Muchas gracias por haber seleccionado una
Caja Registradora Electrónica CASIO, esta
unidad está diseñada para proporcionarle
muchos años de operación confiable.
La operación de la caja registradora CASIO es
simple de ser aprendida sin necesidad de
ninguna capacitación especial. Todo lo que
necesita saber está incluido en este manual,
de modo que guárdelo en un lugar seguro
para usarlo como referencia futura.
Si necesita asistencia en la programación,
llame al 1-800-638-9228.
Carrete receptor
Llave del operador/
programa
Rollo de papel
Operators
Instruction
Manual
Manual de instrucciones
del operador/
Llave de gaveta
Pilas de protección de memoria
(UM-3 "AA" × 3)
CENTRO DE SERVICIO AUT ORIZADO CASIO
Si su producto Casio necesita reparación, o desea comprar partes de reemplazo, llame al
1-800-YO-CASIO para conocer cuál es el centro de servicio autorizado más cercano a su
domicilio.
Si por cualquier razón este producto va a ser retornado a la tienda en donde ha sido
comprado, deberá ser embalado en el embalaje de cartón original.
GUIA DISPUESTA POR LOS REGLAMENTOS FCC PARA USAR LA UNIDAD EN LOS
EE.UU.
(No aplicable para las otras áreas)
ADVERTENCIA: Este equipo genera, usa y puede radiar energía de radiofrecuencia si no se lo instala y usa de
acuerdo con el manual de instrucciones, pudiendo ocasionar interferencias a las comunicaciones de radio. Ha sido
verificado y se comprobó que cumple con los límites de Clase A de los dispositivos de computación de acuerdo a Parte
Secundaria J de la Sección 15 de los reglamentos FCC, que se designan para proporcionar razonable protección contra
tal interferencia cuando se opera en un ambiente comercial.
La operación de este equipo en una área residencial puede generar interferencias, en tal caso el usuario a sus propias
expensas será requerido a que tome todas las medidas necesarias para corregir la interferencia.
Para desconectar la fuente de alimentación debe usarse el enchufe principal de este equipo.
Asegúrese de que el tomacorriente se encuentra cerca del equipo y es accesible fácilmente.
Guarde toda información para referencia futura.
2
¡Importante!
¡Antes de comenzar asegúrese de observar las siguientes precauciones importantes!
No coloque la caja registradora en un lugar
expuesto a la luz directa del sol, alta humedad, salpicaduras de agua u otros líquidos o
altas temperaturas (tales como cerca de una
estufa).
Asegúrese de comprobar la etiqueta sobre el
lado de la registradora, para asegurarse de
que el voltaje coincide con el suministro de
alimentación de su área.
Introducción y Contenidos
No opere la caja registradora mientras sus
manos están húmedas.
No intente abrir la caja registradora ni trate
de realizar reparaciones por su propia cuenta. Para las reparaciones, lleve la caja registradora a su concesionario autorizado
CASIO.
Utilice un paño seco y suave para limpiar el
exterior de la caja registradora. No utilice
bencina, disolvente ni ningún otro agente
volátil.
3
Introducción y Contenidos
Introducción y Contenidos.....................................................2
Desembalando la caja registradora ................................................................................... 2
Comenzando con las operaciones ........................................6
Saque la caja registradora de su embalaje ....................................................................... 6
Saque la cinta que retiene las partes de la caja registradora en posición ........................ 6
Coloque las tres pilas de protección de memoria.............................................................. 6
Enchufe la caja registradora a un tomacorriente de pared................................................ 8
Inserte la llave de modo marcada “PGM” en el conmutador de modo .............................. 8
Gire la llave de modo a la posición “REG” ........................................................................ 8
Para ajustar la cinta entintada ........................................................................................... 8
Coloque el papel de recibo/registro diario ......................................................................... 9
Para colocar el papel de 1 pliego para la impresión de los recibos.........................................9
Para colocar el papel de 1 pliego para la impresión del registro diario ................................. 10
Para colocar el papel de 2 pliegos para la impresión de los recibos..................................... 11
Ajuste la fecha .................................................................................................................12
Ajuste la hora................................................................................................................... 12
Seleccione la impresión de recibo o registro diario ......................................................... 12
Programación de cálculo de impuesto automático.......................................................... 13
Programación del procedimiento de tablas de impuesto para los EE.UU. ............................13
Presentando la caja registradora CE-285 ...........................18
Esta sección bosqueja cómo desembalar la caja registradora y prepararla para la operación. Esta parte del manual
deberá ser leída aun si ha usado una caja registradora anteriormente. El procedimiento siguiente es la preparación
básica, junto con las referencias de las páginas en donde debe observar para conocer más detalles.
Operator's
Instruction
Manual
1.
Saque la caja registradora de su
embalaje.
Asegúrese de que todas las partes y accesorios
se encuentran incluídos.
2.
ECR
Saque la cinta que retiene las
partes de la caja registradora
en posición.
También retire la pequeña bolsa
plástica encintada a la cubierta de la
impresora. Dentro de su interior
encontrará las llaves de modo.
1. Extraiga la cubierta de la
3.
6
Coloque las tres pilas
de protección de
memoria.
impresora y la cubierta interior.
2. Extraiga la cubierta del compartimiento de pilas.
Presionando hacia abajo en
donde está la marca “”
sobre la cubierta y tire hacia
arriba.
3.
Coloque las tres pilas de protección de memoria (continuación).
3.Observe las marcas (+) y (–) en el
compartimiento de pilas. Coloque un juego de
tres pilas nuevas SUM-3 ("AA") de modo que
sus extremos positivo (+) y negativo (–) se
dirijan de la manera indicada por las marcas.
4. V uelva a colocar la cubierta del
compartimiento de pilas.
¡Importante!
Estas pilas protegen la información almacenada en la memoria de la caja registradora,
siempre que se produce una falla de alimentación o cuando se desenchufa el cable de
alimentación de la caja registradora. Cerciórese de colocar estas pilas.
¡Precaución!
El uso incorrecto de las pilas puede ocasionar que exploten o tengan fugas del electrólito,
dañando posiblemente el interior de la caja registradora. Tenga en cuenta lo siguiente.
•Asegúrese de que los polos positivo (+) y negativo (–) de las pilas se orientan de acuerdo a las
marcas que hay en el compartimiento de pilas, en el momento de colocarlas en la unidad.
•No mezcle pilas de tipo diferentes.
•No mezcle pilas nuevas con pilas usadas.
•No deje pilas agotadas dentro del compartimiento de pilas.
•Saque las pilas si piensa no usar la caja registradora durante un largo período de tiempo.
•Cambie las pilas por lo menos una vez cada dos años, sin tener en cuenta el uso que le haya
dado a la caja registradora en ese período.
5. V uelva a colocar la cubierta interior y la cubierta
de la impresora.
Comenzando con las operaciones
¡ADVERTENCIA!
•No intente recargar las pilas suministradas con la unidad.
•No exponga las pilas al calor directo, ni permita que se pongan en cortocircuito ni trate de desarmarlas.
Guarde las pilas fuera del alcance de los niños más pequeños. En caso de que una pila sea
digerida, consulte con un médico inmediatamente.
7
Comenzando con las operaciones
Z
X
Z
PGM
A-A08
REG
OFF
RF
PGM
CAL
5.
4.
Inserte la llave de modo marcada “PGM” en el conmutador de modo.
Para informarse acerca de la llave de modo y conmutador de modo,
refiérase a las páginas 18 y 19.
Enchufe la caja registradora a un tomacorriente de pared.
Asegúrese de verificar la etiqueta en el lado de la caja registradora,
para asegurarse de que el voltaje coincide con la fuente de alimentación de su área. La impresora funcionará durante unos segundos.
OP
A-A08
PGM
A-A08
7.
6.
Para ajustar la cinta entintada.
Gire la llave de modo a la
posición “REG”.
La presentación debe cambiar como se indica.
11
1
11
Retire la cubierta de la
impresora.
22
2
22
Retire la cubierta interior.
CAL
REG
OFF
RF
PGM
33
3
33
Coloque un casete de cinta
entintada en la unidad.
44
4
44
Gire la perilla en el lado
izquierdo del casete para
quitar toda flojedad de la
cinta.
X
Z
8
Perilla
8.
No opere la caja registradora sin papel.
Puede dañar la impresora.
Coloque el papel de recibo/registro diario.
¡Importante!
Vástago del rollo de papel
Entrada de papel
Para colocar el papel de 1 pliego para la impresión
de los recibos
CAL
REG
OFF
RF
PGM
X
11
1
11
Z
Utilice la llave de modo
para ajustar el conmutador
de modo a la posición
REG.
22
2
22
Extraiga la cubierta de la
impresora.
33
3
33
Corte el extremo de avance
del papel de manera que se
encuentre parejo.
55
5
1
2
55
Manipule el papel
suavemente entre los dos
vástagos de manera que se
deslicen en los cubos
centrales del rollo.
66
6
66
Inserte el papel en la
entrada de papel.
77
7
77
Presione la tecla f hasta
que avance unos 20 a 30 cm
de papel desde la impresora.
Comenzando con las operaciones
44
4
44
Asegurándose de que el
papel está siendo
alimentado desde la parte
inferior del rollo, descienda
el rollo en el espacio detrás
de la impresora.
88
8
88
Vuelva a colocar la cubierta
de la impresora, pasando el
extremo de avance del
papel a través de la ranura
del cortador. Corte el
exceso de papel.
9
Comenzando con las operaciones
8.
Siga los pasos
la página previa.
Coloque el papel de recibo/registro diario (continuación).
Para colocar el papel de 1 pliego para la
impresión del registro diario
11
1 al
11
77
7 de la sección “Para colocar el papel de 1 pliego para la impresión de los recibos” en
77
88
8
88
Extraiga la placa lateral
plana del carrete receptor.
BB
B
BB
Presione la tecla f para
quitar toda flojedad del
papel.
99
9
99
Deslice el extremo de
avance del papel en la
ranura del vástago del
carrete receptor, y bobine
sobre el carrete dos o tres
vueltas.
00
0
00
Vuelva a colocar la placa
lateral plana del carrete
receptor.
AA
A
AA
Coloque el carrete receptor
en posición detrás de la
impresora, sobre el rollo de
papel.
CC
C
CC
Vuelva a colocar la cubierta
de la impresora.
10
8.
Coloque el papel de recibo/registro diario (continuación).
Para colocar el papel de 2 pliegos para la
impresión de los recibos
Siga los pasos
anterior.
11
1 al
11
55
5 de la sección “Para colocar el papel de 1 pliego para la impresión de los recibos”
55
66
6
66
Separe las dos hojas de
papel.
77
7
77
Una los extremos de papel
nuevamente e insértelos en
la entrada del papel.
99
9
99
88
8
88
Presione la tecla f hasta
que avance unos 20 a 30
cm de papel desde la
impresora.
Comenzando con las operaciones
Inserte el extremo de avance de la hoja interior (que será
su registro diario) en el carrete receptor, de la manera
descrita comenzando desde
colocar el papel de 1 pliego para la impresión del
registro diario”.
00
0
00
Vuelva a colocar la cubierta de la impresora, pasando el
extremo de avance de la hoja exterior a través de la
ranura del cortador. Corte el exceso de papel.
88
8 de la sección “Para
88
11
Comenzando con las operaciones
c
9.
Ajuste la fecha.
CAL
REG
OFF
RF
PGM
Conmutador de modo
10.
Ajuste la hora.
PGM
A-A08
PGM
A-A08
Year 2000
Compliance
6 1s 6 : : : : : : 6 x 6 C
X
Z
Ejemplo:
21 dediciembre de 1999 2
11 de mayo de 2000 2
6 1s 6 : : : : 6 x 6 C
Fecha actual
991221
000511
CAL
REG
OFF
RF
PGM
Conmutador de modo
11.
Seleccione la impresión de recibo o registro diario.
CAL
REG
OFF
RF
PGM
PGM
A-A08
X
Z
Ejemplo:
08:20 AM
09:45 PM
61s6
X
Z
Nota:
Asegúrese de seleccionar 0 (Recibos) cuando se utiliza
el papel de 2 pliegos.
Hora actual
2 0820
2 2145
(formato de hora militar de 24 hora)
Emisión de
recibo
Impresión de
{
registro diario
=
0
=
1
6h6s
}
12
Conmutador de modo
12.
Programación de la tabla de impuesto
Programación de cálculo de impuesto automático
¡Importante!
Luego de programar los cálculos de impuesto, también se tiene que especificar
individualmente qué departamentos (página 29) y PLU (página 31) van a ser gravados.
Esta caja registradora es capaz de calcular automáticamente el impuesto a la venta del estado (o área),
las tablas de impuestos deben programarse con los datos de cálculo de impuesto usando la tabla de
impuesto para su estado. Existen tres tablas de impuesto que pueden programarse para el cálculo
automático de tres impuestos a las ventas separadas.
Programación del procedimiento de tablas de impuesto para los EE.UU.
Busque el estado en la tabla (página 14 ~ 17) e ingrese los datos mostrados en la tabla.
Las tablas de datos de cálculo de impuesto a las ventas para todos los estados que forman los Estados
Unidos se incluyen en las páginas siguientes. Estos datos están actualizados con fecha del 30 de
octubre de 1994.**Algunos datos fueron revisados después del 30 de octubre de 1994.
¡Importante!
Asegúrese de usar los datos de tabla de impuesto específicamente para el estado que
desea. Aun si ese estado utiliza la misma tasa de impuesto porcentual que otro estado,
datos erróneos ocasionarán resultados incorrectos.
Procedimiento de programación
Ejemplo 1 (Impuesto a las ventas deEjemplo 2 (Impuesto a las ventas de
6% de Alabama a la tabla de impuesto 1)5,25% de Colorado a la tabla de impuesto 2)
Esta parte del manual realiza una presentación de la caja registradora y proporciona información general de sus
variadas partes.
Carrete receptor
Rollo de papel
Impresora
Cinta entintada de impresora
Compartimiento de pilas
Cubierta
de impresora
Compartimiento de pilas
Retiene las pilas de protección de memoria (página 6).
Rollo de papel
El rollo de papel se usa para imprimir los recibos y
registros diarios (página 9 ~ 11).
Cinta entintada de la impresora
Proporciona la tinta para la impresión de los registros
de detalles sobre el rollo de papel (página 8, 91)
Tecla de activación/desactivación de
recibo
Cuando está usando la impresora para
imprimir los recibos, esta tecla puede
usarse (solamente en los modos REG y
RF) para activar y desactivar la impresora.
Si un cliente solicita un recibo mientras la
impresión de recibo está desactivada por esta tecla,
puede emitirse un recibo posterior a la finalización de
la transacción (página 49).
Nota: En lugar del interruptor de activación/
desactivación de recibo, la emisión del recibo se controla mediante esta tecla.
RECEIPT
ON/OFF
Pantalla retráctil
"85
Pantalla principal
"85
Gaveta
Cerradura de
la gaveta
Conmutador de modo
Teclado
Llave de modo
Hay dos tipos de llaves de modo: la llave de programa
(marcada “PGM”) y la llave de operador (marcada
“OP”).
La llave de programa puede usarse para ajustar el
conmutador de modo a cualquier posición, mientras la
llave del operador puede seleccionar solamente las
posiciones REG,CAL y OFF.
PGM
A-A08
OP
A-A08
Llave deLlave de
programaoperador
18
Conmutador de modo
Utilice las llaves de modo para cambiar la posición del conmutador de modo y seleccionar el modo que desea usar.
CAL
REG
OFF
RF
PGM
X
Z
Conmutador
de modo
—————————————————————————————————
Z
—————————————————————————————————
X
—————————————————————————————————
CAL
—————————————————————————————————
REG
—————————————————————————————————
OFF
—————————————————————————————————
RF
—————————————————————————————————
PGM
Nombre
de modo
REPOSICION
LECTURA
CALCULADORA
REGISTRADORA
STAND-BY
REEMBOLSO
PROGRAMA
Descripción
Lee los datos de venta en la memoria y borra los datos.
Lee los datos de venta en la memoria sin borrar los
datos.
Utilice este modo para usar como calculadora.
Utilice este modo para un registro normal.
Condición de espera de la caja registradora.
Utilice este modo para registrar las transacciones de
reembolso.
Utilice este modo para programar la caja registradora.
Gaveta
La gaveta se abre automáticamente siempre que se finaliza un registro y siempre que se emite un informe de lectura
(READ) o reposición (RESET). La gaveta no se abrirá si está trabada con la llave de gaveta.
Cerradura de la gaveta
Utilice la llave de gaveta para trabar y destrabar la gaveta.
¡Cuando la gaveta de efectivo no se abre!
En caso de una falla de alimentación o cuando la máquina se encuentra fallando, la gaveta de efectivo no se abre
automáticamente. Aun en estos casos, la gaveta de
efectivo puede abrirse tirando de la palanca de gaveta
(vea la figura siguiente).
¡Importante!
Presentando la caja registradora CE-285
La gaveta no se abrirá si está trabada con una llave de seguro de gaveta.
19
Presentando la caja registradora CE-285
Pantallas
Pantalla principalPantalla retráctil
Registro de departamento
DEPTRPT
01 !50
XZ
RECEIPT
ON
Registro de PLU
DEPTRPT
123
2
010 "50
XZ
RECEIPT
ON
Registro de repetición
DEPTRPT
123
3
2 #50
RECEIPT
ON
XZ
123
513
TAX
TAX
TAX
4
4
AMOUNTPLU
01 !50
TOTAL CHANGE
2
1
AMOUNTPLU
TOTAL CHANGE
1
010 "50
TOTAL CHANGE
4
1
AMOUNTPLU
TOTAL CHANGE
1
2 #50
TOTAL CHANGE
5
TOTAL CHANGE
1
Operación de totalización
DEPTRPT
RECEIPT
ON
XZ
123
TAX
7
20
AMOUNTPLU
1"34
TOTAL CHANGE
1
6
'66
TOTAL CHANGE
1
7
1 Importe/cantidad
Esta parte de la presentación muestra los importes
monetarios. También puede usarse para mostrar la
fecha y hora actual.
2 Número de departamento
Cuando se presiona la tecla de departamento para
registrar un precio unitario, el número de departamento correspondiente (01 ~ 80) aparece aquí.
3 PLU (Número de departamento
secundario)
Cuando se registra un artículo de PLU (departamento secundario), el número de PLU (departamento
secundario) correspondiente aparece aquí.
4 Indicadores de condición de venta
imponible
Cuando se registra un artículo imponible, el indicador correspondiente se ilumina.
5 Número de repeticiones
Siempre que se realiza un registro repetido (página
28, 32), el número de repeticiones aparece aquí.
Tenga en cuenta que para el número de repeticiones
solamente se visualiza un dígito. Esto significa que
un “5” puede significar 5, 15 o aun 25 repeticiones.
6 Indicadores de total/cambio
Cuando el indicador TOTAL se ilumina, el valor
visualizado es un total monetario o importe subtotal.
Cuando el indicador CHANGE se ilumina, el valor
visualizado es el cambio debido.
7 Indicadores de activación/desactivación
de recibo, X, Z
Activación/desactivación de recibo: Cuando la
registradora emite recibos, este indicador se ilumina.
(Solamente el modo REG/RF)
X: Indica el modo X
Z: Indica el modo Z
Presentando la caja registradora CE-285
21
Presentando la caja registradora CE-285
Teclado
C
13
789
456
123
000•
123
FEED
#
NS
45
%
7
10
POST
RECEIPT
/EXCHG
-
PRICE
8
RF
11
ERR.CORR
CANCEL
OPEN
6
PLU/
S.DEPT
9
X/FOR
12
C/AC
CLK #
DATE
TIME
• Modo de registro
1 Tecla de alimentación de papel f
Sostenga esta tecla presionada para alimentar el papel
desde la impresora.
2 Tecla de no suma/no venta B
Tecla de no suma: Para imprimir el número de referencia
(para identificar un cheque personal, tarjeta de crédito,
etc.) durante una transacción, presione esta tecla luego de
algunos ingresos numéricos.
T ecla de no venta: Presione esta tecla para abrir la gaveta
sin registrar nada.
3 Tecla de apertura/número de empleado o
Es necesario seleccionar una de estas funciones (página
51).
Tecla de apertura: Presione esta tecla para liberar
provisoriamente una limitación en el número de dígitos
que pueden ingresarse para el precio unitario.
Tecla de número de empleado: Utilice esta tecla para
iniciar y finalizar la labor del empleado en la registradora.
4 Tecla de porcentaje p
Utilice esta tecla para registrar los recargos, descuentos o
impuesto manual.
5 Tecla de precio :
Utilice esta tecla para registrar precios unitarios para un
departamento secundario.
6 Tecla de PLU/departamento secundario *
Utilice esta tecla para ingresar los números de PLU
(departamento secundario).
7 Tecla de resta m
Utilice esta tecla para ingresar valores para la resta.
24
14
65707580
45505560
25303540
51015 20
64697479
44495459
24293439
491419
63687378
43485358
23283338
381318
62677277
-
42475257
22273237
271217
61667176
+
41465156
21263136
161116
15
1718
1920
21
23
16
DEPT
SHIFT
RC
CH
T/S1
RECEIPT
ON/OFF
PD
T/S2
CHK
22
CA
MD
ST
AMT
SUB
TOTAL
= TEND
Para saber acerca del cambio de impuesto 3, refiérase a la página 39.
8 Tecla de reembolso R
Utilice esta tecla para ingresar importes de reembolsos y
anular ciertos ingresos.
9 Tecla de multiplicación/para/fecha/hora x
Utilice esta tecla para ingresar una cantidad para la
operación de multiplicación y registro de ventas divididas
de ítemes empaquetados. Entre transacciones, esta tecla
visualiza la hora y fecha actual.
0 Tecla de recibo posterior/cambio de divisa ;
Tecla de recibo posterior: Presione esta tecla para producir un recibo posterior a la transacción (página 49).
Tecla de cambio de divisa: Utilice esta tecla para calcular
los importes subtotales o importes de pago debido en
divisas extranjeras (página 72).
A Tecla de corrección de error/cancelación e
Utilice esta tecla para corregir errores de registro y para
cancelar registros de transacciones enteras.
B Tecla de borrado C
Utilice esta tecla para borrar un ingreso que todavía no ha
sido registrado.
C Teclado numérico 0, 1, ~ 9, -, ^
Utilice estas teclas para ingresar números.
D Teclas de departamento !, ", ~ %
Utilice estas teclas para registrar artículos a los departamentos.
22
E Tecla de cambio de departamento d
Presione esta tecla para cambiar el número de tecla de
departamento desde 1 al 20, 21 al 40, 41 al 60 y 61 al 80
de la manera siguiente.
Presione esta tecla dos veces para cambiar la condición de
“emisión de recibo” o “sin recibo.” Esta tecla es solamente efectiva cuando se selecciona “usar la impresora para
imprimir recibos” en el programa de control de impresora.
En el caso de “emisión de recibo”, se ilumina el indicador
“RECEIPT ON”.
G Tecla de recibido a cuenta/cambio de condición
de impuesto 1
Recibido a cuenta: Presione esta tecla siguiendo a un
ingreso numérico para registrar el dinero recibido para las
transacciones de no venta.
Cambio de impuesto 1: Presione esta tecla sin ingreso
numérico para cambiar la condición imponible 1 del ítem
siguiente.
E
H Tecla de desembolsos/cambio de condición de
impuesto 2
Desembolsos: Presione esta tecla siguiendo a un ingreso
numérico para registrar el dinero desembolsado de la
gaveta.
Cambio de impuesto 2: Presione esta tecla sin ingreso
numérico para cambiar la condición imponible 2 del ítem
siguiente.
@
I Tecla de cuentas a pagar h
Utilice esta tecla para registrar una venta con cuentas a
pagar.
J Tecla de cheque k
Utilice esta tecla para registrar un pago con cheque.
Esta tecla también se usa para la programación de la tabla
de impuesto 3.
K Tecla de subtotal s
Presione esta tecla para visualizar e imprimir el importe
subtotal (incluyendo impuesto de tasa agregada) actual.
L Tecla de subtotal de mercadería M
Presione esta tecla para visualizar e imprimir el importe
del subtotal actual (excluye el impuesto de tasa agregada).
M Tecla de pago de importe en efectivo a
Presione esta tecla para registrar una venta en efectivo.
Presentando la caja registradora CE-285
• Modo de calculadora
2 Tecla de apertura de gaveta B
4 Tecla de porcentaje p
B Tecla de borrado/borrado completo C
C Teclado numérico 0, 1, ~ 9, -, ^
N Teclas de operación aritmética !, ", # y
$
G Tecla de recuperación de memoria *
L Tecla de igual a
23
Ajustes y operaciones básicas
Cómo leer las impresiones
•Los registros diarios y los recibos son registros de todas las transacciones y operaciones.
•Los contenidos impresos en los recibos y registros diarios son idénticos, excepto la línea de impresión de la
fecha. (La línea de fecha se imprime en los recibos e informes.)
•Se puede elegir la función de omisión de registro diario (página 50).
Si se selecciona la función de omisión de registro diario, la caja registradora imprimirá solamente el importe
total de cada transacción, y los detalles de las operaciones de recargos, descuentos y reducciones, sin imprimir
los registros de artículo de PLU y departamento en el registro diario.
•Los artículos de PLU pueden ser omitidos en los recibos y registro diario.
•Hora
•Número consecutivo
•Condición imponible
•Importe imponible
Muestra de recibo
************************
* THANK YOU *
** CALL AGAIN **
* YOUR RECEIPT *
************************
12:32 0001
REG
TA1 $3.00
TX1 $0.15
CA $
2 No
12:33 0001
REG
TA1 $3.00
TX1 $0.15
CA $
2 No
12:34 0001
REG
TA1 $3.00
TX1 $0.15
TA2 $5.00
TX2 $0.20
TL $
CA $10.00
CG $1.75
7 No
12:35 0001
REG
TA1 $3.00
TX1 $0.15
TA2 $5.00
TX2 $0.20
C
01 000121
3.15
C
01 000122
3.15
C
01 000123
8.35
C
01 000124
En los ejemplos de operación contenidos en este manual, las muestras de impresión son las que podrían producirse
si el rollo de papel se estuviera usando para los recibos. No son del tamaño real. Los recibos reales son de 58 mm
de ancho. También, todos los recibos y registros diarios son imágenes de impresiones.
24
Cómo usar la caja registradora
A continuación se describe el procedimiento general que debe usarse para obtener el máximo beneficio de la caja
registradora.
ANTES del horario de atención...
•Compruebe asegurándose de que la caja registradora
se encuentra enchufada seguramente.Página 8
•Compruebe asegurándose de que hay suficiente papel
en el rollo.Página 9
•Lea los totales financieros para confirmar que se
encuentran todos en cero.Página 79
•Compruebe la fecha y hora.Página 26
DURANTE el horario de atención...
•Registre las transacciones.Página 27
•Lea periódicamente los totales.Página 78
DESPUES del horario de atención...
•Reposicione los totales diarios.Página 47
•Retire el registro diario.Página 92
•Vacíe la gaveta de efectivo y déjela abierta.Página 19
•Retire el efectivo y registro diario a la oficina.
Ajustes y operaciones básicas
25
Ajustes y operaciones básicas
Visualizando la hora y la fecha
Se puede visualizar la hora y la fecha sobre la
presentación de la caja registradora siempre que no
haya ningún registro en curso.
Para visualizar y borrar la hora
OPERACIONPRESENTACION
La hora aparece sobre la presentación HoraMinutos (sistema de 24 horas)
Borra la presentación de hora
Para visualizar y borrar la fecha
OPERACIONPRESENTACION
c
Year 2000
Compliance
La fecha aparece sobre la presentación MesDíaAño
x
C
x
x
CAL
REG
OFF
RF
PGM
X
Z
Conmutador de modo
08-3~
~00
08-3!
(Primero se visualiza la hora)
12-21-1999
A-A08
OP
A-A08
PGM
C
Borra la presentación de fecha
Preparando las monedas para el cambio
Para abrir la gaveta sin registrar un artículo puede
usarse el procedimiento siguiente. Esta operación debe
realizarse fuera de una transacción de venta.
(Puede usarse la tecla
E en lugar de la tecla B, vea
la página 43.)
Abriendo la gaveta sin realizar una venta
OPERACIONRECIBO
B
~00
CAL
REG
OFF
RF
PGM
Conmutador de modo
12-21-1999 08:35
REG 000001
#/NS ••••••••••••
X
Z
A-A08
OP
A-A08
PGM
26
Preparando y usando las teclas de departamento
Registrando las teclas de
departamento
Los ejemplos siguientes muestran cómo puede usar las
teclas de departamento en varios tipos de registros.
Para programar un precio unitario para cada departamento
Precio unitario
Ejemplo:
$1234,56 2123456
A otro departamento
PGM
A-A08
X
CAL
REG
OFF
RF
6 1s 6 : : : : : : 6 6 s
Z
Precio unitario
PGM
Conmutador
de modo
ddd%
$1,00 2 100
$10,25 2 1025
!
(Depto. 1)
(Depto. 2)
"
:
%
(Depto. 20)
d!
d%
dd%
(Depto. 21)
:
(Depto. 40)
:
(Depto. 60)
:
(Depto. 80)
Para programar la condición de cálculo de impuesto para cada departamento
Condición de cálculo de impuesto
Esta especificación define qué tabla de impuesto debe usarse para el cálculo de impuesto automático.
Para informarse acerca del ajuste de las tablas de impuesto vea la página 13.
Nota: Si se requiere la tabla de impuesto 3, refiérase a la página 39.
Procedimiento de programación
PGM
A-A08
• Tabla de impuesto 1
CAL
REG
OFF
RF
X
Z
6 1s 6 6 6 s
PGM
Conmutador
de modo
*
Utilice la tecla k para la programación de la tabla de impuesto 3.
Nota: Símbolos de impuesto
⁄
: Tabla de impuesto 1
¤
: Tabla de impuesto 2
‹
: Tabla de impuesto 3
⁄¤
: Tabla de impuesto 1 y 2
*
: Tabla de impuesto 1, 2 y 3
La condición de impuesto para los departamentos son inicializados de la manera siguiente:
Departamento 01 al 10: Tabla de impuesto 1 y 2,
Departamento 11 al 80: Sin cálculo de impuesto.
• Tabla de impuesto 2
• Tabla de impuesto 3*
•
•
•
Condición diferente para departamento diferente
different department
:
E
:
@
:
k
Tabla de impuesto 1 y 2
Tabla de impuesto 1, 2 y 3
Sin cálculo de impuesto
:
E@
:
E@k
:
B
:
dd%
ddd%
Same status to
!
"
%
d!
d%
Ajustes y operaciones básicas
(Depto. 1)
(Depto. 2)
(Depto. 20)
(Depto. 21)
:
(Depto. 40)
:
(Depto. 60)
:
(Depto. 80)
29
Ajustes y operaciones básicas
Registrando las teclas de
departamento mediante la
programación de los datos
Preajuste de precio
OPERACIONRECIBO
Precio unitario
—————————————
Cantidad1
Artículo —————————————
Depto.2
—————————————
ImponibleNo
————————————————
PagoEfectivo$1,00
Preajuste de condición de impuesto
($1,00)
preajustado
OPERACIONRECIBO
"
a
CAL
REG
OFF
RF
PGM
X
Z
Conmutador de modo
12-21-1999 09:10
REG 000008
DEPT02 $1.00
CA $
1.00
OP
A-A08
A-A08
—Nº de departamento/
precio unitario
PGM
Precio unitario
—————————————
($2,00)
preajustado
Cantidad5
Artículo 1
—————————————
Depto.3
—————————————
Imponible(1)
—————————————————
Precio unitario
—————————————
preajustado
($2,00)
preajustado
Cantidad1
Artículo 2
—————————————
Depto.3
—————————————
ImponibleNo
—————————————————
PagoEfectivo$20,00
5x
#
E#
s
20-a
12-21-1999 09:15
REG 000009
5 X @2.00
DEPT03 ⁄ $10.00
DEPT03 $2.00
TA1 $10.00
TX1 $0.50
TL $
CA $20.00
CG $7.50
12.50
—
Condición de impuesto
— Importe imponible 1
— Importe de impuesto 1
30
Loading...
+ 68 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.