя номера тембров с 200-го по 231-й имеют то же самое содержимое, что и номера темб­ров со 128-го по 159-й.
.Bass
❚❚
❚❚
Цифровые кнопки
Кнопки [+]/[-]
* Звуки, которые вы услышите, будут изменятся в зависимости от того, как сильно вы нажимаете на кла-
âèøè.
2726
Полифония
Термин «полифония» указывает максимальное число нот, которое вы можете исполнять одно­временно. Данный музыкальный инструмент имеет 32-нотную полифонию, в составе которой учитываются как ноты, исполняемые вами на клавиатуре, так и программы ритма и автоак­компанемента, автоматически проигрываемые музыкальным инструментом. Это означает, что если ваш музыкальный инструмент проигрыва­ет программу ритма или автоаккомпанемента, то соответственно уменьшается количество нот (полифония), доступных для одновременного ис­полнения на клавиатуре. Отметим также, что не­которые тембры предлагают только 16-нотную полифонию.
Цифровое семплирование
Многие из тембров, имеющихся на этом клавиш­ном инструменте, были записаны и обработаны с использованием технологии, известной под названием «цифровое семплирование» (или «дис­кретизация»). Для обеспечения высокого уров­ня качества тембров, производится выборка об­разцов звучания («семплов») из нижнего, среднего и верхнего частотных диапазонов, а затем эти семплы объединяются, чтобы создать для вас звуки, которые оказываются удивитель­но близкими к оригиналу. Вы, возможно, обра­тили внимание на весьма небольшие различия в громкости и качестве звука для некоторых темб­ров при исполнении их в различных позициях на клавиатуре. Это является неизбежным результа­том многократной дискретизации и не свидетель­ствует о какой-либо неисправности вашего му­зыкального инструмента.
Использование функции «Layer» [Наложение]
Функция наложения тембров позволяет присва­ивать два различных тембра (основной тембр и наложенный тембр) клавиатуре музыкального инструмента. Оба тембра будут исполняться од­новременно при нажатии любой клавиши. На­пример, вы можете наложить тембр «FRENCH HORN» [Валторна] на тембр «BRASS» [Медные духовые инструменты], чтобы получить изыскан­ный глубокий звук с металлическим оттенком.
Основной тембр (UPPER 1) +
наложенный тембр (UPPER 2)
Как выполнить наложение двух тембров
1. Выберите основной тембр и наложен-
ный тембр.
l Для выбора тембров используйте фун-
кцию «Mixer» [Микшер], следуя проце­дуре, изложенной в разделе «Изменение параметров канала» на стр. E-30. Основ­ной тембр обозначается как «UPPER 1», а наложенный тембр - как «UPPER 2».
l Если вы не хотите пользоваться функ-
цией «Mixer» [Микшер], то выберите тембр музыкального инструмента обыч­ным способом (см. стр. 26). Это будет ос­новной тембр. Затем переходите к вы­полнению этапа 2.
2. Нажмите кнопку «LAYER» для включе-
ния функции наложения тембров.
l Это действие приводит к появлению ин-
дикатора «LAYER» [Наложение] на эк­ране дисплея.
Название и номер наложенного тембра
l
появятся на дисплее и будут оставаться на н¸м около 5 секунд. В течение этого времени вы можете воспользоваться цифровыми кнопками для ввода любо­го номера тембра, чтобы сменить нало­женный тембр, если вы этого желаете. По истечении примерно 5 секунд дисп­лей перейд¸т к показу названия и номе­ра основного тембра.
3. Теперь попробуйте сыграть что-нибудь
на клавиатуре.
l Оба тембра исполняются одновременно.
4. Для отмены наложения тембров и воз-
врата клавиатуры в нормальный режим нажмите кнопку «LAYER» [Наложение].
l Это действие приводит к исчезновению
индикатора «LAYER» с экрана дисплея.
❚❚
ПРИМЕЧАНИЕ
❚❚
Наложение тембров достигается одновременным звучанием канала CH1 (основной тембр, обозна­чаемый как «UPPER 1») и канала CH2 (наложен­ный тембр, обозначаемый как «UPPER 2») внут­реннего режима функции «Mixer» [Микшер]. Это означает, что вы можете пользоваться функцией «Mixer» [Микшер] для изменения баланса гром­кости и параметров позиции стерео-панорамиро­вания как для основного, так и для наложенного тембров. Подробные сведения об этом см. в раз­деле «Функция «Mixer» [Микшер]» на стр E-28.
❚❚
❚❚
Использование функции «Split» [Разделение клавиатуры]
При помощи функции разделения клавиатуры, вы можете назначить два разных тембра (основ­ной и разделенный тембр) на две разные части клавиатуры. Это позволит вам исполнять один тембр левой рукой, а второй - правой. Напри­мер, вы можете выбрать тембр «STRINGS» [Струнные инструменты] в качестве основного тембра (верхний регистр) и тембр «PIZZICATO» [Пиццикато] в качестве дополнительного темб­ра (нижний регистр), в одиночку играя за целый оркестр струнных инструментов.
Точка разделения клавиатуры
Дополнительный
тембр (LOWER 1)
Основной тембр (UPPER 1)
Как разделить клавиатуру
1. Выберите основной тембр и дополни-
тельный тембр.
l Для выбора тембров используйте функ-
цию «Mixer» [Микшер], следуя процеду­ре, изложенной в разделе «Изменение па­раметров канала» на стр. E-30. Основной тембр обозначается как «UPPER 1», а до­полнительный тембр - как «LOWER 1».
l Если вы не хотите пользоваться функци-
ей «Mixer» [Микшер], то выберите тембр музыкального инструмента обычным способом (см. стр. E-16). Это будет ос­новной тембр. Затем переходите к вы­полнению этапа 2.
2. Нажмите кнопку «SPLIT» [Разделение
клавиатуры].
l Это действие приводит к появлению ин-
дикатора «SPLIT» на экране дисплея.
l Название и номер дополнительного
тембра появятся на дисплее и будут ос­таваться на н¸м около 5 секунд. В тече­ние этого времени вы можете восполь­зоваться цифровыми кнопками для ввода любого номера тембра, чтобы сменить дополнительный тембр, если вы этого желаете. По истечении при­мерно 5 секунд дисплей перейд¸т к показу названия и номера основного тембра.
3. Теперь попробуйте что-нибудь сыграть
на клавиатуре.
l Нижнему регистру (левой стороне) кла-
виатуры присваивается дополнительный тембр, во время как верхнему регистру (правой стороне) присваивается основ­ной тон.
l То место на клавиатуре, где проходит
линия переключения между этими дву­мя тембрами, называется точкой разде­ления клавиатуры. Подробные сведения об изменении местоположения точки разделения клавиатуры см. в подразде­ле «Как изменить место точки разделе­ния клавиатуры» на стр. E-18.
4. Для отмены разделения клавиатуры и
возврата е¸ в нормальный режим нажми­те кнопку «SPLIT» åù¸ ðàç.
l Это действие приводит к исчезновению
индикатора «SPLIT» с экрана дисплея.
2928
Кнопка «SPLIT» [Разделение клавиатуры]
WK1600/1630WK1800
Кнопка «TUNE/MIDI» [Настройка/ MIDI]
Кнопка
«TUNE»
[Настройка]
Кнопка «TOUCH RESPONSE»
[Чувствительность клавиш
к силе нажатия]
❚❚
ПРИМЕЧАНИЕ
❚❚
❚❚
❚❚
FULL RANGE CHORD
MAX
FINGERED
CASIO CHORD
MIN
SONG
PATTERN
Разделение клавиатуры созда¸тся при помощи одновременного использования канала CH1 (ос­новной тембр, обозначаемый как «UPPER 1») и канала CH3 (дополнительный тембр, обознача­емый как «LOWER 1») внутреннего режима фун­кции «Mixer». Это означает, что вы можете пользоваться функцией «Mixer» для изменения баланса громкости и параметров позиции стерео­панорамирования как для основного, так и для дополнительного тембров. Подробные сведения об этом см. в разделе «Функция «Mixer» на стр
46.
Как изменить место точки разделения клавиатуры
Удерживая нажатой кнопку «SPLIT» [Разделение клавиатуры], одновременно нажмите ту клави­шу клавиатуры, где, согласно вашему желанию, должна находиться самая низкая нота (самая ле­вая клавиша) верхнего регистра (регистра пра­вой руки).
Совместное использование функций наложения тембров и разделения клавиатуры
Вы можете совместно применять функции «Layer» и «SPLIT» для создания разделенной клавиатуры с наложенными тембрами. При со­вместном использовании функций наложения тембров и разделения клавиатуры верхнему ре­гистру клавиатуры присваиваются два тембра (основной тембр + наложенный тембр), а на ниж­ний регистр назначаются два других тембра (до­полнительный тембр + наложенный дополни­тельный тембр).
Кнопка «LAYER» [Наложение]
EXTERNAL
CH 4
CH 5
CH 6
CH 7
CH 8
CH 9
CH 10
CH 11
CH 12
CH 13
CH 14
CH 15
CH 1
CH 2
CH 3
INTERNAL
ACC VOL.
CHORD1
CHORD2
CHORD3
BASS
UPPER1
UPPER2
LOWER1
LOWER2
RHYTHM
CH 16
PARAMETER RESET:
MAIN MANU/
TR1
Кнопка «TRANSPOSE»
CHANNEL VOLUME:
TR2
TR3
TR4
TR5
TR6
SUB MANU/ CHANNEL SELECT:
STOREBANK
[Транспонирование]
789
456
1023
DELETE
Цифровые кнопки
/YESS/NO
Точка разделения клавиатуры
Дополнительный
тембр + наложенный
дополнительный
тембр (LOWER 1 +
LOWER 2)
Основной тембр +
наложенный тембр
(UPPER 1 + UPPER 2)
Как разделить клавиатуру с одновременным наложением тембров
1. Выберите основной тембр, наложенный
тембр, дополнительный тембр и нало­женный дополнительный тембр.
l Для выбора тембров используйте функ-
цию «Mixer», следуя процедуре, изло­женной в разделе «Изменение парамет­ров канала» на стр. E-30. Основной тембр обозначается как «UPPER 1», на­ложенный тембр - как «UPPER 2», до­полнительный тембр - как «LOWER 1», а наложенный дополнительный тембр ­как «LOWER 2».
2. Включите функции «Layer» [Наложение
тембров] и «SPLIT» [Разделение клави­атуры], чтобы разделить клавитуру и осуществить наложение тембров.
l Нажмите кнопку «LAYER» для включе-
ния функции наложения тембров.
l Нажмите кнопку «SPLIT» для включе-
ния функции разделения клавиатуры.
l Для подтверждения того, что эти функ-
ции включены, на дисплее должны по­явиться индикаторы «LAYER» и «SPLIT».
l Название и номер наложенного допол-
нительного тембра появятся на дисплее
и будут оставаться на н¸м около 5 се­кунд. В течение этого времени вы може­те воспользоваться цифровыми кнопка-
AMP ENVELOPE
DECAY
SUSTAIN
00 FLAT
0117 VIBRATO
1845 OTHERS
Êíîï­êè [+]/[-]
ми для ввода любого номера тембра, чтобы сменить наложенный дополни­тельный тембр, если вы этого желаете. По истечении примерно 5 секунд дисп­лей перейд¸т к показу названия и номе­ра основного тембра.
3. Теперь попробуйте что-нибудь сыграть
Как включать и выключать функцию чувствительности клавиш к силе нажатия
Каждое нажатие кнопки «TOUCH RESPONSE» попеременно включает или выключает функ­цию чувствительности клавиш к силе нажатия.
l Включение функции чувствительности кла-
виш к силе нажатия вызывает появление ин­дикатора «TOUCH RESPONSE» на экране дисплея.
на клавиатуре.
4. Для отмены разделения клавиатуры, со-
вмещ¸нного с наложением тембров, и возврата е¸ в нормальный режим нажми­те кнопку «SPLIT»и кнопку «LAYER» åù¸ ðàç.
❚❚
ПРИМЕЧАНИЕ
❚❚
l Разделение клавиатуры, совмещенное с нало-
жением тембров, создается при помощи одно­временного использования каналов CH1 (основ­ной тембр, обозначаемый как «UPPER 1»), CH2 (наложенный тембр, обозначаемый как «UPPER 2»), CH3 (дополнительный тембр, обозначае­мый как «LOWER 1») и CH4 (наложенный до­полнительный тембр, обозначаемый как «LOWER 2») внутреннего режима функции «Mixer». Это означает, что вы можете пользо­ваться функцией «Mixer» для изменения балан­са громкости и параметров позиции стерео-па­норамирования любого из этих тембров. Подробные сведения об этом см. в разделе «Функция «Mixer» [Микшер]» на стр E-28.
l Вы можете использовать функцию «Mixer» для
выключения отдельных каналов (тембров) ре­жима разделения клавиатуры, совмещ¸нного с наложением тембров, например для того, что­бы звучал только один тембр в нижнем регист­ре и оба тембра в верхнем регистре. Подроб­ные сведения об этом см. в разделе «Включение и выключение каналов» на стр. E-29.
❚❚
❚❚
Использование функции «Touch Response» [Чувстви­тельность клавиш к силе на­жатия]
Включение функции чувствительности клавиш к силе нажатия заставляет громкость и качество звука выходных сигналов клавишного музыкаль­ного инструмента изменяться в соответствии с силой нажатия, прилагаемой к клавишам.
Как задать величину чувствительности клавиш к силе нажатия
1. Нажмите кнопку «TOUCH RESPONSE»
программ, чтобы включить функцию чувствительности клавиш.
l На дисплее появится индикатор
«TOUCH RESPONSE».
2. Не позднее пяти секунд после нажатия
кнопки «TOUCH RESPONSE» восполь- зуйтесь кнопками [+] и [-] или цифровы- ми кнопкими îò [0] äî [3] для выбора той установки чувствительности, кото­рой вы хотите пользоваться.
«0 ExLight» [Сверхл¸гкая] : «1 Light» [Л¸гкая] : «2 Normal» [Нормальная] : «3 Heavy» [Тяж¸лая] : «Touch Off» [Функция чувствительности выключена]
l Установка «ExLight» [Сверхл¸гкая] по-
да¸т на выход мощный звук даже при л¸гком нажатии на клавиши, в то время как установка «Heavy» [Тяж¸лая] требу­ет очень сильного нажатия на клавиши для подачи на выход мощного звука.
l Одновременное нажатие на кнопки [+]
и [-] возвращает чувствительность к ус­тановке «Normal» [Нормальная].
l Помимо нажатия кнопки «TOUCH
RESPONSE», вы также можете выклю­чать функцию чувствительности клавиш к нажатию, выбирая «Touch Off» [Функция чувствительности выключена] в качестве установки чувствительности.
3130
ремоНаткеффэеинавзаН
ротакиднИ
аткеффэ
еинасипО
0]1яицаребревеР[»1breveR«»1breveR«яицаребреверяакобулГ 1]2яицаребревеР[»2breveR«»2breveR«яицаребреверяяндерС 2]3яицаребревеР[»3breveR«»3breveR«яицаребреверяакобулгеН 3])акувзяицасьлуп(ткеффэ-суроХ[»surohC«»surohC«кувзйовижеелобийикобулгеелоБ 4]оломерТ[»olomerT«»olomerT«итсокморгяицялудомяакгёЛ 5]ьлетащарвозаФ[»retfihSesahP«»resahP«ялетировогокморгясогещюащарвткеффЭ 6]анагроьлетировогокморГ[»rekaepSnagrO«nagrO«
»rekaepS
огоннорткелэялетировогокморгясогещюащарвткеффЭ
анагро
7]роткеррокйиксечиномраГ[»recnahnE«»recnahnE«)»юинавикрёчдоп«(юинелисуярадогалбикататкеффЭ
киномрагхинхрев
8]россецорп-гналФ[»regnalF«»regnalF«кувзтеялватсазйыроток,атёломасогонвиткаерткеффЭ
ьтахутазметаза,ьтатсарзов
9]акувзалисяаннаворисналабС[»ssenduoLQE«»ssenduoL«икувзеынтотсачокзинеыннелисуотункрёчдоП
AMP ENVELOPE
00 FLAT
0117 VIBRATO
1845 OTHERS
DECAY
SUSTAIN
MIN
MAX
FULL RANGE CHORD
CASIO CHORD
SONG
FINGERED
PATTERN
EXTERNAL
INTERNAL
UPPER1
CH 1
UPPER2
CH 2
LOWER1
CH 3
LOWER2
STOREBANK
CH 4
ACC VOL.
CH 5
CHORD1
CH 6
CHORD2
CH 7
CHORD3
CH 8
BASS
CH 9
RHYTHM
CH 10
TR1
CH 11
TR2
CH 12
TR3
CH 13
TR4
CH 14
TR5
CH 15
TR6
CH 16
789
456
1023
PARAMETER RESET:
DELETE
/YESS/NO
MAIN MANU/ CHANNEL VOLUME: SUB MANU/ CHANNEL SELECT:
Rev
erb1
y
❚❚
ПРИМЕЧАНИЕ
❚❚
❚❚
❚❚
l Операции с функцией чувствительности клавиш
к силе нажатия не влияют на внутренний источ­ник звука данного музыкального инструмента, равно как и на данные, подаваемые на контакт­ное гнездо «MIDI OUT» [Выход для сигналов MIDI].
l Установки чувствительности клавиш к силе на-
жатия не влияют ни на воспроизведение секвен­сора песен, ни на аккомпанемент, ни на нотные MIDI-данные, принимаемые от внешнего источ­ника.
l Функция чувствительности клавиш к силе нажа-
тия по-разному влияет на различные тембра.
Транспонирование клавиатуры
Транспонирование да¸т вам возможность повы­шать или понижать общую тональность клавиа­туры шагами изменения в один полутон. Напри­мер, если вы хотите аккомпанировать вокалисту, который поет в специфической тональности, вы можете воспользоваться транспонированием для изменения тональности клавиатуры вместо того, чтобы учиться исполнять данную песню в иной тональности.
Как транспонировать клавиатуру
Для изменения установки транспонирования кла­виатуры пользуйтесь кнопками «TRANSPOSE» [Транспонирование] ([] è []).
Пример: Как транспонировать клавиатуру на пять полутонов вверх.
Tra
❚❚
ПРИМЕЧАНИЕ
❚❚
l Клавиатуру можно транспонировать в диапазо-
не от -12 (на одну октаву вниз) до +12 (на одну октаву вверх).
l При каждом включении музыкального инстру-
мента зада¸тся «по умолчанию» исходная ус­тановка транспонирования «00».
l Дисплей возвращается от экрана транспониро-
вания к обычному экрану, если вы не выполня­ете никаких кнопочных операций в течение при­мерно трех секунд.
l Для того, чтобы вернуть установку транспони-
рования к е¸ исходному значению «00», уста­навливаемому «по умолчанию», выведите на дисплей экран транспонирования и одновремен­но нажмите обе кнопки «TRANSPOSE» ([] è []).
ns.
❚❚
❚❚
l Помимо клавиатуры, установка транспонирова-
ния также оказывает влияние на секвенсор и на функцию автоаккомпанемента. Однако она не влияет на партии ударных, входящие в состав автоаккомпанемента.
Использование эффектов цифровой обработки звука (DSP-эффек­тов)
DSP-эффекты позволяют легко и быстро добавлять к вашей музыке разнообразные нюансы. Ниже привед¸н перечень 10 DSP-эффектов, имеющихся на данном музыкальном инструменте. Испробуйте применение каждого из них, чтобы понять, как он изменяет звук, создаваемый клавиатурой. Обрати-
Настройка клавиатуры
Функция настройки клавиатуры да¸т вам воз­можность выполнить тонкую настройку для со­ответствия настройке другого музыкального инструмента.
Как настроить клавиатуру
1. Для вывода на дисплей экрана настрой-
ки нажмите кнопку «TUNE/MIDI» [На­стройка/MIDI].
l Для моделей WK-1600/1630 соответству-
ющая кнопка носит название «TUNE» [Настройка].
Tun
2. Используйте кнопки [+] и [-] для изме-
нения установки настройки клавиатуры.
Пример: Как понизить установку настрой­ки на 20 сотых.
Tun
❚❚
ПРИМЕЧАНИЕ
❚❚
l Клавиатура может быть настроена в диапазоне
от -50 сотых до 50 сотых (± 50 сотых *). * 100 сотых эквивалентны одному полутону.
l При каждом включении музыкального инстру-
мента зада¸тся «по умолчанию» исходная ус­тановка настройки «00».
l Дисплей возвращается от экрана настройки к
обычному экрану, если вы не выполняете ника­ких кнопочных операций в течение примерно пяти секунд.
l Для того, чтобы вернуть установку настройки к
е¸ исходному значению «00», устанавливаемо­му «по умолчанию», выведите на дисплей эк­ран настройки и одновременно нажмите обе кнопки [+] и [-].
l Помимо клавиатуры, установка настройки так-
же оказывает влияние на секвенсор и на функ­цию автоаккомпанемента. Однако она не влия­ет на партии ударных, входящие в состав автоаккомпанемента.
e
Колесико «PITCH
BEND»
Колесико «MODULATION» [Модуляция]
Ползунковый регулятор «MAIN VOLUME» [Об­щий уровень громкости]
Кнопка «DSP» [Цифровой эффект]
Кнопки [+]/[-]
e
❚❚
❚❚
те внимание на то, что одновременно может применяться только один эффект.
Включение и выключение циф­ровых эффектов
Нажатием кнопки «DSP» вы можете включать и выключать выбранный в текущий момент DSP­эффект. l Статус «ON/OFF» текущего DSP-эффекта по-
казывается на дисплее индикатором Цифровой эффект включен в то время, когда этот индикатор показывается на дисплее, и выключен, когда данный индикатор на дисп­лее отсутствует.
l Нажатия кнопки «DSP» попеременно вклю-
.
чают и выключают цифровой эффект, выб­ранный в текущий момент.
Как включать и выключать DSP­эффект
1. Нажмите кнопку «DSP».
l Это действие приводит к появлению на
дисплее одного из привед¸нных ниже эк­ранов цифрового эффекта.
Когда текущий цифровой эффект включен
Указывает,
что эффект
включен
Номер и название
эффекта
3332
FULL RANGE CHORD
CASIO CHORD
FINGERED
AMP ENVELOPE
00 FLAT
01-17 VIBRATO
18-45 OTHERS
DECAY
SUSTAIN
PITCH ENVELOPE
MIN
MAX
FULL RANGE CHORD
CASIO CHORD
SONG
FINGERED
PATTERN
EXTERNAL
INTERNAL
UPPER1
CH 1
UPPER2
CH 2
LOWER1
CH 3
LOWER2
STOREBANK
CH 4
ACC VOL.
CH 5
CHORD1
CH 6
CHORD2
CH 7
CHORD3
CH 8
BASS
CH 9
RHYTHM
CH 10
TR1
CH 11
TR2
CH 12
TR3
CH 13
TR4
CH 14
TR5
CH 15
TR6
CH 16
789
456
1023
PARAMETER RESET:
DELETE
/YESS/NO
MAIN MANU/ CHANNEL VOLUME: SUB MANU/ CHANNEL SELECT:
Когда текущий цифровой эффект выключен
DSP
Of f
l Показанные выше экраны исчезают с дисп-
лея, если вы не выполняете никакой опера­ции управления в течение примерно пяти се­кунд.
2. Пока экран цифрового эффекта присут-
ствует на дисплее, используйте кнопки [+] è [-] для того, чтобы последователь-
но перемещаться по перечню цифровых эффектов до тех пор, пока на дисплее не покажется тот эффект, который вам ну­жен.
❚❚
ПРИМЕЧАНИЕ
❚❚
l Воспроизведение демонстрационной мелодии
(см. стр. E-8) автоматически заменяет выбран­ный вами эффект на тот эффект, который при­своен данной мелодии. Вы не можете изменить или отменить эффект демонстрационной ме­лодии.
l Смена текущей установки эффекта в процессе
звучания музыкального инструмента вызывает незначительный разрыв в звуке в момент сме­ны эффекта.
l DSP-эффект применяется не только к нотам,
которые вы исполняете на клавиатуре, но так­же к ритмам и к моделям автоаккомпанемента. Отметим, что эффекты с 3-го по 6-й, а также 8­й эффект, - когда они применяются к ритмам и автоаккомпанементу, - могут создавать некий лад, который не подходит к определ¸нным ти­пам музыки. Когда это происходит, вы можете выключить применение данного эффекта к рит­му и автоаккомпанементу при помощи исполь­зования функции «Mixer» [Микшер] для установ­ки на ноль громкости посыла эффекта для канала аккомпанемента. Подробные сведения о реальной процедуре выполнения этого см. в разделе «Изменение параметров канала» на стр. E-30.
l Установка ползункового регулятора «MAIN
VOLUME» [Общий уровень громкости] на высо­кий уровень громкости во время применения эффекта 9 («EQ Loudness» [Сбалансированная сила звука]) может вызвать гармонические ис­кажения определ¸нных тембров и моделей рит­мов. Когда это случается, понижайте установку ползункового регулятора «MAIN VOLUME».
❚❚
❚❚
Использование колесика «PITCH BEND» [Плавное изме­ненеие высоты тона]
Как и предполагает его название, колесико «PITCH BEND» дает возможность изменения звука по высоте. Это позволяет добавлять некий оттенок реализма к звукам саксофона и другим тембрам (инструментальным голосам).
Как пользоваться дисковым регулятором «PITCH BEND»
Как пользоваться колесиком «MODULATION» [Модуляция]
Исполняя ноты мелодии правой рукой, левой рукой вращайте колесико «MODULATION» äëÿ применения вибрато к этим нотам. l Величина применяемого вибрато зависит от
того, насколько далеко вы поворачиваете колесико «MODULATION» в направлении вверх. Установка дискового регулятора на его нейтральную позицию (поворот вниз до предела) выключает вибрато.
❚❚
ПРИМЕЧАНИЕ
❚❚
❚❚
❚❚
l Модуляция может быть использована для до-
бавления большей выразительности затягива­емым во времени нотам мелодии, которые ис­полняются при помощи тембра скрипки, синтезированной свирели или иного подобного инструмента.
l Модуляция по-разному влияет на различные
тембра.
Удерживая нажатой нужную вам клавишу инст­румента правой рукой, используйте левую руку для вращения колесика «PITCH BEND» вверх­вниз. l Освобождение колесика «PITCH BEND» от
вашего воздействия возвращает данную ноту к е¸ первоначальной высоте тона.
❚❚
ПРИМЕЧАНИЕ
❚❚
❚❚
❚❚
l При использовании тембров саксофона и элек-
трогитары эффекты наиболее реалистичного звучания создаются, когда вы исполняете ноты и одновременно оперируете колесиком «PITCH
Автоаккомпанемент
Кнопка «MODE»
[Режим]
Кнопка «RHYTHM» [Ритм]
Цифровые кнопки
BEND».
l Сведения об изменении диапазона отклоне-
ний колесика «PITCH BEND» см. в подразде­ле «Диапазон колесика «PITCH BEND» (Исход­ная установка по умолчанию: «02» на стр. E-59.
l Никогда не включайте электропитание музы-
кального инструмента во время вращения дис­кового регулятора «PITCH BEND».
Ипользование колесика «MODULATION» [Модуляция]
Модуляция применяет вибрато, которое модули­рует высоту тона ноты. Лучше всего она работа­ет с нотами, которые затягиваются во времени посредством удержания в нажатом состоянии кла­виши музыкального инструмента, особенно во время исполнения мелодии при помощи тембра скрипки или подобного ей инструмента.
Этот музыкальный инструмент автоматически проигрывает партии басов и аккордов в соответ­ствии с теми аккордами, которые вы исполняете на клавиатуре. Партии басов и аккордов проиг­рываются при помощи звуков и тембров, авто­матически подбираемых в соответствии с исполь­зуемым вами ритмом. Все это означает, что вы получаете полноценные реалистичные аккомпа­нементы для тех нот мелодии, которые вы испол­няете правой рукой, и в одиночку созда¸те лады целого ансабля.
Кнопка «MODE» [Режим]
Применяйте кнопку «MODE» для выбора того режима аккомпанемента, который вы хотите ис­пользовать. Каждое нажатие кнопки «MODE» в циклической последовательности поочер¸дно включает все имеющиеся режимы аккомпанемен­та, как это показано на иллюстрации.
Кнопка «START/STOP»
[Запуск/Остановка]
[Режим]
Отключение автоаккомпанемента
Индикатор «FULL RANGE CHORD»
Индикатор «FINGERED»
Индикатор «CASIO CHORD»
l Когда индикаторные лампочки всех режи-
мов аккомпанемента погашены, генерируют­ся только звуки ритма.
l Режим аккомпанемента, выбранный в теку-
щий момент, показывается индикаторными лампочками режима над кнопкой «MODE» [Режим]. Изложение информации об исполь­зовании каждого из этих режимов начина­ется со страницы 37.
Кнопки [+]/[-]
3534
Jun
g
l
e
Выбор ритма
Музыкальный инструмент поставляется вам в комплекте со 120 захватывающими встроенны­ми ритмами, которые вы можете выбирать при помощи привед¸нной ниже процедуры.
Как выбрать ритм
1. Найдите нужный вам ритм в перечне
ритмов на панели музыкального инстру­мента и запомните номер ритма.
2. Нажмите кнопку «RHYTHM» [Ритм].
3. Используйте цифровые кнопки для вво-
да тр¸хзначного номера нужного вам ритма.
Пример: Для выбора ритма «042 JUNGLE» [Джунгли] последовательно нажмите кноп­ки «0», «4» и «2».
g
Jun
❚❚
ПРИМЕЧАНИЕ
❚❚
l Всегда вводите все 3 цифры номера ритма,
включая начальные нули (если они имеются). Если вы не введ¸те все три цифры, то через несколько секунд дисплей автоматически сотр¸т введ¸нный вами номер ритма.
l Вы также можете изменять показываемый на дис-
плее номер ритма при помощи кнопок [+] и [-].
e
l
❚❚
❚❚
l 10 номеров ритма - со 120-го по 129-й - предус-
мотрены для сохранения моделей ритмов, со­зданных вами при помощи ритм-секвенсора. Вы можете вызывать эти ритмы из памяти, исполь­зуя процедуру, описанную выше. Просто вводи­те любой номер ритма от 000 до 119.
l Ритмы со 110-го по 119-й («FOR PIANO II» [Для
фортепьяно II]) составлены только из аккордных аккомпанементов, без ударных или иных рит­мических звуков. А потому эти ритмы не звучат в то время, когда автоаккомпанемент выключен (все индикаторные лампочки над кнопкой «MODE» [Режим] погашены). Вы можете зада­вать аккорды с использованием этих ритмов, пока автоаккомпанемент включен (одна из ин­дикаторных лампочек над кнопкой «MODE» све­тится), или делать это при помощи функции «Free Session» [Экспромт].
Исполнение ритма
Для запуска воспроизведения выбранного в дан­ный момент ритма нажмите кнопку «START/ STOP» [Запуск/Остановка]. После этого вы мо­жете играть на клавиатуре совместно с исполня­емым ритмом. Чтобы остановить исполнение ритма, снова нажмите кнопку «START/STOP».
❚❚
ПРИМЕЧАНИЕ
❚❚
Аккорды будут звучать вместе с ритмом, если светится любая из тр¸х индикаторных лампочек режима над кнопкой «MODE». Если вы хотите исполнять ритм без аккордов, нажимайте кноп­ку «MODE» до тех пор, пока все индикаторные лампочки не погаснут.
❚❚
❚❚
Кнопка «MODE»
[Режим]
Кнопка «START/STOP» [За-
FULL RANGE CHORD
MAX
FINGERED
CASIO CHORD
MIN
PATTERN
SONG
пуск/Остановка]
EXTERNAL
CH 1
CH 2
CH 3
CH 4
INTERNAL
UPPER1
UPPER2
LOWER1
LOWER2
Кнопки «TEMPO» [Регулирование темпа]
Регулирование темпа
Вы можете регулировать темп (число долей так­та в минуту) ритма в диапазоне от 30 до 255.
Как регулировать темп
Нажимайте одну из кнопок «TEMPO» [Регули­рование темпа] для того, чтобы увеличивать (кнопка []) или уменьшать (кнопка []) значе­ние установки темпа.
❚❚
ПРИМЕЧАНИЕ
❚❚
l Одновременное нажатие обеих кнопок «TEMPO»
(кнопки [] и кнопки []) возвращает темп к ус­танавливаему «по умолчанию» исходному зна­чению темпа для выбранного в текущий момент ритма.
l Величина темпа указывается числом долей по
1/4 ноты за минуту.
❚❚
❚❚
Использование автоаккомпа­немента
Привед¸нная ниже процедура описывает, как пользоваться функцией автоаккомпанемента данного музыкального инструмента. Прежде чем приступать к выполнению этой процедуры, вам необходимо выбрать тот ритм, который вы хо­тите использовать, и установить темп на нужную вам величину.
Как пользоваться автоаккомпанементом
1. При помощи кнопки «MODE» [Режим]
выберите нужную вам установку режи­ма аккомпанемента: «FULL RANGE CHORD», «FINGERED» или «CASIO CHORD».
789
456
1023
CH 5
CH 6
CH 7
CH 8
CH 9
CH 10
CH 11
CH 12
CH 13
CH 14
CH 15
CH 16
PARAMETER RESET:
MAIN MANU/
ACC VOL.
CHORD1
CHORD2
CHORD3
BASS
RHYTHM
TR1
TR2
CHANNEL VOLUME:
TR3
TR4
TR5
TR6
SUB MANU/ CHANNEL SELECT:
STOREBANK
/YESS/NO
DELETE
l Текущим выбранным режимом акком-
панемента является тот режим, чья ин­дикаторная лампочка светится. Подроб­ные сведения об этом см. в разделе «Кнопка «MODE» на стр. E-21.
2. Нажмите кнопку «START/STOP» [За-
пуск/Остановка] для запуска воспроиз­ведения ритма, выбранного в текущий момент.
3. Сыграйте аккорд, чтобы запустить ав-
тоаккомпанемент.
l Реальная процедура, которую вы долж-
ны использовать для исполнения аккор­да, зависит от текущего выбранного ре­жима аккомпанемента. За подробной информацией относительно исполнения аккорда обращайтесь на следующие
страницы:
Режим «CASIO CHORD» .............. стр. 37
Режим «FINGERED» ..................... стр. 38
Режим «FULL RANGE CHORD». стр. 39
Название аккорда, исполня­емого в данный момент
Текущий такт и доля
4. Для остановки исполнения автоакком-
панемента нажмите кнопку «START/ STOP» åù¸ ðàç.
n Режим «CASIO CHORD»
Этот метод исполнения аккордов да¸т любому человеку - независимо от его предшествующего музыкального образования и опыта - возмож­ность легко и просто исполнять аккорды. Ниже демонстрируются «регистр аккомпанемента» и «регистр мелодии» и рассказывается, как испол­нять в режиме «CASIO CHORD».
AMP ENVELOPE
PITCH ENVELOPE
DECAY
SUSTAIN
00 FLAT
01-17 VIBRATO
18-45 OTHERS
3736
Регистр аккомпанемента и мелодический регистр мелодии в режиме «CASIO CHORD»
Регистр
аккомпане-
мента
Мелоди-
ческий ре-
гистр
ВНИМАНИЕ!
Регистр аккомпанемента можно использовать только для исполнения аккордов. Если вы попы­таетесь исполнить на н¸м отдельные ноты мело­дии, то никаких звуков раздаваться не будет.
Типы аккордов
Аккомпанемент в режиме «CASIO CHORD» по­зволяет исполнять четыре типа аккордов, нажи­мая при этом минимальное количество клавиш.
Тип аккордов Пример
Мажорные аккорды
Названия мажорных ак­кордов указаны над кла­вишами регистра акком­панемента. Обратите вни­мание на то, что аккорд, исполняемый после нажа­тия клавиши на регистре аккомпанемента, не меня­ет октаву, независимо от того, какую клавишу вы нажали для его исполне­ния.
Минорные аккорды (m)
Для того чтобы исполнить минорный аккорд, нажми­те клавишу мажорного ак­корда и, удерживая ее в нажатом состоянии, на­жмите любую другую кла­вишу на регистре акком­панемента, расположен­ную справа от клавиши
Аккорд До-Мажор (C)
E#G
#
DE F
A
C
C
B
AB
#
DE FF
C
C
Аккорд До-Минор (Cm)
E#G
E#G
E#G
#
DE F
A
C
C
B
AB
#
DE F
A
C
C
B
AB
#
DE F
A
C
C
B
AB
#
DE FF
C
C
#
DE FF
C
C
#
DE FF
C
C
Регистр аккомпанемента и мелодический регистр мелодии в режиме «FINGERED»
Регистр
E
аккомпане-
мента
Мелоди-
ческий ре-
гистр
будут создавать те же самые аккорды как и стан­дартная аппликатура.
l Кроме исключений, указанных выше в приме-
чании *2, клавиши всех тех нот, которые состав­ляют аккорд, должны обязательно быть нажа­ты. Пренебрежение нажатием даже одной клавиши не позволит исполнить нужный вам аккорд в ре­жиме «FINGERED».
Регистр аккомпанемента можно использовать толь-
ВНИМАНИЕ!
ко для исполнения аккордов. Если вы попытаетесь исполнить на ней отдельные ноты мелодии, то ни-
E
каких звуков раздаваться не будет.
C
Cm Cdim
n Режим «FULL RANGE CHORD»
Этот метод аккомпанемента делает возможным исполнение общим сч¸том 38 вариаций аккор­дов: 15 вариаций, доступных в режиме «FINGERED», плюс 23 дополнительные вариа­ции. Музыкальный инструмент интерпретирует нажатие тр¸х или более клавиш, которое соот­ветствует одной из программ, предусмотренных режимом «FULL RANGE CHORD», как опре­дел¸нный аккорд. Нажатие любой комбинации
Caug
*1
Csus C7
*2
клавиш, которая не совпадает ни с одной из мо­делей режима «FULL RANGE CHORD», интер­претируется как исполнение мелодии. По этой причине нет необходимости в отдельном регис-
E
Cm7
*2
Cmaj7
*2
Cm7
-5
тре аккомпанемента, и вся клавиатура от края до края может быть использована для исполне­ния как мелодии, так и аккордов.
Регистр аккомпанемента и мелодический
-5*2
C7
E
Cmadd9
C7sus4 F
*2
CmM7
*2
Cdim7
*1
регистр мелодии в режиме «FULL RANGE CHORD»
Регистр аккомпанемента /
Мелодический регистр
❚❚
ПРИМЕЧАНИЕ
❚❚
❚❚
❚❚
Во время исполнения минорных аккордов и септак­кордов не имеет значения, нажимаете ли вы ч¸р­ные или белые клавиши справа от клавиши мажор­ного аккорда.
n Режим «FINGERED»
Режим «FINGERED» предоставляет в ваше рас­поряжение 15 различных типов аккордов. Ниже демонстрируются «регистр аккомпанемента» и «регистр мелодии» и рассказывается, как испол­нять аккорды по методу в режиме «FINGERED».
Подробные сведения об исполнении аккордов с другими основными тонами аккорда см. в «Таб­лице аккордов режима «FINGERED» на стр. 136.
*1: Обращ¸нные аппликатуры использовать
нельзя. Самая низкая нота является основ­ным тоном аккорда.
*2: Тот же самый аккорд может быть исполнен
без нажатия пятой клавиши G [Соль].
❚❚
ПРИМЕЧАНИЕ
❚❚
❚❚
❚❚
l За исключением аккордов, указанных выше в
примечании *1, обращ¸нные аппликатуры (т.е. исполнение «E-G-C» [Ми-Соль-До] или «G-C-E» [Соль-До-Ми] вместо «C-E-G» [До-Ми-Соль])
3938
Кнопка «MODE» [Режим]
«VARIATION/FILL-IN»
[Вариация/Вставка]
Кнопка «NORMAL/ FILL-IN» [Обычное исполнение/Вставка]
Кнопка INTRO [Вступление]
Кнопка
Кнопка «SYNCHRO/ENDING»
[Синхронизация/Концовка]
FULL RANGE CHORD
FINGERED
CASIO CHORD
SONG
MIN
PATTERN
EXTERNAL
CH 1
CH 2
INTERNAL
UPPER1
UPPER2
Кнопка «START/STOP» [Запуск/Остановка]
Аккорды, опознаваемые клавиатурой режима «FULL RANGE CHORD»
Привед¸нная ниже таблица определяет те моде­ли, которые опознаются методом «FULL RANGE CHORD» в качестве аккордов.
Тип моделей Число вариаций аккордов
Модели режима
«FINGERE
Стандартные аппликатуры
15 моделей аккордов, показан­ных â разделе Режим
«
FINGERED» íà ñòð. 38. Ïîä-
робные сведения об исполнении
D
»
аккордов с другими основными тонами аккорда см. в «Таблице аккордов
«
FINGERED» на стр. 136. 23 стандартные аппликатуры ак­кордов. Ниже приводятся при­меры 23 имеющихся аккордов с нотой «C» [До] в качестве основ­ного тона аккорда.
C
6  Cm6  C69
#
DCECFCGC A
C
 
C
C#mCDm
B

C
-5
Dm7
A
 
C
CF7C
FmCGmCAmCBm
C
7
Fm7CGm7C A
режима
C
C
B
C
C
add9
Пример: Как сыграть аккорд «C» [До-мажор].
Любая из аппликатур, показанных на привед¸н­ной ниже иллюстрации, будет создавать до-ма­жорный аккорд.
«E» [Ìè] «G» [Ñîëü] «C» [Äî]
«E» [Ìè] «G» [Ñîëü] «C» [Äî]
E
1
EG C
G
2
1 ...... Аккорд «C»
2 ...... Аккорд «C »
E
789
456
1023
CH 3
CH 4
CH 5
CH 6
CH 7
LOWER1
CH 8
LOWER2
ACC VOL.
CHORD1
CHORD2
CHORD3
❚❚
ПРИМЕЧАНИЕ
❚❚
CH 9
CH 10
CH 11
CH 12
CH 13
CH 14
CH 15
CH 16
PARAMETER RESET:
MAIN MANU/
BASS
RHYTHM
TR1
TR2
CHANNEL VOLUME:
TR3
TR4
TR5
TR6
SUB MANU/ CHANNEL SELECT:
STOREBANK
❚❚
❚❚
/YESS/NO
DELETE
Кнопка «AUTO HARMONIZE» [Автогармонизация]
l Как и в режиме «FINGERED» (см. стр. 38), вы
можете играть ноты, составляющие аккорд, в любой комбинации (1).
l Когда самая низкая нота аккорда отделена от
соседней ноты шестью или более полутонами, то эта самая низкая нота становится так назы­ваемой «басовой нотой» (основным тоном ак­корда). (2)
Музыкальный пример
Тембр: 016 Ритм: 002 Темп: 072
4
4

4
4

 
 
Использование программы вступления
Музыкальный инструмент позволяет вставлять короткое вступление в программу ритма, чтобы сделать начало исполнения ритма более плавным и естественным.
Привед¸нная ниже процедура описывает, как пользоваться функцией «Intro» [Вступление]. Прежде чем приступать к выполнению этой про­цедуры, вам необходимо выбрать тот ритм, ко­торый вы хотите использовать, и установить темп на нужную вам величину.
ПОДГОТОВКА:
l Выберите ритм и установите его темп. l Выберите тот режим аккомпанемента, который
вы хотите использовать.
Как вставить вступление
AMP ENVELOPE
DECAY
SUSTAIN
00 FLAT
0117 VIBRATO
1845 OTHERS
стить исполнение выбранного ритма вместе с моделью вступления.
l В соответствии с установленным ранее
(см. выше) набором рабочих парамет­ров, проигрывается модель вступления, а автоаккомпанемент начинает испол­няться вместе с программой вступления, как только вы начинаете исполнять ак­корды на регистре аккомпанемента.
❚❚
ПРИМЕЧАНИЕ
❚❚
❚❚
❚❚
Стандартная программа ритма начинает исполнять­ся после завершения исполнения модели вступления.
Использование программы вставки
Программы вставки позволяют мгновенно изме­нить программу ритма, добавляя тем самым но­вые интересные вариации к вашим при¸мам ис­полнения. Привед¸нная ниже процедура описывает, как пользоваться функцией «Fill-In» [Вставка].
Как вставить программу вставки
1. Для запуска исполнения программы
1. Нажмите кнопку «INTRO», чтобы запу-
ритма нажмите кнопку «START/STOP» [Запуск/Остановка].
2. Нажмите кнопку «NORMAL/FILL-IN»
[Обычное исполнение/Вставка], чтобы вставить программу вставки в исполь­зуемую программу ритма.
❚❚
ПРИМЕЧАНИЕ
❚❚
Модель вставки не будет исполняться, если вы на­жм¸те кнопку «NORMAL/FILL-IN» [Обычное испол­нение/Вставка] во время исполнения программы вступления.
Использование моделей вариаций ритма
Для достижения некоторого разнообразия, вы, помимо использования стандартной програмы ритма, можете переключаться на «вторичную» вариацию программы выбранного вами ритма.
❚❚
❚❚
Как переключиться на программу вариации ритма
1. Для запуска исполнения ритма нажми-
те кнопку «START/STOP» [Запуск/Ос­тановка].
2. Нажмите кнопку «VARIATION/FILL-IN»
[Вариация/Вставка] для того, чтобы пе­реключиться на программу вариации того ритма, который вы используете.
❚❚
ПРИМЕЧАНИЕ
❚❚
Для обратного переключения на обычную (не ва­риационную) программу ритма нажмите кнопку «NORMAL/FILL-IN» [Обычное исполнение/Вставка].
❚❚
❚❚
Как вставить модель вставки в вариацию ритма
Во время исполнения программы вариации рит­ма нажмите кнопку «VARIATION/FILL-IN» [Ва­риация/Вставка] для того, чтобы вставить про­грамму вставки в используемую вами вариацию ритма.
Синхронный запуск аккомпане­мента вместе с исполнением ритма
Вы можете установить рабочие параметры музы­кального инструмента таким образом, чтобы ис­полнение ритма начиналось одновременно с ва­шим исполнением аккомпанемента на клавиатуре.
ПОДГОТОВКА:
l Выберите ритм и установите его темп. l Выберите тот режим аккомпанемента, кото-
рый вы хотите использовать.
Как пользоваться синхронным стартом
1. Чтобы установить музыкальный инст-
румент в режим готовности к синхрон­ному старту, нажмите кнопку «SYNCHRO/ENDING» [Синхронизация/ Концовка].
4140
AMP ENVELOPE
00 FLAT
0117 VIBRATO
1845 OTHERS
DECAY
SUSTAIN
PITCH ENVELOPE
MIN
FULL RANGE CHORD
CASIO CHORD
SONG
FINGERED
PATTERN
EXTERNAL
INTERNAL
UPPER1
CH 1
UPPER2
CH 2
LOWER1
CH 3
LOWER2
STOREBANK
CH 4
ACC VOL.
CH 5
CHORD1
CH 6
CHORD2
CH 7
CHORD3
CH 8
BASS
CH 9
RHYTHM
CH 10
TR1
CH 11
TR2
CH 12
TR3
CH 13
TR4
CH 14
TR5
CH 15
TR6
CH 16
789
456
1023
PARAMETER RESET:
DELETE
/YESS/NO
MAIN MANU/ CHANNEL VOLUME: SUB MANU/ CHANNEL SELECT:
2. Исполните аккорд на регистре акком-
панемента.
l Как только вы исполняете аккорд, авто-
матически начинает проигрываться про­грама ритма.
❚❚
ПРИМЕЧАНИЕ
❚❚
l Если все индикаторные лампочки над кнопкой
«MODE» [Режим] погашены, то исполняется только ритм (без аккордов).
l Если вы нажимаете кнопку «INTRO» [Вступле-
ние] до начала игры на клавиатуре, то, когда вы приступаете к игре на клавиатуре, автоматичес­ки запускается исполнение ритма с программой вступления.
l Для отмены режима готовности к синхронному
старту нажмите кнопку «SYNCHRO/ENDING» [Синхронизация/Концовка] ещ¸ раз.
Завершение исполнения при помощи программы концовки
Вы можете завершить сво¸ исполнение моделью заключительной части (концовки), что привед¸т используемый вами ритм к естественно звучаще­му заключению.
Как завершить исполнение при помощи программы концовки
Во время исполнения ритма нажмите кноп­ку «SYNCHRO/ENDING».
l Это действие вызывает исполнение про-
граммой заключительной части, которая до­водит до завершения ритмический аккомпа­немент.
❚❚
ПРИМЕЧАНИЕ
❚❚
Момент начала исполнения программы заключи­тельной части зависит от того, когда вы нажимаете кнопку «SYNCHRO/ENDING». Если вы нажм¸те эту кнопку до второй доли текущего такта, то исполне­ние программы заключительной части начнется не­медленно. Если вы нажм¸те эту кнопку в любой точке такта после второй доли, то это привед¸т к исполнению программы заключительной части с на­чала следующего такта.
Использование функции «Auto Harmonize»
Когда вы пользуетесь автоаккомпанементом, фун­кция «Auto Harmonize» автоматически добавляет к вашей программы три дополнительные ноты в со­ответствии с тем аккордом, который исполняется в
❚❚
❚❚
❚❚
❚❚
текущий момент. Результатом является эффект гар­монии, который делает вашу программу более бо­гатой и насыщенной.
Как пользоваться функцией «Auto Harmonize»
1. Воспользуйтесь кнопкой «MODE» [Ðå-
жим] для выбора установки «FINGERED» или «CASIO CHORD» в качестве режима аккомпанемента.
l Текущим выбранным режимом аккомпа-
немента является тот режим, чья индика­торная лампочка светится. Подробные сведения об этом см. в разделе «Кнопка «MODE» [Режим]» на стр. 35.
[Режим]
FULL RANGE CHORD
FINGERED
CASIO CHORD
Отключение автоаккомпанемента
Индикатор «FULL RANGE CHORD»
Индикатор «FINGERED»
Индикатор «CASIO CHORD»
2. Для включения функции автогармони-
зации нажмите кнопку «AUTO HARMONIZE» [Автогармонизация].
l Эта приводит к появлению на дисплее
индикатора «AUTO HARMONIZE».
3. Запустите исполнение автоаккомпане-
мента и играйте на клавиатуре.
4. Для выключения функции автогармони-
зации нажмите кнопку «AUTO HARMONIZE».
l Это приводит к исчезновению индика-
тора «AUTO HARMONIZE» с дисплея.
❚❚
ПРИМЕЧАНИЕ
❚❚
l Функция «Auto Harmonize» временно выключа-
ется всякий раз, когда вы запускаете исполне­ние демонстрационной мелодии, или работае­те с функцией «Synthesizer» [Синтезатор], или выполняете операции с гибкими дисками (толь­ко WK-1800). Она снова включается, как только завершится та операция или функция, которая вызвала е¸ выключение.
❚❚
❚❚
l Обращаем ваше внимание на то, что вы не може-
те одновременно пользоваться функцией авто­гармонизации и функцией наложения тембров.
Кнопка «ONE TOUCH PRESET»
[Программирование одним нажати-
Кнопка «MODE»
Кнопка «VARIATION/
FILL-IN» [Вариация/
Кнопка «NORMAL/ FILL-IN» [Обычное
исполнение/Встав-
Кнопка «INTRO» [Вступление]
Кнопка «FREE SESSION» [Экспромт]
åì]
[Режим]
Вставка]
êà]
Кнопка «SYNCHRO/ENDING»
[Синхронизация/Концовка]
Кнопка «START/STOP» [Запуск/Остановка]
Ноты и тембры функции «Auto Harmonize» [Автогармонизация]
Ноты, которые вы играете на клавиатуре, назы­ваются «нотами мелодии», тогда как ноты, до­бавляемые к мелодии функцией автогармониза­ции, называются «нотами гармонизации». Функция «Auto Harmonize» обычно использует тембр, выбранный вами для нот мелодии, в ка­честве тембра для нот гармонизации, однако вы можете воспользоваться функцией «Mixer» [Мик­шер] (см. стр. 46), чтобы задать иной тембр для нот гармонизации. Тембр нот гармонизации назначается на мик­шерный канал 2, поэтому заменяйте канал 2 на тот тембр, который вы хотите использовать для нот гармонизации. Помимо этого тембра, вы мо­жете также использовать функцию «Mixer» [Мик­шер] для изменения некоторых других парамет­ров, например - баланса громкости. Подробные сведения об этих процедурах см. в разделе «Из­менение параметров канала» на стр. 49.
❚❚
ПРИМЕЧАНИЕ
❚❚
l Тембром нот гармонизации, устанавливаемым
«по умолчанию», когда вы в первый раз вклю­чаете функцию «Auto Harmonize» [Автогармо­низация], является тембр нот мелодии.
l Изменение установки тембра мелодии автома-
тически меняет тембр нот гармонизации на ту же самую установку.
❚❚
❚❚
l Функция «Auto Harmonize» [Автогармонизация]
действует только тогда, когда режимом автоак­компанемента является «FINGERED» или «CASIO CHORD».
Кнопка «CH5 (ACC VOL.)» [Канал 5 (Громкость аккомпанемента)]
Кнопка «CHANNEL» [Канал]
Кнопки курсора
Использование функции «One Touch Preset»
Функция «One Touch Preset» автоматически де­лает установки перечисленных ниже рабочих па­раметров в соответствии с той программой рит­ма, которую вы используете. l Основной тембр и уровень громкости кла-
виатуры.
l Статус «ON/OFF» [Включено/Выключено]
функции «Layer» или функции «Auto Harmonize» [Автогармонизация].
l Наложенный тембр и уровень громкости
(когда включена функция наложения темб­ров) или тембр гармонизации и уровень громкости (когда включена функция гармо­низации).
l Òåìï. l Уровень громкости аккомпанемента.
Как пользоваться функцией «One Touch Preset»
1. Выберите нужный вам ритм.
2. Воспользуйтесь кнопкой «MODE» [Ðå-
жим] для выбора нужного вам режима аккомпанемента.
4342
Loading...
+ 49 hidden pages