Casio CTK573, CTK571 User Manual [es]

USER’S GUIDE GUÍA DEL USUARIO
P
CTK571/573-ES-1
CTK571ESCover.p65 01.8.1, 2:47 PMPage 1 AdobePageMaker6.5J/PPC
NOTICE
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
FCC WARNING
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
702A-E-002A
Bienvenido...
¡A la familia feliz de propietarios satisfechos de los instrumentos musicales electrónicos CASIO! Para aprovechar al máximo de todas las características y funciones del teclado, lea detalladamente este ma­nual y téngalo a mano para referencias futuras.
¡Importante!
Cambie rápidamente las pilas o utilice el adaptador de CA siempre que observe cualquiera de los sínto­mas siguientes.
• Indicador de alimentación débil.
• El instrumento no se activa.
• Presentación oscura y difícil de leer.
• Volumen de altavoz/auricular anormalmente bajo.
• Salida de sonido distorsionada.
• Interrupción ocasional de sonido cuando se ejecuta en volúmenes altos.
• Falla de alimentación repentina cuando se ejecuta en volúmenes altos.
• Oscurecimiento de la presentación cuando se ejecuta en volumen alto.
• La salida de sonido continúa aun después de soltar una tecla.
• El sonido producido es diferente al sonido seleccionado.
• Ejecución anormal de melodía de demostración y patrón de ritmo.
• Pérdida de potencia, distorsión de sonido o volumen bajo cuando se ejecuta desde una computadora o dispo­sitivo MIDI conectado.
El uso de cualquier otro nombre de producto o empresa no debe considerarse como que afecta la validez de cualquier marca registrada o marca de servicio. Todos los otros nombres de productos y compañías mencionados aquí pueden ser marcas registradas de sus propietarios respectivos.
CASIO ELECTRONICS CO., LTD. Unit 6, 1000 North Circular Road London NW2 7JD, U.K.
Esta marca es válida solamente en los países de la UE.
Guarde toda información para referencia futura.
702A-E-045A
S-1
Características principales
137 sonidos
• Se proporciona de todo, desde instrumentos de orquesta a sonidos sintetizados, juegos de baterías y aun más.
100 ritmos
• Una selección de ritmos que cubren desde rock, populares, jazz y cualquier otro estilo musical imaginable.
Acompañamiento automático
• Simplemente ejecute un acorde y las partes de ritmo, bajo y acordes correspondientes se ejecutan automáticamente en conjunto. Los preajustes en un toque llaman instantáneamente los ajustes de sonido y tempo más adecuados para adecuarse al ritmo que está usando.
100 melodías incorporadas, incluyendo melodías de piano
• Las melodías incorporadas vienen en tres grupos: banco de canciones (50 melodías de acompañamiento automático), Etude (20 melodías de piano), y pieza de concierto (30 melodías de piano). En cada grupo, puede reproducir melodías de reproducción para su propia diversión musical, o cortar la parte melódica u otra parte de la melodía y tocar en conjunto con la parte.
Lección de 3 pasos
• La lección de tres pasos le proporciona una guía sobre la pantalla de la digitación para la ejecución en conjunto con el banco de canciones, Etude o melodías de concierto. Primero practique la sincronización de las notas. Luego, ejecute en conjunto con su propio ritmo. Pronto estará listo para el paso tres, en donde ejecuta junto a la velocidad normal.
Sistema de información musical
• Una pantalla grande de CL le muestra sus digitaciones, teclas del teclado a ser presionadas y las notas, haciendo la ejecución del teclado más informativa y divertida que nunca. Una luz de fondo incorporada facilita la lectura del indicador visual aún en la oscuridad completa.
Función de memoria
• Registre hasta dos partes en la memoria para una reproducción posterior. La ejecución en conjunto real también puede ser creada usando la función de acompañamiento automático.
• La guía de teclado sobre la pantalla muestra la digitación para la melodía a medida que se reproducen las canciones grabadas.
Compatibilidad con la MIDI General
• Los sonidos de la MIDI General le permiten la conexión a una computadora personal y disfrutar las capacidades de “música de escritorio”. Este teclado puede usarse como un dispositivo de ingreso de música de escritorio o como una fuente de sonido, y es perfecto para la reproducción de software musical de la MIDI General grabados y disponibles comercialmente.
Indicaciones de presentación para los mensajes MIDI recibidos
• Cuando se ejecutan los datos MIDI generales, puede tener información (datos de teclado y pedal) acerca de un canal específico que aparece sobre la presentación. También puede desactivar un canal específico y reproducir su parte en el teclado. Aun puede desactivar la salida de un canal y ejecutar en conjunto sobre el teclado.
S-2
702A-E-046A
Precauciones de seguridad
Símbolos
En este manual de operación y en el producto propiamente dicho, se usan varios símbolos para asegurar que el produc­to sea usado de manera segura y correcta, y para prevenir de lesiones personales como así también de daños a la propie­dad. Estos símbolos junto con sus significados se muestran y explican a continuación.
ADVERTENCIA
Esta indicación estipula la existencia de riesgos de muerte o lesiones serias, si el producto llega a operarse incorrectamente al ignorarse esta indicación.
PRECAUCION
Esta indicación estipula la existencia de riesgos de le­siones, así también como la posibilidad de ocurrencia de daños físicos, solamente si el producto se opera incorrectamente ignorándose esta indicación.
Ejemplos de símbolos
Este símbolo triangular ( ) significa que el usuario debe tener cuidado. (El ejemplo de la izquierda indica precaución de descargas eléc­tricas.)
Este círculo con una línea atravesada ( ) sig­nifica que la acción indicada no debe ser reali­zada. Indicaciones dentro o cerca de este sím­bolo están específicamente prohibidos. (El ejem­plo de la izquierda indica que el desarmado está prohibido.)
El punto negro ( ) significa que la acción indicada debe ser realizada. Las indicaciones dentro de este símbolo son las acciones que son específicamente instruídas para ser reali­zadas. (El ejemplo de la izquierda indica que el enchufe de alimentación debe ser desenchufado del tomacorriente.)
ADVERTENCIA
Utilice esta precaución en relación a la manipulación del adaptador de CA.
• No utilice un voltaje diferente que el indicado para el voltaje de suministro de alimentación. El uso de un voltaje diferente al indicado pue­de ocasionar incendios o descargas eléctricas.
• Si el cable de alimentación llega a dañarse (alambres expuestos, desconexión, etc.), com­pre un nuevo adaptador de CA a su vendedor autorizado. El uso de un cable dañado puede ocasionar incendios o descargas eléctricas.
• No corte ni dañe el cable de alimentación. Tampoco coloque objetos encima del mismo ni lo someta a un calor excesivo. Daños al cable de alimentación pueden ocasionar in­cendios o descargas eléctricas.
• No intente dar forma al cable de alimentación ni lo sujete a un excesivo doblado, torcedura ni tracción. Esto puede ocasionar incendios o descargas eléctricas.
• El uso de un adaptador diferente al especifi­cado puede ocasionar incendios, descargas eléctricas o fallas de funcionamiento.
No coloque el instrumento o su soporte sobre una superfi­cie desnivelada o inestable.
• Colocando el instrumento o su soporte sobre una superficie desnivelada o inestable puede ocasionar su caída, creando el peligro de le­siones personales.
No coloque recipientes que contengan agua u otros líqui­dos sobre el instrumento.
• No coloque los siguientes objetos sobre el ins­trumento. Colocando tales objetos sobre el ins­trumento puede ocasionar incendios o descar­gas eléctricas, en el caso de derrames o si in­gresan dentro del instrumento.
• Los recipientes llenos de agua u otros líqui-
dos (incluyendo envases, floreros, copas, cosméticos y medicinas).
• Pequeños objetos metálicos (incluyendo hor-
quillas para el cabello, agujas de coser y monedas).
• Objetos inflamables. En el caso de que un objeto extraño ingrese dentro del instrumento, lleve a cabo las accio­nes siguientes:
1. Desactive la alimentación.
2. Desenchufe el adaptador de CA desde el
tomacorriente de la pared.
3. Si hay pilas colocadas dentro del teclado,
retírelas.
• En el momento de retirarlas, no toque las
pilas directamente con las manos. Pueden estar calientes o el fluido de pila puede ha­ber fugado de las mismas.
4. Consulte con el concesionario en donde
compró el teclado o con un agente de servi­cio CASIO autorizado.
702A-E-047A
S-3
No desarme ni modifique el instrumento.
• No intente desarmar ni modificar el instru­mento, ni los accesorios o productos que se venden separadamente. Esto puede ocasionar incendios, descargas eléctricas o fallas de fun­cionamiento. Las inspecciones, ajustes o repa­raciones, deben solicitarse a su vendedor au­torizado.
No lo utilice si existe alguna anormalidad o falla de funcionamiento.
• No utilice el instrumento si se observan anor­malidades tales como la presencia de humo u olores anormales. Tampoco utilice el instru­mento si se observan fallas tales como falta de sonido o falta de alimentación. El uso bajo tales condiciones puede ocasionar incendios o descargas eléctricas. En tales casos, lleve in­mediatamente a cabo las siguientes acciones. No intente reparar el instrumento por su pro­pia cuenta ya que es extremadamente peligro­so.
1. Desactive la alimentación.
2. Desenchufe el adaptador de CA desde el
tomacorriente de la pared.
3. Si hay pilas colocadas dentro del teclado,
retírelas.
• En el momento de retirarlas, no toque las
pilas directamente con las manos. Pueden estar calientes o el fluido de pila puede ha­ber fugado de las mismas.
4. Consulte con el concesionario en donde
compró el teclado o con un agente de servi­cio CASIO autorizado.
En caso de que el instrumento se caiga:
• En caso de que el instrumento se haya caído o dañado, lleve a cabo las siguientes acciones. El uso continuado bajo tales condiciones pue­de ocasionar incendios o descargas eléctricas.
1. Desactive la alimentación.
2. Desenchufe el adaptador de CA desde el
tomacorriente de la pared.
3. Si hay pilas colocadas dentro del teclado,
retírelas.
• En el momento de retirarlas, no toque las
pilas directamente con las manos. Pueden estar calientes o el fluido de pila puede ha­ber fugado de las mismas.
4. Consulte con el concesionario en donde
compró el teclado o con un agente de servi­cio CASIO autorizado.
Tenga cuidado con las bolsas en la presencia de niños.
• No coloque bolsas de los instrumentos, acce­sorios y productos vendidos separadamente sobre la cabeza. Esto puede ocasionar sofoca­ciones. Se debe prestar precaución especial en los hogares en donde hay niños pequeños.
PRECAUCION
Adaptador de CA
• No coloque el cable de alimentación cerca de calefactores u otros aparatos que generen ca­lor. Esto puede ocasionar que el cable se derri­ta pudiendo ocasionar posibles incendios o descargas eléctricas.
• Cuando desenchufe el adaptador de CA des­de un tomacorriente, asegúrese siempre de tomar del adaptador propiamente dicho y no del cable. Tirando excesivamente del cable puede ocasionar daños o roturas, pudiendo ocasionar posibles incendios o descargas eléc­tricas.
• No toque el adaptador de CA con las manos húmedas al desenchufar. Esto puede ocasio­nar descargas eléctricas.
• Asegúrese de desenchufar el adaptador de CA desde el tomacorriente durante tormentas con relámpagos, y cuando tiene pensado no usar el teclado durante un largo período de tiem­po, tal como en el caso de que se vaya de viaje.
• Luego de usar el instrumento, desactive la alimentación y desenchufe el adaptador de CA del tomacorriente.
• Por lo menos una vez al año, desenchufe el adaptador de CA desde el tomacorriente de alimentación y limpie el área alrededor de los contactos del enchufe. El polvo que se acu­mula alrededor de los contactos puede crear el peligro de incendios.
Pilas
• El uso inapropiado de las pilas puede ocasio­nar la ruptura o sulfatación de las pilas. Esto puede causar lesiones, fallas de funcionamien­to del instrumento o descoloración de mue­bles y otros elementos, debido a la adherencia del líquido de la pila. Tenga en cuenta los puntos siguientes:
• Coloque las pilas adecuadamente de modo
que sus polaridades (+,–) coincidan con las indicadas en el instrumento.
• Por razones de seguridad y para evitar la
sulfatación de las pilas, cuando no vaya a usar el instrumento durante un largo perío­do de tiempo, como en el caso de salir de viaje, asegúrese siempre de sacar las pilas del instrumento.
• Utilice siempre el mismo tipo de pilas.
• No mezcle pilas usadas con pilas nuevas.
• No descarte las pilas incinerándolas, no las
ponga en cortocircuito, ni tampoco las des­arme ni las exponga a un calor excesivo.
• Reemplace las pilas agotadas tan pronto
como sea posible.
• No intente recargas las pilas.
Transporte
• Cuando transporte el instrumento, asegúrese siempre de desenchufar el adaptador de CA desde el tomacorriente, y cerciórese de que todas las conexiones externas han sido desco­nectadas. Solamente entonces el instrumento podrá ser transportado. Si no cumple con lo anterior, el cable puede dañarse causando po­sibles incendios o descargas eléctricas.
Cuidado
• Cuando limpie el instrumento, por razones de seguridad, asegúrese primero de desenchufar el adaptador de CA desde el tomacorriente. También saque las pilas si el instrumento está con las pilas.
S-4
702A-E-048A
Sitio de instalación
• No instale el instrumento en ubicaciones con alta humedad o en donde se acumula mucho polvo. Esto puede ocasionar incendios o des­cargas eléctricas.
• No instale el instrumento en lugares expues­tos a humos o vapores grasos tales como coci­nas o cerca de humidificadores. Esto puede causar incendios o descargas eléctricas.
No coloque el teclado enclma de un mueble barnizado.
• Los apoyos de caucho siliconado del instru­mento pueden eventualmente ennegrecer o dejar marcada la superficie barnizada. Utilice una carpeta de paño de fieltro para aislar los apoyos o preferiblemente utilice un soporte de instrumento musical CASIO diseñado para su teclado.
No coloque objetos pesados sobre el instrumento.
• No coloque objetos pesados sobre el instru­mento. Esto puede ocasionar que el instru­mento se vuelque o rompa, resultando en le­siones personales.
Volumen
• Niveles de volumen muy altos pueden dañar la audición. Evite usar el instrumento con un ajuste de volumen muy alto durante mucho tiempo. Consulte con un médico en caso de detectar irregularidades en la audición o zum­bidos en los oídos.
Precauciones con la pantalla de cristal líquido (PCL)
• Evite fuertes impactos a la pantalla de CL del teclado, ya que puede romper o rajar el vidrio de la pantalla de CL creando el peligro de lesiones personales.
• En caso de que la pantalla de CL se raje o rompa, no permita que el líquido del interior de la pantalla se ponga en contacto con su piel, lo que puede ocasionar inflamación y enrojecimiento de la piel.
En caso de que el líquido de la pantalla de
CL se ponga en contacto con su boca, lave inmediatamente su boca con agua y luego consulte con un médico.
En caso de que el líquido de la pantalla de
CL se ponga en contacto con sus ojos o piel, lave inmediatamente con abundante agua durante por lo menos 15 minutos y luego consulte con un médico.
No se suba encima del instrumento.*
• No se suba en la parte superior del instru­mento. Se requiere particular precaución en los hogares en donde hay niños pequeños. Esto puede ocasionar que el instrumento se vuelque y rompa, resultando en lesiones per­sonales.
Soporte opcional (vendido separadamente)*
• Arme cuidadosamente el soporte siguiendo las instrucciones de armado que viene con el soporte. Apriete seguramente todos los per­nos, tuercas y sujetadores, y asegúrese de que ha montado el instrumento correctamente so­bre el soporte. El apriete incorrecto o insufi­ciente de los tornillos de sujeción, o el montaje incorrecto del instrumento en el soporte pue­den ocasionar que el soporte se vuelque o el instrumento se caiga del soporte, pudiendo ocasionar así lesiones personales.
* El soporte se dispone opcionalmente.
Cuidado de su teclado
Evite el calor, la humedad y los rayos solares directos.
No exponga el instrumento a los rayos solares directos, ni lo coloque cerca de un acondicionador de aire, o en áreas sujetas a altas tempe­raturas.
No utilice el instrumento cerca de una radio o TV.
Este instrumento puede ocasionar interferencias de video o audio en la recepción de TV o radio. Si esto ocurre, aleje el instrumento del TV o radio.
No limpie el instrumento con líquidos disolven­tes de lacas ni agentes químicos similares.
Limpie con un paño limpio humedecido en una solución suave de agua y detergente neutro. Humedezca el paño en la solución y estrú­jelo hasta dejarlo casi seco.
Evite usar en áreas sujetas a altas temperatu­ras.
Temperaturas extremadamente altas o bajas pueden ocasionar que las figuras sobre la pantalla de CL se conviertan oscuras y difîciles de leer. Esta condición se corregirá inmediatamente cuando el teclado vuelva a la temperatura normal.
NOTA
Se pueden observar líneas en el acabado de la caja de este teclado. Es­tas líneas son un resultado de un proceso de moldeo usado para dar for­ma al plástico de la caja. No son grietas ni fisuras en el plástico, por lo tanto no deben ser motivos de preocupación.
702A-E-049A
S-5
Indice
Bienvenido... ..........................S-1
Características principales...S-2
Precauciones de seguridad ...
S-3
Cuidado de su teclado ..........S-5
Indice ...................................... S-6
Guía general...........................S-8
Acerca de la presentación...................S-9
Referencia rápida ................S-10
Conexiones .......................... S-11
Terminal de auriculares/salida .......... S-11
Conectando a una computadora u
otro equipo ........................................ S-11
Terminal de toma asignable .............. S-11
Accesorios y opciones ...................... S-11
Usando el metrónomo .......................S-15
Usando el acompañamiento
automático ...........................S-16
Seleccionando un ritmo.....................S-16
Ejecutando un ritmo ..........................S-16
Ajustando el tempo ........................... S-16
Usando el acompañamiento
automático ......................................... S-17
Usando un patrón de introducción ....S-19
Usando un patrón de relleno ............. S-19
Usando una variación de ritmo ......... S-19
Usando un patrón de relleno con
una variación de ritmo .......................S-19
Acompañamiento de inicio sincrónico
con ejecución de ritmo ......................S-19
Finalizando con un patrón de
finalización ........................................ S-20
Ajustando el volumen de
acompañamiento ............................... S-20
Usando el preajuste en un toque ......S-20
Fuente de alimentación ......S-12
Manipulación de las pilas .................. S-12
Usando el adaptador de CA .............. S-12
Desactivación automática .................S-13
Ajustes y contenidos de la memoria ...
S-13
Operaciones básicas ..........S-14
Para tocar el teclado .........................S-14
Seleccionando un sonido .................. S-14
S-6
Reproduciendo uno melodía
incorporada..........................S-21
Para reproducir una melodía del
banco de canciones ..........................S-21
Para ejecutar una melodía Etude ...... S-22
Para reproducir una melodía de
pieza de concierto .............................S-22
Sistema de información musical ....... S-22
Ajustando el tempo ........................... S-23
702A-E-050A
Para realizar una pausa en la
reproducción ..................................... S-23
Para avanzar rápidamente ................S-23
Para retroceder rápidamente ............ S-23
Para cambiar el sonido de la
melodía..............................................S-23
Para ejecutar todas las melodías
en sucesión .......................................S-23
MIDI....................................... S-36
¿Qué es la MIDI? ..............................S-36
MIDI General .....................................S-36
Cambiando los ajustes de la MIDI .... S-37
Mensajes ........................................... S-39
Solución de problemas ....... S-41
Lección de tres pasos......... S-24
Paso 1 - Aprendiendo la
sincronización. .................................. S-25
Paso 2 - Aprendiendo la melodía. ..... S-25
Paso 3 - Ejecución a la velocidad
normal. ..............................................S-26
Función de memoria ...........S-27
Pistas.................................................S-27
Grabación en tiempo real a la pista 1 ...
Reproduciendo desde la memoria ....S-29
Grabación en tiempo real a la pista 2 ...
Borrando los contenidos de una
pista específica ................................. S-31
S-28
S-30
Ajuste del teclado................S-32
Especificaciones .................S-42
Apéndice ............................... A-1
Tabla de notas ..................................... A-1
Lista de sonidos de batería ................. A-3
Cuadros de acordes Fingered ............ A-4
Lista de sonidos ..................................A-6
Lista de ritmos .....................................A-7
MIDI Implementation Chart
Usando el estratificador .................... S-32
Usando la división .............................S-32
Usando el estratificador y división
juntos ................................................. S-33
Usando la respuesta al toque ........... S-34
Transposición del teclado .................. S-34
Afinando el teclado............................S-35
702A-E-051A
S-7
Guía general
ETUDE
LAYER
SPLIT
GM
TOUCH RESPONCE
MEMORY
CONCERT
PIECE
LAYER
SPLIT
RIGHT/TRACK2
LEFT/TRACK1
F
F
R
E
W
PLAY/PAUSE
STOP
BEAT
M
ET
RONOM
E
FULL RANGE
MAX
MIN
CHORD
FINGERED
CASIO CHORD
NORMAL
RIGHT/TRACK2
LEFT/TRACK1
FF
REW
PLAY/PAU
SE
STOP
BEAT
M
ETR
O
N
O
M
E
Altavoces Altavoces
Botón de avance rápido (FF)
Botón de rebobinado (REW)
Botón de parada (STOP)
Botón de reproducción/pausa (PLAY/PAUSE)
Botón de demostración (DEMO)
Botón ETUDE
Botón de pieza de concierto (CONCERT PIECE)
Botón de memoria (MEMORY)
Nombre de tipo de acordes
Botón de paso 2
Botón de paso 3
Botón de paso 1
Botón de alimentación (POWER)
Lista de sonidos (TONE)
Indicador de alimentación
Interruptor de modo (MODE)
Lista del banco de canciones (SONG BANK)
Presentación
*
Lista ETUDE
Lista de ritmos (RHYTHM)
Botones de tempo (TEMPO)
Cursor de volumen (VOLUME)
Lista de pieza de concierto (CONCERT PIECE)
Nombre de nota básica de acordes
Botón de normal/relleno (NORMAL/FILL-IN)
Botón de introducción (INTRO)
Botón de variación/relleno (VARIATION/FILL-IN)
Botón de sincronismo/finalización (SYNCHRO/ENDING)
Botón de volumen de acompañamiento (ACCOMP VOLUME)
Botón RIGHT/TRACK 2
Botón LEFT/TRACK 1
Botón de inicio/parada (START/STOP)
Botón de transposición/afinación/MIDI (TRANSPOSE/TUNE/MIDI)
Botón de respuesta al toque (TOUCH RESPONSE)
Botón METRONOME
Botón de preajuste en un toque (ONE TOUCH PRESET)
Botón BEAT
Las teclas, botones y otros nombres se indican en el texto de este manual usando caracteres con tipo en negrita.
*
Fijando el soporte de partitura musical
Inserte el soporte de partitura musical en la ranura sobre la par­te superior del teclado como se muestra en la ilustración.
S-8
702A-E-052A
Ejecutando una melodía de demostración
Presionando el botón DEMO inicia la ejecución de una me­lodía de demostración, la cual ejecuta continuamente las 100 melodías en secuencia. Para parar la melodía de demostra­ción, presione el botón DEMO, START/STOP o STOP.
NOTAS
Presionando [+] (avance) o [] (retroceso) omite pasando a la
Se puede cambiar el ajuste del sonido del teclado (página
Las funciones MIDI, estratificador y división están inhabilita-
siguiente melodía de demostración.
S-14) antes de iniciar la ejecución de la melodía, y luego usar ese sonido para ejecutar en conjunto con el teclado.
das mientras se ejecuta una melodía de demostración.
Para ingresar los números para
Botones numéricos
Botones [+]/[–]
cambiar un número visualizado o ajuste.
Los valores negativos no pueden ingresarse usando los botones numéricos. En su lugar utilice [+] (aumento) y [–] (disminución).
Panel posterior
OUT IN
Terminal MIDI OUT
Toma asignable (ASSIGNABLE JACK)
SPLIT
Toma de auricular/salida (PHONES/OUTPUT)
Terminal MIDI IN
MIDI
ASSIGNABLE
JACK
Botón de sonido (TONE)
Botón del banco de canciones (SONG BANK)
Botón de estratificador (LAYER)
LAYER
Botón de división (SPLIT)
PHONES/
DC 9V
OUTPUT
Terminal de fuente de alimentación (DC 9V)
Botón de ritmo (RHYTHM)
o
Acerca de la presentación
2.
Esta área muestra el número y nombre de sonido, número y nombre de ritmo, y número y nombre de melodía. También muestra otra información cuando se usa la función de memoria y otras funciones. Los indicadores también aparecen aquí para mostrar qué tipo de datos se visualiza: TONE (datos de sonido), RHYTHM (datos de ritmo), SONG BANK (datos del banco de canciones).
1.
Una marca de piano y punto aparecen
próximo a un grupo que se encuentra en uso: Etude y pieza de concierto.
8.
Utiliza un teclado gráfico para mostrar las notas ejecutadas sobre el teclado o ejecutado durante la reproducción de melodía.
7.
Esta área muestra los nombres de acordes durante la ejecución del banco de canciones y acompañamiento automático.
6.
Esta área muestra el número de compás, número de tiempo, un metrónomo gráfico, y valor del tempo (tiempos por minuto) durante la ejecución de acompañamiento automático y ritmo, y cuando se usa la memoria. También muestra el número de paso de lección cuando se usa la lección de 3 pasos.
ETUDE
CONCERT
PIECE
3.
Esta área es una presentación de notación de barras que muestra las notas que se están ejecutando desde las melodías incorporadas, sobre el teclado o desde la memoria, formas de acordes y datos de recepción MIDI.*1 Las notas en la gama de F#6 a C7 se muestran en la presentación de notación de barras en una octava más baja, junto con una marca de elevación de octava ( ).* Si se está usando un pedal, aquí aparecerá la marca de pedal ( ) siempre que presiona el pedal.
*1 Las notas recibidas fuera de la gama de C2 a C7 no aparecen
sobre la presentación.
*2 Las notas en la gama de C2 a B2 no se muestran mientras la
marca de elevación de octava ( ) se encuentra sobre la presentación.
LAYER
SPLIT
GM
TOUCH RESPONSE
MEMORY
5.
Esta área muestra las digitaciones, marcas de dinámica y otra información de digitación durante la lección de 3 pasos y ejecución de melodía. Las letras L (izquierda) y R (derecha) aparecen para indicar las manos izquierda y derecha. Las partes de acompañamiento automático y pistas de memoria.
2
4.
Un puntero o indicador aparece próximo a una función que se encuentra en uso: la respuesta al toque, modo de MIDI General, estratificador, división, memoria, paso.
NOTA
Los ejemplos de presentación mostrados en esta Guía del usuario son solamente para propósitos ilustrativos. Los valores y texto actuales que aparecen
sobre la presentación pueden diferir de los ejemplos mostrados en esta guía del usuario.
702A-E-053A
S-9
Referencia rápida
Indicador de alimentación
Power indicator
POWER
Esta sección proporciona un vista rápida de la operación del teclado usando los pasos uno y dos de la función de lección de 3 pasos. Con la función de lección de 3 pasos, las teclas de la guía del teclado sobre la pantalla, se iluminan para mostrar la nota siguiente de la melodía.
MODE
Para ejecutar el teclado
1. Presione el botón POWER para activar la alimenta-
ción.
Esto ocasiona que el indicador de alimentación se ilumine.
Iluminado
Step 1
Paso 1
Step 2
Paso 2
SONG BANK
Botones numéricos
Number buttons
CONCERT PIECE
ETUDE
5. Presione el botón de paso 1 o botón de paso 2.
El teclado hace sonar un tiempo de cuenta y espera para que toque algo sobre el teclado. Las teclas que necesita presio­nar primero destellan sobre la presentación.
6. Ejecute la melodía junto con el acompañamiento de
la melodía seleccionada.
Ejecute de acuerdo con las teclas del teclado, digitaciones y notas que aparecen sobre la presentación.
LAYER
ETUDE
CONCERT
PIECE
Se usan las teclas del teclado
Digitación
Altura tonal de nota
SPLIT
GM
TOUCH RESPONSE
MEMORY
2. Ajuste el interruptor MODE a NORMAL.
FULL RANGE CHORD
FINGERED
CASIO CHORD
NORMAL
3. Presione el botón SONG BANK.
Iluminado
4. Busque la melodía que desea ejecutar en la lista del
SONG BANK, y luego use los botones numéricos para
ingresar su número de dos dígitos.
Ejemplo: Para seleccionar 42 ALOHA OE, ingrese 4 y luego 2.
7. Para parar la ejecución en cualquier momento, pre-
sione el botón STOP o START/STOP.
Si selecciona el paso 1 de la lección
Ejecute las notas sobre el teclado.
Una submelodía (obbligato) se ejecuta en sincronización con la melodía.
Con el paso 1, se ejecuta la nota de melodía correcta sin tener
en cuenta la tecla del teclado que presiona.
Si selecciona el paso 2 de la lección
Ejecute las notas correctas del teclado.
Mientras una tecla de la guía del teclado sobre la pantalla se
encuentra iluminada, es la tecla correspondiente sobre el te­clado actual. En el caso de una melodía de pieza de concier­to o Etude, la indicación de guía de teclado se desactiva cuan­do presiona una tecla del teclado, y la tecla de la guía del teclado sobre la pantalla se ilumina para la nota siguiente a ser ejecutada.
Una submelodía (obbligato) se ejecuta en sincronización con la melodía, en tanto presiona las teclas correctas del teclado.
Para ejecutar una melodía Etude o pieza de concierto
1. Cuando llega al paso 3 del procedimiento anterior,
presione el botón ETUDE o CONCERT PIECE en lu­gar del botón SONG BANK.
2. En la lista de títulos asociados con el botón que pre-
siona (ETUDE o CONCERT PIECE), busque la pieza que desea ejecutar y luego utilice los botones numé- ricos para ingresar el número de dos dígitos.
3. Luego, continúe desde el paso 5 del procedimiento
anterior.
S-10
702A-E-054A
Conexiones
Terminal de auriculares/salida
Antes de conectar auriculares u otro equipo estéreo, asegúrese pri­mero de disminuir los ajustes de volumen del teclado y equipo co­nectado. Luego puede ajustar al nivel deseado una vez que complete las conexiones.
[Panel trasero]
Toma de auriculares/salida
Conexión de audio
PHONES/
22
2)
22
OUTPUT
DC 9V
Enchufe estándar estéreo
Blanco
2
IZQUIERDA
Terminal AUX IN o similar del amplificador de audio.
11
1)
11
33
3)
33
Toma PIN
Enchufe estándar
1
Rojo
Enchufe PIN
RIGHT
INPUT 1
INPUT 2
Amplificador de teclado o guitarra
OUT IN
ASSIGNABLE
MIDI
JACK
3
Amplificador de teclado, amplificador de guitarra, etc.
Conexión de auriculares (Figura
Conectando los auriculares corta la salida de los altavoces incorpora­dos del teclado, de modo que puede tocar aun tarde durante la noche sin molestar a nadie.
Equipo de audio (Figura
Conecte el teclado a un equipo de audio usando un cable de conexión disponible comercialmente con un enchufe estándar en un extremo y dos enchufes PIN en el otro extremo. Tenga en cuenta que el enchufe estándar que conecta al teclado debe ser un enchufe estéreo, de otro modo solamente podrá generar uno solo de los canales estéreo. En esta configuración, normalmente ajuste el selector de entrada del equipo de audio al terminal (usualmente marcado AUX IN o similar) en donde se conecta el cable del teclado. Para los detalles completos vea la documentación para el usuario que viene con el equipo de audio.
Amplificador de instrumento musical (Figura
Para conectar el teclado a un amplificador de instrumento musical, utilice un cable de conexión disponible comercialmente.
NOTA
Asegúrese de usar un cable de conexión que tenga un enchufe estéreo estándar en el extremo que conecta al teclado, y un conector que propor­cione una entrada de canal doble (izquierda y derecha) al amplificador al que está conectando. Un tipo de conector erróneo en cualquier extremo puede ocasionar la pérdida de uno de los canales estéreo.
Cuando se conecta a un amplificador de instrumento musical, ajuste el volumen del teclado a un nivel relativamente bajo y realice los ajus­tes de volumen usando los controles del amplificador.
Ejemplo de conexión
Enchufe PIN (rojo)
Al terminal auriculares/salida del teclado
Enchufe estándar estéreo
Enchufe PIN (blanco)
Conectando a una computadora u otro equipo
También puede conectar el teclado a una computadora o secuencia­dor. Para los detalles vea la sección "MIDI" en la página S-36.
Terminal de toma asignable
Puede conectar un pedal de sostenido opcional (SP-2 o SP-10) al ter­minal de toma asignable para habilitar las capacidades que se descri­ben a continuación.
Para los detalles en cómo seleccionar la función de pedal que desea, vea la sección TOMA ASIGNABLE en la página S-39.
Toma asignable
PHONES/ OUTPUT
DC 9V
SP-10
OUT IN
MIDI
ASSIGNABLE
JACK
Pedal de sostenido
Con los sonidos de piano, presionando el pedal ocasiona que las notas se alarguen, muy similarmente al pedal amortiguador del piano.
Con los sonidos de órgano, presionando el pedal ocasiona que las notas continúen sonando hasta que se suelta el pedal.
Pedal de sostenuto
Al igual que la función de pedal de sostenido descrita anterior­mente, presionando el pedal de sostenuto ocasiona que las notas se sostengan.
La diferencia entre un pedal de sostenuto y pedal de sostenido es la sincronización. Con el pedal de sostenuto, presiona las teclas y luego presiona el pedal antes de soltar las teclas. Solamente se sos­tienen las notas que están sonando cuando se presiona el pedal.
Pedal de suave
Presionando el pedal suaviza el sonido de las notas que se están eje­cutando.
Pedal de inicio/parada de ritmo
En este caso, el pedal realiza las mismas funciones como el botón START/STOP.
Accesorios y opciones
Utilice solamente los accesorios y opciones especificados para este teclado. El uso de ítemes no autorizados crea el peligro de incendios, descargas eléctricas y lesiones personales.
702A-E-055A
S-11
Fuente de alimentación
Este teclado puede energizarse mediante corriente eléctrica desde un tomacorriente de pared normal (usando el adaptador de CA especifi­cado) o mediante pilas. Asegúrese siempre de desactivar la alimenta­ción del teclado cuando no lo use.
Manipulación de las pilas
Asegúrese siempre de desactivar la alimentación del teclado cuando coloca o cambia las pilas.
Para colocar las pilas
1. Retire la cubierta del compartimiento de pilas.
2. Coloque las 6 pilas de tamaño D en el compartimien-
to de pilas.
Asegúrese de que los polos positivo (+) y negativo (–) se orientan correctamente.
3.
Inserte las lengüetas de la cubierta del compartimiento de pilas en los orificios provistos y cierre la cubierta.
Una mal manipulación de las pilas puede ocasionar que exploten o se sulfaten, lo cual crea el peligro de daños o lesiones personales debido al contacto con el ácido de la pila. Asegúrese de tener en cuenta las precauciones siguientes.
Asegúrese de que los polos positivo (+) y negativo (–) se orientan correctamente como se indica en el interior del compartimiento de pilas.
Para evitar daños ocasionados por la fuga de pilas, asegúrese de retirar las pilas desde el teclado siempre que deje de usar el tecla­do durante un largo período de tiempo (como en el caso en el que se va de viaje).
No mezcle tipos diferentes de pilas.
No mezcle pilas nuevas con usadas.
No elimine las pilas incinerándolas, no permita que sus polos que-
den en corto (conectados uno con otro), no desarme las pilas, ni tampoco exponga las pilas al fuego directo.
Cambie las pilas tan pronto como sea posible ante cualquier signo de debilidad.
No intente recargas las pilas.
Usando el adaptador de CA
Asegúrese de usar solamente el adaptador de CA especificado para este teclado.
Adaptador de CA especificado: AD-5
Toma DC 9V
¡IMPORTANTE!
OUT IN
MIDI
ASSIGNABLE
JACK
PHONES/ OUTPUT
DC 9V
Adaptador de CA AD-5
El teclado puede no funcionar correctamente si coloca o cambia las pilas con la alimentación activada. Si esto llega a ocurrir, desactivan­do la alimentación del teclado y luego volviendo a activar de nuevo deberá retornar el funcionamiento a su condición normal.
Información importante acerca de las pilas
Lo siguiente muestra la duración de pila aproximada.
Pilas de manganeso ............................................ 6 horas
El valor anterior es la duración de pila estándar a temperatura normal, con el volumen del teclado ajustado al medio. Las tempe­raturas extremas o ejecutando en un ajuste de volumen muy alto pueden acortar la duración de las pilas.
Cualquiera de los síntomas siguientes indica alimentación de pila baja. Cambie las pilas tan pronto como sea posible siempre que observe cualquiera de los fenómenos siguientes.
Indicador de alimentación débil.
El instrumento no se activa.
Presentación oscura y difícil de leer.
Volumen de altavoz/auricular anormalmente bajo.
Salida de sonido distorsionada.
Interrupción ocasional de sonido cuando se ejecuta en volúme-
nes altos.
Falla de alimentación repentina cuando se ejecuta en volúme­nes altos.
Oscurecimiento de la presentación cuando se ejecuta en volu­men alto.
La salida de sonido continúa aun después de soltar una tecla.
El sonido producido es diferente al sonido seleccionado. Ejecución anormal de melodía de demostración y patrón de ritmo.
Pérdida de potencia, distorsión de sonido o volumen bajo cuan-
do se ejecuta desde una computadora o dispositivo MIDI co­nectado.
Tomacorriente de CA
Tenga en cuenta también las siguientes advertencias y precauciones importantes cuando use el adaptador de CA.
¡ADVERTENCIA!
Tenga cuidado de no dañar o romper el cable de alimentación. No colo- que objetos pesados sobre el cable de alimentación ni tampoco lo ex­ponga al calor directo. Haciéndolo crea el peligro de dañar el cable de alimentación, incendios y descargas eléctricas.
Utilice solamente el adaptador de CA especificado. El uso de otro tipo de adaptador crea el peligro de incendios y descargas eléctricas.
¡PRECAUCION!
Por cuestiones de seguridad, cerciórese de desenchufar el adaptador de CA desde el tomacorriente de pared siempre que deje el teclado sin usar por largo tiempo (tal como cuando se va de viaje).
Desactive la alimentación del teclado y desenchufe el adaptador de CA desde el tomacorriente de CA cuando no utilice el teclado.
¡IMPORTANTE!
Asegúrese de que el teclado está desactivado antes de conectar o desconectar el adaptador de CA.
Usando el adaptador de CA durante un período largo de tiempo puede ocasionar de que se caliente. Esto es normal y no indica ninguna falla de funcionamiento.
S-12
702A-E-056A
Desactivación automática
Cuando se está usando la alimentación mediante pilas, el teclado se desactiva automáticamente siempre que se lo deja sin realizar ningu­na operación durante unos 6 minutos. Cuando esto sucede, presione el botón POWER para activar la alimentación.
NOTA
La función de desactivación automática no funciona cuando se está usan­do el adaptador de CA como la alimentación del teclado.
Para cancelar el apagado automático
Sostenga presionado el botón TONE mientras activa la alimentación del teclado para cancelar el apagado automático.
Cuando esta funcion está desactivada, el teclado no se apaga auto­máticamente sin considerar de cuánto tiempo el teclado queda sin operar.
El apagado automático es activado de nuevo, cuando se desactiva manualmente la alimentación y luego se vuelve a activar de nue­vo.
Ajustes y contenidos de la memoria
Ajustes
Los ajustes de sonido, ritmo y otros ajustes principales del teclado en efecto cuando la alimentación se desactiva manualmente con el botón POWER, o automáticamente mediante la función de apagado automático, permanecen en efecto al activar la alimentación la próxi­ma vez.
Ajustes principales del teclado
Los ajustes principales del teclado son: número de sonido, estratificador, división, punto de división, respuesta al to­que, número de ritmo, tempo, volumen de acompañamien­to, activación/desactivación del modo de MIDI General, activación/desactivación MIDI OUT de acompañamiento, ajuste de toma asignable, canal de teclado y el número de melodía.
Contenidos de la memoria
Además de los ajustes anteriores, también se retienen los datos alma­cenados usando la función de memoria.
Energía eléctrica
Los ajustes y datos de memoria descritos anteriormente quedan rete­nidos en tanto el teclado está siendo alimentado con energía eléctri­ca. Desenchufando el adaptador de CA cuando no hay pilas coloca­das o cuando las mismas están agotadas corta el suministro de ener­gía eléctrica al teclado. Esto ocasiona que todos los ajustes se reposi­cionen a sus ajustes iniciales por omisión de fábrica, y se borren to­dos los datos almacenados en la memoria.
Requerimientos de alimentación
Tenga en cuenta las precauciones siguientes siempre que desee ase­gurar que los ajustes del teclado actual, y que los contenidos de la memoria no se pierdan.
Asegúrese de que el teclado está siendo alimentado a través del adaptador de CA antes de cambiar las pilas.
Antes de desenchufar el adaptador de CA, asegúrese de que hay pilas nuevas en el teclado.
Asegúrese de que la alimentación del teclado está desactivada an­tes de cambiar las pilas o desenchufar el adaptador de CA.
702A-E-057A
S-13
Operaciones básicas
POWER
MODE
VOLUME
Esta sección proporciona información sobre las operaciones de tecla­do básicas.
START/STOP
BEATMETRONOME
TEMPO
Para tocar el teclado
1. Presione el botón POWER para activar la alimenta-
ción del teclado.
2. Ajuste el interruptor MODE a NORMAL.
3. Utilice el cursor de volumen (VOLUME) para ajustar
el volumen a un nivel relativamente bajo.
4. Toque algo sobre el teclado.
Seleccionando un sonido
Este teclado viene con 137 sonidos incorporados. Para seleccionar el sonido que desea usar utilice el procedimiento siguiente.
Para seleccionar un sonido
1. Busque el sonido que desea usar en la lista de soni-
dos del teclado y observe su número de sonido.
2. Presione el botón TONE.
Aparece el indicador
3. Utilice los botones numéricos para ingresar el núme-
ro de sonido con tres dígitos del sonido que desea seleccionar.
Ejemplo: Para seleccionar “032 ACOUSTIC BASS, ingrese 0, 3
y luego 2.
TONE
[+]/[–]
Number buttons
Botones numéricos
NOTAS
Para el número de sonido ingrese siempre los tres dígitos, incluyendo
También puede incrementar el número de sonido visualizado presio-
Los nombres de los números de sonido 080 al 103 y 112 al 127, no
Cuando se selecciona uno de los ajustes de batería (números de soni-
los ceros a la izquierda (si hubiera). Si ingresa solamente uno o dos dígitos, la presentación se borrará automáticamente luego de unos se­gundos.
nando [+] y disminuirlo presionando [–].
están marcados sobre la consola del teclado. Para los detalles vea la parte titulada Lista de sonidos (página A-6).
do 128 al 136), cada tecla del teclado se asigna a un sonido de percu­sión diferente. Para los detalles vea la página A-3.
Polifonía
El término polifonía se refiere al número máximo de notas que pue­den ejecutarse al mismo tiempo. El teclado tiene una polifonía de 24 notas, que incluye las notas que toca así como también los ritmos y patrones de acompañamiento automático que se ejecutan en el tecla­do. Esto significa que cuando un ritmo o patrón de acompañamiento automático está siendo ejecutado por el teclado, el número de notas (polifonías) disponibles para tocar en el teclado se reduce. También tenga en cuenta que algunos de los sonidos ofrece solamente una polifonía de 12 notas.
Cuando se ejecuta un ritmo o acompañamiento automático, se re­duce el número de sonidos que se ejecutan sumultáneamente.
Muestreo digital
Una variedad de sonidos que se encuentran disponibles con este te­clado han sido grabados y procesados usando una técnica denomi­nada muestreo digital. Para asegurar un alto nivel de calidad tonal, las muestras son tomadas en las gamas bajas, medias y altas, y luego combinadas para proporcionarle el sonido que es asombrosamente parecido al original. Pueden notarse algunas muy ligeras diferencias en volumen o calidad de sonido para algunos tonos, cuando las eje­cuta en posiciones diferentes en el teclado. Esto es un resultado in­evitable del muestreo múltiple, y no es indicio de una falla de funcio­namiento.
S-14
702A-E-058A
Usando el metrónomo
La función de metrónomo de este teclado produce un sonido de cam­panilla para el primer tiempo de cada compás, seguido por sonidos metálicos para cada tiempo sucesivo del compás. Es la herramienta perfecta para practicar las melodías sin acompañamiento (ritmo).
Para iniciar el metrónomo
1. Presione el botón METRONOME para iniciar el soni-
do del metrónomo.
2. Presione el botón BEAT y luego utilice los botones
numéricos o [+] y [–] para cambiar el número de tiem-
pos por compás.
Puede especificar el número de tiempos por compás un va­lor de 1 a 6.
NOTA
La campanilla (indicando el primer tiempo de un compás) no suena mien­tras se especifica un tiempo por compás. Todos los tiempos se indican por un sonido metálico. Este ajuste le permite practicar con un tiempo esta­ble, sin preocuparse acerca de cuántos tiempos hay en cada compás.
3. Utilice los botones TEMPO para ajustar el tempo.
Presione para aumentar el tempo (hacerlo más rápido) o
para disminuirlo (hacerlo más lento).
Valor de tempo
Destello
NOTAS
Mientras el valor de tempo está destellando, también puede usar los
Presionando los botones TEMPO
botones numéricos o [+] y [–] para ingresar un valor de tres dígitos. Tenga en cuenta que debe ingresar los ceros a la izquierda, de modo que 90 se ingresa como 090.
tomáticamente al ritmo seleccionado actualmente a su tempo fijado por omisión.
y al mismo tiempo retorna au-
4. Para desactivar el metrónomo, presione METRONO-
ME o el botón START/STOP.
NOTAS
El metrónomo queda inhabilitado siempre que usa el paso 1 o paso 2
Comenzando la ejecución de una melodía con dos manos o el paso 3
de la lección de 3 pasos.
de la lección de 3 pasos, mientras el metrónomo está operando o acti­vando el metrónomo mientras cualquiera de las dos operaciones ante­riores se encuentra en progreso, ocasiona que el metrónomo suene en sincronización con el acompañamiento automático ejecutado por el te­clado. En este momento, el tempo del tiempo del metrónomo cambie al tempo fijado por omisión para el acompañamiento automático que se está ejecutando.
702A-E-059A
S-15
Usando el acompañamiento automático
RHYTHM
MODE
Este teclado ejecuta automáticamente las partes de acordes y bajo de acuerdo con los acordes de su digitación. Las partes de acordes y bajo se ejecutan usando los tonos y sonidos que se encuentran auto­máticamente seleccionados al seleccionar el ritmo que se está usan­do. Todo esto significa que consigue acompañamientos reales y com­pletos, para las notas de melodía que ejecuta con la mano derecha, creando el ambiente de conjunto de una sola persona.
START/STOP
TEMPO
Seleccionando un ritmo
Este teclado le proporciona 100 ritmos emocionantes que puede se­leccionar usando el procedimiento siguiente.
Para seleccionar un ritmo
1. Busque el ritmo que desea usar en la Lista de ritmos
(página A-7) y observe su número de ritmo.
2. Presione el botón RHYTHM.
Aparece el indicador
3. Utilice los botones numéricos para ingresar el núme-
ro de ritmo con dos dígitos del ritmo que desea selec­cionar.
Ejemplo: Para seleccionar 76 RHUMBA, ingrese 7 y luego 6.
[+]/[–]
Number buttons
Botones numéricos
Ejecutando un ritmo
Para el inicio y para la ejecución de un ritmo utilice el procedimiento siguiente.
Para ejecutar un ritmo
1. Ajuste el interruptor MODE a NORMAL.
2. Presione el botón START/STOP para iniciar la repro-
ducción del ritmo seleccionado actualmente.
3. Para parar la ejecución del ritmo, presione de nuevo
el botón START/STOP.
NOTA
Todas las teclas del teclado son teclas de melodía mientras el interruptor MODE se encuentra ajustado a NORMAL.
Ajustando el tempo
El tempo (tiempos por minuto) puede ser ajustado a un valor en la gama de 40 a 255. El valor del tempo que ajusta se usa para el banco de canciones, lección de 3 pasos, y la ejecución de acordes del acom­pañamiento automático, así también como la reproducción desde la memoria y operación de metrónomo.
Para ajustar el tempo
Para ajustar el tempo utilice los botones TEMPO.
: Aumenta el valor del tempo. : Disminuye el valor del tempo.
NOTA
También puede incrementar el número de ritmo visualizado presionando [+] y disminuirlo presionando [–].
S-16
Valor de tempo
Metrónomo
Destello
NOTAS
Mientras el valor de tempo está destellando, también puede usar los
Presionando los botones TEMPO
botones numéricos o [+] y [–] para ingresar un valor de tres dígitos. Tenga en cuenta que debe ingresar los ceros a la izquierda, de modo que 90 se ingresa como 090.
tomáticamente al ritmo seleccionado actualmente a su tempo fijado por omisión.
y al mismo tiempo retorna au-
Tiempo
702A-E-060A
Usando el acompañamiento automático
El procedimiento siguiente describe cómo usar la función de acom­pañamiento automático del teclado. Antes de comenzar, primero de­berá seleccionar el ritmo que desea usar y ajustar el tempo del ritmo al valor que desea.
Para usar el acompañamiento automático
1. Ajuste el interruptor MODE a CASIO CHORD, FIN-
GERED o FULL RANGE CHORD.
2. Presione el botón START/STOP para iniciar la repro-
ducción del ritmo seleccionado actualmente.
3. Ejecute un acorde.
El procedimiento real que debe usar para ejecutar un acorde depende en la posición actual del interruptor MODE. Para los detalles en la ejecución de acordes, refiérase a las pági­nas siguientes.
CASIO CHORD..................................En esta página
FINGERED ............................................... Página S-18
FULL RANGE CHORD ......................... Página S-18
Nombre de acorde
LAYER
ETUDE
CONCERT
PIECE
(La forma de acorde que aparece aquí puede mostrar notas que difieren de los realmente pre­sionados en el teclado. Con algunos acordes, se pueden visualizar formas de acordes invertidas.)
Forma de acorde básico
SPLIT
GM
TOUCH RESPONSE
MEMORY
4. Para parar la ejecución del acompañamiento auto-
mático, presione nuevamente el botón START/STOP.
CASIO CHORD
Este método de ejecución de acordes permite que cualquiera pueda ejecutar acordes fácilmente, sin necesidad de tener conocimientos musicales o previa experiencia. A continuación se describe el Tecla­do de acompañamiento CASIO CHORD y el Teclado de melodía”, y le indica cómo ejecutar los acordes CASIO CHORD.
El teclado de acompañamiento CASIO CHORD y el tecla­do de melodía
Teclado de
acompañamiento
NOTA
El teclado de acompañamiento puede usarse para tocar solamente los acordes. No se producirán sonidos si intenta ejecutar solamente las notas melódicas sobre el teclado de acompañamiento.
Tipos de acordes
El acompañamiento CASIO CHORD le permite ejecutar cuatro tipos de acordes con un uso mínimo de los dedos.
Tipos de acordes
Acordes mayores
Los nombres de los acordes mayo­res están marcados sobre las teclas del teclado de acompañamiento. Tenga en cuenta que los acordes pro­ducidos cuando presiona un teclado de acompañamiento no cambia de octava, sin tener en cuenta qué tecla se usa para ejecutarla.
Acordes menores (m)
Para ejecutar un acorde menor man­tenga una tecla de acorde mayor pre­sionada, y presione cualquier otra te­cla del teclado de acompañamiento ubicada a la derecha de la tecla de acorde mayor.
Acordes en séptima (7)
Para ejecutar un acorde en séptima mantenga la tecla de acorde mayor presionada, y presione cualquiera de las otras dos teclas del teclado de acompañamiento ubicadas a la dere­cha de la tecla de acorde mayor.
Acordes menores en séptima (m7)
Para ejecutar un acorde menor en séptima mantenga presionada la te­cla de acorde mayor, y presione cual­quiera de las tres teclas del teclado de acompañamiento, ubicadas a la derecha de la tecla de acorde mayor.
Teclado de melodía
Ejemplo
Acorde DO mayor (C)
CDEF GABCDEF
Acorde DO menor (Cm)
CDE F GABCDE F
Acorde DO en séptima (C7)
CDEFGAB CDEF
Acorde menor en séptima (Cm7)
CDEF GABCDEF
702A-E-061A
NOTA
Cuando se ejecutan acordes en séptimas o menores, no habrá diferencia si presiona una tecla blanca o negra a la derecha de una tecla de acorde mayor.
S-17
INTRO
NORMAL/FILL-IN
VARIATION/FILL-IN
START/STOP
FINGERED
FINGERED le proporciona un total de 15 tipos de acordes diferentes. A continuación se describe el Teclado de acompañamiento” FINGE­RED y el Teclado de melodía”, y se indica cómo ejecutar un acorde de nota fundamental DO usando FINGERED.
Teclado de acompañamiento FINGERED y teclado de melodía
Teclado de
acompañamiento
NOTA
El teclado de acompañamiento puede usarse para tocar solamente los acordes. No se producirán sonidos si intenta ejecutar solamente las notas melódicas sobre el teclado de acompañamiento.
Teclado de melodía
C Cm Cdim
NOTAS
Excepto para los acordes especificados en la nota*1 anterior, las digita-
Excepto en lo especificado en la nota
ciones invertidas (es decir ejecutando MI-SOL-DO o SOL-DO-MI en lu­gar de DO-MI-SOL) produce los mismos acordes como la digitación estándar.
todas las teclas que componen un acorde. Si se omite la presión de aun una sola tecla no se ejecutará el acorde FINGERED deseado.
*2
anterior, se deben presionar
FULL RANGE CHORD
Este método de acompañamiento le proporciona un total de 38 tipos de acordes: los 15 tipos de acordes disponibles con FINGERED más 23 tipos adicionales. El teclado interpreta cualquier ingreso de tres o más teclas que coinciden, un patrón FULL RANGE CHORD a ser un acorde. Cualquier otro ingreso (que no sea el patrón FULL RANGE CHORD) se interpreta como ejecución de melodía. Debido a esto, no hay necesidad de un teclado de acompañamiento separado, de modo que el teclado entero, desde un extremo a otro, puede usarse para la melodía y los acordes.
El teclado de acompañamiento FULL RANGE CHORD y el teclado de melodía
Teclado de acompañamiento/Teclado de melodía
*1
Caug
*2
Cm7
( )
-5 *1
C7
Cmadd9
Para los detalles en la ejecución de los acordes con otras notas funda­mentales, vea la Cuadros de acordes Fingered en la página A-4.
*2
( )
Csus4
Cmaj7
*2
( )
C7sus4 Cadd9
CmM7
*2
( )
*2
C7
-5
Cm7
Cdim7
( )
*2
( )
*1
*1: No puede usarse la digitación invertida. La más baja no es la nota
fundamental.
*2: El mismo acorde puede ejecutarse sin presionar la 5ta en SOL.
< Acordes reconocidos por este teclado >
Tipos de acordes
Acorde FINGERED
correspondiente
Otros acordes
15 (en esta página)
23
Los siguientes son ejemplos de acordes que usan C como la nota fundamental.
C6 Cm6 C69
C
C
BCC#mCDm
Dm7
C
Cantidad de tipo
#
D
E
C
C
7
CF7C
C
-5
A
FCG
C
FmCGmCAmCB♭m
Fm7CGm7
C
A
B
C
C
C
add9
A
C
S-18
702A-E-062A
Ejemplo: Para ejecutar un acorde DO mayor.
Cualquiera de las digitaciones mostradas en la ilustración siguiente producen un DO mayor.
1
EG C
E
NOTAS
Como con el modo digitado FINGERED (página S-18), puede ejecutar
Cuando las notas compuestas de un acorde son separadas por 6 o más
las notas que forman un acorde en cualquier combinación (1).
notas, el sonido más bajo se convierte en el bajo (2).
2
GC
11
1 .... Acorde DO
11
22
2 .... Acorde C
22
C E
< Ejemplo >
Sonido: 016, Ritmo: 05, Tempo: 070
D
#
DBmGA

 
C
4
4
4
4

Bm
A
E7
A
A G
Usando un patrón de introducción
Este teclado le permite insertar una introducción corta en un patrón de ritmo para hacer que el inicio sea más suave y más natural.
El procedimiento siguiente describe cómo usar la función de intro­ducción. Antes de comenzar, primero deberá seleccionar el ritmo que desea usar, y ajustar el tempo.
Para insertar una introducción
Presione el botón INTRO para iniciar el ritmo selecciona­do con un patrón de ritmo.
Con el ajuste anterior, se ejecuta el patrón de introducción y el rit­mo se inicia tan pronto como presiona cualquier tecla del teclado de acompañamiento.
Usando un patrón de relleno
Los patrones de relleno le permiten cambiar momentáneamente el patrón de ritmo para agregar algunas variaciones interesantes a sus ejecuciones.
El procedimiento siguiente describe cómo usar la función de relleno.
Para insertar un relleno
1. Presione el botón START/STOP para iniciar la ejecu-
ción de ritmo.
2. Presione el botón NORMAL/FILL-IN para insertar un
patrón de relleno al ritmo que se está usando.
NOTA
El patrón de relleno no se ejecuta si presiona el botón NORMAL/FILL-IN mientras se está ejecutando un patrón de introducción.
Usando una variación de ritmo
Además del patrón de ritmo estándar, también puede cambiarse a un patrón de ritmo de variación” secundaria para variar un poco.
Para insertar un patrón de variación de ritmo
1. Presione el botón START/STOP para iniciar la ejecu-
ción de ritmo.
2. Presione el botón VARIATION/FILL-IN para cambiar
al patrón de variación del ritmo que se está usando.
NOTA
Para volver al patrón de ritmo estándar, presione el botón NORMAL/FILL­IN.
Usando un patrón de relleno con una variación de ritmo
También puede insertar un patrón de relleno cuando se está ejecu­tando un patrón de variación de ritmo.
Para insertar un relleno en una variación de ritmo
NOTAS
El patrón de ritmo estándar comienza a ejecutarse luego de completar-
Presionando el botón VARIATION/FILL-IN mientras un patrón de intro-
Presionando el botón SYNCHRO/ENDING mientras un patrón de intro-
702A-E-063A
se un patrón de introducción.
ducción se está ejecutando, ocasiona que el patrón de variación suene luego de completarse el patrón de introducción.
ducción se está ejecutando, ocasiona que el patrón de finalización sue­ne luego de completarse el patrón de introducción.
Mientras se está ejecutando un patrón de variación de rit­mo, presione el botón VARIATION/FILL-IN para insertar un patrón de relleno para la variación de ritmo que se está usando.
Acompañamiento de inicio sincrónico con ejecución de ritmo
Se puede preparar el teclado para iniciar la ejecución de ritmo al mis­mo tiempo que ejecuta el acompañamiento sobre el teclado.
El procedimiento siguiente describe cómo usar el inicio sincrónico. Antes de comenzar, primero deberá seleccionar el ritmo que desea usar, ajustar el tempo, y usar el interruptor MODE para seleccionar el método de ejecución de acordes que desea usar (NORMAL, CA­SIO CHORD, FINGERED, FULL RANGE CHORD).
S-19
ONE TOUCH PRESET
MODE
SYNCHRO/ENDING
ACCOMP VOLUME
Para usar el inicio sincrónico
1. Presione el botón SYNCHRO/ENDING para poner el
teclado en espera de inicio sincrónico.
Destello
2. Ejecute un acorde y el patrón de ritmo inicia su eje-
cución automáticamente.
NOTAS
Si el interruptor MODE se ajusta a NORMAL, solamente se ejecuta el
Si presiona el botón INTRO antes de ejecutar algo sobre el teclado, se
Presionando el botón VARIATION/FILL-IN antes de ejecutar algo sobre
Para cancelar la espera de inicio sincrónico, presione el botón SYN-
Finalizando con un patrón de finaliza­ción
Puede finalizarse las ejecuciones con un patrón de finalización lo cual lleva al patrón de ritmo que está usando a una conclusión de sonido natural. El procedimiento siguiente describe cómo insertar un patrón de fina­lización. Tenga en cuenta que el patrón de finalización real ejecutado depende en el patrón de ritmo que se está usando.
Para finalizar con un patrón de finalización
Mientras se está ejecutando un ritmo, presione el botón SYNCHRO/ENDING.
Esto ocasiona que se ejecute el patrón de finalización lo cual lleva
La sincronización del inicio del patrón de finalización depende en
ritmo (sin un acorde) al tocarse sobre el teclado.
inicia automáticamente el ritmo con un patrón de introducción al tocar­se algo sobre el teclado.
el teclado, ocasiona que la ejecución se inicie con el patrón de varia­ción cuando algo se ejecuta sobre el teclado.
CHRO/ENDING una vez más.
al acompañamiento de ritmo a una finalización.
el momento en que se presiona el botón SYNCHRO/ENDING. Si se presiona el botón antes del segundo tiempo del compás actual, el patrón de finalización comienza a ejecutarse inmediatamente. Presionando el botón en cualquier punto en el compás luego del segundo tiempo, resulta en la ejecución del patrón de finalización desde el comienzo del compás siguiente.
[+]/[–]
Number buttons
Botones numéricos
Ajustando el volumen de acompaña­miento
Puede ajustar el volumen de las partes de acompañamiento como un valor en la gama de 000 (mínimo) hasta 127.
1. Presione el botón ACCOMP VOLUME.
Ajuste de volumen de acompañamiento actual
2. Para cambiar el valor de ajuste de valor actual utilice
los botones numéricos o botones [+]/[].
Ejemplo: 110
NOTAS
Si no ingresa nada dentro de los cinco segundos, el valor de volumen
Presionando los botones [+] y [] al mismo tiempo ajusta automática-
del acompañamiento actual que aparece en el paso 1 se borra automá- ticamente desde la presentación.
mente un volumen de acompañamiento de 075.
Usando el preajuste en un toque
El preajuste en un toque realiza automáticamente los ajustes listados debajo de acuerdo con el patrón de ritmo que está usando.
Sonido del teclado
Estratificador, división o activación/desactivación de estratificador.
Sonido estratificado (cuando el estratificador está activado), soni-
do dividido (cuando la división está activada), o sonido dividido estratificado (cuando el estratificador y división se encuentran ac­tivados).
Tempo
Volumen de acompañamiento
Para usar el preajuste en un toque
1. Seleccione el ritmo que desea usar.
2. Utilice el botón MODE para seleccionar el modo de
acompañamiento que desea usar.
3. Presione el botón ONE TOUCH PRESET.
Esto automáticamente realiza los ajustes de preajuste en un toque de acuerdo con el ritmo seleccionado.
S-20
4. Ejecute un acorde y el patrón de ritmo inicia su eje-
cución automáticamente.
El acompañamiento se ejecuta usando los ajustes preajusta­dos en un toque.
702A-E-064A
Reproduciendo uno melodía incorporada
SONG BANK
STOP
Una selección de 100 melodías viene incorporada para disfrutar es­cuchando o ejecución en conjunto divertida. Puede desactivar la parte de la mano izquierda o parte de la mano derecha para practicar con la parte restante, y la presentación aun le muestra qué teclas debe presionar y qué dedos debe usar.
Existen tres grupos de melodía incorporadas, que se listan a conti­nuación:
Banco de canciones: 50 melodías del acompañamiento automático.
Etude: 20 melodías de lección de piano.
Pieza de concierto: 30 melodías de piano.
Para reproducir una melodía del ban­co de canciones
1. Busque la melodía que desee ejecutar en la lista del
SONG BANK, y observe su número.
2. Ajuste los volúmenes principal y acompanãmiento.
3. Presione el botón SONG BANK para ingresar el modo
del banco de canciones.
[+]/[–]
PLAY/PAUSE
Number buttons
Botones numéricos
5. Presione el botón PLAY/PAUSE para iniciar la repro-
ducción de la melodía.
Nombre de acorde
ETUDE
CONCERT
PIECE
Se usan las teclas del teclado Se usan los
dedos
Visulalización de barra
6. Para parar la reproducción de la melodía del banco
de canciones presione el botón STOP.
LAYER
SPLIT
GM
TOUCH RESPONSE
MEMORY
Iluminado
4. Utilice los botones numéricos para ingresar el núme-
ro de dos dígitos de la melodía.
Ejemplo: Para seleccionar 42 ALOHA OE, ingrese 4 y luego 2.
Número de canciones Nombre de canciones
NOTAS
El número de melodía 00 es el ajuste de melodía del banco de cancio-
También puede incrementar el número de la melodía visualizada pre-
702A-E-065A
nes fijado por omisión inicial, siempre que activa la alimentación del teclado.
sionando [+] o disminuirla presionando [–].
S-21
REW
FF
TONE Number buttons
Botones numéricos
DEMO
[+]/[–]
START/STOP
TEMPO
Para ejecutar una melodía Etude
1. Busque la melodía que desea ejecutar en la lista ETU-
DE, y anote su número.
2. Presione el botón ETUDE para especificar el grupo
Etude.
Iluminado
ETUDE
CONCERT
PIECE
Destello
3. Utilice los botones numéricos para ingresar el núme-
ro de melodía de dos dígitos que ha buscado en el paso 1.
Ejemplo: Para seleccionar el número de melodía 08 (Ode To Joy),
ingrese 0 y luego 8.
NOTA
También puede cambiar el número de la melodía visualizada usando los botones [+] y [–].
4. Presione el botón PLAY/PAUSE para iniciar la repro-
ducción.
5. Para parar la reproducción, presione de nuevo el bo-
tón STOP.
Para reproducir una melodía de pieza de concierto
PLAY/PAUSE
STOP
CONCERT PIECE
ETUDE
3. Utilice los botones numéricos para ingresar el núme-
ro de melodía de dos dígitos que ha buscado en el paso 1.
Ejemplo: Para seleccionar el número de melodía 22 (FÜR ELI-
SE), ingrese 2 y luego 2.
NOTA
También puede cambiar el número de la melodía visualizada usando los botones [+] y [–].
4. Presione el botón PLAY/PAUSE para iniciar la repro-
ducción.
5. Para parar la reproducción, presione de nuevo el bo-
tón STOP.
NOTA
Presionando el botón ETUDE o botón CONCERT PIECE cambia el soni­do a piano de cola (número de sonido 000).
Sistema de información musical
Cuando el teclado está ejecutando una de sus melodías incorpora­das, la presentación muestra una variedad de información musical acerca de la melodía.
Ejemplo: Visualización durante la reproducción del banco de cancio-
nes.
Nombre de acorde
LAYER
ETUDE
CONCERT
PIECE
SPLIT
GM
TOUCH RESPONSE
MEMORY
1. Busque la melodía que desea ejecutar en la lista de
CONCERT PIECE, y anote su número.
2. Presione el botón CONCERT PIECE para especificar
el grupo de piezas de concierto.
ETUDE
CONCERT
PIECE
Iluminado
S-22
Destello
Se usan las teclas del teclado
NOTA
Los nombres de acordes no se visualizan para las melodías Etude y de pieza de concierto.
Se usan los
dedos
Visualización de barra
702A-E-066A
Ajustando el tempo
Cada melodía tiene un tempo fijado por omisión preajustado (tiem­pos por minuto) que se ajusta automáticamente siempre que selec­ciona una melodía. Mientras la melodía se está ejecutando, puede cambiar el ajuste de tempo a un valor en la gama de 40 a 255.
Para ajustar el tempo
Para ajustar el tempo utilice los botones TEMPO.
: Aumenta el valor del tempo. : Disminuye el valor del tempo.
Para retroceder rápidamente
1.
Mientras una melodía se encuentra en pausa o está sien­do reproducida, sostenga presionado el botón FF para omitir en dirección de retroceso en alta velocidad.
La operación de retroceso rápido omite saltando de un com­pás a la vez.
Los números de compás y tiempo sobre la presentación cam­bian mientras se está llevando a cabo la operación de retro­ceso rápido.
Valor de tempo
Destello
NOTAS
Mientras el valor de tempo está destellando, también puede usar los
Presionando los botones TEMPO
Las melodías Etude y pieza de concierto tienen cambios de tempo a
botones numéricos o [+] y [–] para ingresar un valor de tres dígitos. Tenga en cuenta que debe ingresar los ceros a la izquierda, de modo que 90 se ingresa como 090.
tomáticamente al ritmo seleccionado actualmente a su tempo fijado por omisión.
mitad de camino para producir efectos musicales específicos. Tenga en cuenta que el ajuste de tempo retorna automáticamente a su fijación por omisión siempre que se produce un cambio de tempo dentro de una de esas melodías.
y al mismo tiempo retorna au-
Para realizar una pausa en la reproducción
1. Para hacer una pausa, presione el botón PLAY/PAU-
SE mientras una melodía se encuentra en ejecución.
2. Presionando de nuevo el botón PLAY/PAUSE reanu-
da la ejecución desde el punto en que se realizó la pausa.
NOTA
Luego de presionar STOP para parar la reproducción, presionando PLAY/ PAUSE reinicia la ejecución desde el comienzo de la melodía.
Para avanzar rápidamente
1. Mientras una melodía se encuentra en pausa, sosten-
ga presionado el botón REW para omitir avanzando en alta velocidad.
La operación de avance rápido omite saltando en avance un compás a la vez.
Los números de compás y tiempo sobre la presentación cam­bian mientras se está llevando a cabo la operación de avance rápido.
Número de tiempoNúmero de compás
2. Soltando el botón REW inicia la reproducción de can-
ción desde el compás cuyo número se muestra sobre la presentación.
NOTA
El avance rápido no funciona mientras la ejecución del banco de cancio­nes se encuentra parada.
Número de compás
Número de tiempo
2. Soltando el botón FF inicia la reproducción de can-
ción desde el compás cuyo número se muestra sobre la presentación.
NOTA
El retroceso rápido no funciona mientras la ejecución del banco de can­ciones se encuentra parada.
Para cambiar el sonido de la melodía
1. Mientras una melodía se está ejecutando o se encuen-
tra en pausa, presione el botón TONE.
Indica que se presionó el botón TONE.
2. Busque el sonido que desea en la lista TONE, y luego
utilice los botones numéricos para ingresar su núme­ro de tres dígitos.
Ejemplo: Para seleccionar “040 VIOLIN, ingrese 0, luego 4 y
luego 0.
Se pueden seleccionar cualquiera de los 137 sonidos incor­porados en el teclado.
NOTAS
También puede usar los botones [+] y [–] para cambiar los sonidos de la
Para las melodías con dos manos (melodías Etude y pieza de concierto),
Especificando el número de melodía para la misma melodía que se
melodía.
se aplica el mismo sonido para las partes de la mano izquierda y derecha.
encuentra actualmente seleccionada, retorna la melodía al ajuste fijado por omisión para esa melodía.
Para ejecutar todas las melodías en sucesión
1. Presione el botón DEMO.
La melodía del banco de canciones comienza desde el nú­mero de melodía 00, y continúa con cada melodía en secuen­cia melodías Etude y luego pieza de concierto.
2. Para parar la ejecución de la melodía del banco de
canciones, presione el botón DEMO, STOP o START/ STOP.
NOTAS
Mientras una melodía se está ejecutando, puede usar los botones nu-
También puede tocar en conjunto con las melodías del teclado.
Presionando el botón SONG BANK, ETUDE o CONCERT PIECE cuya
méricos o [+] y [–] para cambiar a otra melodía.
reproducción está en progreso, salta al número de sonido 00 del grupo correspondiente.
702A-E-067A
S-23
Lección de tres pasos
START/STOP
STOP
LEFT/TRACK 1
La función de lección de tres pasos lo lleva a través de tres pasos diferentes que se describen a continuación, para asistirlo a que apren­da a ejecutar las melodías sobre el teclado.
Paso 1 – Aprendiendo la sincronización.
En este paso, presionando cualquier tecla sobre el teclado ejecuta la nota correcta, de modo que puede concentrarse en conseguir la sin­cronización correcta sin preocuparse acerca de tocar la nota correcta. La submelodía (obbligato) espera hasta que presione una tecla antes de proceder al fraseo siguiente.
Paso 2 – Aprendiendo la melodía.
En este paso, aprende a presionar las teclas para ejecutar la melodía. Las teclas que necesita presionar se iluminan sobre la guía de teclado sobre la pantalla, de manera que simplemente trate de seguirlas a medida que aprende a tocar. La melodía secundaria (obbligato) es­pera hasta que ejecuta la nota correcta, de manera que puede apren­der en su propia velocidad.
Paso 3 – Ejecución a la velocidad normal.
Aquí es en donde disfrutará actualmente ejecutando las melodías que ha aprendido usando los pasos 1 y pasos 2. La guía de teclado sobre la pantalla le muestra qué teclas del teclado presionar, pero el acom­pañamiento procede a una velocidad normal sin tener en cuenta si ejecuta o no las notas correctas.
Tipos de melodías y sus partes
Las melodías incorporadas en este teclado están divididas entre dos grupos básicos: melodías del acompañamiento automático (banco de canciones) y las melodías de acompañamiento a dos manos (Etude y pieza de concierto). Las partes disponibles para la práctica de lec­ción de 3 pasos depende en el tipo de melodía que está usando.
Melodías del acompañamiento automático (banco de canciones)
Como su nombre lo sugiere, estas melodías se componen de una par­te del acompañamiento automático y una parte melódica. Cuando se usan estas melodías para una lección de 3 pasos, puede practicar eje­cutando en conjunto con solamente la parte la melodía (mano dere­cha) solamente.
Melodías a dos manos (Etude, pieza de concierto)
Estos tipos de melodías se ejecutan con ambas manos, como en un solo de piano. Cuando se usan estas melodías para una lección de 3 pasos, puede practicar ejecutando en conjunto con las partes de la mano derecha y mano izquierda.
Contenidos de la presentación durante la eje­cución de lección de 3 pasos
Siempre que selecciona una melodía del acompañamiento automáti­co para la ejecución de la lección de 3 pasos, la guía de teclado sobre la pantalla y anotación de pentagrama le muestra la nota que debe ejecutar y su longitud. La guía de teclado sobre la pantalla también le muestra las notas que ejecuta sobre el teclado. A continuación se describe la información que aparece sobre la presentación.
Step 1
Paso 1
Step 2
Paso 2
Altura tonal de nota
La tecla que debe presionar se ilumina sobre la guía de teclado sobre la pantalla, mientras la altura tonal actual de la nota aparece en el área de notación de pentagrama de la presentación. Los dedos que debe usar para ejecutar las notas también se muestran sobre la pre­sentación.
Longitud de nota
La tecla permanece iluminada sobre la guía de teclado sobre la pan­talla durante la longitud en que la nota debe ser sostenida. La nota­ción de pentagrama y digitación también permanecen sobre la pre­sentación durante la longitud de la nota.
Nota siguiente
Una tecla de la guía de teclado sobre la pantalla destella para indicar la nota siguiente a ser ejecutada, mientras aparece un número sobre la presentación próximo al dedo que debe usar para ejecutar la nota siguiente.
Serie de notas con la misma altura tonal
La tecla de la guía de teclado sobre la pantalla se desactiva momentá- neamente entre las notas, y se ilumina de nuevo para cada nota suce­siva. La notación de pentagrama y digitación también se desactivan y activan de nuevo.
Ejemplo: Cuando la ejecución requiere la presión de las te-
clas con los dedos 3, 2 y luego 1
1ra. Nota 2da. Nota 3ra. Nota
Nota siguiente
Nota actual
Destello
Iluminado Destello Iluminado Destello
Guía de teclado sobre la pantalla
NOTAS
La longitud de nota no se indica cuando está usando las melodías a
La longitud de nota no se indica cuando está usando la melodía a dos
dos manos con los pasos 1 y 2 de la lección de 3 pasos. Tan pronto como presiona una tecla que se lista sobre la guía de teclado sobre la pantalla, se apaga y la tecla siguiente que debe presionar comienza a destellar.
manos con el paso 3. En este caso, la tecla siguiente que debe presio­nar no destella cuando presiona una tecla iluminada, y el número de dedo siguiente no aparece sobre la presentación. Solamente se mues­tra el número de dedo actual.
Iluminado
Ajustando el tempo de la lección de 3 pasos
Para ajustar el tempo para la ejecución de una lección de 3 pasos, utilice el procedimiento descrito en la parte titulada Ajustando el tempo en la página S-16.
S-24
702A-E-068A
Paso 1 - Aprendiendo la sincronización.
Paso 2 - Aprendiendo la melodía.
1. Seleccione la melodía que desea usar.
2. Presione el botón de paso 1 para iniciar la ejecución
del paso 1.
Luego de que suena una cuenta, el teclado espera para que ejecute la primera nota de la melodía.
LAYER
ETUDE
CONCERT
PIECE
Aparece el indicador
Se usan las teclas del teclado
La mano que debe usar se indica mediante flechas alrededor de la misma.
Digitación
Iluminado
SPLIT
GM
TOUCH RESPONSE
MEMORY
Altura tonal de nota
3. Presione cualquier tecla del teclado para ejecutar la
melodía (parte de la mano derecha).
La tecla para la nota siguiente a ser ejecutada destella sobre la guía de teclado sobre la pantalla y el teclado espera para que toque. Cuando presiona cualquier tecla para ejecutar la nota, la tecla sobre la pantalla permanece iluminada a medi­da que toca las notas.
El acompañamiento (parte de la mano izquierda) espera hasta que presione cualquier tecla para ejecutar una nota.
Si accidentalmente presiona más de una tecla en sucesión, se ejecuta el acompañamiento para el número de notas corres­pondientes.
Presionando más de una tecla al mismo tiempo se cuenta como una sola nota de melodía. Presionando una tecla mien­tras otra tecla es mantenida presionada es contada como dos notas de melodía.
1. Seleccione la melodía que desea usar.
2. Presione el botón de paso 2 para iniciar la ejecución
del paso 2.
Luego de que suena una cuenta, el teclado espera para que ejecute la primera nota de la melodía.
LAYER
ETUDE
CONCERT
PIECE
DigitaciónAparece el indicador
Se usan las teclas del teclado
SPLIT
GM
TOUCH RESPONSE
MEMORY
3. Ejecute la melodía (parte de la mano derecha) como
es indicado por la guía de teclado sobre la pantalla.
La tecla para la nota siguiente a ser ejecutada destella sobre la guía de teclado sobre la pantalla y el teclado espera para que toque. Cuando presiona cualquier tecla para ejecutar la nota, la tecla sobre la pantalla permanece iluminada a medi­da que toca las notas.
Si se iluminan múltiples teclas sobre la guía de teclado sobre la pantalla cuando está usando una melodía a dos manos, significa que debe presionar todas las teclas que están ilumi­nadas.
4. Para parar la ejecución en cualquier momento, pre-
sione el botón STOP o START/STOP.
NOTAS
La práctica con la mano izquierda también puede llevarse a cabo con
La lección de 3 pasos no permite la práctica simultánea de ambas ma-
Con la ejecución del paso 2 también puede usar las operaciones de
Durante la ejecución del paso 2 no puede usar la pausa.
El ritmo no sonará durante la ejecución del paso 2.
las melodías con dos manos. Simplemente seleccione una de las melo­días con dos manos en el paso 1 del procedimiento anterior, y luego presione el botón LEFT/TRACK 1 siguiendo el paso 2.
nos.
avance rápido y retroceso rápido.
4. Para parar la ejecución en cualquier momento, pre-
sione el botón STOP o START/STOP.
NOTAS
La práctica con la mano izquierda también puede llevarse a cabo con
La lección de 3 pasos no permite la práctica simultánea de ambas ma-
Con la ejecución del paso 1 también puede usar las operaciones de
Durante la ejecución del paso 1 no puede usar la pausa.
El ritmo no sonará durante la ejecución del paso 1.
702A-E-069A
las melodías con dos manos. Simplemente seleccione una de las melo­días con dos manos en el paso 1 del procedimiento anterior, y luego presione el botón LEFT/TRACK 1 siguiendo el paso 2.
nos.
avance rápido y retroceso rápido.
S-25
START/STOP
STOP
LEFT/TRACK 1
Paso 3 - Ejecución a la velocidad nor­mal.
1. Seleccione la melodía que desea usar.
2. Presione el botón de paso 3 para iniciar la ejecución
del paso 3.
Se inicia el acompañamiento (parte de la mano izquierda) ejecutándose en la velocidad normal.
LAYER
ETUDE
CONCERT
PIECE
Aparece el indicador
Digitación
Se usan las teclas del teclado
SPLIT
GM
TOUCH RESPONSE
MEMORY
3. Ejecute la melodía (parte de la mano derecha) como
es indicado por la guía de teclado sobre la pantalla.
4. Para parar la ejecución en cualquier momento, pre-
sione el botón STOP o START/STOP.
Step 3
Paso 3
NOTAS
La práctica con la mano izquierda también puede llevarse a cabo con
La lección de 3 pasos no permite la práctica simultánea de ambas ma-
Con la ejecución del paso 3, también puede usar la pausa y las opera-
las melodías con dos manos. Simplemente seleccione una de las melo­días con dos manos en el paso 1 del procedimiento anterior, y luego presione el botón LEFT/TRACK 1 siguiendo el paso 2.
nos.
ciones de avance rápido y retroceso rápido.
S-26
702A-E-070A
Función de memoria
Puede almacenar hasta dos canciones separadas en la memoria para reproducirlas posteriormente. La función de memoria graba su ejecución de teclado en tiempo real, a medida que la toca.
Pistas
La memoria de este teclado graba y reproduce las notas muy pareci­do a una grabadora de cinta estándar. Existen dos pistas, cada una de las cuales puede ser grabada separadamente. Además de las no­tas, a cada pista puede asignarse su propio número de sonido. Du­rante la reproducción se puede ajustar el tempo para cambiar la velo­cidad de reproducción.
Inicio Finalización
Pista 1
Pista 2
NOTAS
La pista 1 es la pista básica, que puede ser usada para grabar el acom-
pañamiento automático junto con la melodía. La pista 2 puede usarse solamente para la melodía, y se agrega a lo que se graba en la pista 1. Tenga en cuenta que cada pista es independiente una de otra. Esto significa que si comete una equivocación mientras graba, necesitará volver a grabar solamente la pista en donde se cometió la equivocación.
Operación del botón de memoria
A cada presión del botón MEMORY se realiza un ciclo a través de las funciones mostradas a continuación.
Espera de
reproducción
Acompañamiento automático
(ritmo, bajo, acordes), melodía
Melodía
Datos grabados en la pista
Espera de grabación
Normal
Selección de pista
Presione el botón LEFT/TRACK 1 para seleccionar la pista 1 y el botón RIGHT/TRACK 2 para seleccionar la pista 2. La letr “L” (izquierda) aparece sobre la presentación para indicar que se selecciona la pista 1, y aparece la letra “R” (derecha) para indicar que se selecciona la pista 2.
Reproducción
A cada presión del botón LEFT/TRACK 1 y RIGHT/TRACK 2 mien­tras el teclado se encuentra en la condición de espera de reproduc­ción (vea la parte titulada Operación del botón de memoria ante­rior), cambia activando y desactivando la reproducción de la pista correspondiente. La letra que identifica una pista (L (izquierda) o R (derecha)) aparece sobre la presentación, siempre que la reproduc­ción de esa pista se encuentra activada.
Pista 1
Reproducción activada
Con el ajuste anterior, la pista 1 se ejecutará mientras que la pista 2 no.
Grabación
A cada presión del botón LEFT/TRACK 1 y RIGHT/TRACK 2 mien­tras el teclado se encuentra en la condición de espera de grabación (vea la parte titulada Operación del botón de memoria anterior), cambia activando y desactivando la grabación de la pista correspon­diente. La letra que identifica una pista (L (izquierda) o R (derecha)) aparece sobre la presentación, siempre que la grabación de esa pista se encuentra activada.
Pista 2
Reproducción desactivada
MEMORY MEMORY MEMORY
Iluminado Destello Apagado
702A-E-071A
Reproducción activada
Lo anterior indica que la pista 1 se reproducirá mientras la pista 2 está siendo grabada.
Grabación activada
S-27
INTRO
NORMAL/FILL-IN
VARIATION/FILL-IN
LEFT/TRACK 1 RIGHT/TRACK 2MODE
SYNCHRO/ENDING
MEMORYSTART/STOP
[+]/[–]
Grabación en tiempo real a la pista 1
Con la grabación en tiempo real, las notas y acordes que ejecuta so­bre el teclado son grabadas a medida que las ejecuta.
Para grabar a la pista 1 usando la grabación en tiempo real
1. Utilice el botón MEMORY para ingresar la condición
de espera de grabación.
LAYER
Destello
SPLIT
GM
TOUCH RESPONSE
MEMORY
ETUDE
CONCERT
PIECE
2. Utilice [+] y [–] para seleccionar 0 o 1 como el nú-
mero de canción.
La pista no se encuentra aun seleccionada en este punto.
La pantalla de número de canción anterior permanece sobre
la presentación durante unos cinco segundos. Si desaparece antes de que tenga una oportunidad para seleccionar un número de canción, utilice el botón MEMORY para visua­lizarla de nuevo.
Número de canción
5. Presione el botón START/STOP para iniciar la graba-
ción en tiempo real a la pista 1.
6. Toque algo sobre el teclado.
Cualquier melodía y acompañamiento que ejecute sobre el teclado (incluyendo acordes del acompañamiento automáti­co ejecutados sobre el teclado de acompañamiento) será gra­bado.
Si utiliza un pedal durante las grabaciones, las operaciones del pedal también serán grabadas.
7. Presione el botón START/STOP para finalizar la gra-
bación cuando haya finalizado la ejecución.
Si comete una equivocación mientras graba, pare la operación de grabación y comience de nuevo desde el paso 1.
NOTA
Usando la grabación en tiempo real para grabar a una pista que ya contie­ne datos grabados, reemplaza la grabación existente por la grabación nueva.
Contenidos de la pista 1 luego de la graba­ción en tiempo real
Además de las notas del teclado y acordes de acompañamiento, los datos siguientes son también grabados a la pista 1 durante la graba­ción en tiempo real. Estos datos se usan siempre que la pista 1 es reproducida.
Número de sonido
Número de ritmo
Operaciones de los botones INTRO, SYNCHRO/ENDING, NOR-
MAL/FILL-IN, VARIATION/FILL-IN
Operaciones de pedal
3. Presione el botón LEFT/TRACK 1 para seleccionar la
pista 1.
La L destella sobre la presentación para indicar la pista a la cual será grabada.
Destello
4. Si lo desea realice cualquiera de los siguientes ajustes.
Número de sonido (página S-14)
Número de ritmo (página S-16)
Interruptor MODE (página S-17)
Si no se tiene confianza para tocar en un tempo rápido, trate de usar un ajuste de tempo más lento (página S-16).
S-28
Capacidad de memoria
El teclado tiene memoria para aproximadamente 5.200 notas. Se pue­den usar las 5.200 notas para una sola canción, o puede dividir la memoria entre dos canciones diferentes.
El número de compás y número de nota destellan sobre la presen­tación siempre que la memoria restante es de menos de 100 notas.
Destello
La grabación se para automáticamente (y el acompañamiento au­tomático y ritmo paran su ejecución si se están usando), siempre que la memoria se completa.
702A-E-072A
Almacenamiento de datos en la memoria
Todo lo que se encontraba previamente almacenado en la memoria es reemplazado siempre que se realiza una grabación nueva.
Los contenidos de la memoria quedan retenidos en tanto el teclado es siendo alimentado con energía eléctrica. Desenchufando el adap­tador de CA cuando no hay pilas colocadas o cuando las pilas es­tán agotadas, corta el suministro de energía eléctrica al teclado, ocasionando que todos los datos almacenados en la memoria se borren. Antes de cambiar las pilas, cerciórese de conectar el cable del adaptador de CA del teclado a un tomacorriente.
Desactivando la alimentación mientras una operación de graba­ción se encuentra en progreso, ocasiona que los contenidos de la pista que está actualmente grabando se pierdan.
Variaciones de grabación en tiempo real de la pista 1
A continuación se describe un número de variaciones diferentes que pueden usarse cuando se graba a la pista 1 usando la grabación en tiempo real. Todas estas variaciones se basan en el procedimiento descrito en la parte titulada Para grabar a la pista 1 usando la graba­ción en tiempo real en la página S-28.
Para grabar sin ritmo
Omita el paso 5. La grabación en tiempo real sin ritmo se iniciará al presionar una tecla del teclado.
Reproduciendo desde la memoria
Para reproducir los contenidos de la memoria utilice el procedimien­to siguiente.
Para reproducir desde la memoria
1. Utilice el botón MEMORY para ingresar la condición
de espera de reproducción, y luego utilice [+] y [–] para seleccionar 0 a 1 como el número de canción.
La pantalla del número de canción anterior permanece sobre la presentación durante cinco segundos. Si desaparece antes de que tenga una oportunidad para seleccionar un número de canción, utilice el botón MEMORY para visua-lizarla de nuevo.
2. Presione el botón START/STOP para iniciar la repro-
ducción de la canción seleccionada.
Durante la reproducción desde la memoria pueden usarse los botones LEFT/TRACK 1 y RIGHT/TRACK 2, para acti­var y desactivar cualquiera de las pistas.
Para iniciar la grabación con inicio sincrónico
En lugar del paso 5, presione el botón SYNCHRO/ENDING. El acom­pañamiento automático y grabación se iniciarán al ejecutarse un acor­de sobre el teclado de acompañamiento.
Para grabar usando una introducción, finalización o re­lleno
Durante la grabación, los botones INTRO, SYNCHRO/ENDING, NORMAL/FILL-IN y VARIATION/FILL-IN (página S-19 a la S-20) pueden usarse todas tal como normalmente son.
Para iniciar sincrónicamente el acompañamiento auto­mático con un patrón de inicio
En lugar del paso 5, presione el botón SYNCHRO/ENDING y luego el botón INTRO. El acompañamiento automático se iniciará con el patrón de introducción al ejecutarse un acorde sobre el teclado de acompañamiento.
Para iniciar un acompañamiento automático en medio de una grabación
En lugar del paso 5, presione el botón SYNCHRO/ENDING y luego ejecute algo sobre el teclado de melodía para comenzar. Cuando al­canza el punto en donde desea que se inicie el acompañamiento au­tomático, ejecute un acorde sobre el teclado de acompañamiento.
LAYER
ETUDE
CONCERT
PIECE
Aparece el indicador
Puede usar los botones TEMPO para ajustar el tempo.
SPLIT
GM
TOUCH RESPONSE
MEMORY
3. Presione de nuevo el botón START/STOP para parar
la reproducción.
NOTAS
Durante la reproducción, el teclado entero funciona como un teclado de
Puede ejecutar en conjunto con el teclado mientras se reproduce des-
Con la reproducción desde la memoria no pueden usarse las operacio-
melodía, si tener en cuenta del ajuste del interruptor MODE.
de la memoria. También puede usar las funciones de estratificador (pá- gina S-32) y división (página S-32) para ejecutar en conjunto con más de un sonido.
nes de pausa, avance rápido o retroceso rápido.
702A-E-073A
S-29
LEFT/TRACK 1 RIGHT/TRACK 2
MEMORYSTART/STOP
[+]/[–]
Grabación en tiempo real a la pista 2
Luego de grabar la pista 1, puede usar la grabación en tiempo real para agregar una melodía en la pista 2.
Para grabar a la pista 2 mientras se reprodu­ce la pista 1
1. Utilice el botón MEMORY para ingresar la condición
de espera de grabación, y luego utilice [+] y [–] para seleccionar 0 a 1 como el número de canción.
El número de canción que selecciona debe ser el que ha in­gresado previamente en la pista 1.
La pista aun no se encuentra seleccionada en este punto.
2. Presione el botón RIGHT/TRACK 2 para seleccionar
la pista 2.
LAYER
ETUDE
CONCERT
PIECE
SPLIT
GM
TOUCH RESPONSE
MEMORY
Para grabar a la pista 2 sin reproducir la pista 1
1. Utilice el botón MEMORY para ingresar la condición
de espera de grabación.
2. Presione el botón LEFT/TRACK 1 para desactivar la
reproducción de la pista 1.
3. Continúe desde el paso 1 en la parte titulada Para
grabar a la pista 2 mientras se reproduce la pista 1.
Tenga en cuenta que el procedimiento anterior no desactiva el ritmo ni el acompañamiento automático.
Contenidos de la pista 2 luego de la graba­ción en tiempo real
Los datos siguientes se graban a la pista 2 durante la grabación en tiempo real.
Número de sonido
Operaciones de pedal
DestelloDestello
3. Si lo desea realice cualquiera de los siguientes ajustes.
Número de sonido (página S-14)
Si no se tiene confianza para tocar en un tempo rápido, trate de usar un ajuste de tempo más lento (página S-16).
4. Presione el botón START/STOP para iniciar la graba-
ción en tiempo real a la pista 2 junto con la reproduc­ción desde la pista 1.
5. Escuchando la reproducción desde la pista 1, ejecute
lo que desea grabar a la pista 2 sobre el teclado.
6. Presione el botón START/STOP para finalizar la gra-
bación cuando haya finalizado la ejecución.
Si comete una equivocación mientras graba, pare la opera­ción de grabación y comience de nuevo desde el paso 1.
NOTA
La pista 2 es una pista solamente de melodía, de modo que los acordes no pueden ser grabados aquí. Debido a esto, el teclado entero es un te­clado de melodía, sin tener en cuenta el ajuste del interruptor MODE.
S-30
702A-E-074A
Borrando los contenidos de una pista específica
Para borrar todos los datos grabados actualmente en una pista espe­cífica utilice el procedimiento siguiente.
Para borrar todos los datos de una pista es­pecífica
1.
Utilice el botón MEMORY para ingresar la condición de espera de grabación, y luego utilice [+] y [–] para seleccionar la canción (0 o 1) cuya pista desea borrar.
2. Sostenga presionado el botón MEMORY hasta que la
pantalla de borrado de pista aparezca sobre la pre­sentación.
3. Utilice el botón LEFT/TRACK 1 o RIGHT/TRACK 2
para seleccionar la pista cuyos datos desea borrar.
Ejemplo: Para seleccionar la pista 1.
LAYER
ETUDE
CONCERT
PIECE
Destello
SPLIT
GM
TOUCH RESPONSE
MEMORY
4. Presione el botón [+].
Esto borra la pista seleccionada e ingresa la condición de es­pera de reproducción de memoria.
NOTAS
La pantalla de borrado de pista se borra de la presentación automática-
Una vez que selecciona una pista en el paso 3, no puede cambiar a una
No puede seleccionar una pista para borrarla si esa pista no contiene
Presionando el botón MEMORY mientras la pantalla de borrado de pis-
mente, si deja el teclado con el mensaje de borrado de pista sobre la presentación durante unos cinco minutos sin realizar ninguna acción.
pista diferente sin salir de la operación de borrado de pista y comenzar de nuevo.
ningún dato.
ta se encuentra sobre la presentación se retorna a la condición de es­pera de grabación.
702A-E-075A
S-31
Ajuste del teclado
LAYER
TONE
Esta sección describe cómo usar el estratificador (para ejecutar dos sonidos con una sola tecla) y división (para asignar sonidos diferen­tes a cualquier extremo del teclado), y en cómo realizar los ajustes de la respuesta al toque, transposición y afinación.
Usando el estratificador
El estratificador le permite asignar al teclado dos sonidos diferentes (un sonido principal y un sonido estratificado), los cuales se ejecutan siempre que presiona una tecla. Por ejemplo, puede estratificar el sonido FRENCH HORN en el sonido BRASS para producir un soni­do metálico y rico.
Para estratificar sonidos
1. Primero seleccione el sonido principal.
Ejemplo: Para seleccionar “061 BRASS como el sonido princi-
pal, presione el botón TONE y luego utilice los boto­nes numéricos o botones [+] y [–] para ingresar 0, 6 y luego 1.
2. Presione el botón LAYER.
LAYER
SPLIT
SPLIT
ESTRATIFICADOR
Sonido principal (BRASS) + Sonido estratificado (FRENCH HORN)
[+]/[–]
Number buttons
Botones numéricos
Usando la división
Con la división se pueden asignar dos sonidos diferentes (un sonido principal y sonido dividido) a cualquier extremo del teclado, lo cual le permite ejecuta un sonido con la mano izquierda y otro sonido con la mano derecha. Por ejemplo, podría seleccionar STRINGS como el sonido principal (gama alta) y PIZZICATO como el sonido de divi­sión (gama baja), colocando así un conjunto de cuerdas entero en la punta de sus dedos. La división también le permite especificar el punto de división, que es la posición en el teclado en el cual se produce el cambio entre los dos sonidos.
Para dividir el teclado
1. Primero seleccione el sonido principal.
Ejemplo: Para seleccionar “048 STRINGS 1 como el sonido
principal, presione el botón TONE y luego utilice los botones numéricos o botones [+] y [–] para ingresar 0, 4 y luego 8.
Sonido de estratificador seleccionado Aparece el indicador
3. Seleccione el sonido estratificado.
Ejemplo: Para seleccionar “060 FRENCH HORN como el so-
nido estratificado, utilice los botones numéricos o los botones [+] y [–] para ingresar 0, 6 y luego 0.
4. Ahora intente ejecutar algo sobre el teclado.
Ambos sonidos se ejecutan al mismo tiempo.
5. Presione de nuevo el botón LAYER para cancelar la
estratificación y retornar al teclado normal.
S-32
2. Presione el botón SPLIT.
LAYER
SPLIT
Aparece el indicador
702A-E-076A
3. Seleccione el sonido de división.
Ejemplo: Para seleccionar “045 PIZZICATO STR como el so-
nido estratificado, utilice los botones numéricos o los botones [+] y [–] para ingresar 0, 4 y luego 5.
4. Especifique el punto de división. Mientras sostiene
presionado el botón SPLIT, presione la tecla del te­clado en donde desea que se encuentre la tecla más hacia la izquierda de la gama extrema alta.
Ejemplo: Para especificar G3 como punto de división, presione
la tecla G3.
2. Presione el botón SPLIT y luego ingrese el número de
sonido de división.
LAYER
SPLIT
Aparece el indicador
Luego de especificar el sonido dividido, presione el botón SPLIT para cancelar la división del teclado.
3. Presione el botón LAYER y luego ingrese el número
del sonido estratificado.
Tenga en cuenta que puede invertir los pasos 2 y 3, especifi­cando primero el sonido estratificado y luego el sonido divi­dido.
LAYER
SPLIT
5. Ahora intente ejecutando algo sobre el teclado.
Cada tecla desde F#3 y hacia abajo se asigna al sonido PIZZI- CATO, mientras cada tecla desde G3 y hacia arriba se asigna al sonido STRINGS.
6. Presione de nuevo el botón SPLIT para cancelar la
división del teclado y retornar al teclado normal.
DIVISION
(PIZZICATO STR)
Punto de devisión
Usando el estratificador y división juntos
Pueden usarse el estratificador y división juntos para crear un tecla­do de división estratificado. No habrá diferencia si estratifica prime­ro los sonidos y luego los divide en el teclado, o divide el teclado y luego estratifica los sonidos. Cuando utilice el estratificador y divi­sión en combinación, la gama alta del teclado se asigna a dos sonidos (sonido principal + sonido estratificado), y la gama baja a dos soni­dos (sonido dividido + sonido dividido estratificado).
Para dividir el teclado y luego estratificar los sonidos
Sonido principal (STRINGS1)Sonido de división
Aparece el indicador
4. Presione el botón SPLIT o el botón LAYER de manera
que se visualicen los indicadores SPLIT y LAYER.
5.
Ingrese el número del sonido de división estratificado.
LAYER
SPLIT
6. Especifique el punto de división.
Mientras sostiene presionado el botón SPLIT, presione la te­cla del teclado en donde desea que se encuentre la tecla más hacia la izquierda de la gama extrema baja.
7. Ejecute algo en el teclado.
Presione el botón LAYER para quitar la estratificación del teclado, y el botón SPLIT para quitar la división.
DIVISION DE ESTRATIFICADOR
Sonido de división (PIZZICATO STR)
Sonido de división estratificador
(STRINGS1)
+
Punto de devisión
Sonido principal (BRASS)
Sonido estratificado (FRENCH HORN)
+
1. Presione el botón TONE y luego ingrese el número
de sonido del sonido principal.
702A-E-077A
S-33
TRANSPOSE/TUNE/MIDI
TOUCH RESPONSE
Usando la respuesta al toque
Cuando se activa la respuesta al toque, el volumen relativo de sonido generado por el teclado es variado de acuerdo con la cantidad de presión aplicada, exactamente como en un piano acústico.
Para activar y desactivar la respuesta al toque
Presione el botón TOUCH RESPONSE al toque para acti­var y desactivar la respuesta al toque.
La respuesta al toque se encuentra activada cuando hay un punto próximo a respuesta al toque.
TOUCH RESPONSE
MEMORY
Ilminado
La respuesta al toque se encuentra desactivada cuando no hay un punto próximo a respuesta al toque.
TOUCH RESPONSE
[+]/[–]
Number buttons
Botones numéricos
Transposición del teclado
La transposición le permite elevar y descender la clave completa del teclado en unidades de semitonos. Si desea ejecutar un acompaña­miento para un vocalista que canta en una clave diferente al teclado, por ejemplo, simplemente transponga para cambiar la clave del teclado.
Para transponer el teclado
1. Presione el botón TRANSPOSE/TUNE/MIDI hasta que
aparezca la pantalla de transposición sobre la pre­sentación.
2. Utilice [+] y [–] y los botones numéricos para cam-
biar el ajuste de transposición del teclado.
Ejemplo:
Para transponer el teclado en cinco semitonos hacia arriba.
MEMORY
NOTAS
La sensibilidad de la respuesta al toque puede ajustarse usando el pro-
La respuesta al toque no afecta la fuente de alimentación interna del
Los datos de nota externa MIDI, reproducción desde la memoria y acom-
cedimiento indicado en la parte titulada TOUCH CURVE en la página S-39.
teclado, también se genera como dato MIDI.
pañamiento no afectan el ajuste de la respuesta al toque.
S-34
NOTAS
El teclado puede transponerse dentro de una gama de 12 (una octava
El ajuste de transposición fijado por omisión es 00 cuando se activa la
Si deja la pantalla de transposición sobre la presentación durante unos
El ajuste de transposición también afecta la reproducción desde la me-
hacia abajo) a +12 (una octava hacia arriba).
alimentación del teclado.
cinco segundos sin realizar ninguna operación, la pantalla se borra au­tomáticamente.
moria y acompañamiento automático.
Botón TRANSPOSE/TUNE/MIDI
A cada presión del botón TRANSPOSE/TUNE/MIDI realiza un ci­clo a través de un total de 12 pantallas de ajustes: la pantalla de trans­posición, la pantalla de afinación y 10 pantallas de ajustes MIDI (pá- gina S-36). Si accidentalmente se pasa de la pantalla que desea usar, mantenga presionado el botón TRANSPOSE/TUNE/MIDI hasta que la pantalla aparezca de nuevo.
702A-E-078A
Afinando el teclado
Utilice el procedimiento siguiente para afinar el teclado para que co­incida con la afinación de otro instrumento musical.
Para afinar el teclado
1. Presione dos veces el botón TRANSPOSE/TUNE/MIDI
para visualizar la pantalla de afinación.
2. Utilice [+], [–] y los botones numéricos para ajustar
el valor de afinación.
Ejemplo: Para disminuir la afinación en 20.
NOTAS
El teclado puede ser afinado dentro de una gama de 50 centésimas a
El ajuste de afinación por omisión es 00 cuando se activa la alimenta-
Si deja la pantalla de afinación sobre la presentación durante cinco se-
El ajuste de afinación también afecta la reproducción desde la memoria
+50 centésimas. *100 centésimas es equivalente a un semitono.
ción del teclado.
gundos sin realizar ninguna operación, la pantalla se borra automática­mente.
y el acompañamiento automático.
702A-E-079A
S-35
MIDI
TRANSPOSE/TUNE/MIDI
LEFT/TRACK 1 RIGHT/TRACK 2
¿Qué es la MIDI?
La sigla MIDI significa Interfaz Digital para los Instrumentos Musi­cales, que es el nombre de una norma mundial para las señales digi­tales y conectores que hacen posible el intercambio de datos musica­les entre instrumentos musicales y computadoras (máquinas) pro­ducidos por diferentes fabricantes. Un equipo compatible con la MIDI puede intercambiar presiones de tecla del teclado, liberación de te­cla, cambio de sonido y otros datos como mensajes. Aunque no se necesita ningún conocimiento especial acerca de la MIDI para operar este teclado como una unidad autónoma, las operacio­nes MIDI requieren de ciertos conocimientos esenciales. Esta sección le proporciona un bosquejo de la MIDI que lo asistirá a ello.
Conexiones MIDI
Los mensajes MIDI son enviados a través del terminal MIDI de una máquina al terminal MIDI IN de otra máquina mediante un cable MIDI. Para enviar un mensaje desde este teclado a otra máquina, por ejemplo, deberá usar un cable MIDI para conectar el terminal MIDI OUT de este teclado al terminal MIDI IN de la otra máquina. Para enviar mensajes MIDI de vuelta a este teclado, necesitará usar el ca­ble MIDI para conectar el terminal MIDI OUT de la otra máquina al terminal MIDI de este teclado. Para usar una computadora u otro dispositivo MIDI para grabar y reproducir los datos MIDI producidos por este teclado, deberá co­nectar los terminales MIDI IN y MIDI OUT en ambas máquinas para poder enviar y recibir los datos.
MIDI IN MIDI OUT
ETUDE
CONCERT
PIECE
LAYER
SPLIT
GM
TOUCH RESPONCE
MEMORY
MIDI IN MIDI OUT
SPLIT
[+]/[–]
Number buttons
Botones numéricos
Canales MIDI
La MIDI le permite enviar datos para múltiples partes al mismo tiem­po, siendo cada parte enviada sobre un canal MIDI separado. Hay 16 canales MIDI, numerados de 1 al 16, y los datos de canal MIDI se incluyen siempre que se realiza un intercambio de datos (presión de tecla, operación de pedal, etc.). Tanto la máquina que envía como la máquina que recibe deben estar ajustados al mismo canal para que la unidad receptora, pueda recibir y ejecutar los datos correctamente. Si la máquina receptora se ajusta al canal 2, por ejemplo, solamente recibirá datos del canal MIDI 2, y todos los otros canales serán ignorados.
Canal MIDI 1 Melodía Canal MIDI 2 Bajo Canal MIDI 10 Baterías
MIDI OUT MIDI IN
Computadora u otros dispositivos MIDI
Este teclado se equipa con capacidades multitimbres, lo cual signifi­ca que puede recibir mensajes sobre los 16 canales MIDI y ejecutar las 16 partes al mismo tiempo. Las operaciones del teclado y pedal realizadas por este teclado son enviadas seleccionando un canal MIDI (1 al 16), y luego enviando el mensaje apropiado.
MIDI IN
Canal de recepción MIDI =1 Ejecuta la melodía.
Teclado MIDI o fuente de sonido MIDI
Canal de recepción MIDI = 2 Ejecuta el bajo.
Teclado MIDI o fuente de sonido MIDI
MIDI IN
Canal de recepción MIDI = 10 Ejecuta la parte de batería.
Teclado MIDI o fuente de sonido MIDI
Computadora u otros dispositivos MIDI
Para usar la función MIDI THRU de una computadora, secuencia­dor u otro dispositivo MIDI conectado, cerciórese de desactivar LOCAL CONTROL de este teclado (página S-38).
S-36
MIDI General
Como hemos visto, la MIDI hace posible el intercambio de datos musicales entre dispositivos fabricados por diferentes fabricantes. Estos datos musicales no consisten de las notas propiamente dichas, sino de la información de si una tecla del teclado es presionada o soltada, y el número de sonido. Si el sonido número 1 en el teclado fabricado por la Compañía A es PIANO mientras el número de sonido 1 sobre el teclado de la Com­pañía B es BAJO, por ejemplo, los datos enviados desde el teclado de la Compañía A al teclado de la Compañía B produce un resultado completamente diferente del original. Si una computadora, secuen­ciador u otro dispositivo con capacidades de acompañamiento auto­mático son usados para producir datos musicales para el teclado de la Compañía, que tiene 16 partes (16 canales) y luego esos datos son enviados al teclado de la Compañía B, que puede recibir solamente 10 partes (10 canales), las partes que no pueden ser ejecutadas no se escucharán.
702A-E-080A
La norma o estándar para la secuencia de numeración de sonidos, el número de pulsadores, y otros factores generales que determinan la configuración de la fuente de sonido, las que se acordaron por mu­tuas consultas entre los fabricantes, es lo que se denomina la MIDI General. La norma MIDI General define la secuencia de numeración de soni­dos, la secuencia de numeración de sonidos de batería, el número de los canales MIDI que pueden usarse, y otros factores generales que determinan la configuración de la fuente de sonido. Debido a esto, los datos musicales producidos sobre una fuente de sonido de MIDI General pueden se reproducidos usando sonidos similares y matices idénticos que el original, aun cuando se ejecutan en fuentes de soni­dos de otros fabricantes. Este teclado conforma las normas de la MIDI General, de modo que puede ser conectado a una computadora u otro dispositivo y ser usa­do para reproducir datos de la MIDI General que hayan sido com­prados, transferidos desde el Internet u obtenidos de cualquier otra fuente.
Cambiando los ajustes de la MIDI
Este teclado puede usarse en combinación con un secuenciador, sin­tetizador u otro dispositivo MIDI externo para ejecutar en conjunto con software de la MIDI General disponibles comercialmente. Esta sección le indica cómo realizar los ajustes MIDI requeridos cuando se conecta a un dispositivo externo.
Botón TRANSPOSE/TUNE/MIDI
A cada presión del botón TRANSPOSE/TUNE/MIDI realiza un ci­clo a través de un total de 12 pantallas de ajustes: la pantalla de trans­posición, la pantalla de afinación y 10 pantallas de ajustes MIDI. Si accidentalmente se pasa de la pantalla que desea usar, mantenga pre­sionado el botón TRANSPOSE/TUNE/MIDI hasta que la pantalla aparezca de nuevo. También tenga en cuenta que dejando una panta­lla de ajuste sin realizar ninguna operación durante unos cinco se­gundos, será borrada automáticamente de la presentación.
CANAL DE TECLADO
El canal de teclado es el canal usado para enviar los mensajes MIDI desde este teclado a un dispositivo externo. El canal de teclado se puede especificar con un canal desde 1 al 16.
1. Presione el botón TRANSPOSE/TUNE/MIDI hasta que
aparezca la pantalla KEYBOARD CHANNEL.
2. Utilice [+] y [–] y los botones numéricos para cam-
biar el número de canal.
Ejemplo: Para especificar el canal 4.
CANAL DE NAVEGACION (Ajuste por omisión: 4)
Cuando los mensajes MIDI son recibidos desde un dispositivo exter­no para ejecutar sobre este teclado, el canal de navegación es el canal cuyos datos de nota aparece sobre la presentación. Como canal de navegación se puede seleccionar un canal de 1 a 8. Como este ajuste le permite usar los datos sobre cualquier canal de los software MIDI disponibles comercialmente para iluminar sobre la guía de teclado sobre la pantalla, puede analizar cómo las diferentes partes de un arreglo son ejecutados.
1. Presione el botón TRANSPOSE/TUNE/MIDI hasta que
aparezca la pantalla NAVIGATE CHANNEL.
MODO GM (Ajuste por omisión: Desactivado)
on (Activado): Este teclado ejecuta datos de la MIDI General des-
oFF (Desactivado): MIDI IN CHORD JUDGE puede usarse.
de una computadora u otro dispositivo externo. MIDI IN CHORD JUDGE no puede usarse cuan­do GM MODE se encuentra activado.
1. Presione el botón TRANSPOSE/TUNE/MIDI hasta que
aparezca la pantalla GM MODE.
Ejemplo: Cuando GM MODE se encuentra desactivado.
LAYER
SPLIT
GM
2. Utilice los botones [+] y [–] o [0] y [1] para activar y
desactivar el ajuste.
Ejemplo: Para activar GM MODE.
Iluminado
LAYER
SPLIT
GM
2. Utilice [+] y [–] y los botones numéricos [1] al [8]
para cambiar el número de canal.
Ejemplo: Para especificar el canal 2.
NOTA
El canal de navegación automáticamente cambia a 1 siempre que activa MIDI IN CHORD JUDGE.
Para desactivar sonidos específicos mientras se repro­ducen los datos MIDI que se están recibiendo.
<<Activación/desactivación del canal de navegación>>
Antes de ejecutar los datos MIDI, presione el botón RIGHT/ TRACK 2.
Esto corta el sonido del canal de navegación, pero las teclas de la guía de teclado sobre la pantalla continúan iluminándose de acuerdo con los datos del canal a medida que son recibidos. Presione de nuevo el botón RIGHT/TRACK 2 para activar de nuevo el canal.
<<Próximo canal inferior desde la activación/desactivación del ca­nal de navegación>>
Antes de ejecutar los datos MIDI, presione el botón LEFT/ TRACK 1.
Esto corta el sonido del canal cuyo número es uno menos que el canal de navegación, pero las teclas de la guía de teclado sobre la pantalla continúan iluminándose de acuerdo con los datos del canal a medida que son recibidos. Presione de nuevo el botón LEFT/ TRACK 1 para activar de nuevo el canal.
Ejemplo: Si el canal de navegación es el canal 4, la operación
anterior desactiva el canal 3. Si el canal de navegación es el canal 1 o 2, la operación anterior desactiva el canal 8.
702A-E-081A
S-37
ETUDE
LAYER
SPLIT
GM
TOUCH RESPONCE
MEMORY
CONCERT PIECE
MIDI OUT
MIDI IN
MIDI THRU
MIDI IN
MIDI OUT
Fuente de sonido
TRANSPOSE/TUNE/MIDI
[+]/[–]
Number buttons
Botones numéricos
JUICIO DE ACORDE EN ENTRADA MIDI (Aju­ste por omisión: Desactivado)
on (Activado): Cuando un método de especificación de acordes
oFF (Desactivado): MIDI IN CHORD JUDGE está desactivado.
es seleccionado por el interruptor MODE, los acordes son especificados mediante el ingreso de datos de nota de canal del teclado desde el ter­minal MIDI.
1. Presione el botón TRANSPOSE/TUNE/MIDI hasta que
aparezca la pantalla MIDI IN CHORD JUDGE.
2. Utilice los botones [+] y [–] o [0] y [1] para activar y
desactivar el ajuste.
Ejemplo: Para activar MIDI IN CHORD JUDGE.
NOTA
MIDI IN CHORD JUDGE se desactiva automáticamente siempre que cam­bia el canal de navegación a cualquier canal aparte de 01.
CONTROL LOCAL (Ajuste por omisión: Activado)
Este ajuste determina si el teclado y la fuente de sonido de este tecla­do se encuentran conectados internamente. Cuando se graba a una computadora u otro dispositivo externo conectado al terminal MIDI IN/OUT de este teclado, lo asiste si desactiva LOCAL CONTROL.
on (Activado): Todo lo que se ejecuta sobre el teclado es genera-
oFF (Desactivado): Todo lo que se ejecuta sobre el teclado es genera-
do en forma de sonido por la fuente de sonido interna y se genera simultáneamente como un mensaje MIDI desde el terminal MIDI OUT.
do como un mensaje MIDI desde el terminal MIDI OUT, sin ser generado en forma de sonido por la fuente de sonido interna. Desactive LO­CAL CONTROL siempre que utilice la función MIDI THRU de una computadora u otro dispo­sitivo externo. También tenga en cuenta que el teclado no producirá ningún sonido si LOCAL CONTROL se encuentra desactivado, y no se en­cuentra conectado un dispositivo externo.
2. Utilice los botones [+] y [–] o [0] y [1] para activar y
desactivar el ajuste.
Ejemplo: Para desactivar LOCAL CONTROL.
LAYER
SPLIT
ETUDE
Fuente de sonido
LOCAL CONTROL activado
Las notas ejecutadas sobre el te­clado son generadas en forma de sonido por la fuente de sonido interna y generadas como men­sajes MIDI desde el terminal MIDI OUT.
GM
CONCERT
TOUCH
PIECE
RESPONCE
MEMORY
LOCAL CONTROL desactivado
Las notas ejecutadas sobre el te­clado son generadas como men­sajes MIDI desde el terminal MIDI OUT, pero no son genera­das en forma de sonido directa­mente por la fuente de sonido in­terna. El terminal MIDI THRU del dispositivo conectado puede usarse para retornar el mensaje MIDI y escucharse en la fuente de sonido de este teclado.
SALIDA MIDI DE ACOMPAÑAMIENTO (Ajuste por omisión: desactivado)
on (Activado): El acompañamiento automático es ejecutado por
oFF (Desactivado): Los mensajes MIDI del acompañamiento auto-
el teclado y el mensaje MIDI correspondiente es generado desde el terminal MIDI OUT.
mático no son generados desde el terminal MIDI OUT.
1. Presione el botón TRANSPOSE/TUNE/MIDI hasta que
aparezca la pantalla ACCOMP MIDI OUT.
Ejemplo:
Cuando ACCOMP MIDI OUT se encuentra desactivado.
1. Presione el botón TRANSPOSE/TUNE/MIDI hasta que
aparezca la pantalla LOCAL CONTROL.
Ejemplo: Cuando LOCAL CONTROL se encuentra activado.
S-38
2. Utilice los botones [+] y [–] o [0] y [1] para activar y
desactivar el ajuste.
Ejemplo: Para activar ACCOMP MIDI OUT.
702A-E-082A
CURVA DE TOQUE (Ajuste por omisión: 0)
0: Curva de toque normal
1: Más sonoro que el sonido normal, aun cuando se usa poca presión
para presionar las teclas del teclado. Cuando la respuesta al toque se encuentra desactivada, el sonido se produce en un volumen más sonoro que lo normal.
1. Presione el botón TRANSPOSE/TUNE/MIDI hasta que
aparezca la pantalla TOUCH CURVE SELECT.
Cuando SUS está ajustado
Pedal presionado
Cuando SoS está ajustado
Pedal liberado
Pedal presionado
= Teclado presionado.
= Notas sostenidas
Pedal liberado
2. Utilice los botones [+] y [–] o [0] y [1] para cambiar
el ajuste.
Ejemplo: Para seleccionar la curva de toque 1.
TOMA ASIGNABLE
SUS (Sostenido): Especifica un efecto sostenido*1 cuando se presio-
UT
SoS (Sostenuto): Especifica un efecto sostenuto*
SFt (Suave): Especifica una reducción en el volumen del sonido
rHy (Ritmo): Especifica la operación del botón START/STOP
na el pedal.
na el pedal.
cuando se presiona el pedal.
cuando se presiona el pedal.
2
cuando se presio-
CAMBIO DE GAMA DE SONIDO (Ajuste por omisión: Activado)
on (Activado): Desplaza los sonidos de gama baja una octava
oFF (Desactivado): Ejecuta los sonidos de gama baja y 072 PICCO-
más hacia abajo y 072 PICCOLO una octava más alta.
LO en sus niveles normales.
1. Presione el botón TRANSPOSE/TUNE/MIDI hasta que
aparezca la pantalla SOUND RANGE SHIFT.
2. Utilice los botones [+] y [–] o [0] y [1] para cambiar
el ajuste.
Ejemplo: Para desactivar SOUND RANGE SHIFT.
1. Presione el botón TRANSPOSE/TUNE/MIDI hasta que
aparezca la pantalla ASSIGNABLE JACK.
Ejemplo:
Cuando la función de sostenido se encuentra activada.
Mensajes
Hay una amplia variedad de mensajes definidos bajo la norma MIDI, y esta sección detalla los mensajes particulares que pueden ser enviados y recibos por este teclado. Se usa un asterisco para marcar los mensajes que afectan el teclado entero. Los mensajes sin un
2. Utilice los botones [+] y [–] o [0], [1], [2] y [3] para
cambiar el ajuste.
Ejemplo: Para seleccionar ritmo.
*1 Sostenido
Con los sonidos de piano y otros sonidos que se extinguen, el pedal actúa como un pedal continuador, con sonidos de órgano y otros so­nidos continuos, las notas ejecutadas sobre el teclado continúan so­nando hasta que el pedal es soltado. En ningún caso, el efecto de sostenido se aplicará a cualquier nota que sea ejecutada mientras el pedal está presionado.
*2 Sostenuto
Este efecto funciona de la misma manera que sostenido, excepto que se aplica solamente a las notas que ya están sonando cuando se pre­siona el pedal. No tiene efecto sobre las notas que son ejecutadas des­pués de presionarse el pedal.
asterisco son aquéllos que afectan solamente un canal particular.
NOTE ON/OFF
Este mensaje envía datos cuando una tecla es presionada (NOTE ON) o liberada (NOTE OFF). Un mensaje NOTE ON/OFF incluye un número de nota (para indi­car la nota cuya tecla está siendo presionada o liberada), y velocidad (presión de teclado como un valor de 1 a 127). La velocidad de NOTE ON se usa siempre para determinar el volumen relativo de la nota. Este teclado no recibe los datos de la velocidad de NOTE OFF. Siempre que se presiona o suelta una tecla en este teclado, se envía el mensaje NOTE ON o NOTE OFF correspondiente desde el terminal MIDI OUT.
Presione la tecla
Suelte la tecla
Terminal MIDI OUT
Terminal MIDI OUT
NOTE ON
Número de nota (sonido)
Velocidad (volumen)
NOTE OFF
Número de nota (sonido)
Velocidad (volumen)
702A-E-083A
S-39
NOTA
La altura tonal de una nota depende en el sonido que está siendo usado, como se muestra en la sección Tabla de notas en la página A-1. Siempre que este teclado recibe un número de nota que se encuentra fuera de su gama para ese sonido, se sustituye el mismo sonido en la octava más cercana.
PROGRAM CHANGE
Este es el mensaje de selección de sonido. PROGRAM CHANGE pue­de contener los datos de sonido dentro de la gama de 0 a 127. Se envía un mensaje PROGRAM CHANGE a través del terminal MIDI OUT de este teclado, siempre que cambie manualmente su número de sonido. La recepción de un mensaje PROGRAM CHANGE desde una máquina externa cambia el ajuste de sonido de este teclado.
ALL SOUND OFF
Este mensaje fuerza a que todo sonido producido sobre el canal ac­tual se desactive, sin tener en cuenta en cómo está siendo producido el sonido.
ALL NOTES OFF
Este mensaje desactiva todos los datos de notas enviados desde un dispositivo externo y que están siendo generados actualmente sobre el canal.
Cualquiera de las notas sostenidas usando un pedal de sostenido o pedal de sostenuto continúan sonando hasta la próxima liberación de pedal.
NOTA
Este teclado puede usar 128 sonidos en la gama de 0 a 127. Sin embar­go, el canal 10 es solamente un canal de percusión, y los canales 0, 8, 16, 24, 25, 32, 40, 48 y 62 corresponden a los 9 sonidos de ajuste de batería de este teclado.
PITCH BEND
Este mensaje lleva información sobre la inflexión de altura tonal para un desplazamiento más suave de la altura tonal hacia arriba o abajo durante la ejecución del teclado. Este teclado no envía datos de in­flexión de altura tonal, pero puede recibir tales datos.
CONTROL CHANGE
Este mensaje agrega efectos tales como cambios de volumen y vibra­dor aplicado durante la aplicación del teclado. Los datos CONTROL CHANGE incluyen un número de control (para identificar el tipo de efecto), y valor de control (para especificar la condición activado/ desactivado y profundidad de efecto). La siguiente es una lista de datos que pueden enviarse o recibirse usando CONTROL CHANGE.
Efecto Número de control
Modulación1
Volumen 7
Efecto panorámico 10
Expresión11
Retención 1 64
Sostenuto 66
Pedal de suave 67
RPN* 100 / 101
Ingreso de datos 6 / 38
RESET ALL CONTROLLERS
Este mensaje inicializa la inflexión de altura tonal y todos los otros cambios de control.
SYSTEM EXCLUSIVE*
Este mensaje se usa para controlar sistemas exclusivos, que son ajus­tes finos de sonido que son únicos a una máquina particular. Origi­nalmente, los sistemas exclusivos eran únicos a un modelo particu­lar, pero ahora hay también sistemas exclusivos universales que se aplican a máquinas que son modelos diferentes y aun producidos por fabricantes diferentes. Los siguientes son los mensajes exclusivos de sistemas soportados por este teclado.
GM SYSTEM ON ([F0][7E][7F][09][01][F7
GM SYSTEM ON es usado por una máquina externa para activar la GM de teclado. GM es la abreviatura inglesa de MIDI General.
GM SYSTEM ON toma más tiempo para procesar que otros men­sajes, de modo que cuando GM SYSTEM ON se almacena en el secuenciador puede tomar más de 100 mseg hasta el mensaje si­guiente.
GM SYSTEM OFF ([F0][7E][7F][09][02][F7
GM SYSTEM OFF es usado por una máquina externa para desactivar el sistema GM del teclado.
])
])
indica solamente recepción de mensajes
* RPN significa Número de Parámetro Grabado, lo que es un núme-
ro de cambio de control especial cuando se combinan cambios de control múltiples. El parámetro que se está seleccionando se selec­ciona usando los valores de control de los números de control 100 y 101, y luego los ajustes se realizan usando los valores de control de DATA ENTRY (números de control 6 y 38). Este teclado utiliza RPN para controlar la sensibilidad de inflexión de altura tonal de este teclado (amplitud de cambio de altura tonal de acuerdo con los datos de inflexión) desde otro dispositivo ex­terno, transposición (afinación completa de este teclado ajustado en unidades de medio tono (blanca), y afinación (afinación fina completa de este teclado).
NOTA
También se aplican los efectos de sostenido (número de control 64), sos­tenuto (número de control 66) y suave (número de control 67) aplicados mediante el uso del pedal de pie.
S-40
702A-E-084A
Solución de problemas
Problema
No hay sonido en el teclado.
Cualquiera de los síntomas siguientes cuando se usa la alimentación mediante pilas
Indicador de alimentación débil.
El instrumento no se activa.
Presentación oscura y difícil de leer.
Volumen de altavoz/auricular
anormalmente bajo.
Salida de sonido distorsionada.
Interrupción ocasional de sonido cuando se ejecuta en volúmenes altos.
Falla de alimentación repentina cuando se ejecuta en volúmenes altos.
Oscurecimiento de la presentación
cuando se ejecuta en volumen alto.
La salida de sonido continúa aun des­pués de soltar una tecla.
El sonido producido es diferente al so­nido seleccionado.
Ejecución anormal de melodía de de­mostración y patrón de ritmo.
Pérdida de potencia, distorsión de soni­do o volumen bajo cuando se ejecuta desde una computadora o dispositivo MIDI conectado.
El acompañamiento automático no suena.
El sonido generado no cambia cuando la presión de tecla es variado.
Las teclas de la guía de teclado sobre la pantalla permanecen activadas.
Cuando se ejecuta con otro instrumento MIDI, las claves o afinaciones no coinci­den.
El acompañamiento o ritmo no se puede grabar.
Cuando se ejecutan los datos de la MIDI General con una computadora, las notas reproducidas no coinciden con las produ­cidas cuando se presionan las teclas ilu­minadas del teclado sobre la pantalla.
Ejecutando en el teclado produce un soni­do que no es natural cuando se conecta a una computadora.
No se pueden grabar datos en el acompa­ñamiento de acordes en una computadora.
Causas posibles
1. Problema de fuente de alimentación.
2. La alimentación está activada.
3. Volumen de ajuste demasiado bajo.
4. El interruptor MODE se encuentra en la posición CASIO CHORD o FINGERED.
5. LOCAL CONTROL está desactivado.
6. Los datos MIDI han cambiado los ajus­tes de VOLUME y EXPRESSION a 0.
Alimentación mediante pilas baja
Volumen de acompañamiento ajustado a
000.
La respuesta al toque está desactivada.
El teclado está esperando para la ejecución de la nota correcta durante la ejecución del paso 1 o paso 2.
La transposición o afinación se ajusta a un valor diferente a 00.
Se selecciona una pista que no es la pista 1 como la pista de grabación.
Ajuste equivocado de SOUND RANGE SHIFT.
La función MIDI THRU de la computado­ra está activada.
ACCOMP MIDI OUT está desactivado.
Acción a tomar
1. Enchufe correctamente el adaptador de CA, asegúrese de que las polos de las pilas (+/–) se orientan correctamente, y verifique para asegurarse de que las pi­las no están agotadas.
2. Presione el botón POWER para activar la unidad.
3. Utilice el cursor de volumen (VOLUME) para aumentar el volumen.
4. La ejecución no es posible sobre el te­clado de acompañamiento mientras el interruptor MODE se ajusta a CASIO CHORD o FINGERED. Cambie el inte­rruptor MODE a NORMAL.
5. Active LOCAL CONTROL.
6. Ajuste ambos parámetros.
Cambie las pilas usadas por nuevas o utili­ce el adaptador de CA.
Utilice el botón ACCOMP VOLUME para aumentar el volumen.
Presione el botón TOUCH RESPONSE para activarla.
1. Presione la tecla de iluminación para continuar con la ejecución del paso 1 y paso 2.
2. Presione el botón START/STOP para salir de la ejecución del paso 1 y paso 2.
Utilice el botón TRANSPOSE/TUNE/ MIDI para visualizar las pantallas de ajus­te aplicables y ajustar la transposición y afi­nación a 00.
Utilice los botones de selección de pista para seleccionar la pista 1. (La pista 2 es la pista melódica.)
Utilice el botón TRANSPOSE/TUNE/ MIDI para visualizar la pantalla SOUND RANGE SHIFT y corregir los ajustes.
Desactive la función MIDI THRU en la com­putadora o desactive LOCAL CONTROL en el teclado.
Active ACCOMP MIDI OUT.
Vea la página
Página S-12
Página S-14
Página S-14
Página S-17
Página S-38 Página S-40
Página S-12
Página S-20
Página S-34
Página S-25
Página S-25
Página S-37
Página S-28
Página S-39
Página S-38
Página S-38
702A-E-085A
S-41
Especificaciones
Modelo: CTK-571/CTK-573.
Teclado: 61 teclas de tamaño normal, 5 octavas (con activación/desactivación de respuesta al toque).
Sonidos: 137 (128 sonidos de la MIDI General + 9 sonidos de batería); con estratificador y división.
Sonidos de instrumentos de ritmo: 61.
Polifonía: Máximo de 24 notas (12 para ciertos sonidos).
Acompañamiento automático
Patrones de ritmo: 100. Tempo: Variable (216 pasos, Acordes: 3 métodos de digitación (CASIO CHORD, FINGERED, FULL RANGE CHORD). Controlador de ritmo: START/STOP, INTRO, NORMAL/NORMAL FILL-IN, VARIATION/VARIATION FILL-IN, SYN-
Volumen de acompañamiento: 0 a 127 (128 pasos). Preajustes en un toque: Llama los ajustes para el sonido, tempo, estratificador, división y volumen de acompañamiento de
Lección de 3 pasos: 3 lecciones (pasos 1, 2 y 3).
Reproducción: Ejecución repetida de una sola melodía.
Banco de canciones, Etude, pieza de concierto
Números de melodía: 100 (banco de canciones: 50, Etude: 20, pieza de concierto: 30). Controladores: PLAY/PAUSE, STOP, FF, REW, LEFT/TRACK 1, RIGHT/TRACK 2.
Función de información musical: Sonido, acompañamiento automático, nombres y números del banco de canciones, notación de ba-
Metrónomo: Activación/Desactivación.
Especificación de tiempo: 1 a 6.
Memoria
Canciones: 2. Pistas de grabación: 2. Método de grabación: Tiempo real. Capacidad de memoria: Aproximadamente 5.200 notas (total para dos canciones).
MIDI: Recepción de 16 multitimbres, estándar de nivel GM 1.
Otras funciones
Transposición: 25 intervalos (-12 semitonos a +12 semitonos). Afinación: 101 intervalos.
Terminales
Terminales MIDI: IN, OUT. Toma asignable: Toma estándar (sostenido, sostenuto, suave, inicio/parada de ritmo). Terminal de auricular/salida: Toma estándar estéreo. Impedancia de salida: 66 액. Voltaje de salida: 3,0 (eficaz) máx.
Toma de alimentación: 9 V de CC.
Fuente de alimentación: 2 modos.
Pilas: 6 pilas de tamaño D. Duración de pila: Aproximadamente 6 horas de operación continua con pilas de manganeso. Adaptador de CA: AD-5. Apagado automático: Se apaga en aproximadamente 6 minutos después de la última operación de tecla. Solamente se
Salida de altavoz: 2,0 W + 2,0 W.
Consumo de energía: 9 V 7,7 W.
Dimensiones: 96,1 x 37,5 x 14,3 cm.
Peso: Aproximadamente 5,3 kg (sin las pilas).
CHRO/ENDING.
acuerdo con el ritmo.
rras, tempo, metrónomo, número de compás y tiempo, presentación de lección en pasos, nombre de acordes, digitación, operación de pedal, teclado, marca de piano.
(A4 = aproximadamente 440Hz ±50 centésimas).
activa cuando se alimenta mediante pilas, puede inhabilitarse manualmente.
= 40 a 255).
• El diseño y las especificaciones está sujetos a cambios sin previo aviso.
S-42
702A-E-086B
Appendix/Apéndice
Note Table
Tabla de notas
(1) (4)(3)(2)
000 001 002 003 004 005 006 007 008 009
24 24 12 12 24 24 24 24 24 24
A A A A A A A A A A
A0 - C8 A0 - C8 A0 - C8 A0 - C8 E1 - G7 E1 - G7 F2 - F6 C2 - C7 C4 - C8 C5 - C8
(1) (4)(3)(2)
010 011 012 013 014 015 016 017 018 019
12 24 24 24 24 12 12 12 12 12
A A A A A A A A A A
C4 - C6 F3 - F6 C3 - C6 F4 - C7 C4 - F5 C4 - C6 C2 - C7 C2 - C7 C2 - C7 A0 - C8
(1) (4)(3)(2)
020 021 022 023 024 025 026 027 028 029
24 12 24 12 24 24 24 24 24 24
A A A A A A A A A A
C2 - C7
F3 - F6
C4 - C6
F3 - F6 E2 - C6 E2 - C6 E2 - D6 E2 - D6 E2 - D6 E2 - D6
(1) (4)(3)(2)
030 031 032 033 034 035 036 037 038 039
(1) (4)(3)(2) (1) (4)(3)(2) (1) (4)(3)(2) (1) (4)(3)(2)
040 041 042 043 044 045 046 047 048 049
24 24 24 24 24 24 24 24 24 24
A A A B A A A B A A
G3 - C7
C3 - C6 C2 - C5 E1 - G3 E1 - C7 E1 - C7 B0 - G7 C2 - A3 E1 - C7 E1 - C7
050 051 052 053 054 055 056 057 058 059
24 12 24 24 12 12 24 24 24 24
A A A A A A A A B A
C2 - C7
C2 - C7 C3 - G5 C3 - G5 C3 - C6 C3 - C5
A3 - A6 A1 - D5
F1 - G3
A3 - A5
060 061 062 063 064 065 066 067 068 069
12 24 12 12 24 24 24 24 24 24
A A A A A A A B A A
F2 - F5 C2 - C7 C2 - C7 C2 - C7
F3 - D6 C3 - G5 F2 - D5 C2 - G4
A3 - G6
E3 - A5
070 071 072 073 074 075 076 077 078 079
(1) (4)(3)(2) (1) (4)(3)(2) (1) (4)(3)(2) (1) (4)(3)(2)
24 24 24 24 24 24 24 24 24 24
24 24 24 24 24 24 12 24 24 24
A A B B B B B B B B
B A C A A A A A A A
E2 - D6 E2 - D6 E1 - G3 E1 - G3 E1 - G3 E1 - G3 E1 - G3 E1 - G3 E1 - G3 E1 - G3
A 1 - C5
D3 - G6 D5 - C8 C4 - C7 C4 - C7 C4 - C7 C4 - C7 G3 - C6 C4 - C7 C4 - C6
702A-E-087A
080 081 082 083 084 085 086 087 088 089
(1) (4)(3)(2)
*120
121
*122 *123 *124 *125 *126 *127
12 12 12 12 12 12 12 12 12 24
24 24 12 24 24 24 12 24
A A A A A A A A A A
D A D D D D D D
A0 - C8 A0 - C8 C2 - C7 C2 - C7 C2 - C7 C2 - C7 C2 - C7 A0 - C8 C2 - C7 C2 - C7
C4 - C5 C4 - C5 C4 - C5 C4 - C5 C4 - C5 C4 - C5 C4 - C5 C4 - C5
090
12
091
12
092
12
093
12
094
12
095
12
096
12
097
12
098
12
099
NOTES
(1) The meaning of each range type is described to the
right.
(2) The pitch of tones marked with an asterisk do not
change, no matter which keyboard key is pressed.
(3) Percussion sounds (tone numbers 128 to 136) have
maximum polyphony of 12.
(4) Turning on SOUND RANGE SHIFT (page E-39) caus-
es range type B and C tones to shift by one octave.
C2 - C7
A
C2 - C7
A
C2 - C7
A
C2 - C7
A
C2 - C7
A
C2 - C7
A
C2 - C7
A
C2 - C7
A
C2 - C7
A
C2 - C7
A
12
100 101 102 103 104 105 106 107 108 109
12 12 12 24 24 24 24 24 12
A A A A A A A A A
A
12
C2 - C7 C2 - C7 C2 - C7 C2 - C7 C3 - F5 C3 - C6 D3 - G5 G3 - C6 C3 - G5 C2 - F5
NOTAS
(1) El significado de cada tipo de gama se describe a la
derecha.
(2) La altura tonal de los sonidos marcados con un as-
terisco no cambian, sin tener en cuenta que tecla del teclado se presiona.
(3) Los sonidos de percusión (números de sonido 128 a
136) tienen una polifonía máxima de 12.
(4) Activando SOUND RANGE SHIFT (pá gina S-39) oca-
siona que los sonidos B y C de tipo de gama se desplacen en una octava.
110 111 112 113 114
*115 *116 *117 *118 *119
12 24 24 24 12 24 24 24 12 24
A A A A D D D D D
G3 - C7 C3 - C5 C5 - C6 C4 - C5 E3 - E5 C4 - C5 C4 - C5 C4 - C5 C4 - C5 C4 - C5
A
A-1
A=440Hz
Range Type
A
(Standard type)
(Tipo estándar)
B
Low pitch
instruments
Instrumentos de altura tonal baja
C
072 PICCOLO
only
Solamente
072 PICCOLO
D
(Sound Effect)
Efecto de sonido
(
C–1 C9C8C7 G7C6C5C4C3C2C1C0 G9
No scale for tones. Sin escala para los sonidos.
)
A-2
a
b
c
d
........Keyboard range (SOUND RANGE SHIFT turned on)
........Gama del teclado (SOUND RANGE SHIFT activados)
........Keyboard range (SOUND RANGE SHIFT turned off)
........Gama del teclado (SOUND RANGE SHIFT desactivados)
........Available range (using transpose or MIDI receive)
........Gama disponible (usando la transposición o recepción MIDI)
........Notes in these ranges are produced by playing the notes in range c that are in the
nearest octave as the result of transpose and MIDI data receive operations.
........Las notas en estas gamas se producen ejecutando las notas en la gama c que se
encuentre en la octava más cercana como resultado de las operaciones de transposición y recepción de datos MIDI.
702A-E-088A
Key/Note number
Drumset 1
STANDARD SET
HIGH Q
SLAP
SCRATCH PUSH
SCRATCH PULL
STICKS
SQUARE CLICK
METRONOME CLICK
METRONOME BELL
ACOUSTIC BASS DRUM
BASS DRUM
SIDE STICK
ACOUSTIC SNARE 1
HAND CLAP
ACOUSTIC SNARE 2
LOW FLOOR TOM
CLOSED HI-HAT
HIGH FLOOR TOM
PEDAL HI-HAT
LOW TOM
OPEN HI-HAT
LOW MID TOM
HIGH MID TOM
CRASH CYMBAL 1
HIGH TOM
RIDE CYMBAL 1
CHINESE CYMBAL
RIDE BELL
TAMBOURINE
SPLASH CYMBAL
COWBELL
CRASH CYMBAL 2
VIBRA-SLAP
RIDE CYMBAL 2
HIGH BONGO
LOW BONGO
MUTE HIGH CONGA
OPEN HIGH CONGA
LOW CONGA
HIGH TIMBALES
LOW TIMBALES
HIGH AGOGO
LOW AGOGO
CABASA
MARACAS
SHORT WHISTLE
LONG WHISTLE
SHORT GUIRO
LONG GUIRO
CLAVES
HIGH WOOD BLOCK
LOW WOOD BLOCK
MUTE CUICA
OPEN CUICA
MUTE TRIANGLE
OPEN TRIANGLE
SHAKER
JINGLE BELL
BELL TREE
CASTANETS
MUTE SURDO
OPEN SURDO
POWER BASS DRUM 2
POWER BASS DRUM 1
ROOM SNARE 1
ROOM SNARE 2
ROOM LOW FLOOR TOM
ROOM HIGH FLOOR TOM
ROOM LOW TOM
ROOM LOW MID TOM
ROOM HIGH MID TOM
ROOM HIGH TOM
POWER BASS DRUM 2
POWER BASS DRUM 1
POWER SNARE 1
POWER SNARE 2
ROOM LOW FLOOR TOM
ROOM HIGH FLOOR TOM
ROOM LOW TOM
ROOM LOW MID TOM
ROOM HIGH MID TOM
ROOM HIGH TOM
POWER BASS DRUM 2
ELEC BASS DRUM
ELEC SNARE
DANCE SNARE
ELEC LOW FLOOR TOM
ELEC HIGH FLOOR TOM
ELEC LOW TOM
ELEC LOW MID TOM
ELEC HIGH MID TOM
ELEC HIGH TOM
REVERSE CYMBAL
Drumset 2
ROOM SET
Drumset 3
POWER SET
Drumset 4
ELEC SET
E1
F1
G1
A1
B1
C2
D2
E2
F2
G2
A2
B2
C3
D3
E3
F3
G3
A3
B3
C4
D4
E4
F4
G4
A4
B4
C5
D5
E5
F5
G5
A5
B5
C6
D6
E6
28
29
31
33
35
36
38
40
41
43
45
47
48
50
52
53
55
57
59
60
62
64
65
67
69
71
72
74
76
77
79
81
83
84
86
88
E 1
F#1
A 1
B 1
C#2
E 2
F#2
A 2
B 2
C#3
E 3
F#3
A 3
B 3
C#4
E 4
F#4
A 4
B 4
C#5
E 5
F#5
A 5
B 5
C#6
E 6
27
30
32
34
37
39
42
44
46
49
51
54
56
58
61
63
66
68
70
73
75
78
80
82
85
87
Drumset 5
SYNTH SET
Drumset 6
JAZZ SET
Drumset 7
BRUSH SET
Drumset 8
ORCHESTRA SET
Drumset 9
VOICE SET
SYNTH BASS DRUM 1
VOICE BASS DRUM
SYNTH RIM SHOT
VOICE SNARE
SYNTH SNARE 1
SYNTH LOW FLOOR TOM
VOICE CLOSED HI-HAT
SYNTH HIGH FLOOR TOM
VOICE PEDAL HI-HAT
SYNTH LOW TOM
VOICE OPEN HI-HAT
SYNTH LOW MID TOM
SYNTH HIGH MID TOM
SYNTH CYMBAL
SYNTH HIGH TOM
SYNTH COWBELL
SYNTH MUTE HIGH CONGA
SYNTH OPEN HIGH CONGA
SYNTH LOW CONGA
SYNTH MARACAS
SYNTH CLAVES
JAZZ BASS DRUM 2
JAZZ BASS DRUM 1
JAZZ SNARE 1
JAZZ SNARE 2
JAZZ BASS DRUM 2
JAZZ BASS DRUM 1
BRUSH TAP
BRUSH SLAP
BRUSH SWIRL
SYNTH BASS DRUM 2
SYNTH BASS DRUM 1
SYNTH RIM SHOT
SYNTH SNARE 1
SYNTH SNARE 2
SYNTH LOW FLOOR TOM
SYNTH CLOSED HI-HAT 1
SYNTH HIGH FLOOR TOM
SYNTH CLOSED HI-HAT 2
SYNTH LOW TOM
SYNTH OPEN HI-HAT
SYNTH LOW MID TOM
SYNTH HIGH MID TOM
SYNTH CYMBAL
SYNTH HIGH TOM
SYNTH COWBELL
SYNTH MUTE HIGH CONGA
SYNTH OPEN HIGH CONGA
SYNTH LOW CONGA
SYNTH MARACA
SYNTH CLAVES
CLOSED HI-HAT
PEDAL HI-HAT
OPEN HI-HAT
RIDE CYMBAL 1
JAZZ BASS DRUM 1
CONCERT BASS DRUM
CONCERT SNARE
CASTANETS
CONCERT SNARE
TIMPANI F
TIMPANI F
TIMPANI G
TIMPANI A
TIMPANI A
TIMPANI B
TIMPANI B
TIMPANI C
TIMPANI C
TIMPANI D
TIMPANI E
TIMPANI E
TIMPANI F
CONCERT CYMBAL 2
CONCERT CYMBAL 1
APPLAUSE
앴앶
앴앶
앴앶
앴앶
앴앶
앴앶
앴앶
앴앶
앴앶
앴앶
앴앶
앴앶
앴앶
앴앶앴앶앴앶
앴앶
앴앶
앴앶앴앶앴앶
앴앶앴앶앴앶
앴앶앴앶앴앶앴앶앴앶앴앶앴앶앴앶앴앶
앴앶앴앶앴앶
앴앶
앴앶
앴앶앴앶앴앶
앴앶
앴앶앴앶앴앶
앴앶앴앶앴앶
앴앶
앴앶
앴앶
앴앶
앴앶앴앶앴앶
앴앶
앴앶
앴앶
앴앶
앴앶
앴앶
앴앶
앴앶
앴앶
앴앶
앴앶
앴앶
앴앶
앴앶
앴앶
앴앶
앴앶
앴앶
앴앶
앴앶
앴앶
앴앶
앴앶
앴앶
앴앶앴앶앴앶
앴앶
앴앶
앴앶
앴앶
앴앶
앴앶
앴앶
앴앶
앴앶
앴앶
앴앶
앴앶
앴앶
앴앶
앴앶
앴앶
앴앶
앴앶
앴앶
앴앶
앴앶
앴앶앴앶앴앶앴앶앴앶앴앶앴앶
앴앶
앴앶
앴앶
앴앶
앴앶
앴앶
앴앶앴앶앴앶앴앶앴앶
앴앶앴앶앴앶앴앶앴앶
앴앶앴앶앴앶
앴앶
앴앶
앴앶앴앶앴앶
앴앶
앴앶
앴앶앴앶앴앶앴앶앴앶
앴앶
앴앶앴앶앴앶
앴앶
앴앶앴앶앴앶앴앶앴앶
앴앶
앴앶앴앶앴앶
앴앶앴앶앴앶앴앶앴앶
앴앶
앴앶
앴앶앴앶앴앶
앴앶
앴앶
앴앶앴앶앴앶
앴앶
앴앶
앴앶앴앶앴앶
앴앶
앴앶
앴앶앴앶앴앶
앴앶
앴앶앴앶앴앶앴앶앴앶
앴앶앴앶앴앶
앴앶
앴앶
앴앶
앴앶
앴앶
앴앶
앴앶
앴앶
앴앶
앴앶
앴앶
앴앶
앴앶
앴앶
앴앶
앴앶
앴앶
앴앶
앴앶
앴앶
앴앶
앴앶
앴앶
앴앶
앴앶
앴앶
앴앶
앴앶
앴앶
앴앶
앴앶
앴앶
앴앶
앴앶
앴앶
앴앶
앴앶앴앶앴앶
앴앶
앴앶
앴앶
앴앶
앴앶
앴앶
앴앶
앴앶앴앶앴앶
앴앶
앴앶
앴앶
앴앶
앴앶
앴앶
앴앶
앴앶
앴앶
앴앶
앴앶
앴앶
앴앶앴앶앴앶앴앶앴앶앴앶앴앶
앴앶
앴앶앴앶앴앶앴앶앴앶앴앶앴앶앴앶앴앶앴앶앴앶
앴앶
앴앶
앴앶앴앶앴앶앴앶앴앶
앴앶앴앶앴앶앴앶앴앶앴앶앴앶앴앶앴앶앴앶앴앶앴앶앴앶앴앶앴앶앴앶앴앶
앴앶앴앶앴앶앴앶앴앶앴앶앴앶앴앶앴앶앴앶앴앶
앴앶
앴앶
앴앶앴앶앴앶
앴앶
앴앶앴앶앴앶
앴앶
앴앶앴앶앴앶앴앶앴앶
앴앶
앴앶
앴앶앴앶앴앶앴앶앴앶앴앶앴앶앴앶앴앶
앴앶앴앶앴앶앴앶앴앶앴앶앴앶앴앶앴앶앴앶앴앶
앴앶
앴앶앴앶앴앶앴앶앴앶앴앶앴앶
앴앶
앴앶
앴앶앴앶앴앶
앴앶
앴앶
앴앶앴앶앴앶
앴앶
앴앶
앴앶앴앶앴앶앴앶앴앶
앴앶앴앶앴앶
앴앶
앴앶
앴앶앴앶앴앶앴앶앴앶앴앶앴앶
앴앶앴앶앴앶
앴앶
Indica el mismo sonido que STANDARD SET)
Indicates the same sound as STANDARD SET)
ía (
Drum Assignment List (
Lista de sonidos de bater
702A-E-089A
A-3
Fingered Chord Chart
Cuadros de acordes Fingered
Chord
Type
Root
C
C /(D )
D
(D )/E
E
F
F /(G )
G
(G )/A
Mm 7
m7
dim7
M7
-5
dimm7
A-4
A
(A )/B
B
702A-E-090A
Chord
Type
Root
C
C /(D )
D
(D )/E
E
F
F /(G )
G
(G )/A
aug
sus4
7sus4
m add9
mM7
-5
7
add9
702A-E-091A
A
(A )/B
B
A-5
Tone List
Lista de sonidos
SYNTH-LEAD 080-087
080 SQUARE WAVE 081 SAWTOOTH WAVE 082 CALLIOPE 083 CHIFF LEAD 084 CHARANG 085 VOICE LEAD 086 FIFTH LEAD 087 BASS+LEAD
SYNTH-PAD 088-095
088 NEW AGE 089 WARM PAD 090 POLYSYNTH 091 SPACE CHOIR 092 BOWED GLASS 093 METALLIC PAD
094 HALO PAD 095 SWEEP PAD
SYNTH-SFX 096-103
096 RAIN DROP 097 SOUNDTRACK 098 CRYSTAL 099 ATMOSPHERE 100 BRIGHTNESS 101 GOBLINS 102 ECHOES 103 SF
PERCUSSIVE 112-119
112 TINKLE BELL 113 AGOGO 114 STEEL DRUM
115 WOOD BLOCK 116 TAIKO 117 MELODIC TOM 118 SYNTH-DRUM 119 REVERSE CYMBAL
SOUND EFFECTS 120-127
120 GT FRET NOISE 121 BREATH NOISE 122 SEASHORE 123 BIRD 124 TELEPHONE 125 HELICOPTER 126 APPLAUSE 127 GUNSHOT
A-6
702A-E-092A
Rhythm List
Lista de ritmos
POPS
00 POPS 1 01 WORLD POP 02 SOUL BALLAD 1 03 POP SHUFFLE 04 POP BALLAD 05 POPS 2 06 BALLAD 07 FUSION SHUFFLE 08 POPS 3 09 SOUL BALLAD 2 10 16 BEAT 1 11 16 BEAT 2 12 16 BEAT 3 13 8 BEAT 1 14 8 BEAT 2 15 8 BEAT 3 16 POPS 4 17 DANCE POP 18 POP FUSION 19 POP WALTZ
DANCE/FUNK
20 JUNGLE 21 RAVE 22 TECHNO 23 GROOVE SOUL 24 DISCO 25 EURO BEAT 26 RAP 27 TRANCE 28 FUNK 29 VERY FUNKY
ROCK
30 ROCK WALTZ 31 SLOW ROCK 1
32 SLOW ROCK 2 33 SOFT ROCK 1 34 SOFT ROCK 2 35 SOFT ROCK 3 36 FOLKIE POP 37 POP ROCK 1 38 60'S SOUL 39 POP ROCK 2 40 ROCK 1 41 ROCK 2 42 POP ROCK 3 43 RIFF ROCK 44 HEAVY METAL 45 50'S ROCK 46 TWIST 47 N'AWLINS R&R 48 CHICAGO BLUES 49 R & B
JAZZ/FUSION
50 BIG BAND 51 JAZZ VOICES 52 SLOW SWING 53 SWING 1 54 SWING 2 55 FOX TROT 56 MODERN JAZZ 57 ACID JAZZ 58 LATIN FUSION 59 JAZZ WALTZ
EUROPEAN
60 POLKA 1 61 POLKA 2 62 MARCH 1 63 MARCH 2 64 SLOW WALTZ
65 VIENNESE WALTZ 66 WALTZ 67 FRENCH WALTZ 68 SERENADE 69 TANGO
LATIN/VARIOUS
70 BOSSA NOVA 1 71 BOSSA NOVA 2 72 SAMBA 1 73 SAMBA 2 74 JAZZ SAMBA 75 MAMBO 76 RHUMBA 77 CHA-CHA-CHA 78 MERENGUE 79 BOLERO 80 SALSA 81 REGGAE 82 PUNTA 83 CUMBIA 84 PASODOBLE 85 RUMBA CATALANA 86 SEVILLANA 87 SKA 88 TEX-MEX 89 FOLKLORE 90 COUNTRY 91 BLUEGRASS 92 TOWNSHIP 93 FAST GOSPEL 94 SLOW GOSPEL 95 RAI 96 ADANI 97 BALADI 98 ENKA 99 STR QUARTET
702A-E-093A
A-7
Version: 1.0
1
Transmitted Recognized Remarks
1
the power is supplied
Hold in memory as long as *
1-16
1-16
Mode 3
X
See Note Table on page
A-1.
2
*
2
*
❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊
0-127
12 - 108
*
1-16
1-16
Mode 3
X
❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊
36 - 96
❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊
= no relation XX
XX
v =
v = 1-127
v = 0, 8nH
9nH
9nH
O
X
9nH v = 1-127
9nH v = 0
O
X
3
X
O*
X
X
O
X
Modulation
Data entry
Volume
3
4
O*
O*
O
4
X
X
O*
1
7
6,38
Pan
Expression
Hold1
O
O
O
5
X
X
O*
10
Sostenuto
Soft pedal
O
O
5
5
O*
O*
66
67
RPN LSB, MSB
All sound off
Reset all controller
4
O
O
O*
4
O*
X
X
120
121
A-4
Default
Altered
Note OFF
Function ...
CTK-571/CTK-573 MIDI Implementation Chart
Basic Default
Model
Channel Changed
Mode Messages
Note
Number: True voice
Velocity Note ON
After Key's
Touch Ch's
Pitch Bender
Control 11
Change 64
702A-E-094B
100, 101
l a d
t pe
f o
S
RPN LSB, MSB
All sound off
Reset all controller
: Yes
: No
O
X
5
O
O*
67
4
O
O*
4
O*
X
120
100, 101
O
X
121
0-127
O
0-127 O
Program
6
❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊
O*
X
X
6
❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊
O*
X
X
Change: True #
System Exclusive
System : Song Pos
Common : Song Sel
X
X
X
O
: Tune
System : Clock
X
X
O
O
X
X
Commands
: Local ON/OFF
: All notes OFF
Aux
Real Time :
O
X
Modulation and after touch for each channel are the same effect.
FINE TUNE, COARSE TUNE send/receive, and PITCH BEND SENSE, RPN Null receive
3
4
X
X
5
*
*
: Reset
Messages : Active Sense
Remarks
In accordance with assignable jack setting
GM on/off GM ON : [F0] [7E] [7F] [09] [01] [F7] GM OFF : [F0] [7E] [7F] [09] [02] [F7]
6
*
*
Mode 1 : OMNI ON, POLY Mode 2 : OMNI ON, MONO
Mode 3 : OMNI OFF, POLY Mode 4 : OMNI OFF, MONO
702A-E-095A
A-5
This recycle mark indicates that the packaging conforms to the environmental protection legislation in Germany.
Esta marca de reciclaje indica que el empaquetado se ajusta a la legislación de protección ambiental en Alemania.
CASIO COMPUTER CO.,LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome
Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
CTK571ESCover.p65 01.8.1, 3:01 PMPage 3 AdobePageMaker6.5J/PPC
MA0103-B Printed in Malaysia
CTK571/573-ES-1
P
Loading...