Casio CTK900 User Manual [es]

CTK900-ES-1
¡Importante!
Tenga en cuenta la información importante antes de usar este producto.
• Antes de usar el adaptador AD-5 opcional para energizar la unidad, asegúrese primero de verificar el adaptador de CA por si tiene algún daño. Verifique cuidadosamente el cable de alimentación por rotura, cortes, alambres expuestos y otros daños serios. No permita que los niños utilicen un adaptador de CA seriamente dañado
• No intente recargar las pilas.
• No utilice pilas recargables.
• No mezcle pilas usadas con pilas nuevas.
• Utilice las pilas recomendadas u otras de tipo equivalente.
• Asegúrese siempre de que los polos positivo (+) y negativo (–) se orienten correctamente como se indica cerca del compartimiento de pilas.
• Reemplace las pilas tan pronto como sea posible después de cualquier indicación de que están débiles.
• No ponga en cortocircuito los terminales de pila.
• El producto no es para ser usado por niños menores de 3 años.
• Utilice solamente el adaptador CASIO AD-5.
• El adaptador de CA no es un juguete.
• Asegúrese de desconectar el adaptador de CA antes de limpiar el producto.
.
Este símbolo es válido sólo en países de la UE.
CASIO Europe GmbH Bornbarch 10, 22848 Norderstedt, Germany
707A-E-092A
Precauciones de seguridad
Precauciones de segur idad
Muchas gracias por seleccionar un instrumento musical electrónico CASIO.
• Antes de usar el instrumento, asegúrese de leer cuidadosamente las instrucciones contenidas en este manual.
• Guarde toda información para tener como referencia futura.
Símbolos
En esta guía del usuario y sobre el producto propiamente dicho, se usan varios símbolos para asegurar que el producto sea usado de manera segura y correcta, y para evitar lesiones al usuario u otras personas, así como también daños a la propiedad. A continuación se muestran estos símbolos con sus significados.
PELIGRO
Este símbolo indica información que, si es ignorado o se aplica incorrectamente, crea el peligro de muerte o serias lesiones personales.
ADVERTENCIA
Esta indicación estipula la existencia de riesgos de muerte o lesiones serias, si el producto llega a operarse incorrectamente al ignorarse esta indicación.
PRECAUCIÓN
Esta indicación estipula la existencia de riesgos de lesiones, así también como la posibilidad de que ocurran daños físicos, solamente si el producto se opera incorrectamente ignorándose esta indicación.
Ejemplos de símbolos
Este símbolo triangular ( ) significa que el usuario debe tener cuidado. (El ejemplo de la izquierda indica precaución de descargas eléctricas.)
Pilas alcalinas
Si el fluido que fuga de las pilas alcalinas llega a ponerse en contacto con sus ojos, realice los pasos siguientes:
1. ¡No frote sus ojos! Enjuague con agua.
2.
Comuníquese con su médico inmediatamente. Dejando el fluido de pilas alcalinas en sus ojos puede ocasionar la pérdida de su vista.
Humo, olores anormales, sobrecalentamientos
El uso continuo del producto mientras está emitiendo humo u olores anormales, o mientras está sobrecalentado o presentando otras anormalidades, crea el riesgo de incendios y descargas eléctricas. Realice de inmediato los pasos siguientes.
1. Desactive la alimentación.
2. Si está usando el adaptador de CA para
energizar el producto, desenchufe desde el
tomacorriente.
3. Comuníquese con su vendedor original o un
proveedor de servicio CASIO autorizado.
Adaptador de CA
El uso inadecuado del adaptador de CA crea
el riesgo de incendios y descargas eléctricas. Asegúrese siempre de observar las precauciones siguientes.
• Asegúrese de usar solamente el adaptador de CA especificado para este producto.
• Utilice solamente una fuente de alimentación cuyo voltaje se encuentre dentro de los límites marcados en el adaptador de CA.
• No sobrecargue las tomas eléctricas ni los cables de extensión.
707A-E-093A
Este círculo con una línea atravesada ( ) significa que la acción indicada no debe ser realizada. Las indicaciones dentro o cerca de este símbolo están esp ecíficamente prohibidos. (El ejemplo de la izquierda indica que el desarmado está prohibido.)
El punto negro ( ) significa que la acción indicada debe ser realizada. Las indicaciones dentro de este símbolo son las acciones que están específicamente referidas para ser realizadas. (El ejemplo de la izquierda indica que el enchufe de alimentación debe ser desenchufado del tomacorriente.)
El uso inadecuado del cable eléctrico del adaptador de CA puede dañarlo o romperlo, creando el riesgo de incendios y descargas eléctricas. Asegúrese siempre de observar las precauciones siguientes:
• No coloque objetivos pesados sobre el cable
ni lo exponga al calor.
• No trate de modificar el cable ni doblarlo
excesivamente.
• No tuerza ni estire el cable.
• Si el cable eléctrico o enchufe llega a
dañarse, comuníquese con su vendedor original o proveedor de servicio CASIO autorizado.
S-1
Precauciones de seguridad
No toque el adaptador de CA mientras sus manos están mojadas. Haciéndolo crea el riesgo de descargas eléctricas.
Utilice el adaptador de CA en donde no será salpicado con agua. El agua crea el riesgo de incendio y descargas eléctricas.
No coloque un florero u otro contenedor lleno de líquido en la parte superior del adaptador. El agua crea el riesgo de incendios y descargas eléctricas.
Pilas
El uso inadecuado de las pilas puede ocasionar que tengan fugas resultando en daños a objetos cercanos, o que exploten, creando el riesgo de incendios y lesiones personales. Asegúrese siempre de observar las precauciones siguientes:
• No intente desarmar las pilas ni permita que se pongan en cortocircuito.
• No exponga las pilas al calor ni las descarte incinerándolas.
• No mezcle pilas usadas con pilas nuevas.
• No mezcle pilas de tipo diferentes.
• No cargue las pilas.
• Asegúrese de que los extremos positivo (+) y negativo (–) de las pilas se orienten correctamente.
No incinere el producto.
No tire el producto al fuego. Haciéndolo puede ocasionar que explote, y crear el riesgo de incendios y lesiones personales.
Agua y objetos extraños
El agua, otros líquidos y objetos extraños (tales como objetos metálicos) que ingresan en el producto crean el riesgo de incendios y descargas eléctricas. Realice de inmediato los pasos siguientes:
1. Desactive la alimentación.
2. Si está usando el adaptador de CA para
energizar el producto, desenchufe desde el tomacorriente.
3. Comuníquese con su vendedor original o un
proveedor de servicio CASIO autorizado.
Desarmado y modificación
No intente desarmar este producto ni modificarlo de ninguna manera. Haciéndolo crea el riesgo de descargas eléctricas, lesiones por quemadura y otras lesiones personales. Deje toda inspección interna, ajuste y reparación que sea realizado por su vendedor original o un proveedor de servicio CASIO autorizado.
Caída e impactos
El uso continuado de este producto después de que ha sido dañado al dejarlo caer o por impactos externos, crea el riesgo de incendios o descargas eléctricas. Realice de inmediato los pasos siguientes:
1. Desactive la alimentación.
2. Si está usando el adaptador de CA para energizar el producto, desenchufe desde el tomacorriente.
3. Comuníquese con su vendedor original o un proveedor de servicio CASIO autorizado.
Bolsas plásticas
No coloque las bolsas plásticas que vienen con el producto y sus accesorios sobre la cabeza, ni se lo lleve a la boca. Haciéndolo crea el riesgo de ocasionar sofocaciones. Se requiere particular precaución en este asunto en la presencia de niños pequeños.
No se suba encima del producto o soporte.*
Subiéndose encima del producto o soporte puede ocasionar que se vuelque o se dañe. Se requiere particular precaución en este asunto en la presencia de niños pequeños.
Ubicación
Evite ubicar el producto sobre una superficie inestable, o sobre una superficie sin uniformidad o cualquier otra ubicación inestable.Una superficie inestable puede ocasionar que el producto se caiga, creando el riesgo de lesiones personales.
S-2
707A-E-094A
Precauciones de seguridad
Adaptador de CA
El uso inadecuado del adaptador de CA crea el riesgo de incendios y descargas eléctricas. Asegúrese siempre de observar las precauciones siguientes.
• No ubique el cable eléctrico cerca de una
estufa u otras fuentes de calor.
• No tire del cable cuando desenchufe desde
el tomacorriente. Cuando desenchufe siempre tome del adaptador de CA.
El uso inadecuado del adaptador de CA crea el riesgo de incendios y descargas eléctricas. Asegúrese siempre de observar las precauciones siguientes.
• Inserte el adaptador de CA en el
tomacorriente en toda su extensión posible.
• Desenchufe el adaptador de CA durante
tormentas con relámpagos o antes de salir de viaje o durante otra ausencia larga.
• Por lo menos una vez al año, desenchufe el
adaptador de CA desde el tomacorriente, y limpie toda la suciedad que se acumula en el área alrededor de los contactos del enchufe.
Cambiando de lugar el producto
Antes de cambiar de lugar el producto, siempre desenchufe el adaptador de CA desde el tomacorriente y desconecte todos los otros cables y cables de conexión. Dejando los cables conectados crea el riesgo de daños a los cables, incendios y descargas eléctricas.
Limpieza
Antes de limpiar el producto, primero siempre desenchufe el adaptador de CA desde el tomacorriente. Dejando el adaptador de CA enchufado crea el riesgo de daños al adaptador de CA, incendios y descargas eléctricas.
Pilas
El uso inadecuado de las pilas puede ocasionar que tengan fugas del fluido, resultando en daños a objetos cercanos, o exploten creando el riesgo de incendios y lesiones personales. Asegúrese siempre de observar las precauciones siguientes:
• Utilice solamente las pilas especificadas para usarse con este producto.
• Retire las pilas desde el producto si tiene pensado no usarlo durante mucho tiempo.
Conectores
Conecte solamente los dispositivos y equipos especificados a los conectores del producto. La conexión de un dispositivo o equipo no especificado crea el riesgo de incendios y lesiones personales.
Ubicación
Evite la ubicación del producto en los tipos de áreas siguientes. Tales ubicaciones crean el riesgo de incendios y descargas eléctricas.
• Areas expuestas a una humedad alta o gran cantidad de polvo.
• Cerca de áreas de preparación de comida, u otras áreas expuestas a humos de aceite.
• Cerca de equipos acondicionadores de aire, sobre una alfombra caliente, áreas expuestas a los rayos directos del sol, dentro de un automóvil estacionado a los rayos directos del sol, y en cualquier otra área expuesta a una temperatura muy alta.
Display
• No aplique presión sobre el panel LCD del display ni lo exponga a fuertes impactos. Haciéndolo ocasiona que el vidrio del panel LCD se raje, creando el peligro de lesiones personales.
• En caso de que el panel LCD se raje o rompa, no toque el líquido dentro del panel. El líquido del panel LCD puede ocasionar irritación de la piel.
• En caso de que el líquido del panel LCD se ponga en contacto con su boca, lave de inmediato su boca con agua y comuníquese de inmediato con su médico.
• En caso de que el líquido del panel LCD se ponga en contacto con sus ojos o piel, enjuague de inmediato con agua potable durante por lo menos 15 minutos y comuníquese de inmediato con su médico.
Volumen del sonido
No escuche música en volúmenes muy altos durante largos períodos de tiempo. Esta precaución es especialmente importante cuando utiliza auriculares. Los ajustes de volumen muy altos pueden dañar su audición.
707A-E-095A
S-3
Precauciones de seguridad
Objetos pesados
No coloque objetos pesados sobre la parte superior del producto. Haciéndolo puede ocasionar que el producto se vuelque o el objeto se caiga del mismo, creando el riesgo de lesiones personales.
Arme el soporte* correctamente
Un armado incorrecto del soporte puede hacer que se vuelque, ocasionando que el producto se caiga y creando el riesgo de lesiones personales. Asegúrese de armar el soporte correctamente, siguiendo las instrucciones de armado que vienen con el mismo. Asegúrese de montar el producto sobre el soporte correctamente.
* El soporte se dispone como una opción.
Cambie rápidamente las pilas o utilice el adaptador de CA siempre que observe cualquiera de los síntomas siguientes.
• Indicador de alimentación débil.
• El instrumento no se activa.
• Display que está parpadeando, oscura o difícil de leer.
• Volumen de altavoz/auricular anormalmente bajo.
• Salida de sonido distorsionada.
• Interrupción ocasional de sonido cuando se ejecuta en volúmenes altos
• Falla de alimentación repentina cuando se ejecuta en volúmenes altos.
• Parpadeo u oscurecimiento del display cuando se ejecuta en volúmenes altos.
• La salida de sonido continúa aun después de soltar una tecla.
• Un sonido que es totalmente diferente del que se selecciona.
• Ejecución anormal de melodía de demostración y patrón de ritmo.
• Pérdida de potencia, distorsión de sonido o volumen bajo cuando se ejecuta desde una computadora o dispositivo MIDI conectado.
S-4
707A-E-096A
Introducción
Introducción
Muchas gracias por haber seleccionado este instrumento musical CASIO. Este teclado le proporciona las siguientes características y funciones.
JJJJ 550 sonidos incluyen sonidos avanzados ricos
Un total de 332 sonidos avanzados se encuentran programados con sonidos DSP, para hacerlos más ricos y poderosos. Sonidos avanzados tales como piano estéreo y piano eléctrico Tremolo mejoran los sonidos de piano y piano eléctrico, para crear un sonido totalmente nuevo.
JJJJ 50 Sonidos de órgano con Drawbar
Además de los 550 sonidos estándar, el teclado también incluye 50 sonidos de órgano con Drawbar reales. Los sonidos del órgano con Drawbar pueden ser controlados usando nueve drawbars, También puede seleccionar clic de tecla o percusión, y aun editar los parámetros de sonido preajustado y almacenar hasta 100 sonidos originales en la memoria de sonidos.
JJJJ Memoria Flash
La memoria Flash incorporada le permite expandir su selección de sonidos y ritmos, descargándolos desde el sitio CASIO MUSIC SITE, o mediante el CD-ROM que viene con el teclado. Para la reproducción, también puede almacenar hasta 200 archivos de música en formato SMF.
JJJJ Botón PIANO SETTING
La presión de un botón optimiza la configuración del teclado para la ejecución de piano.
JJJJ 160 ritmos preajustados + 16 ritmos del usuario
Una selección de 160 ritmos incluyen acompañamientos para todo desde rock a populares y jazz. También puede transferir datos de acompañamiento desde su computadora y almacenar hasta 16 de ellos como ritmos del usuario en la memoria del teclado.
JJJJ Acompañamiento automático
Simplemente ejecute un acorde y el ritmo correspondiente, las partes de bajo y acordes se ejecutan automáticamente. El preajuste en un toque llama los ajustes de sonido y tempo más adecuados para adecuarse al ritmo que está usando.
JJJJ Display grande e informativo
Un display grande incorporado muestra los nombres de los acordes, el ajuste del tempo, la información del teclado, las notas de notación del pentagrama tocadas y más, para un soporte completo de todas las ejecuciones del teclado. Una luz de fondo incorporada facilita la lectura del display aún en la oscuridad completa.
JJJJ Memoria de canciones
Registre hasta seis partes en la memoria, junto con el sonido, volumen, posición del efecto panorámico, y otros parámetros para una posterior reproducción. También puede crear una ejecución en conjunto real usando la función de acompañamiento automático.
JJJJ Modo de sintetizador
Edite los sonidos incorporados para producir sus propias creaciones originales. Hasta 120 de sus sonidos pueden ser almacenados en la memoria para ser llamados posteriormente, exactamente igual que los sonidos incorporados.
JJJJ Compatibilidad con la MIDI general
Los sonidos de la MIDI general de este teclado le permiten la conexión a una computadora personal para disfrutar de las capacidades de la “música computarizada de escritorio”. Este teclado puede usarse como un dispositivo de ingreso de música computarizada de escritorio o fuente de sonido, y es perfecto para la reproducción de los software musicales grabados de la MIDI general que se disponen comercialmente.
707A-E-097A
S-5
Introducción
JJJJ Efectos poderosos
Una colección de efectos poderosos, tales como DSP, reverberación, coro y aun más, le proporcionan control total sobre el tipo de sonido que desea. Aun puede cambiar los parámetros de un efecto para crear sus propios efectos originales. También se incluye un ecualizador de 4 bandas.
JJJJ Mezclador
Puede especificar el sonido, volumen, posición de efecto panorámico y otros parámetros para cada parte de acompañamiento automático incorporado. También puede controlar los mismos parámetros para cada canal durante la entrada MIDI.
JJJJ Memoria de registro
Las configuraciones del teclado pueden almacenarse en la memoria para llamarlos posteriormente y configurar al instante siempre que lo necesite. Hasta 32 configuraciones (4 configuraciones × 8 bancos) pueden almacenarse en la memoria de registro.
JJJJ Descarga de datos desde su computadora
Para descargar los datos del sitio CASIO MUSIC SITE puede usar su computadora.
S-6
707A-E-098A
Indice
Precauciones de
seguridad........................ S-1
Introducción ................... S-5
Guía general ................... S-9
Fijando el soporte de partitura musical .. S-10 Ejecutando una melodía de
demostración.......................................... S-11
Fuente de alimentación
Usando las pilas..................................S-12
Usando el adaptador de CA................S-13
Desactivación automática ...................S-13
Desactivando el teclado ......................S-14
Contenidos de la memoria ..................S-14
... S-12
Conexiones................... S-15
Operaciones básicas ... S-16
Para tocar el teclado ...........................S-16
Seleccionando un sonido ....................S-16
Botón PIANO SETTING ......................S-18
Botón DSP.......................................... S-25
Seleccionando REVERB .................... S-25
Seleccionando CHORUS ................... S-26
Usando el ecualizador........................ S-27
Usando el acompañamiento automático
Acerca del botón MODE..................... S-28
Seleccionando un ritmo...................... S-29
Ejecutando un ritmo ........................... S-29
Ajustando el tempo............................. S-29
Usando el acompañamiento automático Usando un patrón de introducción (Intro)
Usando un patrón de relleno .............. S-33
Usando una variación de ritmo........... S-33
Acompañamiento de inicio sincronizado con ejecución de ritmo .. S-33
Finalizando con un patrón de finalización
Usando el preajuste en un toque ....... S-34
Usando la armonización automática .. S-34 Ajustando el volumen de
acompañamiento................................ S-35
Función de mezclador
......................S-28
.. S-30
.S-32
.S-33
... S-36
Usando el modo de
órgano con Drawbar .... S-19
Para seleccionar un sonido de
órgano con Drawbar............................S-20
Para editar un sonido del
órgano con Drawbar............................S-20
Detalles del parámetro ........................S-21
Para almacenar un sonido de
órgano con Drawbar editado...............S-22
Aplicando efectos a
los sonidos ................... S-23
Bloques de efectos..............................S-23
Seleccionando un tipo DSP ................S-23
707A-E-099A
Qué puede hacer con el mezclador ... S-36 Activando y desactivando los canales Usando el modo de edición de
parámetro ........................................... S-37
Cómo funcionan los parámetros ........ S-38
... S-36
Modo de sintetizador ...S-40
Funciones del modo de sintetizador... S-40
Creando un sonido de usuario ........... S-43
Almacenando un sonido de usuario
en la memoria..................................... S-45
S-7
Indice
Memoria de registro..... S-46
Características de la memoria de
registro ................................................S-46
Para almacenar un ajuste básico en
la memoria de registro ........................S-47
Para recuperar un ajuste básico
desde la memoria de registro..............S-48
Función de memoria
de canciones ................ S-49
Pistas ..................................................S-49
Operaciones básicas de la memoria
de canciones .......................................S-50
Usando la grabación en tiempo real ...S-50
Ajustes del modo de mezclador ..........S-51
Reproduciendo desde la memoria de
canciones............................................S-52
Grabación de la melodía y acordes
con la grabación en incrementos ........S-52
Grabando múltiples pistas...................S-55
Corrección de errores mientras se
graba en incrementos .........................S-57
Edición de los contenidos de la
memoria ..............................................S-58
Edición de una canción .......................S-60
Usando el reproductor
SMF................................ S-71
Reproduciendo un archivo SMF......... S-73
Configurando otros ajustes ................ S-73
MIDI................................ S-75
¿Qué es la MIDI? ............................... S-75
MIDI General ...................................... S-75
Ajustes MIDI ....................................... S-75
Uso del software para la gestión de datos musicales
(en el CD-ROM suministrado) ............ S-76
Solución de problemas
.... S-78
Especificaciones ..........S-80
Cuidado de su
instrumento................... S-82
Lista de algoritmo DSP
... S-83
Apéndice .........................A-1
Lista de sonidos ................................... A-1
Ajustes del teclado ...... S-61
Usando el estratificador ......................S-61
Usando la división ...............................S-62
Usando el estratificador y división
juntos...................................................S-63
Transposición del teclado ...................S-64
Usando la respuesta al toque .............S-64
Afinación del teclado ...........................S-65
Cambiando otros ajustes ....................S-66
S-8
Lista de asignación de batería ............. A-8
Lista de Ritmo .................................... A-10
Cuadro de acordes Fingered.............. A-11
Lista de efecto .................................... A-13
MIDI Implementation Chart
707A-E-100A
Guía general
Guía general
*1 *2
707A-E-101A
S-9
Guía general
Botón POWER
1
Indicador de alimentación
2
Botón SONG MEMORY
3
Botón SYNTH
4
Botón TRANSPOSE/FUNCTION
5
Botón MIXER
6
Botón EFFECT
7
Botón SMF PLAYER
8
Perilla MAIN VOLUME
9
Botón MODE
bk
Botón ONE TOUCH PRESET
bl
Botón ACCOMP VOLUME
bm
Indicador DATA ACCESS
bn
Botón RHYTHM
bo
Botón TONE
bp
Botón DRAWBAR ORGAN
bq
Botón DSP
br
Botón PIANO SETTING
bs
Botón EXIT
bt
Botón AUTO HARMONIZE
ck
Botón SPLIT
cl
Botón LAYER
cm
Botones [ ] / [ ] / [ ] / [ ] CURSOR
cn
Botón DEMO (*3)
co
Altavoz
cp
Lista de ritmos
cq
Lista de sonidos
cr
Display
cs
Nombres de nota básica CHORD
ct
Lista de instrumentos de percusión
dk
Nombre de tipos de acordes
dl
Botones INTRO/ENDING 1/2
dm
Botones VARIATION/FILL-IN 1/2
dn
Botón SYNCHRO/FILL-IN NEXT
do
Botón START/STOP
dp
Botones TEMPO
dq
Botones REGISTRATION
dr
a) Botón BANK
b) Botón STORE
Botones SONG MEMORY TRACK
ds
J Fijando el soporte de partitura musical (*1)
Inserte el soporte de partitura musical en la ranura sobre la parte superior del teclado, como se muestra en la ilustración.
S-10
707A-E-102A
Guía general
*2
Botones numéricos
dt
• Para el ingreso de los números para cambiar los ajustes visualizados.
[+]/[–] Botones (YES/NO)
ek
• Los valores negativos pueden ser cambiados solamente usando [+] y [–] aumentar y disminuir el valor visualizado.
J Ejecutando una melodía de demostración (*3)
Presionando el botón DEMO inicia la ejecución de la melodía de demostración. Existen 3 melodías de demostración, que ejecuta continuamente en secuencia. Para parar la ejecución de la melodía de demostración, presione el botón DEMO o el botón START/ STOP.
Presionando los botones [+]/[] salta a la melodía de demostración siguiente.
El botón PIANO SETTING estratificador y la división se encuentran inhabilitados mientras una melodía de demostración se está
ejecutando.
Panel trasero
Terminal MIDI OUT
el
Terminal MIDI IN
em
Terminal SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK
en
Terminal PHONES/OUTPUT
eo
Toma de 9V de CC (DC 9V)
ep
Los ejemplos del display mostrados en esta Guía del usuario son solamente para propósitos ilustrativos. Los valores y texto actuales que aparecen sobre el display pueden diferir de los ejemplos mostrados en esta guía del usuario.
Debido a las características del elemento LCD, el contraste del display cambia dependiendo en el ángulo desde el cual se lo observa. El ajuste de contraste inicial fijado por omisión es uno que permite una fácil visualización para un músico sentado directamente en frente del display. También puede ajustar el contraste al nivel que sea adecuado a sus necesidades particulares. Para mayor información, vea la página S-69.
707A-E-103A
S-11
Fuente de alimentación
Fuente de alimentación
Este teclado puede energizarse mediante corriente eléctrica desde un tomacorriente de pared normal (usando el adaptador de CA especificado) o mediante pilas. Asegúrese siempre de desactivar la alimentación del teclado cuando no lo use.
Usando las pilas
Asegúrese siempre de desactivar la alimentación del teclado cuando coloca o cambia las pilas.
Información importante acerca de las pilas
Lo siguiente muestra la duración de pila aproximada.
• Pilas de manganeso: Aproximadamente 4 horas
El valor anterior es la duración de pila estándar a temperatura normal, con el volumen del teclado ajustado al medio. Las temperaturas extremas o ejecutando en un ajuste de volumen muy alto pueden acortar la duración de las pilas.
Para colocar las pilas
1. Retire la cubierta del compartimiento de pilas.
2. Coloque las seis pilas de tamaño D en el
compartimiento de pilas.
• Asegúrese de que los polos positivo (+) y negativo (–)
se orientan correctamente.
3. Inserte las lengüetas de la cubierta del
compartimiento de pilas en los orificios provistos y cierre la cubierta.
Un mal uso de las pilas puede ocasionar que tengan fugas, resultando en daños a los objetos cercanos o aun que exploten, creando así el riesgo de incendios y lesiones personales. Asegúrese siempre que seguir las precauciones siguientes.
No trate de desarmar las pilas ni permita que se pongan en cortocircuito.
No exponga las pilas al calor ni las descarte incinerándolas.
No mezcle pilas usadas con pilas nuevas.
No mezcle pilas de tipos diferentes.
No cargue las pilas.
Asegúrese que los extremos positivo (+) y negativo () de las
pilas se orienten correctamente.
Un mal uso de las pilas puede ocasionar que tengan fugas, resultando en daños a los objetos cercanos o aun que exploten, creando así el riesgo de incendios y lesiones personales. Asegúrese siempre que seguir las precauciones siguientes.
Utilice solamente las pilas especificadas para usarse con este producto.
Retire las pilas desde el producto si tiene pensado no usarlo durante un largo período de tiempo.
Lengüeta
1
El teclado puede no funcionar correctamente si coloca o cambia las pilas con la alimentación activada. Si esto llega a ocurrir, desactivando la alimentación del teclado y luego volviendo a activar de nuevo deberá retornar el funcionamiento a su condición normal.
S-12
707A-E-104A
Fuente de alimentación
1
Usando el adaptador de CA
Asegúrese de usar solamente el adaptador de CA especificado para este teclado.
Adaptador de CA especificado: AD-5
Panel trasero
2
3
Toma DC 9V
1
Adaptador de CA AD-5
2
Tomacorriente de CA
3
Tenga en cuenta las siguientes precauciones importantes para evitar daños en el cable de alimentación.
Durante el uso
• Nunca tire del cable con una fuerza excesiva.
• Nunca tire repetidamente del cable.
• Nunca tuerza el cable en la base de la clavija o del conector.
• El cable de alimentación no debe ser estirado con fuerza mientras está en uso.
Durante el movimiento
• Antes de mover el teclado, asegúrese de desenchufar el adaptador de CA del tomacorriente.
Durante el almacenamiento
• Haga un atado en forma de lazo con el cable de alimentación, pero no lo enrolle nunca alrededor del adaptador de CA.
Asegúrese de que el teclado está desactivado antes de conectar o desconectar el adaptador de CA.
Usando el adaptador de CA durante un período largo de tiempo puede ocasionar de que se caliente. Esto es normal y no indica ninguna falla de funcionamiento.
Desactivación automática
Cuando se está usando la alimentación mediante pilas, el teclado se desactiva automáticamente siempre que se lo deja sin realizar ninguna operación durante unos 6 minutos. Cuando esto sucede, presione el botón POWER para activar la alimentación.
La función de desactivación automática no funciona cuando se está usando el adaptador de CA como la alimentación del teclado.
Para inhabilitar la desactivación automática
Sosteniendo presionado el botón TONE mientras se activa la alimentación del teclado, inhabilita la desactivación automática.
• Cuando la desactivación automática está inhabilitada, el teclado no se desactiva automáticamente aunque se deje el teclado sin operar durante un tiempo muy largo.
• La desactivación automática queda automáticamente habilitada cada vez que se conecta la alimentación del teclado.
Ajustes
El sonido, ritmo y otros “ajustes del teclado principal” que están en efecto al desactivar el teclado manualmente presionando el botón POWER o cuando el apagado automática desactiva la alimentación, se encuentran todavía en efecto la próxima vez que activa la alimentación.
Ajustes del teclado principal
El número de sonido, estratificador, división, punto de división, ajustes de sonido del órgano con Drawbar, transposición, afinación, ajustes de contraste, respuesta al toque, reverberación, chorus, DSP, ecualizador, número de ritmo, tempo, canal de teclado, activación/ desactivación de análisis de acordes de entrada MIDI, activación/desactivación de MIDI de acompañamiento, ajuste de toma asignable, volumen de acompañamiento, sonidos de área del usuario (modo de sintetizador), acompañamientos de área del usuario, DSP de area del usuario, activacion/desactivacion de armonizacion automatica, tipo de armonización automática, retención de mezclador, retención DSP, modo de acompañamiento automático, todos los parámetros del mezclador, todos los parametros del modo de sintetizador, numeros de canciones de la memoria de canciones, ajustes del reproductor SMF (modo de reproducción, parte de reproducción manual, volumen de reproducción SMF).
707A-E-105A
S-13
Fuente de alimentación
Desactivando el teclado Contenidos de la memoria
• Asegúrese de presionar el botón POWER para desactivar la alimentación, y asegúrese de que la luz de fondo de la pantalla LCD se encuentra desactivada antes de desconectar el adaptador de CA o hacer alguna otra cosa.
• No desconecte el adaptador de CA mientras el teclado está activado ni trate de desactivar la alimentación usando otras técnicas que no sea presionando el botón POWER. Haciéndolo puede ocasionar que los contenidos de la memoria Flash del teclado se alteren. Una operación de teclado extraña e inicio anormal cuando se activa la alimentación, son síntomas de que los contenidos de la memoria Flash están alterados. Para mayor información, vea la parte titulada “Solución de problemas” en la página S-78.
Nunca intente apagar el teclado presionando el botón
POWER, desconectando el adaptador de CA, etc., mientras el mensaje siguiente se encuentra visualizado en la pantalla.
(mensaje) Pls Wait o Bulk In
Desactivando la alimentación del teclado mientras el mensaje anterior se encuentra sobre la presentación puede ocasionar que los datos (sonidos del usuario, datos de la memoria de canciones, etc.) actualmente almacenados en la memoria del teclado se altere. Una vez alterado, puede no llegar a llamar los datos de nuevo.
Además de los ajustes, los datos almacenados en el modo de registro y modo de memoria de canciones también son retenidos cuando la alimentación del teclado está desactivada.
Almacenando configuraciones y contenidos de la memoria
J Acerca de la memoria Flash
Su teclado viene con una memoria Flash incorporada, que puede continuar reteniendo los datos aun cuando la alimentación eléctrica se encuentra totalmente cortada. Esto significa que aun después de que las pilas se agoten completamente, puede conectar el adaptador AC, activar la alimentación y aun llamar los datos almacenados en la memoria.
Cuando funciona bajo la alimentación de pilas, asegúrese de reemplazar las pilas tan pronto como sea posible después de los primeros signos de energía de pila baja (lámpara indicadora de alimentación débil, caracteres del display débiles, etc.) Aunque la memoria Flash del teclado es no volátil (lo cual significa que los datos no se pierden cuando se interrumpe la alimentación), los datos pueden perderse si la alimentación falla repentinamente mientras los datos están siendo escritos a la memoria Flash*. * Mientras se almacenan datos del usuario, mientras se
graba con el sintetizador, mientras se transfieren datos desde una computadora, etc.
S-14
J Cómo respaldar datos en una computadora
Podrá utilizar la conexión MIDI para respaldar los ajustes del teclado y los contenidos de la memoria en el disco duro de una computadora. Para más información, vea “MIDI” en la página S-75.
Inicializando el teclado
La inicialización se puede usar para reposicionar los parámetros del teclado a sus valores predeterminados de fábrica, o para borrar todos los datos que existen actualmente en la memoria del teclado. Para una información más detallada sobre la reinicialización, vea la página S-70.
Reposicionando el teclado a los valores predeterminados
de fábrica
Podrá usar el CD-ROM que viene con el teclado y su computadora para reposicionar la memoria flash del teclado y todos sus parámetros a las configuraciones iniciales de fábrica. Para los detalles, vea “Datos del CD-ROM suministrado” en la página S-77.
707A-E-106A
Conexiones
1
Conexiones
Terminal de auriculares/salida
Antes de conectar auriculares u otro equipo estéreo, asegúrese primero de disminuir los ajustes de volumen del teclado y equipo conectado. Luego puede ajustar al nivel deseado una vez que complete las conexiones.
Panel trasero
Conexión de audio
Terminal PHONES/OUTPUT
Enchufe estándar estéreo
Blanco
IZQUIERDA
Amplificador de teclado, amplificador de guitarra, etc.
Terminal AUX IN o similar del amplificador de audio.
J Conexión de auriculares 1
Conectando los auriculares corta la salida de los altavoces incorporados del teclado, de modo que puede tocar aun tarde durante la noche sin molestar a nadie.
J Equipo de audio 2
Conecte el teclado a un equipo de audio usando un cable de conexión disponible comercialmente con un enchufe estándar en un extremo y dos enchufes PIN en el otro extremo. Tenga en cuenta que el enchufe estándar que conecta al teclado debe ser un enchufe estéreo, de otro modo solamente podrá generar uno solo de los canales estéreo. En esta configuración, normalmente ajuste el selector de entrada del equipo de audio al terminal (usualmente marcado AUX IN o similar) en donde se conecta el cable del teclado. Para los detalles completos vea la documentación para el usuario que viene con el equipo de audio.
J Amplificador de instrumento musical 3
Para conectar el teclado a un amplificador de instrumento musical, utilice un cable de conexión disponible comercialmente.
Asegúreyse de usar un cable de conexión que tenga un enchufe estéreo estándar en el extremo que conecta al teclado, y un conector que proporcione una entrada de canal doble (izquierda y derecha) al amplificador al que está conectando. Un tipo de conector erróneo en cualquier extremo puede ocasionar la pérdida de uno de los canales estéreo.
• Cuando se conecta a un amplificador de instrumento musical, ajuste el volumen del teclado a un nivel relativamente bajo y realice los ajustes de volumen usando los controles del amplificador.
Rojo
DERECHA
Enchufe PIN
También puede conectar el teclado a una computadora o secuenciador. Para los detalles vea la sección “MIDI” en la página S-75.
Terminal de toma sustain/asignable
Puede conectar un pedal de sostenido opcional (SP-3 o SP-20) al terminal SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK, para permitir las capacidades descritas a continuación.
Para los detalles en cómo seleccionar la función de pedal que desea, vea la sección “Cambiando otros ajustes” en la página S-66.
SP-20
Terminal de toma sustain/asignable (SUSTAIN/
1
ASSIGNABLE JACK)
J Pedal sustain
• Con los sonidos de piano, presionando el pedal ocasiona que las notas se alarguen, muy similarmente al pedal apagador del piano.
• Con los sonidos de órgano, presionando el pedal ocasiona que las notas continúen sonando hasta que se suelta el pedal.
J Pedal de sostenuto
• Al igual que la función de pedal de sustain descrita anteriormente, presionando el pedal de sostenuto ocasiona que las notas se sostengan.
• Esta diferencia entre el pedal sostenuto y pedal de sostenido es la sincronización.
Con un pedal de sostenuto, presiona las teclas y luego pisa el pedal antes de soltar las teclas. Solamente las notas que están sonando cuando pisa el pedal quedan sostenidas
J Pedal de sordina
Presionando el pedal suaviza el sonido de las notas que se están ejecutando.
J Pedal de inicio/parada de ritmo
En este caso, el pedal realiza las mismas funciones como el botón START/STOP.
.
Ejemplo de conexión
707A-E-107A
Accesorios y opciones
Utilice solamente los accesorios y opciones especificados para este teclado. El uso de ítemes no autorizados crea el peligro de incendios, descargas eléctricas y lesiones personales.
S-15
Operaciones básicas
Operaciones básicas
1 2
6
MAIN VOLUME
1
DSP
4
Botones numéricos
7
Esta sección proporciona información sobre las operaciones de teclado básicas.
POWER
2
PIANO SETTING
5
[+]/[–]
8
Para tocar el teclado
1. Presione el botón POWER para activar la
alimentación del teclado.
• Esto hace que se encienda el indicador de alimentación.
2. Utilice la perilla MAIN VOLUME para ajustar el
volumen a un nivel relativamente bajo.
3. Toque algo sobre el teclado.
43 5
7
8
TONE
3
START/STOP
6
Seleccionando un sonido
Este teclado viene con sonidos incorporados, como se muestra a continuación. Una lista parcial de los nombres de sonido disponibles se imprime sobre la consola del teclado. Para una lista completa, vea la parte titulada “ “ Los sonidos avanzados ” son variaciones de los sonidos normales, que son creados programando en los efectos (DSP) y otros ajustes. Para los detalles acerca de los sonidos del órgano con Drawbar, vea la parte titulada “Usando el modo de órgano con Drawbar” en la página S-19.
Lista de sonidos
Tipos de sonido
” en la página A-1 de este manual
.
S-16
Sonidos estándar: 550 sonidos preajustados + 124 sonidos del usuario
Activación/
Número
000-331 332 Sonidos avanzados Activado
400-599 200
600-617 18 Ajustes de batería Desactivado
700-799 100
800-819 20
900-903 4
Número
de sonidos
Tipo de sonido
Sonidos preajustados
Sonidos del usuario (*2)
Sonidos del usuario con ondas (*4)
Ajustes de baterías del usuario con ondas (*4)
desactivación
de línea DSP
(*1)
Desactivado
Activación/
desactivación
(*3)
Activación/
Desactivación
(*3)
Activación/
Desactivación
(*5)
707A-E-108A
Operaciones básicas
Sonidos de órgano con Drawbar: 50 sonidos preajustados + 100 sonidos del usuario
Activación/
Número
000-049 50
100-199 100
*1 Vea la parte titulada“Cambiando los sonidos y
configurando los ajustes de efecto DSP” en la página S-18.
*2 Area de memoria para los sonidos que Ud. crea. Vea la
parte titulada“Modo de sintetizador” en la página S-40. Las áreas de sonido 700 al 799 inicialmente contienen los mismos datos como los tipo de DSP 000 al 099.
*3 Depende en el sonido de fuente o ajuste del usuario. Para
mayor información, vea la parte titulada “Modo de sintetizador” en la página S-40.
*4 Area de datos transferidos desde una computadora. Para
mayor información, vea la parte titulada “Uso del software para la gestión de datos musicales (en el CD­ROM suministrado)” en la página S-76. Para informarse acerca de las formas de onda, vea la parte titulada “Creando un sonido de usuario” en la página S-43.
*5 Depende en el sonido. Esta condición puede verificarse
viendo el botón DSP. Para mayor información, vea la parte titulada “Botón DSP” en la página S-25.
*6 Area de memoria para los sonidos que Ud. ha creado. Vea
la parte titulada “Para editar un sonido del órgano con Drawbar” en la página S-20. Las áreas de sonido del usuario del órgano con Drawbar, inicialmente contienen dos juegos de los mismos datos que los tipos de sonidos del órgano con Drawbar 000 al 049.
• No se pueden seleccionar números de sonido no incluidos
Número
de sonidos
anteriormente (sonidos estándar 322 al 399, 618 al 699 y 820 al 899, y sonidos del órgano con drawbar desde 050 al
099). Cuando utiliza los botones [+] y [–] para desplazar a
través de los números de sonido, desplazando alta a través de los números sin usar. Presionando [+] cuando se selecciona 617, por ejemplo, salta a 700.
Tipo de sonido
Sonidos preajustados
Sonidos del usuario (*6)
Desactivación
de línea DSP
(*1)
Activación/
Desactivación
(*5)
Activación/
Desactivación
(*3)
Para seleccionar un sonido
1. Busque el sonido que desea usar en la lista de
sonidos del teclado y observe su número de sonido.
2. Presione el botón TONE.
3. Utilice los botones numéricos para ingresar el
número de sonido con tres dígitos del sonido que desea seleccionar.
Ejemplo:
Para seleccionar “432 GM ACOUSTIC BASS”, ingrese 4, 3 y luego 2.
AuBsGsoc
• Para el número de sonido ingrese siempre los tres dígitos, incluyendo los ceros a la izquierda (si hubiera).
• También puede incrementar el número de sonido visualizado presionando [+] y disminuirlo presionando [–].
• Cuando se selecciona uno de los juegos de batería (números de sonido 600 al 617), cada tecla del teclado se asigna a un sonido de percusión diferente. Vea la página A-8 para los detalles.
Polifonía
El término polifonía se refiere al número máximo de notas que pueden ejecutarse al mismo tiempo. El teclado tiene una polifonía de 32 notas, que incluye las notas que toca así como también los ritmos y patrones de acompañamiento automático que se ejecutan en el teclado. Esto significa que cuando un ritmo o patrón de acompañamiento automático está siendo ejecutado por el teclado, el número de notas (polifonías) disponibles para tocar en el teclado se reduce. También tenga en cuenta que algunos sonidos ofrecen solamente una polifonía de 10 notas.
707A-E-109A
S-17
Operaciones básicas
Cambiando los sonidos y configurando los
ajustes de efecto DSP
Este teclado tiene solamente una fuente de sonido DSP. Debido a esto, la selección de sonidos para los cuales DSP se encuentra habilitado para múltiples partes cuando se estratifican o dividen sonidos (página S-61, 62) puede ocasionar conflictos. Para evitar conflictos, DSP se asigna al último sonido habilitado DSP, y DSP se inhabilita (OFF (desactivación) de línea DSP) para todas las otras partes. La línea DSP es un parámetro que controla si el efecto DSP seleccionado actualmente se aplica o no a una parte.* Cada sonido tiene un parámetro de línea DSP. La selección de un sonido para una parte aplica el ajuste del parámetro de línea DSP del sonido a todas la partes. * El parámetro de línea DSP se encuentra activado (se aplica
el efecto DSP) para los 332 sonidos avanzados numerados de 000 al 331, y desactivado (no se aplica el efecto DSP) para los 200 sonidos preajustados desde 400 al 599. Para informarse acerca de los otros sonidos, vea la parte titulada“Tipos de sonido” en la página S-16.
Botón PIANO SETTING
Presionando este botón cambia el ajuste del teclado para optimizarlo para la ejecución de piano.
Ajustes
Número de sonido: “000”
Número de ritmo: “140”
Modo de acompañamiento
Estratificador: Desactivado
División: Desactivado
Armonización automática
Transposición: 0
Respuesta al toque: Desactivado:
Toma asignable: SUS
Control local: Activado
Configuración de parámetro de canal de mezclador 1:
: Normal
: Desactivado
Retorna al ajuste inicial fijado por omisión
Activado: Sin cambio
Depende en el sonido
J Para optimizar los ajustes del teclado para ejecutar
el piano
1. Presione el botón PIANO SETTING.
2. Ahora trate de tocar algo sobre el teclado.
• Las notas que toque sonarán con sonido de piano.
3. Si desea tocar con acompañamiento de ritmo,
presione el botón START/STOP.
• Esto ocasiona que un ritmo que se encuentra
optimizado para piano inicie su ejecución.
• Para parar la ejecución del ritmo, presione de nuevo el
botón START/STOP.
Presionado el botón PIANO SETTING mientras un ritmo se está ejecutando, se para la ejecución del ritmo y luego cambia a la configuración del teclado.
Presionando el botón PIANO SETTING mientras una melodía de demostración se está ejecutando o mientras el teclado se encuentra en el modo de sintetizador u otro modo, saldrá del modo actual y luego cambiará a la configuración del teclado.
La configuración del teclado no cambia si presiona el botón PIANO SETTING cuando existe cualquiera de las siguientes condiciones.
* Durante una grabación en tiempo real, grabación en
intervalos, o mientras se usa la función de edición del de la memoria de canciones.
* Mientras un almacenamiento de datos o mensaje de
superposición de escritura se encuentra sobre el display.
* Durante la ejecución de una melodía de demostración.
S-18
707A-E-110A
Usando el modo de órgano con Drawbar
Usando el modo de órgano con Drawbar
21
4
5
3
DRAWBAR ORGAN
1
Botones numéricos
4
Su teclado tiene “sonidos de órgano con Drawbar” incorporados que pueden ser alterados, usando nueve drawbars físicas cuyas operaciones son similares a los controles sobre un órgano con Drawbar. También puede seleccionar clic de tecla o percusión. En la memoria hay espacio para almacenar hasta 100 variaciones de sonido de drawbars creadas por el usuario.
Flujo de operación del modo de órgano con Drawbar
[ ]/[ ]/[ ]/[ ] CURSOR
2
[+]/[–]
5
EXIT
3
*
* También puede visualizar la pantalla de selección de sonido del órgano con Drawbar desde la pantalla de modo de memoria
de canciones o modo de reproducción SMF. En este caso, sin embargo, la pantalla de edición de sonido del órgano con Drawbar no aparece.
707A-E-111A
S-19
Usando el modo de órgano con Drawbar
1 2
1 2
Para seleccionar un sonido de órgano con Drawbar
1. Busque el sonido de órgano con Drawbar que
desea usar en la lista de sonidos y observe su número de sonido.
2. Presione el botón DRAWBAR ORGAN.
• Esto ocasiona que aparezca la pantalla de selección de sonido del órgano con Drawbar.
Dwar1bar
Número de sonido
1
Nombre de sonido
2
3. Utilice los botones numéricos para ingresar el
número de sonido de tres dígitos para el sonido que desea seleccionar.
Siempre ingrese los tres dígitos para el número de sonido, incluyendo los ceros a la izquierda (si los hubiera).
Tam b i én puede incrementar el número de sonido visualizado presionando [+] y disminuirlos presionando
[–]
.
Para editar un sonido del órgano con Drawbar
1. Seleccione el sonido de órgano con Drawbar (000
a 049, 100 a 199) que desea editar.
2. Utilice los botones [ ] y [ ] CURSOR para
visualizar la pantalla de edición de sonido del órgano con Drawbar. Seleccione el parámetro
cuyo ajuste desea cambiar.
Ejemplo:
Seleccionando el parámetro “Ft16’”
F61t
Ajuste de parámetro
1
Nombre de parámetro
2
• Hay un total de 13 parámetros. Puede usar los botones [ ] y [ ] CURSOR para hacer un ciclo a través de ellos. Para mayor información, vea la parte titulada “Detalles del parámetro” en la página S-21.
• Mientras la pantalla “More?” se encuentra sobre el display, puede avanzar a las pantallas de edición de efecto DSP y sintetizador, presionando el botón [ ] CURSOR o el botón [+].
3. Utilice los botones [ ] y [ ] CURSOR o los
botones [+] y [–] para cambiar el ajuste del parámetro visualizado actualmente.
• También puede cambiar un ajuste de parámetro ingresando un valor con los botones numéricos.
• Puede monitorear los cambios en un sonido ejecutando las notas sobre el teclado a medida que ajusta los ajustes del parámetro.
S-20
Seleccionando un sonido diferente después que edita los parámetros, reemplaza los ajustes de parámetro con aquéllos del sonido seleccionado recientemente.
Si tiene sonidos de órgano con Drawbar asignados a más de un canal, cambiando el ajuste de órgano con Drawbar para uno de los canales, ocasiona que el mismo ajuste sea aplicado también a todos los canales.
Para informarse acerca del almacenamiento de sus ediciones, vea la parte titulada Para almacenar un sonido de órgano con Drawbar editado en la página S-22.
707A-E-112A
Usando el modo de órgano con Drawbar
Editando los parámetros del modo de
sintetizador y los parámetros DSP de los
sonidos de órgano con Drawbar
Como con los sonidos estándar (sin Drawbar), puede editar los parámetros del modo de sintetizador y parámetros DSP de los sonidos del órgano con Drawbar (Vea la parte titulada Flujo de operación del modo de órgano con Drawbar en la página S-19).
1. Utilice los botones [ ] y [ ] CURSOR para
visualizar More?, y luego presione el botón [ ] CURSOR.
• Esto ingresa el modo de sintetizador, lo cual se indica por el puntero próximo a SYNTH sobre la pantalla del display.
• Para el resto de este procedimiento, realice los pasos desde el paso 3 en la parte titulada “Creando un sonido de usuario” en la página S-43.
Detalles del parámetro
Lo siguiente proporciona detalles acerca de los parámetros que puede configurar usando la pantalla de edición de sonidos del órgano con Drawbar.
Drawbar Position (Posición de Drawbar)
Este parámetro define la posición de cada Drawbar, y el volumen de cada armónica. Cuanto mayor es el valor, mayor es el volumen de la armónica correspondiente.
Nombre de parámetro
Drawbar 16’ Ft16’ 0 a 3
Drawbar 5 1/3’ Ft 5 1/3’ 0 a 3
Drawbar 8’ Ft 8’ 0 a 3
Drawbar 4’ Ft 4’ 0 a 3
Drawbar 2 2/3’ Ft 2 2/3’ 0 a 3
Drawbar 2’ Ft 2’ 0 a 3
Drawbar 1 3/5’ Ft 1 3/5’ 0 a 3
Drawbar 1 1/3’ Ft 1 1/3’ 0 a 3
Drawbar 1’ Ft 1’ 0 a 3
(Ft: Pies)
Indicación de display
de parámetro
Ajustes
Click (Clic)
Este parámetro determina se agrega o no un clic de tecla cuando se ejecuta un sonido sostenido configurado usando las Drawbar.
Nombre
parámetro
Click Click
de
Indicación de
display de parámetro
oFF: (desactivado) on: (activado)
Ajustes
Click Off (clic desactivado) Click On (clic activado)
Percussion (Percusión)
Este parámetro le permite agregar un sonido de percusión, que proporciona modulación a los sonidos sostenidos que crea. Cuando mantiene una tecla presionada sobre el teclado, el sonido se extingue hasta que no se escucha más. Presionando de nuevo la tecla la nota suena de nuevo en un volumen más sonoro. La percusión tiene los ajustes “2nd Percussion” (2da. altura tonal armónica) y “3rd Percussion” (3ra. altura tonal armónica), cada uno de los cuales puede ser activado o desactivado. También puede especificar el tiempo de extinción de la percusión, lo cual controla el tiempo que toma el sonido de percusión para que se extinga.
Nombre
parámetro
2nd Percussion (2da. percusión)
3rd Percussion (3ra. percusión)
Percussion Decay Time (Tiempo de extinción de percusión)
de
Indicación de
display de parámetro
Second (segunda)
Third (tercera)
Decay (Extinción)
oFF (desactivado): on (activado):
oFF (desactivado): on (activado):
000 a 127
Ajustes
Off (desactivado) On (activado)
Off (desactivado) On (activado)
707A-E-113A
S-21
Usando el modo de órgano con Drawbar
J Contenidos del display en el modo de órgano con
Drawbar
En el modo de órgano con Drawbar, la condición actual de las posiciones de la drawbar, clic de tecla y parámetros de percusión, se indican sobre el gráfico de barra del display como se muestra en la ilustración siguiente. Hay una línea para cada parámetro, y el segmento inferior de la línea de parámetro seleccionada destella. El segmento inferior de la columna de gráfico de barras que representa el parámetro seleccionado actualmente destella, para indicar que se encuentra seleccionado. Ninguno de los números de canal (1 al 16) se visualizan en el modo de sonido del órgano con Drawbar y modo de edición.
Gráfico de posición de Drawbar
Valor de ajuste 0 1 2 3
Display
Off (Desactivado)
On (Activado)
Flash (Destello)
Gráfico de activación/desactivación de clic y percusión
Valor de ajuste Off (Desactivado) On (Activado)
Display
Gráfico de tiempo de extinción de percusión
Valor de ajuste 0-31 32-63 64-95 96-127
Display
Para almacenar un sonido de órgano con Drawbar editado
1. Después de editar los parámetros, utilice los
botones [ ] y [ ] CURSOR para visualizar More?.
2. Presione tres veces el botón [ ] CURSOR para
visualizar la pantalla para el ingreso de un nombre de sonido y asignar un número de sonido.
3. Utilice los botones [
número de sonido.
• P uede sel eccio nar un número d e soni do en l a gama de 100 a 199.
] y [–] para seleccionar un
+
4. Después de que todo se encuentra en la manera
deseada, presione el botón [ ] CURSOR para almacenar el sonido.
• Utilice los botones [+] y [–] para pasar desplazando a través de las letras en la posición de cursor actual.
• Para mover el cursor hacia la izquierda y derecha, utilice los botones [ ] y [ ] CURSOR.
• Vea la página S-45 para mayor información acerca del ingreso de texto.
5. Después que todo se encuentra de la manera
deseada, presione el botón CURSOR [ ] para almacenar el sonido.
• Esto visualizará el mensaje de confirmación preguntando si realmente desea o no almacenar los datos. Presione el botón YES para almacenar los datos.
• Después que la operación de almacenamiento se completa, aparece el mensaje “Complete” y luego el display retorna a la pantalla de selección de sonido.
• Para cancelar el almacenamiento, presione el botón EXIT.
S-22
707A-E-114A
Aplicando efectos a los sonidos
Aplicando efectos a los sonidos
1
EFFECT
1
[ ]/[ ]/[ ]/[ ] CURSOR
4
Este teclado le proporciona una selección de efectos que puede aplicar a los sonidos. Los efectos incorporados incluyen una amplia gama de variaciones que le proporcionan acceso a una selección de efectos digitales generales.
EXIT
2
Botones numéricos
5
Bloques de efectos
Los efectos de este teclado están organizados de la manera siguiente.
2 3
5
6
4
DSP
3
[+]/[–]
6
J CHORUS
El efecto de coro (chorus) le proporciona mayor profundidad ocasionando que vibre. Puede elegir entre 16 efectos de chorus diferentes, incluyendo “Chorus” y “Flanger”.
El ecualizador es otro tipo de efecto que puede usar para realizar los ajustes en la calidad de sonido. Las frecuencias se dividen entre un número de bandas, y elevando y descendiendo el nivel de cada banda de frecuencia altera el sonido. Puede reproducir las acústicas óptimas para el tipo de música que está ejecutando (clásica, por ejemplo), seleccionando el ajuste de ecualizador aplicable.
J DSP
Los efectos DSP se aplican a la conexión entre la fuente de sonido y salida. Puede seleccionar los efectos de distorsión y modulación. Puede crear las configuraciones de efecto DSP y también transferir los datos DSP descargados desde su computadora. El teclado tiene memoria que le permite almacenar hasta 100 configuraciones de efecto DSP. Para mayor información, vea la parte titulada “Uso del software para la gestión de datos musicales (en el CD-ROM suministrado)” en la página S-76 y “Almacenando los ajustes de los parámetros DSP” en la página S-25.
J REVERB
La reverberación (REVERB) simula las acústicas de tipos específicos de ambientes. Puede elegir entre 16 efectos de reverberación diferentes, incluyendo “Room” y “Hall”.
707A-E-115A
Seleccionando un tipo DSP
Además de los 100 tipos de efectos incorporados, también puede editar los tipos de efectos para crear sus propios efectos y almacenarlos en la memoria del usuario. En la memoria del usuario puede tener hasta 100 tipos de efecto a la vez. Puede seleccionar el tipo DSP del último sonido DSP habilitado que ha usado. Esto significa que tiene acceso al tipo DSP de los sonidos avanzados y sonidos que ha descargado desde la red Internet. Para seleccionar el tipo DSP del último sonido DSP habilitado que ha usado, seleccione “ton” en el paso 3 del procedimiento siguiente.
Para seleccionar un tipo DSP realice los pasos siguientes.
Cuando se usa un efecto DSP, deberá usar el mezclador para confirmar que las líneas DSP de las partes requeridas están activadas. Para mayor información vea la parte titulada Función de mezclador en la página S-36.
1.
Presione el botón EFFECT de manera que el puntero aparezca próximo a EFFECT sobre el display.
• La pantalla de ajuste de tipo DSP (paso 3) aparecerá
automáticamente unos cinco segundos después que presiona el botón.
S-23
Aplicando efectos a los sonidos
2. Presione el botón [ ] CURSOR.
3. Utilice los botones [+] y [–] o los botones
numéricos para seleccionar el tipo de DSP que desea.
• Ver la “Lista de efecto” en la página A-13 para informarse acerca de los tipos DSP que pueden seleccionarse.
• Aquí también puede cambiar los parámetros del efecto seleccionado si lo desea. Para mayor información vea la parte titulada “Cambiando los ajustes de los parámetros DSP”.
El área del display de tipo DSP muestra el número DSP (000 a 109), o “ton” (sonido del usuario creado usando DSP).
Cambiando los ajustes de los parámetros
DSP
Puede controlar la fuerza relativa de un DSP y cómo se aplica. Para mayor información vea la sección siguiente titulada “Parámetros DSP”.
1. Después de seleccionar el tipo DSP que desea,
utilice los botones [ ] y [ ] CURSOR para visualizar el parámetro cuyo ajuste desea cambiar.
• Esto visualiza la pantalla de ajuste de parámetros.
2. Utilice los botones [+] y [–] o los botones
numéricos para realizar los ajustes de parámetro que desea.
• Presionando los botones [+] y [–] al mismo tiempo,
retorna el parámetro a su ajuste recomendado.
3. Presione el botón EFFECT o EXIT.
• Esto sale de la pantalla de ajuste de sonido o ritmo.
z DSP Chorus Send (Gama: 000 a 127)
Especifica la cantidad de sonido posterior a DSP que debe enviarse a chorus.
La aplicación o no de las partes que están sonando depende en el envío de reverberación del modo de mezclador, envío de chorus y ajustes DSP de activación/desactivación. Para mayor información vea la parte titulada “Función de mezclador en la página S-36.
Ejecutando una melodía de demostración (página S-11) cambia automáticamente el efecto que se encuentra asignado a la melodía. No puede cambiar o cancelar un efecto de la melodía de demostración.
Cambiando el ajuste de efecto mientras un sonido está siendo generado por el teclado, ocasiona un ligero corte en el sonido cuando cambia el efecto.
Un número de sonidos, llamados sonidos avanzados, se activan automáticamente en la línea DSP para sonidos ricos y de más alta calidad. Si asigna un sonido avanzado a una parte del teclado (canales 1 al 4), la línea DSP se activa automáticamente y la selección DSP cambia de acuerdo con los ajustes del sonido avanzado. También, se activa el ajuste de activación/desactivación de la línea DSP del modo de mezclador para la parte del teclado a la cual se asigna el sonido avanzado.*
* El ajuste línea DSP del mezclador se desactiva
automáticamente para cada parte que no tiene un sonido avanzado asignado. Debido a ésto, los efectos DSP previamente aplicados a estas partes son cancelados, lo cual puede hacer que su sonido suene diferente. En este caso, visualice la pantalla del mezclador y active de nuevo DSP.
Parámetros DSP
A continuación se describen los parámetros para cada DSP.
J DSP
z Parámetro 0 al 7
Este parámetro difiere de acuerdo con el algoritmo* del tipo de DSP seleccionado. Para mayor información vea la “Lista de efecto” en la página A-13 y la “Lista de algoritmo DSP” en la página S-83.
* Estructura de generador de efectos y tipo de operación.
z DSP Reverb Send (Gama: 000 a 127)
Especifica la cantidad de sonido posterior a DSP que debe enviarse a reverberación.
S-24
707A-E-116A
Aplicando efectos a los sonidos
Almacenando los ajustes de los parámetros
DSP
Se pueden almacenar hasta 100 DSP modificados en el área del usuario para llamarlos posteriormente cuando los necesite.
Las áreas DSP 100 al 199 inicialmente contienen los mismos datos que DSP tipos 000 al 099.
1. Después de realizar los ajustes del parámetro
DSP que desea, presione el botón [ ] CURSOR.
• Esto ocasiona que el número DSP del área del usuario
en donde DSP será almacenado destelle sobre el display.
2. Para seleccionar el número de área DSP en donde
desea almacenar el DSP nuevo, utilice los botones [+] y [–].
• Solamente se puede seleccionar un número de área
DSP en la gama de 100 al 199.
3. Después de seleccionar el número de área DSP
que desea, presione el botón [ ] CURSOR.
• Utilice los botones [+] y [–] para pasar a través de las
letras en la posición de cursor actual.
• Para mover el cursor hacia la izquierda o derecha,
utilice los botones [ ] y [ ] CURSOR.
• Para informarse acerca del ingreso de texto vea la
página S-45.
4. Después que todo se encuentra de la manera
deseada, presione el botón [ ] CURSOR para almacenar el efecto.
• Esto visualizará un mensaje de confirmación
preguntando si realmente desea almacenar los datos. Presione el botón YES para almacenar los datos.
• El mensaje “Complete” aparece momentáneamente
sobre el display, seguido por la pantalla de selección de sonido o ritmo.
Botón DSP
Para activar y desactivar la línea DSP
1. Presione el botón DSP para alternar entre la
activación y desactivación de la línea DSP para la parte actualmente seleccionada.
Seleccionando REVERB
Para seleccionar REVERB realice los pasos siguientes.
1. Presione el botón EFFECT, de manera que el
puntero aparezca próximo a EFFECT sobre la pantalla del display.
1
Puntero
1
2. Presione una vez el botón [ ] CURSOR.
• Esto visualiza la pantalla de edición de reverberación.
• La pantalla de ajuste de tipo de reverberación (paso 4) aparecerá automáticamente unos cinco segundos después que presiona el botón.
3. Presione el botón [ ] CURSOR.
4. Utilice los botones [+] y [–] o los botones
numéricos para pasar a través de los tipos de reverberación hasta que visualice el que desea, o utilice los botones numéricos para ingresar el número de reverberación que desea seleccionar.
• Vea la lista en la página A-13 para informarse acerca de los tipos de efectos REVERB que se disponen.
• Aquí también puede cambiar los parámetros del efecto seleccionado si lo desea. Para mayor información vea la parte titulada “Cambiando los ajustes de los parámetros REVERB” en la página S-26.
Verificando el botón DSP le indicará si DSP está habilitado o no para el sonido que se encuentra actualmente seleccionado para una parte. El botón DSP se iluminará para un sonido que está DSP habilitado (línea DSP ACTIVADO), y se apaga para un sonido que está DSP inhabilitado (línea DSP DESACTIVADO). Por ejemplo, cuando cambia cada parte mientras utiliza la función de división/estratificador, el botón DSP se ilumina o apaga de acuerdo con el ajuste de esas partes.
Presionando el botón DSP alterna el sonido de la parte que está ejecutando actualmente sobre el teclado, entre habilitado (línea DSP ACTIVADO) e inhabilitado (línea DSP DESACTIVADO).
707A-E-117A
S-25
Aplicando efectos a los sonidos
Cambiando los ajustes de los parámetros
REVERB
Puede controlar la intensidad relativa de una reverberación y cómo se aplica. Para mayor información vea la sección siguiente titulada “Parámetros REVERB”.
1.
Después de seleccionar el tipo de reverberación que desea, utilice los botones [ ] y [ ] CURSOR, para visualizar el parámetro cuyo ajustes desea cambiar
• Esto visualiza la pantalla de ajuste de parámetro.
Ejemplo:
Para ajustar el parámetro “Reverb Time”.
SimeTvR
2. Utilice los botones [
numéricos para ingresar el ajuste de parámetro que desea.
3. Presione el botón EFFECT o EXIT.
• Esto retorna a la pantalla de selección de sonido o ritmo.
Parámetros REVERB
Los efectos de reverberación están asociados con un tipo de reverberación o tipo de retardo. Los ajustes de parámetros dependen en el tipo asociado.
 Tipo de reverberación (Números 0 a 5, 8 a 13)
z Reverb Level (Gama: 000 a 127)
Controla el tamaño de la reverberación. Un número más grande produce una reverberación mayor.
z Reverb Time (Gama: 000 a 127)
Controla el tiempo de continuación de la reverberación. Un número más grande produce una reverberación mayor.
z ER Level (Sonido de eco inicial) (Gama: 000 a 127)
Este parámetro controla el volumen de reverberación inicial. El sonido de eco inicial es el primer sonido reflejado desde las paredes y techo, cuando se genera un sonido mediante este teclado. Un valor más grande especifica un sonido de eco más grande.
z High Damp (Gama: 000 a 127)
Ajuste la amortiguación de la reverberación de alta frecuencia (sonido alto). Un valor de amortiguación pequeño amortigua sonidos altos, creando una reverberación oscura. Un valor más grande no amortigua los sonidos altos, para dar una reverberación más brillante o dinámica.
] y [–] o los botones
+
 Tipo de retardo (Números 6, 7, 14, 15)
z Delay Level (Gama: 000 a 127)
Especifica el tamaño del sonido de retardo. Un valor más alto produce un sonido de retardo más grande.
z Delay Feedback Range (Gama: 000 a 127)
Ajusta la repetición de retardo. Un valor más alto produce un número de repeticiones más grande.
.
z ER Level
Similar al tipo de reverberación.
z High Damp
Similar al tipo de reverberación.
La aplicación o no de las partes que están sonando depende en el envío de reverberación del modo de mezclador, envío de chorus y ajustes DSP de activación/desactivación. Para mayor información vea la parte titulada “Función de mezclador en la página S-36.
Seleccionando CHORUS
Para seleccionar CHORUS realice los pasos siguientes.
1. Presione el botón EFFECT, de manera que
aparezca el puntero próximo a EFFECT sobre la pantalla del display.
2. Presione dos veces el botón [ ] CURSOR.
• Esto visualiza la pantalla de edición de chorus.
• La pantalla de ajuste de tipo de chorus (paso 4)
aparecerá unos cinco segundos después que presiona el botón.
3. Presione el botón [ ] CURSOR.
4. Utilice los botones [
numéricos para pasar a través de los tipos de chorus hasta que visualice el que desea, o utilice los botones numéricos para ingresar el número de chorus que desea seleccionar.
• Para informarse acerca de los tipos de efectos
CHORUS que se disponen, vea la lista en la página A-13.
• Aquí también puede cambiar los parámetros del
efecto seleccionado si así lo desea. Para mayor información vea la parte titulada “Cambiando los ajustes de los parámetros CHORUS”.
] y [–] o los botones
+
S-26
707A-E-118A
Aplicando efectos a los sonidos
Cambiando los ajustes de los parámetros
CHORUS
Puede controlar la fuerza relativa de un efecto y cómo se aplica. Los parámetros que puede controlar dependen en el efecto. Para mayor información vea la sección siguiente titulada “Parámetros CHORUS”.
1.
Después de seleccionar el tipo de chorus que desea, utilice los botones [ ] y [ ] CURSOR, para visualizar el parámetro cuyo ajuste desea cambiar.
2. Utilice los botones [
numéricos para ingresar el ajuste de parámetro que desea.
] y [–] o los botones
+
3. Presione el botón EFFECT o EXIT.
• Esto retorna a la pantalla de selección de sonido o ritmo.
Parámetros CHORUS
Nivel de chorus (Gama: 000 a 127)
Especifica el tamaño del sonido de chorus.
Régimen de chorus (Gama: 000 a 127)
Especifica la velocidad de ondulación del sonido de chorus. Un valor más alto produce una ondulación más rápida.
Profundidad de chorus (Gama: 000 a 127)
Especifica la profundidad de ondulación del sonido de chorus. Un valor más alto produce una ondulación más profunda.
2. Presione tres veces el botón [ ] CURSOR.
• Esto visualiza la pantalla de edición del ecualizador.
• La pantalla de ajuste de tipo de ecualizador (paso 4) aparecerá automáticamente unos cinco segundos después que presiona el botón.
3. Presione el botón [ ] CURSOR.
4. Utilice los botones [
numéricos para seleccionar el tipo de ecualizador que desea.
• Para informarse acerca de los tipos de ecualizadores que se encuentran disponibles, vea la lista en la página A-13.
Ejemplo:
Para seleccionar Jazz.
] y [–] de los botones
+
Jzza
• Presionando el botón EXIT o EFFECT sale de la pantalla de ajuste del ecualizador.
Para ajustar la ganancia (volumen) de una banda
1. Después de seleccionar el tipo de ecualizador que
desea, utilice los botones [ ] y [ ] CURSOR, para seleccionar la banda cuya ganancia desea ajustar.
Ejemplo:
Para ajustar la banda HIGH.
La aplicación o no de las partes que están sonando depende en el envío de reverberación del modo de mezclador, envío de chorus y ajustes de activación/desactivación DSP. Para mayor información vea la parte titulada “Función de mezclador en la página S-36.
Usando el ecualizador
Este teclado tiene un ecualizador incorporado de cuatro bandas y 10 ajustes diferentes, desde los cuales puede elegir. Puede ajustar la ganancia (volumen) de las cuatro bandas del ecualizador, dentro de la gama de –12 a 0 a +12.
Para seleccionar el tipo de ecualizador
1. Presione el botón EFFECT, de manera que
aparezca el puntero próximo a EFFECT sobre la pantalla del display.
707A-E-119A
M i
2. Utilice los botones [
numéricos para ajustar la banda de ganancia.
Ejemplo:
Para ajustar la ganancia a 10.
M i
• Presionando el botón EXIT o EFFECT sale de la pantalla de ajuste del ecualizador.
Cambiando a otro tipo de ecualizador ocasiona que los ajustes de ganancia de banda cambien automáticamente a los ajustes iniciales para el tipo de ecualizador seleccionado recientemente.
q
E
] y [–] de los botones
+
q
E
g
g
hH
hH
S-27
Usando el acompañamient o automático
Usando el acompañamiento automático
421 3 5
9 bl
bk86 7
bm
bn
MODE
1
RHYTHM
4
VARIATION/FILL-IN 1/2
7
TEMPO
bk
[+]/[–]
bn
Este teclado ejecuta automáticamente las partes de acordes y bajo de acuerdo con los acordes de su digitación. Las partes de acordes y bajo se ejecutan usando los tonos y sonidos que se encuentran automáticamente seleccionados al seleccionar el ritmo que se está usando. Todo esto significa que consigue acompañamientos reales y completos, para las notas de melodía que ejecuta con la mano derecha, creando el ambiente de conjunto de una sola persona.
ONE TOUCH PRESET
2
EXIT
5
SYNCHRO/FILL-IN NEXT
8
AUTO HARMONIZE
bl
ACCOMP VOLUME
3
INTRO/ENDING 1/2
6
START/STOP
9
Botones numéricos
bm
Acerca del botón MODE
Utilice el botón MODE para seleccionar el modo de acompañamiento que desea usar. A cada presión del botón MODE se realiza un ciclo a través de los modos de acompañamiento como se muestra en la ilustración siguiente.
• Solamente se producen los sonidos de ritmo cuando todas las lámparas del modo de acompañamiento se encuentran apagadas.
• El modo de acompañamiento seleccionado actualmente se indica mediante las lámparas de modo encima del botón MODE. La información acerca del uso de cada uno de estos modos se inicia en la página S-30.
S-28
707A-E-120A
Loading...
+ 78 hidden pages