Tenga en cuenta la información importante antes de usar este producto.
• Antes de usar el adaptador AD-5 opcional para energizar la unidad, asegúrese primero de
verificar el adaptador de CA por si tiene algún daño. Verifique cuidadosamente el cable
de alimentación por rotura, cortes, alambres expuestos y otros daños serios. No permita
que los niños utilicen un adaptador de CA seriamente dañado
• No intente recargar las pilas.
• No utilice pilas recargables.
• No mezcle pilas usadas con pilas nuevas.
• Utilice las pilas recomendadas u otras de tipo equivalente.
• Asegúrese siempre de que los polos positivo (+) y negativo (–) se orienten correctamente
como se indica cerca del compartimiento de pilas.
• Reemplace las pilas tan pronto como sea posible después de cualquier indicación de que
están débiles.
• No ponga en cortocircuito los terminales de pila.
• El producto no es para ser usado por niños menores de 3 años.
• Utilice solamente el adaptador CASIO AD-5.
• El adaptador de CA no es un juguete.
• Asegúrese de desconectar el adaptador de CA antes de limpiar el producto.
.
Este símbolo es válido sólo en países de la UE.
CASIO Europe GmbH
Bornbarch 10, 22848 Norderstedt, Germany
707A-E-092A
Precauciones de seguridad
Precauciones de segur idad
Muchas gracias por seleccionar un instrumento musical
electrónico CASIO.
• Antes de usar el instrumento, asegúrese de leer
cuidadosamente las instrucciones contenidas en este
manual.
• Guarde toda información para tener como referencia
futura.
Símbolos
En esta guía del usuario y sobre el producto propiamente
dicho, se usan varios símbolos para asegurar que el
producto sea usado de manera segura y correcta, y para
evitar lesiones al usuario u otras personas, así como
también daños a la propiedad. A continuación se
muestran estos símbolos con sus significados.
PELIGRO
Este símbolo indica información que, si es ignorado o se
aplica incorrectamente, crea el peligro de muerte o serias
lesiones personales.
ADVERTENCIA
Esta indicación estipula la existencia de riesgos de muerte
o lesiones serias, si el producto llega a operarse
incorrectamente al ignorarse esta indicación.
PRECAUCIÓN
Esta indicación estipula la existencia de riesgos de
lesiones, así también como la posibilidad de que ocurran
daños físicos, solamente si el producto se opera
incorrectamente ignorándose esta indicación.
Ejemplos de símbolos
Este símbolo triangular () significa que el
usuario debe tener cuidado. (El ejemplo de la
izquierda indica precaución de descargas
eléctricas.)
Pilas alcalinas
Si el fluido que fuga de las pilas alcalinas llega a
ponerse en contacto con sus ojos, realice los
pasos siguientes:
1. ¡No frote sus ojos! Enjuague con agua.
2.
Comuníquese con su médico inmediatamente.
Dejando el fluido de pilas alcalinas en sus ojos
puede ocasionar la pérdida de su vista.
Humo, olores anormales, sobrecalentamientos
El uso continuo del producto mientras está
emitiendo humo u olores anormales, o mientras
está sobrecalentado o presentando otras
anormalidades, crea el riesgo de incendios y
descargas eléctricas. Realice de inmediato los
pasos siguientes.
1. Desactive la alimentación.
2. Si está usando el adaptador de CA para
energizar el producto, desenchufe desde el
tomacorriente.
3. Comuníquese con su vendedor original o un
proveedor de servicio CASIO autorizado.
Adaptador de CA
● El uso inadecuado del adaptador de CA crea
el riesgo de incendios y descargas eléctricas.
Asegúrese siempre de observar las
precauciones siguientes.
• Asegúrese de usar solamente el adaptador
de CA especificado para este producto.
• Utilice solamente una fuente de
alimentación cuyo voltaje se encuentre
dentro de los límites marcados en el
adaptador de CA.
• No sobrecargue las tomas eléctricas ni los
cables de extensión.
707A-E-093A
Este círculo con una línea atravesada ()
significa que la acción indicada no debe ser
realizada. Las indicaciones dentro o cerca de
este símbolo están esp ecíficamente prohibidos.
(El ejemplo de la izquierda indica que el
desarmado está prohibido.)
El punto negro () significa que la acción
indicada debe ser realizada. Las indicaciones
dentro de este símbolo son las acciones que
están específicamente referidas para ser
realizadas. (El ejemplo de la izquierda indica
que el enchufe de alimentación debe ser
desenchufado del tomacorriente.)
● El uso inadecuado del cable eléctrico del
adaptador de CA puede dañarlo o romperlo,
creando el riesgo de incendios y descargas
eléctricas. Asegúrese siempre de observar
las precauciones siguientes:
• No coloque objetivos pesados sobre el cable
ni lo exponga al calor.
• No trate de modificar el cable ni doblarlo
excesivamente.
• No tuerza ni estire el cable.
• Si el cable eléctrico o enchufe llega a
dañarse, comuníquese con su vendedor
original o proveedor de servicio CASIO
autorizado.
S-1
Precauciones de seguridad
● No toque el adaptador de CA mientras sus
manos están mojadas.
Haciéndolo crea el riesgo de descargas
eléctricas.
● Utilice el adaptador de CA en donde no será
salpicado con agua. El agua crea el riesgo de
incendio y descargas eléctricas.
● No coloque un florero u otro contenedor lleno
de líquido en la parte superior del adaptador.
El agua crea el riesgo de incendios y descargas
eléctricas.
Pilas
El uso inadecuado de las pilas puede ocasionar
que tengan fugas resultando en daños a objetos
cercanos, o que exploten, creando el riesgo de
incendios y lesiones personales. Asegúrese
siempre de observar las precauciones siguientes:
• No intente desarmar las pilas ni permita que
se pongan en cortocircuito.
• No exponga las pilas al calor ni las descarte
incinerándolas.
• No mezcle pilas usadas con pilas nuevas.
• No mezcle pilas de tipo diferentes.
• No cargue las pilas.
• Asegúrese de que los extremos positivo (+) y
negativo (–) de las pilas se orienten
correctamente.
No incinere el producto.
No tire el producto al fuego.
Haciéndolo puede ocasionar que explote, y crear
el riesgo de incendios y lesiones personales.
Agua y objetos extraños
El agua, otros líquidos y objetos extraños (tales
como objetos metálicos) que ingresan en el
producto crean el riesgo de incendios y
descargas eléctricas. Realice de inmediato los
pasos siguientes:
1. Desactive la alimentación.
2. Si está usando el adaptador de CA para
energizar el producto, desenchufe desde el
tomacorriente.
3. Comuníquese con su vendedor original o un
proveedor de servicio CASIO autorizado.
Desarmado y modificación
No intente desarmar este producto ni
modificarlo de ninguna manera. Haciéndolo
crea el riesgo de descargas eléctricas, lesiones
por quemadura y otras lesiones personales. Deje
toda inspección interna, ajuste y reparación que
sea realizado por su vendedor original o un
proveedor de servicio CASIO autorizado.
Caída e impactos
El uso continuado de este producto después de
que ha sido dañado al dejarlo caer o por impactos
externos, crea el riesgo de incendios o descargas
eléctricas. Realice de inmediato los pasos
siguientes:
1. Desactive la alimentación.
2. Si está usando el adaptador de CA para
energizar el producto, desenchufe desde el
tomacorriente.
3. Comuníquese con su vendedor original o un
proveedor de servicio CASIO autorizado.
Bolsas plásticas
No coloque las bolsas plásticas que vienen con el
producto y sus accesorios sobre la cabeza, ni se lo
lleve a la boca.
Haciéndolo crea el riesgo de ocasionar
sofocaciones. Se requiere particular precaución
en este asunto en la presencia de niños pequeños.
No se suba encima del producto o soporte.*
Subiéndose encima del producto o soporte
puede ocasionar que se vuelque o se dañe. Se
requiere particular precaución en este asunto en
la presencia de niños pequeños.
Ubicación
Evite ubicar el producto sobre una superficie
inestable, o sobre una superficie sin
uniformidad o cualquier otra ubicación
inestable.Una superficie inestable puede
ocasionar que el producto se caiga, creando el
riesgo de lesiones personales.
S-2
707A-E-094A
Precauciones de seguridad
Adaptador de CA
● El uso inadecuado del adaptador de CA crea
el riesgo de incendios y descargas eléctricas.
Asegúrese siempre de observar las
precauciones siguientes.
• No ubique el cable eléctrico cerca de una
estufa u otras fuentes de calor.
• No tire del cable cuando desenchufe desde
el tomacorriente. Cuando desenchufe
siempre tome del adaptador de CA.
● El uso inadecuado del adaptador de CA crea
el riesgo de incendios y descargas eléctricas.
Asegúrese siempre de observar las
precauciones siguientes.
• Inserte el adaptador de CA en el
tomacorriente en toda su extensión posible.
• Desenchufe el adaptador de CA durante
tormentas con relámpagos o antes de salir
de viaje o durante otra ausencia larga.
• Por lo menos una vez al año, desenchufe el
adaptador de CA desde el tomacorriente, y
limpie toda la suciedad que se acumula en
el área alrededor de los contactos del
enchufe.
Cambiando de lugar el producto
Antes de cambiar de lugar el producto, siempre
desenchufe el adaptador de CA desde el
tomacorriente y desconecte todos los otros
cables y cables de conexión. Dejando los cables
conectados crea el riesgo de daños a los cables,
incendios y descargas eléctricas.
Limpieza
Antes de limpiar el producto, primero siempre
desenchufe el adaptador de CA desde el
tomacorriente. Dejando el adaptador de CA
enchufado crea el riesgo de daños al adaptador
de CA, incendios y descargas eléctricas.
Pilas
El uso inadecuado de las pilas puede ocasionar
que tengan fugas del fluido, resultando en
daños a objetos cercanos, o exploten creando el
riesgo de incendios y lesiones personales.
Asegúrese siempre de observar las
precauciones siguientes:
• Utilice solamente las pilas especificadas para
usarse con este producto.
• Retire las pilas desde el producto si tiene
pensado no usarlo durante mucho tiempo.
Conectores
Conecte solamente los dispositivos y equipos
especificados a los conectores del producto. La
conexión de un dispositivo o equipo no
especificado crea el riesgo de incendios y
lesiones personales.
Ubicación
Evite la ubicación del producto en los tipos de
áreas siguientes. Tales ubicaciones crean el
riesgo de incendios y descargas eléctricas.
• Areas expuestas a una humedad alta o gran
cantidad de polvo.
• Cerca de áreas de preparación de comida, u
otras áreas expuestas a humos de aceite.
• Cerca de equipos acondicionadores de aire,
sobre una alfombra caliente, áreas expuestas
a los rayos directos del sol, dentro de un
automóvil estacionado a los rayos directos
del sol, y en cualquier otra área expuesta a
una temperatura muy alta.
Display
• No aplique presión sobre el panel LCD del
display ni lo exponga a fuertes impactos.
Haciéndolo ocasiona que el vidrio del panel
LCD se raje, creando el peligro de lesiones
personales.
• En caso de que el panel LCD se raje o rompa,
no toque el líquido dentro del panel. El
líquido del panel LCD puede ocasionar
irritación de la piel.
• En caso de que el líquido del panel LCD se
ponga en contacto con su boca, lave de
inmediato su boca con agua y comuníquese
de inmediato con su médico.
• En caso de que el líquido del panel LCD se
ponga en contacto con sus ojos o piel,
enjuague de inmediato con agua potable
durante por lo menos 15 minutos y
comuníquese de inmediato con su médico.
Volumen del sonido
No escuche música en volúmenes muy altos
durante largos períodos de tiempo. Esta
precaución es especialmente importante cuando
utiliza auriculares. Los ajustes de volumen muy
altos pueden dañar su audición.
707A-E-095A
S-3
Precauciones de seguridad
Objetos pesados
No coloque objetos pesados sobre la parte
superior del producto.
Haciéndolo puede ocasionar que el producto se
vuelque o el objeto se caiga del mismo, creando
el riesgo de lesiones personales.
Arme el soporte* correctamente
Un armado incorrecto del soporte puede hacer
que se vuelque, ocasionando que el producto se
caiga y creando el riesgo de lesiones personales.
Asegúrese de armar el soporte correctamente,
siguiendo las instrucciones de armado que
vienen con el mismo. Asegúrese de montar el
producto sobre el soporte correctamente.
* El soporte se dispone como una opción.
Cambie rápidamente las pilas o utilice el adaptador de CA
siempre que observe cualquiera de los síntomas siguientes.
• Indicador de alimentación débil.
• El instrumento no se activa.
• Display que está parpadeando, oscura o difícil de leer.
• Volumen de altavoz/auricular anormalmente bajo.
• Salida de sonido distorsionada.
• Interrupción ocasional de sonido cuando se ejecuta en
volúmenes altos
• Falla de alimentación repentina cuando se ejecuta en
volúmenes altos.
• Parpadeo u oscurecimiento del display cuando se ejecuta en
volúmenes altos.
• La salida de sonido continúa aun después de soltar una
tecla.
• Un sonido que es totalmente diferente del que se selecciona.
• Ejecución anormal de melodía de demostración y patrón de
ritmo.
• Pérdida de potencia, distorsión de sonido o volumen bajo
cuando se ejecuta desde una computadora o dispositivo
MIDI conectado.
S-4
707A-E-096A
Introducción
Introducción
Muchas gracias por haber seleccionado este instrumento musical CASIO. Este teclado le proporciona las siguientes características
y funciones.
JJJJ 550 sonidos incluyen sonidos avanzados ricos
Un total de 332 sonidos avanzados se encuentran programados con sonidos DSP, para hacerlos más ricos y poderosos. Sonidos
avanzados tales como piano estéreo y piano eléctrico Tremolo mejoran los sonidos de piano y piano eléctrico, para crear un sonido
totalmente nuevo.
JJJJ 50 Sonidos de órgano con Drawbar
Además de los 550 sonidos estándar, el teclado también incluye 50 sonidos de órgano con Drawbar reales. Los sonidos del órgano
con Drawbar pueden ser controlados usando nueve drawbars, También puede seleccionar clic de tecla o percusión, y aun editar los
parámetros de sonido preajustado y almacenar hasta 100 sonidos originales en la memoria de sonidos.
JJJJ Memoria Flash
La memoria Flash incorporada le permite expandir su selección de sonidos y ritmos, descargándolos desde el sitio CASIO MUSIC
SITE, o mediante el CD-ROM que viene con el teclado. Para la reproducción, también puede almacenar hasta 200 archivos de música
en formato SMF.
JJJJ Botón PIANO SETTING
La presión de un botón optimiza la configuración del teclado para la ejecución de piano.
JJJJ 160 ritmos preajustados + 16 ritmos del usuario
Una selección de 160 ritmos incluyen acompañamientos para todo desde rock a populares y jazz.
También puede transferir datos de acompañamiento desde su computadora y almacenar hasta 16 de ellos como ritmos del usuario
en la memoria del teclado.
JJJJ Acompañamiento automático
Simplemente ejecute un acorde y el ritmo correspondiente, las partes de bajo y acordes se ejecutan automáticamente. El preajuste
en un toque llama los ajustes de sonido y tempo más adecuados para adecuarse al ritmo que está usando.
JJJJ Display grande e informativo
Un display grande incorporado muestra los nombres de los acordes, el ajuste del tempo, la información del teclado, las notas de
notación del pentagrama tocadas y más, para un soporte completo de todas las ejecuciones del teclado. Una luz de fondo
incorporada facilita la lectura del display aún en la oscuridad completa.
JJJJ Memoria de canciones
Registre hasta seis partes en la memoria, junto con el sonido, volumen, posición del efecto panorámico, y otros parámetros para una
posterior reproducción. También puede crear una ejecución en conjunto real usando la función de acompañamiento automático.
JJJJ Modo de sintetizador
Edite los sonidos incorporados para producir sus propias creaciones originales. Hasta 120 de sus sonidos pueden ser almacenados
en la memoria para ser llamados posteriormente, exactamente igual que los sonidos incorporados.
JJJJ Compatibilidad con la MIDI general
Los sonidos de la MIDI general de este teclado le permiten la conexión a una computadora personal para disfrutar de las
capacidades de la “música computarizada de escritorio”. Este teclado puede usarse como un dispositivo de ingreso de música
computarizada de escritorio o fuente de sonido, y es perfecto para la reproducción de los software musicales grabados de la MIDI
general que se disponen comercialmente.
707A-E-097A
S-5
Introducción
JJJJ Efectos poderosos
Una colección de efectos poderosos, tales como DSP, reverberación, coro y aun más, le proporcionan control total sobre el tipo de
sonido que desea. Aun puede cambiar los parámetros de un efecto para crear sus propios efectos originales. También se incluye un
ecualizador de 4 bandas.
JJJJ Mezclador
Puede especificar el sonido, volumen, posición de efecto panorámico y otros parámetros para cada parte de acompañamiento
automático incorporado. También puede controlar los mismos parámetros para cada canal durante la entrada MIDI.
JJJJ Memoria de registro
Las configuraciones del teclado pueden almacenarse en la memoria para llamarlos posteriormente y configurar al instante siempre
que lo necesite. Hasta 32 configuraciones (4 configuraciones × 8 bancos) pueden almacenarse en la memoria de registro.
JJJJ Descarga de datos desde su computadora
Para descargar los datos del sitio CASIO MUSIC SITE puede usar su computadora.
S-6
707A-E-098A
Indice
Precauciones de
seguridad........................ S-1
Introducción ................... S-5
Guía general ................... S-9
Fijando el soporte de partitura musical .. S-10
Ejecutando una melodía de
Afinación del teclado ...........................S-65
Cambiando otros ajustes ....................S-66
S-8
Lista de asignación de batería ............. A-8
Lista de Ritmo .................................... A-10
Cuadro de acordes Fingered.............. A-11
Lista de efecto .................................... A-13
MIDI Implementation Chart
707A-E-100A
Guía general
Guía general
*1*2
707A-E-101A
S-9
Guía general
Botón POWER
1
Indicador de alimentación
2
Botón SONG MEMORY
3
Botón SYNTH
4
Botón TRANSPOSE/FUNCTION
5
Botón MIXER
6
Botón EFFECT
7
Botón SMF PLAYER
8
Perilla MAIN VOLUME
9
Botón MODE
bk
Botón ONE TOUCH PRESET
bl
Botón ACCOMP VOLUME
bm
Indicador DATA ACCESS
bn
Botón RHYTHM
bo
Botón TONE
bp
Botón DRAWBAR ORGAN
bq
Botón DSP
br
Botón PIANO SETTING
bs
Botón EXIT
bt
Botón AUTO HARMONIZE
ck
Botón SPLIT
cl
Botón LAYER
cm
Botones [ ] / [ ] / [ ] / [ ] CURSOR
cn
Botón DEMO (*3)
co
Altavoz
cp
Lista de ritmos
cq
Lista de sonidos
cr
Display
cs
Nombres de nota básica CHORD
ct
Lista de instrumentos de percusión
dk
Nombre de tipos de acordes
dl
Botones INTRO/ENDING 1/2
dm
Botones VARIATION/FILL-IN 1/2
dn
Botón SYNCHRO/FILL-IN NEXT
do
Botón START/STOP
dp
Botones TEMPO
dq
Botones REGISTRATION
dr
a) Botón BANK
b) Botón STORE
Botones SONG MEMORY TRACK
ds
J Fijando el soporte de partitura musical (*1)
Inserte el soporte de partitura musical en la ranura sobre la parte superior del teclado, como se muestra en la ilustración.
S-10
707A-E-102A
Guía general
*2
Botones numéricos
dt
• Para el ingreso de los números para cambiar los ajustes
visualizados.
[+]/[–] Botones (YES/NO)
ek
• Los valores negativos pueden ser cambiados solamente usando [+]
y [–] aumentar y disminuir el valor visualizado.
J Ejecutando una melodía de demostración (*3)
Presionando el botón DEMO inicia la ejecución de la melodía de demostración. Existen 3 melodías de demostración, que ejecuta
continuamente en secuencia. Para parar la ejecución de la melodía de demostración, presione el botón DEMO o el botón START/
STOP.
• Presionando los botones [+]/[–] salta a la melodía de demostración siguiente.
• El botón PIANO SETTING estratificador y la división se encuentran inhabilitados mientras una melodía de demostración se está
ejecutando.
Panel trasero
Terminal MIDI OUT
el
Terminal MIDI IN
em
Terminal SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK
en
Terminal PHONES/OUTPUT
eo
Toma de 9V de CC (DC 9V)
ep
• Los ejemplos del display mostrados en esta “Guía del usuario” son solamente para propósitos ilustrativos. Los valores y texto actuales
que aparecen sobre el display pueden diferir de los ejemplos mostrados en esta guía del usuario.
• Debido a las características del elemento LCD, el contraste del display cambia dependiendo en el ángulo desde el cual se lo observa.
El ajuste de contraste inicial fijado por omisión es uno que permite una fácil visualización para un músico sentado directamente en
frente del display. También puede ajustar el contraste al nivel que sea adecuado a sus necesidades particulares. Para mayor
información, vea la página S-69.
707A-E-103A
S-11
Fuente de alimentación
Fuente de alimentación
Este teclado puede energizarse mediante corriente eléctrica
desde un tomacorriente de pared normal (usando el
adaptador de CA especificado) o mediante pilas. Asegúrese
siempre de desactivar la alimentación del teclado cuando no
lo use.
Usando las pilas
Asegúrese siempre de desactivar la alimentación del teclado
cuando coloca o cambia las pilas.
Información importante acerca de las pilas
Lo siguiente muestra la duración de pila aproximada.
• Pilas de manganeso: Aproximadamente 4 horas
El valor anterior es la duración de pila estándar a
temperatura normal, con el volumen del teclado ajustado al
medio. Las temperaturas extremas o ejecutando en un
ajuste de volumen muy alto pueden acortar la duración de
las pilas.
Para colocar las pilas
1. Retire la cubierta del compartimiento de pilas.
2. Coloque las seis pilas de tamaño D en el
compartimiento de pilas.
• Asegúrese de que los polos positivo (+) y negativo (–)
se orientan correctamente.
3. Inserte las lengüetas de la cubierta del
compartimiento de pilas en los orificios provistos y
cierre la cubierta.
Un mal uso de las pilas puede ocasionar que tengan fugas,
resultando en daños a los objetos cercanos o aun que
exploten, creando así el riesgo de incendios y lesiones
personales. Asegúrese siempre que seguir las precauciones
siguientes.
• No trate de desarmar las pilas ni permita que se
pongan en cortocircuito.
• No exponga las pilas al calor ni las descarte
incinerándolas.
• No mezcle pilas usadas con pilas nuevas.
• No mezcle pilas de tipos diferentes.
• No cargue las pilas.
• Asegúrese que los extremos positivo (+) y negativo (–) de las
pilas se orienten correctamente.
Un mal uso de las pilas puede ocasionar que tengan fugas,
resultando en daños a los objetos cercanos o aun que
exploten, creando así el riesgo de incendios y lesiones
personales. Asegúrese siempre que seguir las precauciones
siguientes.
• Utilice solamente las pilas especificadas para usarse
con este producto.
• Retire las pilas desde el producto si tiene pensado no
usarlo durante un largo período de tiempo.
Lengüeta
1
• El teclado puede no funcionar correctamente si coloca o
cambia las pilas con la alimentación activada. Si esto llega a
ocurrir, desactivando la alimentación del teclado y luego
volviendo a activar de nuevo deberá retornar el
funcionamiento a su condición normal.
S-12
707A-E-104A
Fuente de alimentación
1
Usando el adaptador de CA
Asegúrese de usar solamente el adaptador de CA
especificado para este teclado.
Adaptador de CA especificado: AD-5
Panel trasero
2
3
Toma DC 9V
1
Adaptador de CA AD-5
2
Tomacorriente de CA
3
Tenga en cuenta las siguientes precauciones importantes para
evitar daños en el cable de alimentación.
● Durante el uso
• Nunca tire del cable con una fuerza excesiva.
• Nunca tire repetidamente del cable.
• Nunca tuerza el cable en la base de la clavija o del
conector.
• El cable de alimentación no debe ser estirado con fuerza
mientras está en uso.
● Durante el movimiento
• Antes de mover el teclado, asegúrese de desenchufar el
adaptador de CA del tomacorriente.
● Durante el almacenamiento
• Haga un atado en forma de lazo con el cable de
alimentación, pero no lo enrolle nunca alrededor del
adaptador de CA.
• Asegúrese de que el teclado está desactivado antes de
conectar o desconectar el adaptador de CA.
• Usando el adaptador de CA durante un período largo de
tiempo puede ocasionar de que se caliente. Esto es normal
y no indica ninguna falla de funcionamiento.
Desactivación automática
Cuando se está usando la alimentación mediante pilas, el
teclado se desactiva automáticamente siempre que se lo deja
sin realizar ninguna operación durante unos 6 minutos.
Cuando esto sucede, presione el botón POWER para activar la
alimentación.
• La función de desactivación automática no funciona cuando
se está usando el adaptador de CA como la alimentación del
teclado.
Para inhabilitar la desactivación automática
Sosteniendo presionado el botón TONE mientras se activa la
alimentación del teclado, inhabilita la desactivación
automática.
• Cuando la desactivación automática está inhabilitada, el
teclado no se desactiva automáticamente aunque se deje el
teclado sin operar durante un tiempo muy largo.
• La desactivación automática queda automáticamente
habilitada cada vez que se conecta la alimentación del
teclado.
Ajustes
El sonido, ritmo y otros “ajustes del teclado principal” que
están en efecto al desactivar el teclado manualmente
presionando el botón POWER o cuando el apagado
automática desactiva la alimentación, se encuentran todavía
en efecto la próxima vez que activa la alimentación.
Ajustes del teclado principal
El número de sonido, estratificador, división, punto de
división, ajustes de sonido del órgano con Drawbar,
transposición, afinación, ajustes de contraste, respuesta
al toque, reverberación, chorus, DSP, ecualizador,
número de ritmo, tempo, canal de teclado, activación/
desactivación de análisis de acordes de entrada MIDI,
activación/desactivación de MIDI de acompañamiento,
ajuste de toma asignable, volumen de
acompañamiento, sonidos de área del usuario (modo de
sintetizador), acompañamientos de área del usuario,
DSP de area del usuario, activacion/desactivacion de
armonizacion automatica, tipo de armonización
automática, retención de mezclador, retención DSP,
modo de acompañamiento automático, todos los
parámetros del mezclador, todos los parametros del
modo de sintetizador, numeros de canciones de la
memoria de canciones, ajustes del reproductor SMF
(modo de reproducción, parte de reproducción manual,
volumen de reproducción SMF).
707A-E-105A
S-13
Fuente de alimentación
Desactivando el tecladoContenidos de la memoria
• Asegúrese de presionar el botón POWER para desactivar la
alimentación, y asegúrese de que la luz de fondo de la
pantalla LCD se encuentra desactivada antes de
desconectar el adaptador de CA o hacer alguna otra cosa.
• No desconecte el adaptador de CA mientras el teclado está
activado ni trate de desactivar la alimentación usando otras
técnicas que no sea presionando el botón POWER.
Haciéndolo puede ocasionar que los contenidos de la
memoria Flash del teclado se alteren. Una operación de
teclado extraña e inicio anormal cuando se activa la
alimentación, son síntomas de que los contenidos de la
memoria Flash están alterados. Para mayor información,
vea la parte titulada “Solución de problemas” en la página
S-78.
• Nunca intente apagar el teclado presionando el botón
POWER, desconectando el adaptador de CA, etc., mientras
el mensaje siguiente se encuentra visualizado en la pantalla.
(mensaje) “Pls Wait” o “Bulk In”
Desactivando la alimentación del teclado mientras el
mensaje anterior se encuentra sobre la presentación puede
ocasionar que los datos (sonidos del usuario, datos de la
memoria de canciones, etc.) actualmente almacenados en la
memoria del teclado se altere. Una vez alterado, puede no
llegar a llamar los datos de nuevo.
Además de los ajustes, los datos almacenados en el modo de
registro y modo de memoria de canciones también son
retenidos cuando la alimentación del teclado está
desactivada.
Almacenando configuraciones y
contenidos de la memoria
J Acerca de la memoria Flash
Su teclado viene con una memoria Flash incorporada, que
puede continuar reteniendo los datos aun cuando la
alimentación eléctrica se encuentra totalmente cortada. Esto
significa que aun después de que las pilas se agoten
completamente, puede conectar el adaptador AC, activar la
alimentación y aun llamar los datos almacenados en la
memoria.
• Cuando funciona bajo la alimentación de pilas, asegúrese de
reemplazar las pilas tan pronto como sea posible después
de los primeros signos de energía de pila baja (lámpara
indicadora de alimentación débil, caracteres del display
débiles, etc.) Aunque la memoria Flash del teclado es no
volátil (lo cual significa que los datos no se pierden cuando
se interrumpe la alimentación), los datos pueden perderse si
la alimentación falla repentinamente mientras los datos
están siendo escritos a la memoria Flash*.* Mientras se almacenan datos del usuario, mientras se
graba con el sintetizador, mientras se transfieren datos
desde una computadora, etc.
S-14
J Cómo respaldar datos en una computadora
Podrá utilizar la conexión MIDI para respaldar los ajustes del
teclado y los contenidos de la memoria en el disco duro de
una computadora. Para más información, vea “MIDI” en la
página S-75.
Inicializando el teclado
La inicialización se puede usar para reposicionar los
parámetros del teclado a sus valores predeterminados de
fábrica, o para borrar todos los datos que existen actualmente
en la memoria del teclado. Para una información más
detallada sobre la reinicialización, vea la página S-70.
Reposicionando el teclado a los valores predeterminados
de fábrica
Podrá usar el CD-ROM que viene con el teclado y su
computadora para reposicionar la memoria flash del teclado
y todos sus parámetros a las configuraciones iniciales de
fábrica. Para los detalles, vea “Datos del CD-ROM
suministrado” en la página S-77.
707A-E-106A
Conexiones
1
Conexiones
Terminal de auriculares/salida
Antes de conectar auriculares u otro equipo estéreo,
asegúrese primero de disminuir los ajustes de volumen del
teclado y equipo conectado. Luego puede ajustar al nivel
deseado una vez que complete las conexiones.
Panel trasero
Conexión de audio
Terminal PHONES/OUTPUT
Enchufe estándar estéreo
Blanco
IZQUIERDA
Amplificador de
teclado, amplificador
de guitarra, etc.
Terminal AUX IN o similar
del amplificador de audio.
J Conexión de auriculares 1
Conectando los auriculares corta la salida de los altavoces
incorporados del teclado, de modo que puede tocar aun tarde
durante la noche sin molestar a nadie.
J Equipo de audio 2
Conecte el teclado a un equipo de audio usando un cable de
conexión disponible comercialmente con un enchufe estándar en
un extremo y dos enchufes PIN en el otro extremo. Tenga en
cuenta que el enchufe estándar que conecta al teclado debe ser un
enchufe estéreo, de otro modo solamente podrá generar uno solo
de los canales estéreo. En esta configuración, normalmente ajuste
el selector de entrada del equipo de audio al terminal
(usualmente marcado AUX IN o similar) en donde se conecta el
cable del teclado. Para los detalles completos vea la
documentación para el usuario que viene con el equipo de audio.
J Amplificador de instrumento musical 3
Para conectar el teclado a un amplificador de instrumento
musical, utilice un cable de conexión disponible comercialmente.
• Asegúreyse de usar un cable de conexión que tenga un
enchufe estéreo estándar en el extremo que conecta al
teclado, y un conector que proporcione una entrada de canal
doble (izquierda y derecha) al amplificador al que está
conectando. Un tipo de conector erróneo en cualquier extremo
puede ocasionar la pérdida de uno de los canales estéreo.
• Cuando se conecta a un amplificador de instrumento
musical, ajuste el volumen del teclado a un nivel
relativamente bajo y realice los ajustes de volumen usando
los controles del amplificador.
Rojo
DERECHA
Enchufe
PIN
• También puede conectar el teclado a una computadora o
secuenciador. Para los detalles vea la sección “MIDI” en la
página S-75.
Terminal de toma sustain/asignable
Puede conectar un pedal de sostenido opcional (SP-3 o SP-20)
al terminal SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK, para permitir las
capacidades descritas a continuación.
Para los detalles en cómo seleccionar la función de pedal que
desea, vea la sección “Cambiando otros ajustes” en la página
S-66.
SP-20
Terminal de toma sustain/asignable (SUSTAIN/
1
ASSIGNABLE JACK)
J Pedal sustain
• Con los sonidos de piano, presionando el pedal ocasiona
que las notas se alarguen, muy similarmente al pedal
apagador del piano.
• Con los sonidos de órgano, presionando el pedal ocasiona
que las notas continúen sonando hasta que se suelta el pedal.
J Pedal de sostenuto
• Al igual que la función de pedal de sustain descrita
anteriormente, presionando el pedal de sostenuto ocasiona
que las notas se sostengan.
• Esta diferencia entre el pedal sostenuto y pedal de
sostenido es la sincronización.
•
Con un pedal de sostenuto, presiona las teclas y luego pisa el
pedal antes de soltar las teclas. Solamente las notas que están
sonando cuando pisa el pedal quedan sostenidas
J Pedal de sordina
Presionando el pedal suaviza el sonido de las notas que se
están ejecutando.
J Pedal de inicio/parada de ritmo
En este caso, el pedal realiza las mismas funciones como el
botón START/STOP.
.
Ejemplo de conexión
707A-E-107A
Accesorios y opciones
Utilice solamente los accesorios y opciones especificados para
este teclado. El uso de ítemes no autorizados crea el peligro de
incendios, descargas eléctricas y lesiones personales.
S-15
Operaciones básicas
Operaciones básicas
12
6
MAIN VOLUME
1
DSP
4
Botones numéricos
7
Esta sección proporciona información sobre las operaciones
de teclado básicas.
POWER
2
PIANO SETTING
5
[+]/[–]
8
Para tocar el teclado
1. Presione el botón POWER para activar la
alimentación del teclado.
• Esto hace que se encienda el indicador de
alimentación.
2. Utilice la perilla MAIN VOLUME para ajustar el
volumen a un nivel relativamente bajo.
3. Toque algo sobre el teclado.
435
7
8
TONE
3
START/STOP
6
Seleccionando un sonido
Este teclado viene con sonidos incorporados, como se
muestra a continuación.
Una lista parcial de los nombres de sonido disponibles se imprime
sobre la consola del teclado. Para una lista completa, vea la parte
titulada “
“ Los sonidos avanzados ” son variaciones de los sonidos
normales, que son creados programando en los efectos (DSP)
y otros ajustes.
Para los detalles acerca de los sonidos del órgano con
Drawbar, vea la parte titulada “Usando el modo de órgano
con Drawbar” en la página S-19.
Lista de sonidos
Tipos de sonido
” en la página A-1 de este manual
.
S-16
Sonidos estándar: 550 sonidos preajustados + 124
sonidos del usuario
Activación/
Número
000-331332Sonidos avanzadosActivado
400-599200
600-61718Ajustes de bateríaDesactivado
700-799100
800-81920
900-9034
Número
de sonidos
Tipo de sonido
Sonidos
preajustados
Sonidos del usuario
(*2)
Sonidos del usuario
con ondas (*4)
Ajustes de baterías
del usuario con
ondas (*4)
desactivación
de línea DSP
(*1)
Desactivado
Activación/
desactivación
(*3)
Activación/
Desactivación
(*3)
Activación/
Desactivación
(*5)
707A-E-108A
Operaciones básicas
Sonidos de órgano con Drawbar:
50 sonidos preajustados + 100 sonidos del usuario
Activación/
Número
000-04950
100-199100
*1 Vea la parte titulada“Cambiando los sonidos y
configurando los ajustes de efecto DSP” en la página
S-18.
*2 Area de memoria para los sonidos que Ud. crea. Vea la
parte titulada“Modo de sintetizador” en la página S-40.
Las áreas de sonido 700 al 799 inicialmente contienen los
mismos datos como los tipo de DSP 000 al 099.
*3 Depende en el sonido de fuente o ajuste del usuario. Para
mayor información, vea la parte titulada “Modo de
sintetizador” en la página S-40.
*4 Area de datos transferidos desde una computadora. Para
mayor información, vea la parte titulada “Uso del
software para la gestión de datos musicales (en el CDROM suministrado)” en la página S-76. Para informarse
acerca de las formas de onda, vea la parte titulada
“Creando un sonido de usuario” en la página S-43.
*5 Depende en el sonido. Esta condición puede verificarse
viendo el botón DSP. Para mayor información, vea la parte
titulada “Botón DSP” en la página S-25.
*6 Area de memoria para los sonidos que Ud. ha creado. Vea
la parte titulada “Para editar un sonido del órgano con
Drawbar” en la página S-20. Las áreas de sonido del
usuario del órgano con Drawbar, inicialmente contienen
dos juegos de los mismos datos que los tipos de sonidos
del órgano con Drawbar 000 al 049.
• No se pueden seleccionar números de sonido no incluidos
Número
de sonidos
anteriormente (sonidos estándar 322 al 399, 618 al 699 y
820 al 899, y sonidos del órgano con drawbar desde 050 al
099). Cuando utiliza los botones [+] y [–] para desplazar a
través de los números de sonido, desplazando alta a través
de los números sin usar. Presionando [+] cuando se
selecciona 617, por ejemplo, salta a 700.
Tipo de sonido
Sonidos
preajustados
Sonidos del usuario
(*6)
Desactivación
de línea DSP
(*1)
Activación/
Desactivación
(*5)
Activación/
Desactivación
(*3)
Para seleccionar un sonido
1. Busque el sonido que desea usar en la lista de
sonidos del teclado y observe su número de
sonido.
2. Presione el botón TONE.
3. Utilice los botones numéricos para ingresar el
número de sonido con tres dígitos del sonido que
desea seleccionar.
Ejemplo:
Para seleccionar “432 GM ACOUSTIC BASS”,
ingrese 4, 3 y luego 2.
AuBsGsoc
• Para el número de sonido ingrese siempre los tres dígitos,
incluyendo los ceros a la izquierda (si hubiera).
• También puede incrementar el número de sonido
visualizado presionando [+] y disminuirlo presionando [–].
• Cuando se selecciona uno de los juegos de batería
(números de sonido 600 al 617), cada tecla del teclado se
asigna a un sonido de percusión diferente. Vea la página
A-8 para los detalles.
Polifonía
El término polifonía se refiere al número máximo de notas
que pueden ejecutarse al mismo tiempo. El teclado tiene una
polifonía de 32 notas, que incluye las notas que toca así como
también los ritmos y patrones de acompañamiento
automático que se ejecutan en el teclado. Esto significa que
cuando un ritmo o patrón de acompañamiento automático
está siendo ejecutado por el teclado, el número de notas
(polifonías) disponibles para tocar en el teclado se reduce.
También tenga en cuenta que algunos sonidos ofrecen
solamente una polifonía de 10 notas.
707A-E-109A
S-17
Operaciones básicas
Cambiando los sonidos y configurando los
ajustes de efecto DSP
Este teclado tiene solamente una fuente de sonido DSP.
Debido a esto, la selección de sonidos para los cuales DSP se
encuentra habilitado para múltiples partes cuando se
estratifican o dividen sonidos (página S-61, 62) puede
ocasionar conflictos. Para evitar conflictos, DSP se asigna al
último sonido habilitado DSP, y DSP se inhabilita (OFF
(desactivación) de línea DSP) para todas las otras partes.
La línea DSP es un parámetro que controla si el efecto DSP
seleccionado actualmente se aplica o no a una parte.* Cada
sonido tiene un parámetro de línea DSP. La selección de un
sonido para una parte aplica el ajuste del parámetro de línea
DSP del sonido a todas la partes.
* El parámetro de línea DSP se encuentra activado (se aplica
el efecto DSP) para los 332 sonidos avanzados numerados
de 000 al 331, y desactivado (no se aplica el efecto DSP) para
los 200 sonidos preajustados desde 400 al 599. Para
informarse acerca de los otros sonidos, vea la parte
titulada“Tipos de sonido” en la página S-16.
Botón PIANO SETTING
Presionando este botón cambia el ajuste del teclado para
optimizarlo para la ejecución de piano.
Ajustes
Número de sonido:“000”
Número de ritmo:“140”
Modo de acompañamiento
Estratificador:Desactivado
División:Desactivado
Armonización automática
Transposición:0
Respuesta al toque:Desactivado:
Toma asignable:SUS
Control local:Activado
Configuración de
parámetro de canal de
mezclador 1:
: Normal
: Desactivado
Retorna al ajuste inicial fijado
por omisión
Activado: Sin cambio
Depende en el sonido
J Para optimizar los ajustes del teclado para ejecutar
el piano
1. Presione el botón PIANO SETTING.
2. Ahora trate de tocar algo sobre el teclado.
• Las notas que toque sonarán con sonido de piano.
3. Si desea tocar con acompañamiento de ritmo,
presione el botón START/STOP.
• Esto ocasiona que un ritmo que se encuentra
optimizado para piano inicie su ejecución.
• Para parar la ejecución del ritmo, presione de nuevo el
botón START/STOP.
• Presionado el botón PIANO SETTING mientras un ritmo se
está ejecutando, se para la ejecución del ritmo y luego
cambia a la configuración del teclado.
• Presionando el botón PIANO SETTING mientras una
melodía de demostración se está ejecutando o mientras el
teclado se encuentra en el modo de sintetizador u otro
modo, saldrá del modo actual y luego cambiará a la
configuración del teclado.
• La configuración del teclado no cambia si presiona el botón
PIANO SETTING cuando existe cualquiera de las siguientes
condiciones.
* Durante una grabación en tiempo real, grabación en
intervalos, o mientras se usa la función de edición del de
la memoria de canciones.
* Mientras un almacenamiento de datos o mensaje de
superposición de escritura se encuentra sobre el display.
* Durante la ejecución de una melodía de demostración.
S-18
707A-E-110A
Usando el modo de órgano con Drawbar
Usando el modo de órgano con
Drawbar
21
4
5
3
DRAWBAR ORGAN
1
Botones numéricos
4
Su teclado tiene “sonidos de órgano con Drawbar” incorporados que pueden ser alterados, usando nueve drawbars físicas cuyas
operaciones son similares a los controles sobre un órgano con Drawbar. También puede seleccionar clic de tecla o percusión. En la
memoria hay espacio para almacenar hasta 100 variaciones de sonido de drawbars creadas por el usuario.
Flujo de operación del modo de órgano con Drawbar
[ ]/[ ]/[ ]/[ ] CURSOR
2
[+]/[–]
5
EXIT
3
*
* También puede visualizar la pantalla de selección de sonido del órgano con Drawbar desde la pantalla de modo de memoria
de canciones o modo de reproducción SMF. En este caso, sin embargo, la pantalla de edición de sonido del órgano con Drawbar
no aparece.
707A-E-111A
S-19
Usando el modo de órgano con Drawbar
12
12
Para seleccionar un sonido de
órgano con Drawbar
1. Busque el sonido de órgano con Drawbar que
desea usar en la lista de sonidos y observe su
número de sonido.
2. Presione el botón DRAWBAR ORGAN.
• Esto ocasiona que aparezca la pantalla de selección de
sonido del órgano con Drawbar.
Dwar1bar
Número de sonido
1
Nombre de sonido
2
3. Utilice los botones numéricos para ingresar el
número de sonido de tres dígitos para el sonido
que desea seleccionar.
• Siempre ingrese los tres dígitos para el número de sonido,
incluyendo los ceros a la izquierda (si los hubiera).
• Tam b i én puede incrementar el número de sonido visualizado
presionando [+] y disminuirlos presionando
[–]
.
Para editar un sonido del
órgano con Drawbar
1. Seleccione el sonido de órgano con Drawbar (000
a 049, 100 a 199) que desea editar.
2. Utilice los botones [ ] y [ ] CURSOR para
visualizar la pantalla de edición de sonido del
órgano con Drawbar. Seleccione el parámetro
cuyo ajuste desea cambiar.
Ejemplo:
Seleccionando el parámetro “Ft16’”
F6’1t
Ajuste de parámetro
1
Nombre de parámetro
2
• Hay un total de 13 parámetros. Puede usar los botones
[ ] y [ ] CURSOR para hacer un ciclo a través de
ellos. Para mayor información, vea la parte titulada
“Detalles del parámetro” en la página S-21.
• Mientras la pantalla “More?” se encuentra sobre el
display, puede avanzar a las pantallas de edición de
efecto DSP y sintetizador, presionando el botón [ ]
CURSOR o el botón [+].
3. Utilice los botones [ ] y [ ] CURSOR o los
botones [+] y [–] para cambiar el ajuste del
parámetro visualizado actualmente.
• También puede cambiar un ajuste de parámetro
ingresando un valor con los botones numéricos.
• Puede monitorear los cambios en un sonido
ejecutando las notas sobre el teclado a medida que
ajusta los ajustes del parámetro.
S-20
• Seleccionando un sonido diferente después que edita los
parámetros, reemplaza los ajustes de parámetro con
aquéllos del sonido seleccionado recientemente.
• Si tiene sonidos de órgano con Drawbar asignados a más de
un canal, cambiando el ajuste de órgano con Drawbar para
uno de los canales, ocasiona que el mismo ajuste sea
aplicado también a todos los canales.
• Para informarse acerca del almacenamiento de sus
ediciones, vea la parte titulada “Para almacenar un sonido
de órgano con Drawbar editado” en la página S-22.
707A-E-112A
Usando el modo de órgano con Drawbar
Editando los parámetros del modo de
sintetizador y los parámetros DSP de los
sonidos de órgano con Drawbar
Como con los sonidos estándar (sin Drawbar), puede editar
los parámetros del modo de sintetizador y parámetros DSP de
los sonidos del órgano con Drawbar (Vea la parte titulada
Flujo de operación del modo de órgano con Drawbar en la
página S-19).
1. Utilice los botones [ ] y [ ] CURSOR para
visualizar “More?”, y luego presione el botón
[ ] CURSOR.
• Esto ingresa el modo de sintetizador, lo cual se indica
por el puntero próximo a SYNTH sobre la pantalla del
display.
• Para el resto de este procedimiento, realice los pasos
desde el paso 3 en la parte titulada “Creando un
sonido de usuario” en la página S-43.
Detalles del parámetro
Lo siguiente proporciona detalles acerca de los parámetros
que puede configurar usando la pantalla de edición de
sonidos del órgano con Drawbar.
Drawbar Position (Posición de Drawbar)
Este parámetro define la posición de cada Drawbar, y el
volumen de cada armónica. Cuanto mayor es el valor, mayor
es el volumen de la armónica correspondiente.
Nombre de parámetro
Drawbar 16’Ft16’0 a 3
Drawbar 5 1/3’Ft 5 1/3’0 a 3
Drawbar 8’Ft 8’0 a 3
Drawbar 4’Ft 4’0 a 3
Drawbar 2 2/3’Ft 2 2/3’0 a 3
Drawbar 2’Ft 2’0 a 3
Drawbar 1 3/5’Ft 1 3/5’0 a 3
Drawbar 1 1/3’Ft 1 1/3’0 a 3
Drawbar 1’Ft 1’0 a 3
(Ft: Pies)
Indicación de display
de parámetro
Ajustes
Click (Clic)
Este parámetro determina se agrega o no un clic de tecla
cuando se ejecuta un sonido sostenido configurado usando
las Drawbar.
Nombre
parámetro
ClickClick
de
Indicación de
display de
parámetro
oFF:
(desactivado)
on: (activado)
Ajustes
Click Off
(clic desactivado)
Click On (clic activado)
Percussion (Percusión)
Este parámetro le permite agregar un sonido de percusión,
que proporciona modulación a los sonidos sostenidos que
crea. Cuando mantiene una tecla presionada sobre el teclado,
el sonido se extingue hasta que no se escucha más.
Presionando de nuevo la tecla la nota suena de nuevo en un
volumen más sonoro. La percusión tiene los ajustes “2nd
Percussion” (2da. altura tonal armónica) y “3rd Percussion”
(3ra. altura tonal armónica), cada uno de los cuales puede ser
activado o desactivado.
También puede especificar el tiempo de extinción de la
percusión, lo cual controla el tiempo que toma el sonido de
percusión para que se extinga.
Nombre
parámetro
2nd
Percussion
(2da.
percusión)
3rd
Percussion
(3ra.
percusión)
Percussion
Decay Time
(Tiempo de
extinción de
percusión)
de
Indicación de
display de
parámetro
Second
(segunda)
Third
(tercera)
Decay
(Extinción)
oFF (desactivado):
on (activado):
oFF (desactivado):
on (activado):
000 a 127
Ajustes
Off (desactivado)
On (activado)
Off (desactivado)
On (activado)
707A-E-113A
S-21
Usando el modo de órgano con Drawbar
J Contenidos del display en el modo de órgano con
Drawbar
En el modo de órgano con Drawbar, la condición actual de las
posiciones de la drawbar, clic de tecla y parámetros de
percusión, se indican sobre el gráfico de barra del display
como se muestra en la ilustración siguiente. Hay una línea
para cada parámetro, y el segmento inferior de la línea de
parámetro seleccionada destella.
El segmento inferior de la columna de gráfico de barras que
representa el parámetro seleccionado actualmente destella,
para indicar que se encuentra seleccionado.
Ninguno de los números de canal (1 al 16) se visualizan en el
modo de sonido del órgano con Drawbar y modo de edición.
Gráfico de posición de Drawbar
Valor de ajuste0123
Display
Off (Desactivado)
On (Activado)
Flash (Destello)
Gráfico de activación/desactivación de clic y percusión
Valor de ajuste Off (Desactivado) On (Activado)
Display
Gráfico de tiempo de extinción de percusión
Valor de ajuste 0-3132-63 64-95 96-127
Display
Para almacenar un sonido de
órgano con Drawbar editado
1. Después de editar los parámetros, utilice los
botones [ ] y [ ] CURSOR para visualizar
“More?”.
2. Presione tres veces el botón [ ] CURSOR para
visualizar la pantalla para el ingreso de un nombre
de sonido y asignar un número de sonido.
3. Utilice los botones [
número de sonido.
• P uede sel eccio nar un número d e soni do en l a gama de
100 a 199.
] y [–] para seleccionar un
+
4. Después de que todo se encuentra en la manera
deseada, presione el botón [ ] CURSOR para
almacenar el sonido.
• Utilice los botones [+] y [–] para pasar desplazando a
través de las letras en la posición de cursor actual.
• Para mover el cursor hacia la izquierda y derecha,
utilice los botones [ ] y [ ] CURSOR.
• Vea la página S-45 para mayor información acerca del
ingreso de texto.
5. Después que todo se encuentra de la manera
deseada, presione el botón CURSOR [ ] para
almacenar el sonido.
• Esto visualizará el mensaje de confirmación
preguntando si realmente desea o no almacenar los
datos. Presione el botón YES para almacenar los datos.
• Después que la operación de almacenamiento se
completa, aparece el mensaje “Complete” y luego el
display retorna a la pantalla de selección de sonido.
• Para cancelar el almacenamiento, presione el botón
EXIT.
S-22
707A-E-114A
Aplicando efectos a los sonidos
Aplicando efectos a los sonidos
1
EFFECT
1
[ ]/[ ]/[ ]/[ ] CURSOR
4
Este teclado le proporciona una selección de efectos que
puede aplicar a los sonidos.
Los efectos incorporados incluyen una amplia gama de
variaciones que le proporcionan acceso a una selección de
efectos digitales generales.
EXIT
2
Botones numéricos
5
Bloques de efectos
Los efectos de este teclado están organizados de la manera
siguiente.
2 3
5
6
4
DSP
3
[+]/[–]
6
J CHORUS
El efecto de coro (chorus) le proporciona mayor profundidad
ocasionando que vibre. Puede elegir entre 16 efectos de
chorus diferentes, incluyendo “Chorus” y “Flanger”.
El ecualizador es otro tipo de efecto que puede usar para
realizar los ajustes en la calidad de sonido. Las frecuencias se
dividen entre un número de bandas, y elevando y
descendiendo el nivel de cada banda de frecuencia altera el
sonido.
Puede reproducir las acústicas óptimas para el tipo de música
que está ejecutando (clásica, por ejemplo), seleccionando el
ajuste de ecualizador aplicable.
J DSP
Los efectos DSP se aplican a la conexión entre la fuente de
sonido y salida. Puede seleccionar los efectos de distorsión y
modulación. Puede crear las configuraciones de efecto DSP y
también transferir los datos DSP descargados desde su
computadora. El teclado tiene memoria que le permite
almacenar hasta 100 configuraciones de efecto DSP. Para
mayor información, vea la parte titulada “Uso del software
para la gestión de datos musicales (en el CD-ROM
suministrado)” en la página S-76 y “Almacenando los ajustes
de los parámetros DSP” en la página S-25.
J REVERB
La reverberación (REVERB) simula las acústicas de tipos
específicos de ambientes. Puede elegir entre 16 efectos de
reverberación diferentes, incluyendo “Room” y “Hall”.
707A-E-115A
Seleccionando un tipo DSP
Además de los 100 tipos de efectos incorporados, también
puede editar los tipos de efectos para crear sus propios efectos
y almacenarlos en la memoria del usuario. En la memoria del
usuario puede tener hasta 100 tipos de efecto a la vez. Puede
seleccionar el tipo DSP del último sonido DSP habilitado que
ha usado. Esto significa que tiene acceso al tipo DSP de los
sonidos avanzados y sonidos que ha descargado desde la red
Internet. Para seleccionar el tipo DSP del último sonido DSP
habilitado que ha usado, seleccione “ton” en el paso 3 del
procedimiento siguiente.
Para seleccionar un tipo DSP realice los pasos siguientes.
• Cuando se usa un efecto DSP, deberá usar el mezclador
para confirmar que las líneas DSP de las partes requeridas
están activadas. Para mayor información vea la parte
titulada “Función de mezclador” en la página S-36.
1.
Presione el botón EFFECT de manera que el puntero
aparezca próximo a EFFECT sobre el display.
• La pantalla de ajuste de tipo DSP (paso 3) aparecerá
automáticamente unos cinco segundos después que
presiona el botón.
S-23
Aplicando efectos a los sonidos
2. Presione el botón [ ] CURSOR.
3. Utilice los botones [+] y [–] o los botones
numéricos para seleccionar el tipo de DSP que
desea.
• Ver la “Lista de efecto” en la página A-13 para
informarse acerca de los tipos DSP que pueden
seleccionarse.
• Aquí también puede cambiar los parámetros del
efecto seleccionado si lo desea. Para mayor
información vea la parte titulada “Cambiando los
ajustes de los parámetros DSP”.
• El área del display de tipo DSP muestra el número DSP (000
a 109), o “ton” (sonido del usuario creado usando DSP).
Cambiando los ajustes de los parámetros
DSP
Puede controlar la fuerza relativa de un DSP y cómo se aplica.
Para mayor información vea la sección siguiente titulada
“Parámetros DSP”.
1. Después de seleccionar el tipo DSP que desea,
utilice los botones [ ] y [ ] CURSOR para
visualizar el parámetro cuyo ajuste desea
cambiar.
• Esto visualiza la pantalla de ajuste de parámetros.
2. Utilice los botones [+] y [–] o los botones
numéricos para realizar los ajustes de parámetro
que desea.
• Presionando los botones [+] y [–] al mismo tiempo,
retorna el parámetro a su ajuste recomendado.
3. Presione el botón EFFECT o EXIT.
• Esto sale de la pantalla de ajuste de sonido o ritmo.
z DSP Chorus Send (Gama: 000 a 127)
Especifica la cantidad de sonido posterior a DSP que debe
enviarse a chorus.
• La aplicación o no de las partes que están sonando depende
en el envío de reverberación del modo de mezclador, envío
de chorus y ajustes DSP de activación/desactivación. Para
mayor información vea la parte titulada “Función de
mezclador” en la página S-36.
• Ejecutando una melodía de demostración (página S-11)
cambia automáticamente el efecto que se encuentra
asignado a la melodía. No puede cambiar o cancelar un
efecto de la melodía de demostración.
• Cambiando el ajuste de efecto mientras un sonido está
siendo generado por el teclado, ocasiona un ligero corte en
el sonido cuando cambia el efecto.
• Un número de sonidos, llamados “sonidos avanzados”, se
activan automáticamente en la línea DSP para sonidos ricos
y de más alta calidad. Si asigna un sonido avanzado a una
parte del teclado (canales 1 al 4), la línea DSP se activa
automáticamente y la selección DSP cambia de acuerdo con
los ajustes del sonido avanzado. También, se activa el
ajuste de activación/desactivación de la línea DSP del modo
de mezclador para la parte del teclado a la cual se asigna el
sonido avanzado.*
* El ajuste línea DSP del mezclador se desactiva
automáticamente para cada parte que no tiene un sonido
avanzado asignado.
Debido a ésto, los efectos DSP previamente aplicados a
estas partes son cancelados, lo cual puede hacer que su
sonido suene diferente. En este caso, visualice la pantalla
del mezclador y active de nuevo DSP.
Parámetros DSP
A continuación se describen los parámetros para cada DSP.
J DSP
z Parámetro 0 al 7
Este parámetro difiere de acuerdo con el algoritmo* del
tipo de DSP seleccionado. Para mayor información vea la
“Lista de efecto” en la página A-13 y la “Lista de
algoritmo DSP” en la página S-83.
* Estructura de generador de efectos y tipo de operación.
z DSP Reverb Send (Gama: 000 a 127)
Especifica la cantidad de sonido posterior a DSP que debe
enviarse a reverberación.
S-24
707A-E-116A
Aplicando efectos a los sonidos
Almacenando los ajustes de los parámetros
DSP
Se pueden almacenar hasta 100 DSP modificados en el área del
usuario para llamarlos posteriormente cuando los necesite.
• Las áreas DSP 100 al 199 inicialmente contienen los
mismos datos que DSP tipos 000 al 099.
1. Después de realizar los ajustes del parámetro
DSP que desea, presione el botón [ ] CURSOR.
• Esto ocasiona que el número DSP del área del usuario
en donde DSP será almacenado destelle sobre el
display.
2. Para seleccionar el número de área DSP en donde
desea almacenar el DSP nuevo, utilice los
botones [+] y [–].
• Solamente se puede seleccionar un número de área
DSP en la gama de 100 al 199.
3. Después de seleccionar el número de área DSP
que desea, presione el botón [ ] CURSOR.
• Utilice los botones [+] y [–] para pasar a través de las
letras en la posición de cursor actual.
• Para mover el cursor hacia la izquierda o derecha,
utilice los botones [ ] y [ ] CURSOR.
• Para informarse acerca del ingreso de texto vea la
página S-45.
4. Después que todo se encuentra de la manera
deseada, presione el botón [ ] CURSOR para
almacenar el efecto.
• Esto visualizará un mensaje de confirmación
preguntando si realmente desea almacenar los datos.
Presione el botón YES para almacenar los datos.
• El mensaje “Complete” aparece momentáneamente
sobre el display, seguido por la pantalla de selección
de sonido o ritmo.
Botón DSP
Para activar y desactivar la línea DSP
1. Presione el botón DSP para alternar entre la
activación y desactivación de la línea DSP para la
parte actualmente seleccionada.
Seleccionando REVERB
Para seleccionar REVERB realice los pasos siguientes.
1. Presione el botón EFFECT, de manera que el
puntero aparezca próximo a EFFECT sobre la
pantalla del display.
1
Puntero
1
2. Presione una vez el botón [ ] CURSOR.
• Esto visualiza la pantalla de edición de reverberación.
• La pantalla de ajuste de tipo de reverberación (paso 4)
aparecerá automáticamente unos cinco segundos
después que presiona el botón.
3. Presione el botón [ ] CURSOR.
4. Utilice los botones [+] y [–] o los botones
numéricos para pasar a través de los tipos de
reverberación hasta que visualice el que desea, o
utilice los botones numéricos para ingresar el
número de reverberación que desea seleccionar.
• Vea la lista en la página A-13 para informarse acerca
de los tipos de efectos REVERB que se disponen.
• Aquí también puede cambiar los parámetros del
efecto seleccionado si lo desea. Para mayor
información vea la parte titulada “Cambiando los
ajustes de los parámetros REVERB” en la página S-26.
Verificando el botón DSP le indicará si DSP está habilitado o
no para el sonido que se encuentra actualmente seleccionado
para una parte. El botón DSP se iluminará para un sonido que
está DSP habilitado (línea DSP ACTIVADO), y se apaga para
un sonido que está DSP inhabilitado (línea DSP
DESACTIVADO). Por ejemplo, cuando cambia cada parte
mientras utiliza la función de división/estratificador, el botón
DSP se ilumina o apaga de acuerdo con el ajuste de esas partes.
Presionando el botón DSP alterna el sonido de la parte que
está ejecutando actualmente sobre el teclado, entre habilitado
(línea DSP ACTIVADO) e inhabilitado (línea DSP
DESACTIVADO).
707A-E-117A
S-25
Aplicando efectos a los sonidos
Cambiando los ajustes de los parámetros
REVERB
Puede controlar la intensidad relativa de una reverberación y
cómo se aplica. Para mayor información vea la sección
siguiente titulada “Parámetros REVERB”.
1.
Después de seleccionar el tipo de reverberación que
desea, utilice los botones [ ] y [ ] CURSOR, para
visualizar el parámetro cuyo ajustes desea cambiar
• Esto visualiza la pantalla de ajuste de parámetro.
Ejemplo:
Para ajustar el parámetro “Reverb Time”.
SimeTvR
2. Utilice los botones [
numéricos para ingresar el ajuste de parámetro
que desea.
3. Presione el botón EFFECT o EXIT.
• Esto retorna a la pantalla de selección de sonido o
ritmo.
Parámetros REVERB
Los efectos de reverberación están asociados con un tipo de
reverberación o tipo de retardo. Los ajustes de parámetros
dependen en el tipo asociado.
Tipo de reverberación (Números 0 a 5, 8 a 13)
z Reverb Level (Gama: 000 a 127)
Controla el tamaño de la reverberación. Un número
más grande produce una reverberación mayor.
z Reverb Time (Gama: 000 a 127)
Controla el tiempo de continuación de la
reverberación. Un número más grande produce
una reverberación mayor.
z ER Level (Sonido de eco inicial) (Gama: 000 a 127)
Este parámetro controla el volumen de
reverberación inicial. El sonido de eco inicial es el
primer sonido reflejado desde las paredes y techo,
cuando se genera un sonido mediante este teclado.
Un valor más grande especifica un sonido de eco
más grande.
z High Damp (Gama: 000 a 127)
Ajuste la amortiguación de la reverberación de alta
frecuencia (sonido alto). Un valor de amortiguación
pequeño amortigua sonidos altos, creando una
reverberación oscura. Un valor más grande no
amortigua los sonidos altos, para dar una
reverberación más brillante o dinámica.
] y [–] o los botones
+
Tipo de retardo (Números 6, 7, 14, 15)
z Delay Level (Gama: 000 a 127)
Especifica el tamaño del sonido de retardo. Un
valor más alto produce un sonido de retardo más
grande.
z Delay Feedback Range (Gama: 000 a 127)
Ajusta la repetición de retardo. Un valor más alto
produce un número de repeticiones más grande.
.
z ER Level
Similar al tipo de reverberación.
z High Damp
Similar al tipo de reverberación.
• La aplicación o no de las partes que están sonando depende
en el envío de reverberación del modo de mezclador, envío
de chorus y ajustes DSP de activación/desactivación. Para
mayor información vea la parte titulada “Función de
mezclador” en la página S-36.
Seleccionando CHORUS
Para seleccionar CHORUS realice los pasos siguientes.
1. Presione el botón EFFECT, de manera que
aparezca el puntero próximo a EFFECT sobre la
pantalla del display.
2. Presione dos veces el botón [ ] CURSOR.
• Esto visualiza la pantalla de edición de chorus.
• La pantalla de ajuste de tipo de chorus (paso 4)
aparecerá unos cinco segundos después que presiona
el botón.
3. Presione el botón [ ] CURSOR.
4. Utilice los botones [
numéricos para pasar a través de los tipos de
chorus hasta que visualice el que desea, o utilice
los botones numéricos para ingresar el número de
chorus que desea seleccionar.
• Para informarse acerca de los tipos de efectos
CHORUS que se disponen, vea la lista en la página
A-13.
• Aquí también puede cambiar los parámetros del
efecto seleccionado si así lo desea. Para mayor
información vea la parte titulada “Cambiando los
ajustes de los parámetros CHORUS”.
] y [–] o los botones
+
S-26
707A-E-118A
Aplicando efectos a los sonidos
Cambiando los ajustes de los parámetros
CHORUS
Puede controlar la fuerza relativa de un efecto y cómo se
aplica. Los parámetros que puede controlar dependen en el
efecto. Para mayor información vea la sección siguiente
titulada “Parámetros CHORUS”.
1.
Después de seleccionar el tipo de chorus que
desea, utilice los botones [ ] y [ ] CURSOR,
para visualizar el parámetro cuyo ajuste desea
cambiar.
2. Utilice los botones [
numéricos para ingresar el ajuste de parámetro
que desea.
] y [–] o los botones
+
3. Presione el botón EFFECT o EXIT.
• Esto retorna a la pantalla de selección de sonido o
ritmo.
Parámetros CHORUS
Nivel de chorus (Gama: 000 a 127)
Especifica el tamaño del sonido de chorus.
Régimen de chorus (Gama: 000 a 127)
Especifica la velocidad de ondulación del sonido de
chorus. Un valor más alto produce una ondulación más
rápida.
Profundidad de chorus (Gama: 000 a 127)
Especifica la profundidad de ondulación del sonido de
chorus. Un valor más alto produce una ondulación más
profunda.
2. Presione tres veces el botón [ ] CURSOR.
• Esto visualiza la pantalla de edición del ecualizador.
• La pantalla de ajuste de tipo de ecualizador (paso 4)
aparecerá automáticamente unos cinco segundos
después que presiona el botón.
3. Presione el botón [ ] CURSOR.
4. Utilice los botones [
numéricos para seleccionar el tipo de ecualizador
que desea.
• Para informarse acerca de los tipos de ecualizadores
que se encuentran disponibles, vea la lista en la página
A-13.
Ejemplo:
Para seleccionar Jazz.
] y [–] de los botones
+
Jzza
• Presionando el botón EXIT o EFFECT sale de la
pantalla de ajuste del ecualizador.
Para ajustar la ganancia (volumen) de una banda
1. Después de seleccionar el tipo de ecualizador que
desea, utilice los botones [ ] y [ ] CURSOR,
para seleccionar la banda cuya ganancia desea
ajustar.
Ejemplo:
Para ajustar la banda HIGH.
• La aplicación o no de las partes que están sonando depende
en el envío de reverberación del modo de mezclador, envío
de chorus y ajustes de activación/desactivación DSP. Para
mayor información vea la parte titulada “Función de
mezclador” en la página S-36.
Usando el ecualizador
Este teclado tiene un ecualizador incorporado de cuatro
bandas y 10 ajustes diferentes, desde los cuales puede elegir.
Puede ajustar la ganancia (volumen) de las cuatro bandas del
ecualizador, dentro de la gama de –12 a 0 a +12.
Para seleccionar el tipo de ecualizador
1. Presione el botón EFFECT, de manera que
aparezca el puntero próximo a EFFECT sobre la
pantalla del display.
707A-E-119A
M i
2. Utilice los botones [
numéricos para ajustar la banda de ganancia.
Ejemplo:
Para ajustar la ganancia a 10.
M i
• Presionando el botón EXIT o EFFECT sale de la
pantalla de ajuste del ecualizador.
• Cambiando a otro tipo de ecualizador ocasiona que los
ajustes de ganancia de banda cambien automáticamente a
los ajustes iniciales para el tipo de ecualizador seleccionado
recientemente.
q
E
] y [–] de los botones
+
q
E
g
g
hH
hH
S-27
Usando el acompañamient o automático
Usando el acompañamiento
automático
42135
9bl
bk867
bm
bn
MODE
1
RHYTHM
4
VARIATION/FILL-IN 1/2
7
TEMPO
bk
[+]/[–]
bn
Este teclado ejecuta automáticamente las partes de acordes y
bajo de acuerdo con los acordes de su digitación. Las partes
de acordes y bajo se ejecutan usando los tonos y sonidos que
se encuentran automáticamente seleccionados al seleccionar
el ritmo que se está usando. Todo esto significa que consigue
acompañamientos reales y completos, para las notas de
melodía que ejecuta con la mano derecha, creando el
ambiente de conjunto de una sola persona.
ONE TOUCH PRESET
2
EXIT
5
SYNCHRO/FILL-IN NEXT
8
AUTO HARMONIZE
bl
ACCOMP VOLUME
3
INTRO/ENDING 1/2
6
START/STOP
9
Botones numéricos
bm
Acerca del botón MODE
Utilice el botón MODE para seleccionar el modo de
acompañamiento que desea usar. A cada presión del botón
MODE se realiza un ciclo a través de los modos de
acompañamiento como se muestra en la ilustración siguiente.
• Solamente se producen los sonidos de ritmo cuando todas
las lámparas del modo de acompañamiento se encuentran
apagadas.
• El modo de acompañamiento seleccionado actualmente se
indica mediante las lámparas de modo encima del botón
MODE. La información acerca del uso de cada uno de estos
modos se inicia en la página S-30.
S-28
707A-E-120A
Loading...
+ 78 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.