CASIO AP-45 User Manual [fr]

Page 1
MODE D’EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING GUIDA DELL’UTILIZZATORE
FDI
AP45FDI1B
Page 2
430A-F-003A
Cette marque ne sapplique quaux pays de lUE.
CASIO Europe GmbH Bornbarch 10, 22848 Norderstedt, Germany
Cette marque nest valide que pour lAP-45V.
Veuillez conserver ces informations pour toute référence future.
Page 3
Précautions concernant la sécurité
Félicitations pour l’achat de ce piano numérique CASIO. Ce piano numérique est un instrument de musique sophistiqué qui allie le meilleur d’un piano classique en matière de sensibilité au toucher et de qualité sonore au perfectionnement d’un instrument électronique moderne.
• Avant d’utiliser cet instrument, veuillez lire avec attention les instructions de ce mode d’emploi.
• Conservez ces informations pour toute référence future.
Symboles
Différents symboles sont utilisés dans ce mode d’emploi et sur le produit proprement dit pour garantir un emploi correct et sûr et éviter toute blessure à l’utilisateur et à d’autres personnes ainsi que tout dommage matériel. Ces symboles et leur signification sont indiqués ci-dessous.
AVERTISSEMENT
Cette indication avertit des risques de mort ou de blessures importantes si l’appareil n’est pas utilisé correctement et si cette indication n’est pas respectée.
Exemples de symboles
Le triangle ( ) signifie que l’utilisateur doit être prudent. (L’exemple de gauche signifie qu’il y a risque d’électrocution.)
Le cercle barré ( manipulation indiquée ne doit en aucun cas être effectuée. Les opérations mentionnées avec ou à côté de ce symbole sont absolument interdites. (L’exemple de gauche indique que le démontage est interdit.)
Le cercle noir ( manipulation indiquée doit être exécutée. Les indications marquées de ce symbole sont des instructions qui doivent être absolument exécutées. (L’exemple de gauche indique que la fiche d’alimentation doit être débranchée de la prise électrique.)
) signifie que la
) signifie que la
ATTENTION
Cette indication avertit des risques de blessures et de la possibilité de dommage physique seulement si l’appareil n’est pas utilisé correctement et si cette indication n’est pas respectée.
F-2
430A-F-004A
Page 4
Précautions concernant la sécurité
AVERTISSEMENT
Cordon d’alimentation
Un emploi inadéquat du cordon d’alimentation expose à un risque d’incendie et d’électrocution. Il est indispensable de toujours prendre les précautions suivantes.
• Utiliser seulement le cordon
d’alimentation spécifié pour ce piano numérique.
• S’assurer que la source d’alimentation
utilisée correspond à la tension indiquée sur l’instrument.
• Ne pas utiliser de cordon-rallonge pour
raccorder plusieurs appareils à la même prise secteur.
Un emploi inadéquat du cordon d’alimentation expose à un risque de blessure, de dommage matériel, d’incendie et d’électrocution. Il est indispensable de toujours prendre les précautions suivantes.
• Ne pas poser d’objets lourds sur le
cordon d’alimentation et ne pas exposer celui-ci à la chaleur.
• Ne jamais essayer de modifier le
cordon d’alimentation ni de trop le plier.
• Ne jamais tordre ni tirer sur le cordon
d’alimentation.
• Si le cordon d’alimentation ou la fiche
devait être endommagé, contactez votre revendeur ou un service après­vente CASIO.
Pour éviter tout risque d’électrocution, ne pas toucher la fiche avec des mains mouillées lorsque vous la branchez ou débranchez.
Ne jamais mouiller le piano numérique. L’eau crée un risque d’incendie et d’électrocution.
Ne pas poser de vase ni de récipient contenant du liquide sur le piano numérique. L’eau crée un risque d’incendie et d’électrocution.
Ne pas installer le piano numérique sur une surface instable.
Ne jamais installer le piano numérique sur une surface branlante, inclinée ou instable*. Le piano numérique risque de blesser quelqu’un en tombant.
* Eviter les endroits recouverts de
plusieurs tapis et où des câbles circulent.
Le piano numérique doit être impérativement fixé au support avec les vis fournies. S’il n’est pas bien fixé, il risque de blesser quelqu’un en tombant.
Ne jamais monter sur le piano numérique ni sur le support.
Ne jamais monter sur le piano numérique ni se suspendre à ses bords. Il risque de blesser quelqu’un en tombant. Cette recommandation concerne tout particulièrement les familles ayant des enfants en bas âge.
Ne jamais incinérer le piano numérique lors de sa mise au rebut
Ne jamais incinérer le piano numérique. Ceci expose à un risque d’incendie et d’explosion, et par conséquent à de blessures.
Ne pas poser de récipients contenant de l’eau ou d’autres liquides sur l’instrument.
Ne pas poser les objets suivants sur l’instrument. Ils risquent de provoquer un incendie ou une électrocution s’ils sont renversés et pénètrent à l’intérieur de l’instrument.
• Récipients contenant de l’eau ou d’autres liquides (vases, pots de fleurs, tasses, produits de beauté et médicaments);
• Petits objets (épingles à cheveux, aiguilles à coudre et pièces de monnaie);
• Objets inflammables.
• Flammes directes, comme les bougies
Si une matière étrangère pénétrait dans l’instrument, veuillez prendre les mesures suivantes:
1. Eteindre le piano numérique.
2. Débrancher le piano numériquede la prise secteur.
3. Contacter son revendeur d’origine ou un service après-vente CASIO.
Ne pas exposer le piano numérique à la pluie ni à l’humidité
Afin de réduire le risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer ce piano numérique à la pluie ni à l’humidité.
Ne jamais essayer de démonter le piano numérique ni de le modifier.
Ne jamais essayer de démonter le piano numérique ni de l’ouvrir. Ceci expose à un risque d’électrocution, de brûlure et à d’autres blessures. Les contrôles, réglages ou réparations internes doivent être confiés au revendeur d’origine ou à un service après-vente CASIO.
430A-F-005A
F-3
Page 5
Précautions concernant la sécurité
Attention à la fumée, aux odeurs anormales et aux autres anomalies
L’emploi du piano numérique malgré un dégagement de fumée, une odeur anormale, ou d’autres anomalies expose à un risque d’incendie et d’électrocution. Prenez immédiatement les mesures suivantes en présence d’une anomalie.
1. Eteindre le piano numérique.
2. Débrancher le piano numérique de la prise secteur.
3. Contacter son revendeur d’origine ou un service après-vente CASIO.
Evitez toute chute ou impact violent du piano
L’emploi du piano numérique après une chute ou un impact violent expose à un risque d’incendie et d’électrocution. Prenez immédiatement les mesures suivantes si le piano numérique a été endommagé par un choc.
1. Eteindre le piano numérique.
2. Débrancher le piano numérique de la prise secteur.
3. Contacter son revendeur d’origine ou un service après-vente CASIO.
Attention aux sacs d’emballage en plastique.
Ne pas laisser traîner les sacs en plastique dans lesquels le piano numérique et les accessoires étaient emballés. Quelqu’un risque de s’en mettre un sur la tête ou d’en avaler un. Les sacs en plastique exposent à des risques d’asphyxie. Cette recommandation concerne tout particulièrement les familles ayant des enfants en bas âge.
Ouverture et fermeture du couvercle du piano numérique
Assurez-vous que le couvercle du piano numérique est complètement ouvert avant de jouer. Lorsque vous refermez le couvercle, tenez l’avant du couvercle et fermez-le lentement. Vous risquez sinon de vous blesser en vous coinçant les doigts entre le piano numérique et le couvercle.
ATTENTION
Prise secteur
Utilisez une prise secteur proche du piano numérique de manière à pouvoir facilement le brancher et débrancher.
Cordon d’alimentation
Un emploi inadéquat du cordon d’alimentation expose à un risque d’incendie et d’électrocution. Il est indispensable de toujours prendre les précautions suivantes.
• Ne jamais mettre le cordon d’alimentation près d’un appareil de chauffage ou d’une source de chaleur.
• Ne jamais tirer sur le cordon d’alimentation pour le débrancher. (Toujours saisir la fiche.)
• Après avoir utilisé l’instrument, éteignez­le par l’interrupteur d’alimentation et débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise électrique.
Fiche d’alimentation
Un emploi inadéquat de la fiche d’alimentation expose à un risque d’incendie et d’électrocution. Il est indispensable de toujours prendre les précautions suivantes.
• Enfoncer la fiche à fond dans la prise secteur.
• Débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur en cas de foudre ou lorsque vous prévoyez de ne pas utiliser le piano numérique pendant longtemps (par exemple avant de partir en voyage).
• Débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur au moins une fois dans l’année pour nettoyer la poussière qui s’accumule entre les broches de la fiche.
Changement de place du piano numérique
Avant de changer de place le piano numérique, il est indispensable de prendre les mesures suivantes pour ne pas endommager le cordon d’alimentation et s’exposer à un risque d’incendie et d’électrocution.
1. Débrancher le piano numérique de la prise secteur.
2. Débrancher le cordon de connexion de la pédale et tous les cordons et appareils raccordés à l’arrière du piano numérique.
F-4
430A-F-006A
Page 6
Précautions concernant la sécurité
Nettoyage
Avant de nettoyer le piano numérique, débranchez-le de la prise secteur pour éviter tout risque d’incendie et d’électrocution. En outre, le piano numérique risque de tomber et de blesser quelqu’un.
Ne jamais monter sur le piano numérique ni sur le support.
Le piano numérique risque de blesser quelqu’un en tombant. Cette recommandation concerne tout particulièrement les familles ayant des enfants en bas âge.
Connecteur
Ne raccorder que les appareils spécifiés aux connecteurs du piano numérique. La connexion d’appareils non spécifiés dans le mode d’emploi expose à un risque d’incendie et d’électrocution.
Emplacement
Afin d’éviter tout risque d’incendie et d’électrocution, ne pas installer le piano numérique aux endroits suivants.
• Endroits exposés à une forte humidité ou à une poussière intense
• A proximité de coins cuisine et aux endroits exposés aux vapeurs grasses
• A proximité d’un appareil de chauffage, sur un tapis, en plein soleil, à l’intérieur d’une véhicule garé en plein soleil, et à tout autre endroit exposé à une température élevée
Ne jamais installer le piano numérique directement sur un meuble ou sur une surface polie. Les pieds en caoutchouc du piano numérique peuvent réagir à la peinture ou au revêtement et salir ou endommager la surface. Poser du feutre ou une autre matière sur la surface avant d’y poser le piano numérique.
Le support doit être assemblé correctement.
S’il n’est pas bien assemblé, le support risque de tomber avec le piano numérique et de blesser quelqu’un. Le support doit être assemblé conformément aux instructions fournies, et toutes les vis doivent être bien serrées. Il faut également choisir un endroit approprié pour le support.
• Veillez à ne pas vous coincer les doigts entre le piano numérique et le support lorsque vous posez le piano numérique sur le support.
• Il faut au moins deux personnes pour mettre le piano numérique sur le support ou pour le déplacer. Si une seule personne essaie de déplacer le piano numérique, le support risque de tomber et de blesser quelqu’un en tombant.
• Ne pas tirer sur le support ni le pencher vers l’avant ou l’arrière lors de l’installation du piano numérique sur le support, ou lors d’un changement de place. Le piano numérique risque de tomber et de blesser quelqu’un en tombant.
• Vérifiez de temps en temps les vis qui fixent le piano numérique au support. Si elles sont desserrées, resserrez-les, sinon le support et le piano numérique peuvent tomber et blesser quelqu’un en tombant.
Ne pas poser d’objets lourds sur le piano numérique.
Ne jamais poser d’objets lourds sur le piano numérique. Un personne risque d’être blessée par une chute du support ou de l’objet.
Réglage du volume
Ne pas jouer à volume élevé pendant longtemps. Cette précaution est particulièrement importante lorsqu’on utilise un casque. A long terme, une exposition continue à des sons très forts peut causer des problèmes auditifs.
430A-F-007A
F-5
Page 7
Caractéristiques principales
16 sonorités variées
Les 16 sonorités d’instruments, piano et orgue compris, offrent de nombreuses possibilités d’interprétation. La brillance de chaque sonorité se règle facilement. De plus deux sonorités peuvent être spécifiées pour résonner en même temps. Grâce aux effets numériques, les caractéristiques des sonorités peuvent être modifiées et, avec les trois pédales, toutes les nuances d’un piano acoustique peuvent être reproduites.
Métronome
Le tempo et le nombre de temps du métronome se règlent facilement selon le morceau joué. C’est l’outil idéal pour tous les interprètes quel que soit leur niveau.
16 démos
Ces 16 morceaux de musique montrent ce qu’il est possible de faire avec chaque sonorité du piano.
Mémoire de chansons
Les deux zones indépendantes de la mémoire permettent à la fois d’enregistrer et d’écouter des morceaux. Vous pouvez par exemple enregistrer un morceau dans une mémoire puis dans l’autre tout en réécoutant le morceau enregistré dans la première mémoire, ou bien écouter en même temps les morceaux enregistrés dans les deux mémoires.
Bibliothèque musicale
La bibliothèque musicale contient 50 morceaux à apprendre. Les parties main droite et main gauche, enregistrées séparément, peuvent chacune être désactivées pour être jouées au clavier (Étude d’une partie).
Tempérament variable, registre baroque
Un certain nombre de réglages de tempéraments et un registre baroque permettent de jouer de façon authentique les morceaux de musique classique.
Réglages de clavier perfectionnés
Ce piano met à votre disposition tout un éventail de réglages perfectionnés grâce auxquels vous pourrez créer avec précision l’atmosphère musicale souhaitée. La tonalité du clavier peut être transposée par demi-tons. Le piano peut être accordé sur d’autres instruments de musique. Les réglages de sensibilité au toucher permettent d’ajuster l’intensité de son selon la pression exercée sur les touches du clavier.
Borne MIDI
En raccordant ce piano à un autre instrument de musique MIDI vous pourrez jouer deux instruments sur le clavier du piano numérique. Vous pouvez sinon raccorder un séquenceur MIDI du commerce pour jouer un plus grand nombre de parties.
F-6
430A-F-008A
Page 8
Sommaire
Précautions concernant la
sécurité .................................. F-2
Caractéristiques principales ...
F-6
Guide général ........................ F-8
Raccordement à une prise
secteur ................................. F-10
Pour raccorder le piano numérique
à une prise secteur ................................ F-10
Raccordements ....................F-11
Accessoires et Options ...........................F-11
Fonctionnement de base .... F-12
Utilisation des sonorités ......................... F-12
Utilisation des effets numériques ........... F-17
Utilisation des pédales ........................... F-18
Utilisation du métronome ....................... F-19
Utilisation de la mémoire
de chansons ........................ F-21
À propos de la mémoire de chansons ... F-21
Réglages du clavier ............ F-28
Utilisation de la sensibilité au toucher .... F-28
Utilisation de la transposition ................. F-28
Accordage du piano numérique ............. F-29
Tempérament ......................................... F-29
Utilisation du registre baroque ............... F-31
MIDI....................................... F-32
Qu’est-ce que MIDI ? ............................ F-32
Connexions MIDI ................................... F-32
Réception simultanée sur plusieurs
canaux (Mode multitimbres)................... F-32
Spécification du canal du clavier............ F-32
Envoi des informations de la mémoire
de chansons........................................... F-33
Mise en et hors service du contrôle
local........................................................ F-33
Notes des données MID ........................ F-33
Guide de dépannage ........... F-35
Instructions de montage .... F-36
Fixation du pupitre ................................. F-38
Enregistrement....................................... F-22
Lecture ................................................... F-23
Suppression du contenu de la mémoire
de chansons........................................... F-23
Utilisation des démos ......... F-24
Écoute des démos dans l’ordre ............. F-24
Écoute d’une démo particulière ............. F-24
Arrêt de l’écoute des démos .................. F-24
Utilisation de la
bibliothèque musicale ........ F-25
Écoute des morceaux de la
bibliothèque musicale ............................ F-25
Étude de parties (Leçons) ...................... F-26
430A-F-009A
Fiche technique ................... F-39
Précautions demploi .......... F-40
Appendice .............................. A-1
Réglages initiaux à la mise sous tension ... A-1
Morceaux de la bibliothèque musicale ..... A-4
Format des données MIDI .... A-5
Messages des canaux ............................. A-5
Messages système .................................. A-9
MIDI Implementation Chart
F-7
Page 9
Guide général
1
234 7 85 6 9 0 A B C D E
Avant
F
I
Dessous
* Sur le AP-45, le cordon dalimentation ne peut pas être débranché du dessous de linstrument.
F-8
J*
G H
K
430A-F-010A
Page 10
Guide général
ATTENTION
Avant de jouer, ouvrez complètement le couvercle du clavier. Si vous ne louvrez qu’à demi, il risque de vous coincer les doigts en se fermant subitement.
1 Bouton POWER (alimentation) 2 Curseur VOLUME (réglage du volume) 3 Curseur BRILLANCE (brillance) 4 Bouton SETTING (réglage) 5 Bouton REVERB (réverbération) 6 Bouton CHORUS (chorus) 7 Boutons de sonorités 8 Bouton SPLIT (partage du clavier) 9 Bouton SONG MEMORY (mémoire de chansons) 0 Bouton RECORD (enregistrement) A Bouton TRACK A/PART L (piste A/partie main gauche) B Bouton TRACK B/PART R (piste B/partie main droite) C Bouton PLAY/STOP (lecture/arrêt) D Bouton MUSIC LIBRARY (bibliothèque musicale) E Bouton METRONOME (métronome) F Témoin d’alimentation G Prises LINE OUT (R, L/MONO) (sortie de ligne, gauche, droite/mono) H Borne MIDI IN, Borne MIDI OUT (entrée, sortie MIDI) I Prise de casque d’écoute J Prise d’alimentation secteur K Connecteur de pédale
REMARQUE
Nom des notes Une valeur juxtaposée à un nom de note indique la position
relative de la note sur le clavier, comme sur l’illustration suivante.
430A-F-011A
CDEFGAB
(H)
C
C
1
C
2
C
3
C
4
C
5
C
6
C
7
C
8
F-9
Page 11
Raccordement à une prise secteur
Pour alimenter le piano numérique, raccordez-le à une prise secteur. Noubliez pas d’éteindre le piano numérique lorsque vous ne lutilisez pas.
Pour raccorder le piano numérique à une prise secteur
1
Assurez-vous que le bouton POWER du piano numérique est bien en position OFF.
Si le bouton POWER est en position ON, appuyez dessus pour le mettre en position OFF.
Bouton POWER
ON
Le témoin dalimentation est éclairé.
Le témoin dalimentation est éteint.
OFF
Avant
IMPORTANT !
• Vous devez éteindre le piano numérique avant de débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur.
• La forme de la fiche du cordon d’alimentation et celle de la prise secteur sont différentes selon les pays ou régions de commercialisation. Les illustrations servent à titre d’exemples seulement.
• Sur le AP-45, le cordon d’alimentation ne se débranche pas de l’arrière du piano numérique.
Assurez-vous que le témoin est bien éteint avant de débrancher le cordon dalimentation de la prise secteur. Veillez à bien lire les consignes de sécurité concernant lalimentation et à en tenir compte.
Témoin dalimentation
2
Branchez la fiche du cordon d’alimentation fourni avec le piano numérique sur la prise à l’arrière du piano.*
3
Banchez l’autre extrémité du cordon d’alimentation sur une prise secteur.
* valide pour le AP-45V.
F-10
430A-F-012A
Page 12
Raccordements
En raccordant le piano numérique à un amplificateur dinstrument de musique et utilisant des enceintes vous obtiendrez des sons encore plus nets et puissants.
Dessous
Casque d’écoute
IMPORTANT !
• Avant de raccorder un appareil au piano numérique, réglez le curseur VOLUME du piano et la commande de réglage du volume de l’autre appareil à un niveau relativement faible. Vous pourrez régler le volume au niveau souhaité après avoir raccordé les appareils.
• Reportez-vous aussi à la documentation fournie avec l’autre appareil pour raccorder l’appareil correctement.
Raccordement dun casque d’écoute 1
Raccordez un casque d’écoute, en vente dans le commerce, à la prise de casque du piano numérique. Les haut-parleurs du piano se désactivent automatiquement, ce qui vous permet de vous exercer la nuit sans déranger personne. Veillez à ne pas trop augmenter le volume lorsque vous utilisez le casque pour éviter les lésions auditives.
AUX IN d’un amplificateur audio, etc.
LEFT (blanc)
RIGHT (rouge)
Amplificateur de guitare, amplificateur de clavier, etc.
INPUT 1
INPUT 2
Fiches RCA
Jacks standard
Fiche pour jacks standard
Raccordement dun amplificateur dinstrument de musique 3
Utilisez des câbles du commerce pour relier un amplificateur aux prises LINE OUT du piano numérique, comme indiqué sur la Figure 3. La prise de sortie R restitue le son du canal droit et la prise de sortie L/MONO restitue le son du canal gauche. Si vous raccordez lamplificateur à la prise L/MONO seulement du piano, le son des deux canaux sera mélangé. Vous devez vous procurer vous-même des câbles identiques à ceux qui sont indiqués sur lillustration pour le raccordement dun amplificateur. Ajustez ensuite le volume du piano numérique avec le curseur VOLUME.
Accessoires et Options
Utilisez seulement les accessoires et options spécifiés pour ce piano numérique. Lemploi de tout autre accessoire peut occasionner un incendie, un choc électrique et des blessures.
Raccordement dun appareil audio 2
Utilisez des câbles en vente dans le commerce pour relier lappareil audio aux prises LINE OUT du piano numérique, comme indiqué sur lillustration 2. La prise de sortie R restitue le son du canal droit et la prise de sortie L/MONO restitue le son du canal gauche. Vous devez vous procurer vous-même des câbles identiques à ceux qui sont indiqués sur lillustration pour le raccordement dun appareil audio. Normalement, vous devez régler le sélecteur dentrée de lappareil audio sur le réglage correspondant à la prise (par exemple AUX IN) à laquelle le piano numérique est raccordé. Ajustez ensuite le volume du piano numérique avec le curseur VOLUME.
430A-F-013A
F-11
Page 13
Fonctionnement de base
Utilisation des sonorités
Tout ce quil faut savoir sur la sélection et lutilisation des sonorités est décrit dans les procédures suivantes.
Sélection dune sonorité
Le piano numérique présente un choix de16 sonorités.
Boutons de sonorités
VARIATION
ACOUSTIC
BASS
RIDE ACO
BASS
Bouton
HARPSI-
CHORD
PIPE
ORGAN 1
PIPE
ORGAN 2
CHOIR
STRINGS 1
SYNTH-PAD
STRINGS 2
GRAND PIANO 1
BRIGHT
PIANO
ELEC
PIANO 1
GRAND
PIANO 2
ELEC
PIANO 2
HONKY-
TONK
VIBRAPHONE
Sonorités des variations
Bouton de variation
Deux sonorités sont associées à chaque bouton de sonorité : une sonorité normale (nom indiqué au-dessus de la touche) et une variation de la sonorité” (nom indiqué au-dessous de la touche). La sonorité sélectionnée par un bouton de sonorité dépend de l’état du témoin au-dessus du bouton VARIATION, comme indiqué ci-dessous.
Pour sélectionner une sonorité
1
Appuyez sur le bouton POWER pour mettre le piano numérique sous tension.
2
Appuyez sur un des boutons de sonorités pour sélectionner la sonorité souhaitée.
3
Réglez le volume avec le curseur VOLUME.
Il est conseillé de régler dabord le volume assez faible.
Pour réduire le volume il faut pousser le curseur vers MIN, et pour laugmenter il faut le pousser vers MAX.
4
Jouez un morceau au clavier.
Réglez le volume au niveau souhaité.
5
Lorsque vous avez terminé, appuyez sur le bouton POWER pour éteindre le piano numérique.
REMARQUE
• La sonorité GRAND PIANO 1 est automatiquement sélectionnée à la mise sous tension du piano numérique.
Sélection de la variation dune sonorité
Les variations des sonorités se sélectionnent de la façon suivante avec les boutons de sonorités.
1
Appuyez sur le bouton de sonorité correspondant à la sonorité souhaitée.
Pour sélectionner ce Le témoin du bouton
type de sonorité: VARIATION doit être:
Sonorité normale Éteint
Variation de la sonorité Éclairé
Appuyez sur le bouton VARIATION pour éclairer ou éteindre le témoin.
Pour passer de la sonorité normale à la variation de la
sonorité il suffit dappuyer sur le bouton de la sonorité sélectionnée.
REMARQUE
• Vous pouvez affecter au piano la sonorité de votre choix parmi les 16 sonorités proposées.
• La sonorité GRAND PIANO 1 a été enregistrée par échantillonnage stéréo.
• Voir “Sélection de la variation d’une sonorité” pour le détail sur la sélection des sonorités indiquées sous chaque bouton.
F-12
2
Appuyez sur le bouton VARIATION.
Le témoin au-dessus du bouton s’éclaire, ce qui indique que la variation de la sonorité est sélectionnée.
3
Pour revenir de la variation de la sonorité à la sonorité normale, appuyez une nouvelle fois sur le bouton VARIATION de sorte que le témoin s’éteigne.
430A-F-014A
Page 14
Fonctionnement de base
Superposition de sonorités
La superposition de sonorités permet de spécifier deux sonorités différentes (une sonorité principale et une sonorité superposée) au clavier qui résonnent simultanément lorsque vous jouez un morceau.
Sonorité principale + Sonorité superposée
Pour superposer deux sonorités
REMARQUE
• Pour utiliser la variation de la sonorité comme sonorité principale et/ou comme sonorité superposée, effectuez les opérations nécessaires pour activer la ou les variations de sonorités avant d’effectuer les opérations suivantes.
1
Tout en tenant enfoncé le bouton de sonorité de la sonorité principale, appuyez sur le bouton de la sonorité souhaitée pour la sonorité superposée.
Le témoin du bouton de la sonorité principale s’éclaire et le témoin du bouton de la sonorité superposée clignote.
Selon le réglage de sonorité du bouton de sonorité (sonorité normale ou variation de la sonorité) sur lequel vous avez appuyé, la sonorité normale ou la variation de la sonorité sera sélectionnée pour la sonorité principale et la sonorité superposée. Le témoin au-dessus du bouton VARIATION est éclairé lorsque la variation de la sonorité est sélectionnée pour la sonorité principale.
Comment les effets numériques sont-ils appliqués lorsque la superposition est activée
Les effets numériques sappliquent de la façon suivante aux sonorités superposées.
Ces effets numériques
Dans ces situations :
Effets numériques activés pour la sonorité principale
Effets numériques activés ou désactivés pour la sonorité superposée
Effets numériques désactivés pour la sonorité principale
Effets numériques activés pour la sonorité superposée
Effets numériques désactivés pour la sonorité principale
Effets numériques désactivés pour la sonorité superposée
sont appliqués à la sonorité principale et à la sonorité superposée:
Effets numériques de la
sonorité principale
Effets numériques de la
sonorité superposée
Aucun effet numérique
2
Essayez maintenant de jouer un morceau au clavier.
Les deux sonorités sélectionnées devraient résonner lorsque vous jouez.
3
Pour annuler la superposition, appuyez sur un bouton de sonorité.
REMARQUE
• Si vous changez ou désactivez un effet numérique lorsque vous utilisez la superposition de sonorités, le réglage effectué ne sera sauvegardé que pour la sonorité principale.
• Vous ne pouvez pas superposer deux sonorités affectées au même bouton (par exemple : ELEC PIANO 1 + ELEC PIANO 2, ou HARPSICHORD + VIBRAPHONE).
430A-F-015A
F-13
Page 15
Fonctionnement de base
Pour régler le volume de la sonorité principale
1
Appuyez sur le bouton SETTING et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que vous atteignez l’étape 4 de la procédure.
2
Appuyez sur le bouton GRAND PIANO 1.
Le témoin au-dessus du bouton clignote.
3
Procédez d’une des façons suivantes pour régler le volume de la sonorité principale sur une valeur comprise entre 40 et 127.
• Pour changer le réglage du volume en faisant défiler les valeurs : tout en tenant le bouton SETTING enfoncé, utilisez + (augmentation) et – (diminution) pour changer la valeur du volume. La valeur change plus rapidement si l’une ou l’autre touche est maintenue enfoncée. La valeur 127 se sélectionne par une pression simultanée de + et –.
Pour changer le réglage du volume en spécifiant une valeur: tout en tenant le bouton SETTING enfoncé, utilisez les touches de saisie numérique pour spécifier une valeur à deux ou trois chiffres comprise entre 40 et 127. La valeur peut consister en deux chiffres ou trois chiffres. Le niveau de volume spécifié est validé au moment où vous relâchez le bouton SETTING. Le réglage de volume ne change pas si vous spécifiez une valeur à un seul chiffre ou une valeur hors de la plage citée.
Pour régler le volume de la sonorité superposée
1
Appuyez sur le bouton SETTING et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que vous atteignez l’étape 4 de cette procédure.
2
Appuyez sur le bouton GRAND PIANO 2.
Le témoin au-dessus du bouton clignote.
3
Procédez d’une des façons suivantes pour régler le volume de la sonorité superposée sur une valeur comprise entre 40 et 127.
• Pour changer le réglage du volume en faisant défiler les valeurs: tout en tenant le bouton SETTING enfoncé, utilisez + (augmentation) et – (diminution) pour changer la valeur du volume. La valeur change plus rapidement si l’une ou l’autre touche est maintenue enfoncée. La valeur 72 se sélectionne par une pression simultanée de + et –.
Pour changer le réglage du volume en spécifiant une valeur: tout en tenant le bouton SETTING enfoncé, utilisez les touches de saisie numérique pour spécifier une valeur à deux ou trois chiffres comprise entre 40 et 127. La valeur peut consister en deux chiffres ou trois chiffres. Le niveau de volume spécifié est validé au moment où vous relâchez le bouton SETTING. Le réglage de volume ne change pas si vous spécifiez une valeur à un seul chiffre ou une valeur hors de la plage citée.
C3B
2
+
/
Touches de saisie
numérique
Touches
Aucune note ne résonne au moment où vous appuyez sur les touches du clavier.
4
Relâchez le bouton SETTING pour valider le réglage.
REMARQUE
• Le volume spécifié pour la sonorité principale reste valide même si vous changez de sonorité.
F-14
C3B
2
+
/
Touches de saisie
numérique
Touches
Aucune note ne résonne au moment où vous appuyez sur les touches du clavier.
4
Relâchez le bouton SETTING pour valider le réglage.
REMARQUE
• Le volume spécifié pour la sonorité superposée reste valide même si vous changez de sonorité.
430A-F-016A
Page 16
Fonctionnement de base
Partage du clavier
Le partage du clavier permet daffecter deux sonorités différentes (sonorité principale et sonorité secondaire) aux deux registres du clavier, cest-à-dire une sonorité pour la main gauche et une sonorité pour la main droite.
Point de partage (B3)
Sonorité secondaire Sonorité principale
Pour partager le clavier
1
Sélectionnez la sonorité principale.
2
Appuyez sur le bouton SPLIT.
Le témoin au-dessus du bouton s’éclaire.
3
Tout en tenant le bouton SPLIT enfoncé, appuyez sur le bouton de la sonorité que vous voulez utiliser comme sonorité secondaire.
Tout en tenant le bouton SPLIT enfoncé, appuyez sur le bouton VARIATION pour utiliser la variation de la sonorité secondaire.
Le témoin du bouton de la sonorité secondaire spécifiée clignote. Le témoin au-dessus du bouton VARIATION clignote aussi lorsque la variation de la sonorité est sélectionnée pour la sonorité secondaire.
4
Maintenant essayez de jouer un morceau.
La sonorité secondaire est affectée au registre inférieur (côté gauche) du clavier et la sonorité principale est affectée au registre supérieur (côté droit) du clavier.
Le point où le clavier passe dune sonorité à lautre sappelle le point de partage. Voir Pour changer le point de partage sur cette page pour le détail sur le changement du point de partage sur le clavier.
5
Appuyez une nouvelle fois sur le bouton SPLIT pour désactiver le partage du clavier est revenir au clavier normal.
Le témoin au-dessus du bouton s’éteint.
Comment les effets numériques sont-ils appliqués lorsque le clavier est partagé
Les effets numériques sappliquent de la façon suivante aux sonorités du clavier partagé.
Ces effets numériques
Dans ces situations:
Effets numériques activés pour la sonorité principale
Effets numériques activés ou désactivés pour la sonorité secondaire
Effets numériques désactivés pour la sonorité principale
Superposition de sonorités activée (page F-13)
Effets numériques activés pour la sonorité superposée
Effets numériques désactivés pour la sonorité principale
Superposition de sonorités activée (page F-13) mais effets numériques désactivés pour la sonorité superposée
Superposition de sonorités désactivée
Effets numériques activés pour la sonorité secondaire
Pour changer la position du point de partage
Le point de partage sur le clavier est le point qui sépare le registre inférieur (sonorité secondaire) et le registre supérieur (sonorité principale).
1
Tout en tenant le bouton SPLIT enfoncé, appuyez
sont appliqués à la sonorité principale et à la sonorité secondaire:
Effets numériques de la
sonorité principale
Effets numériques de la
sonorité superposée
Effets numériques de la
sonorité secondaire
sur la touche du clavier qui doit être la note supérieure (la touche à l’extrême droite) du registre inférieur (côté gauche).
Aucune note ne résonne au moment où vous appuyez sur les touches.
REMARQUE
• Si vous changez ou désactivez un effet numérique lorsque le clavier est partagé, le réglage effectué sera sauvegardé pour la sonorité principale seulement.
430A-F-017A
F-15
Page 17
Fonctionnement de base
Pour régler le volume de la sonorité secondaire
1
Appuyez sur le bouton SETTING et maintenez-le enfoncé jusqu’à l’étape 4 de cette procédure.
2
Appuyez sur le bouton ELEC PIANO 1.
Le témoin au-dessus du bouton clignote.
3
Procédez d’une des façons suivantes pour régler le volume de la sonorité secondaire sur une valeur comprise entre 40 et 127.
• Pour changer le réglage du volume en faisant défiler les valeurs: tout en tenant le bouton SETTING enfoncé, utilisez + (augmentation) et – (diminution) pour changer la valeur du volume. La valeur du volume change plus rapidement si l’une ou l’autre touche est maintenue enfoncée. La valeur 127 se sélectionne par une pression simultanée de + et –.
Pour changer le réglage du volume en spécifiant une valeur: tout en tenant le bouton SETTING enfoncé, utilisez les touches de saisie numérique pour spécifier une valeur à deux ou trois chiffres comprise entre 40 et 127. La valeur peut consister en deux chiffres ou trois chiffres. Le niveau de volume spécifié est validé au moment où vous relâchez le bouton SETTING. Le réglage de volume ne change pas si vous spécifiez une valeur à un seul chiffre ou une valeur hors de la plage citée.
À propos des sonorités
Polyphonie
Ce piano numérique peut jouer en principe 64 notes en même temps. Il faut toutefois savoir que pour les sonorités suivantes la polyphonie du piano sera restreinte à 32 notes : GRAND PIANO 1, BRIGHT PIANO, HONKY-TONK, ELEC PIANO 1, HARPSICHORD, STRINGS 1, CHOIR, SYNTH-PAD, RIDE ACO BASS
Sensibilité au toucher
La sensibilité au toucher du clavier permet de varier le volume et le son du piano selon la pression appliquée sur le clavier, comme sur un piano acoustique. La sensibilité au toucher naffecte que légèrement la sonorité HARPSICHORD car linstrument de musique proprement dit produit le même son, quelle que soit la pression exercée sur les touches.
Sonorités échantillonnées numériquement
Les sonorités du piano numérique sont créées à partir d’échantillons de sons produits par des instruments de musique. Il faut toutefois savoir que tous les instruments de musique ne reproduisent pas le registre complet de ce clavier numérique (A0 à C8). Le cas échéant, les enregistrements numériques sont utilisés pour reproduire le registre de linstrument dorigine et des sonorités synthétisées sont utilisées pour les notes qui ne sont pas normalement produites par linstrument. Cest pourquoi vous pourrez remarquer une très légère différence de qualité sonore entre les notes naturelles et les notes synthétisées, et lorsque vous utilisez des effets. Ces différences sont normales et ne proviennent pas dune défectuosité du piano numérique.
C3B
2
+
/
Touches de saisie
numérique
Touches
Aucune note ne résonne au moment où vous appuyez sur les touches du clavier.
4
Relâchez le bouton SETTING pour valider le réglage.
REMARQUE
• Le volume spécifié pour la sonorité secondaire reste valide même si vous changez de sonorité.
F-16
Réglage de la brillance dune sonorité
Vous pouvez utiliser le curseur BRILLANCE pour régler la clarté et la netteté dune sonorité selon vos préférences et le morceau joué.
1
Réglez le curseur BRILLIANCE vers la gauche ou la droite pour régler la brillance d’une sonorité au niveau souhaité.
Plus le curseur est déplacé vers MELLOW, plus le son obtenu est doux et plus il est déplacé vers BRIGHT, plus le son obtenu est brillant.
430A-F-018A
Page 18
Fonctionnement de base
Utilisation des effets numériques
Le piano numérique offre tout un choix deffets numériques qui peuvent être associés aux sonorités. Vous trouverez ci­dessous une description générale de chaque effet. Mais le mieux est dessayer pour voir de quelle façon les différents effets agissent sur les sonorités.
Types deffets numériques
REVERB
Leffet REVERB présente les huit variations suivantes. Chacune delles simule lacoustique dun environnement précis.
Le nom de chaque effet et les touches du clavier servant à les sélectionner sont indiqués dans le tableau suivant.
Type Numéro de touche du clavier*
Room 1 1 Room 2 2 Room 3 3 Stage 4 Hall 1 5 Hall 2 6 Delay 7 Pan Delay 8
* Numéro indiqué au-dessus de la touche du clavier
CHORUS
Leffet CHORUS ajoute de la profondeur et du vibrato aux notes.
Touches utilisées pour les réglages deffets numériques
Touches
d’effets numériques
Room 1 Chorus 1
Room 2 Chorus 2
Room 3 Chorus 3
Stage
Chorus 4
Pan Delay ShortDelayFB
Delay ShortDelay
Hall 2 Flanger
Hall 1 F-back Chorus
Mise en et hors service des effets numériques
Pour mettre en ou hors service cet effet numérique:
Réverbération REVERB
Chorus CHORUS
Le témoin au-dessus du bouton correspondant est éclairé lorsque leffet numérique est en service et éteint lorsque leffet numérique est hors service.
Appuyez sur ce bouton:
Sélection dun effet numérique
Le nom de chacun des huit effets de chorus du piano numérique et les touches du clavier servant à les sélectionner sont indiqués dans le tableau suivant.
Type Numéro de touche du clavier*
Chorus 1 1 Chorus 2 2 Chorus 3 3 Chorus 4 4 F-back Chorus 5 Flanger 6 ShortDelay 7 ShortDelayFB 8
* Numéro indiqué au-dessus de la touche du clavier
430A-F-019A
Pour sélectionner un effet numérique
1
Tout en tenant le bouton REVERB enfoncé, appuyez sur la touche de clavier correspondant au numéro de l’effet de réverbération que vous voulez sélectionner.
Aucune note ne résonne au moment où vous appuyez sur les touches du clavier.
Pour sélectionner un effet de chorus
1
Tout en tenant le bouton CHORUS enfoncé, appuyez sur la touche de clavier correspondant au numéro de l’effet de chorus que vous voulez sélectionner.
Aucune note ne résonne au moment où vous appuyez sur les touches du clavier.
F-17
Page 19
Fonctionnement de base
Réglages deffets spécifiés par défaut
Les réglages deffets numériques associés à chaque sonorité à la mise sous tension du piano numérique sont indiqués dans
le tableau suivant.
Nom de sonorité
GRAND PIANO 1
BRIGHT PIANO
GRAND PIANO 2
HONKY-TONK
ELEC PIANO 1 ELEC PIANO 2
HARPSICHORD
VIBRAPHONE PIPE ORGAN 1
PIPE ORGAN 2
STRINGS 1 STRINGS 2 CHOIR SYNTH-PAD
ACOUSTIC BASS
RIDE ACO BASS
* ( ) : Réglage initial du type de chorus lorsque leffet de
chorus est en service.
Vous pouvez changer les réglages deffets numériques par défaut après la mise sous tension du piano numérique.
REMARQUE
• Lorsqu’une sonorité est sélectionnée, les effets numériques qui lui sont liés sont également sélectionnés.
• Les changements de réglages d’effets numériques effectués n’agissent que sur la sonorité actuellement sélectionnée.
• Les réglages d’effets numériques restent valides jusqu’à la mise hors tension du piano numérique.
• Les démos ont leurs propres réglages d’effets numériques, automatiquement sélectionnés lorsque vous choisissez un morceau de démonstration.
Réglage deffet numérique
REVERB
Hall 1
Hall 1
Hall 1
Hall 1
Hall 1 Hall 1
Hall 1
Hall 1 Hall 1
Hall 1
Hall 1 Hall 1 Hall 1 Hall 1
Hall 1
Hall 1
CHORUS
Hors service
(Chorus 3)*
Hors service
(Chorus 3)*
Hors service
(Chorus 3)*
Hors service
(Chorus 3)*
Chorus 3 Chorus 3
Hors service
(Chorus 3)*
Chorus 3 Chorus 3
Hors service
(Chorus 3)*
Chorus 3 Chorus 3 Chorus 3 Chorus 3
Hors service
(Chorus 3)*
Hors service
(Chorus 3)*
Utilisation des pédales
Ce piano numérique est équipé de trois pédales, comme indiqué sur lillustration.
Pédale douce
Pédale de sostenuto
Fonctions des pédales
Pédale de maintien Cette pédale sert à faire réverbérer les notes et à les maintenir plus longtemps. Dans le cas des sonorités PIPE ORGAN et STRINGS, les notes jouées sont maintenues jusqu’à ce que vous relâchiez la pédale.
Pédale douce Cette pédale sert à amortir les notes et à réduire légèrement leur volume. Seules les notes jouées après une pression sur la pédale sont adoucies, et toutes les notes jouées avant résonnent normalement.
Pédale de sostenuto Comme la pédale de maintien, cette pédale sert à faire réverbérer les notes et à les maintenir plus longtemps. La seule différence entre les deux pédales est le moment où il faut appuyer dessus. Vous appuyez sur la pédale de sostenuto après avoir joué les notes qui doivent être maintenues. Seules les notes produites par les touches pressées lorsque la pédale de sostenuto est actionnée sont maintenues.
REMARQUE
• Les effets de pédales sont appliqués de la façon suivante aux cours des différentes opérations.
Lorsque vous effectuez ce type dopération:
Enregistrement dans la mémoire de chansons
Lecture depuis la mémoire de chansons
Lecture dune démo Lecture depuis la bibliothèque
musicale
Daprès les réglages par défaut, les effets de pédales ne sont pas appliqués à la sonorité secondaire (page F-15). Procédez de la façon suivante pour appliquer des effets de pédales à une sonorité secondaire.
Pédale de maintien
Les effets de pédales sont appliqués à:
Notes jouées au clavier seulement
F-18
430A-F-020A
Page 20
Fonctionnement de base
Pour appliquer des effets de pédales à une sonorité secondaire
1
Tout en tenant le bouton SETTING enfoncé, mettez les effets de pédales en ou hors service en appuyant sur une des touches du clavier indiquées sur l’illustration suivante.
B
0 : ON
A0 : OFF
A0 : Effets de pédales hors service
B
0 : Effets de pédales en service
Aucune note ne résonne au moment où vous vous tenez le bouton SETTING enfoncé et appuyez sur les touches du clavier.
C4
Utilisation du métronome
Le métronome fournit un battement de référence pouvant être utilisé pendant linterprétation ou l’étude dun morceau. Vous pouvez changer le nombre de temps et le tempo du métronome.
Lillustration suivante montre les touches du clavier utilisées pour les réglages du métronome. Les noms des réglages sont aussi indiqués au-dessus des touches correspondantes du clavier.
2
Touches
1
Touches
METRONOME BEAT
REMARQUE
• Aucune note ne résonne au moment où vous vous tenez le bouton SETTING enfoncé et appuyez sur les touches du clavier.
METRONOME VOL
5
Touches +/
3
Touches TEMPO
4
Touches de saisie
numérique
430A-F-021A
F-19
Page 21
Fonctionnement de base
Utilisation du métronome
PRÉPARATIFS
• Assurez-vous que le témoin au-dessus du bouton RECORD est éteint. S’il est éclairé, appuyez dessus pour l’éteindre.
• Reportez-vous à la partie concernant la mémoire de chansons dans le mode d’emploi pour le détail sur
l’utilisation du métronome avec cette fonction.
Pour utiliser le métronome
1
Appuyez sur METRONOME pour mettre le métronome en marche.
2
Réglez le nombre de temps du métronome.
Tout en tenant le bouton SETTING enfoncé, appuyez sur la touche METRONOME BEAT 1 pour sélectionner un réglage.
Aucune note ne résonne au moment où vous vous tenez le bouton SETTING enfoncé et appuyez sur les touches du clavier.
La première valeur du temps peut être réglée de 2 à
6. La sonnerie qui indique normalement le premier temps dune mesure ne retentit pas lorsque 0 est spécifié. Tous les temps sont indiqués par un claquement. Ce réglage permet davoir un battement régulier, sans se soucier du nombre de temps contenus dans chaque mesure.
3
Procédez d’une des façons suivantes pour régler le tempo sur une valeur comprise entre 30 et 255 battements par minute.
• Pour changer le tempo en faisant défiler les valeurs: tout en tenant le bouton SETTING enfoncé, utilisez les touches TEMPO + (augmentation) et – (diminution) 5 pour changer la valeur du tempo. La valeur du tempo change plus rapidement si l’une ou l’autre touche est maintenue enfoncée. La valeur 120 se sélectionne par une pression simultanée de + et –.
Pour changer le tempo en spécifiant une valeur : tout en tenant le bouton SETTING enfoncé, utilisez les touches de saisie numérique 4 pour spécifier une valeur à deux ou trois chiffres comprise entre 30 et
255. La valeur peut consister en deux chiffres ou trois chiffres. La valeur spécifiée est validée au moment où vous relâchez le bouton SETTING. Le réglage de tempo ne change pas si vous spécifiez une valeur à un seul chiffre ou une valeur hors de la plage citée.
4
Pour arrêter le métronome, appuyez une nouvelle fois sur METRONOME.
Pour remettre le métronome en marche avec le même nombre de temps et le même tempo, appuyez une nouvelle fois sur METRONOME.
Si vous voulez changer le tempo et le nombre de temps avant de remettre le métronome en marche, effectuez les opérations mentionnées ci-dessus.
REMARQUE
• Vous pouvez changer le nombre de temps et le tempo du métronome quand vous le souhaitez pendant que le métronome fonctionne.
• Vous pouvez aussi utiliser le métronome pendant la lecture d’un morceau de la mémoire de chansons. Pour le détail reportez-vous à la partie correspondante dans ce mode d’emploi.
Réglage du volume du métronome
Procédez dune des façons suivantes pour augmenter ou réduire le volume du battement du métronome.
Pour régler le volume du métronome
1
Tout en tenant le bouton SETTING enfoncé, utilisez les touches METRONOME VOL 2 pour saisir 1, 2 ou 3.
REMARQUE
• Le volume du métronome se règle automatiquement sur 2 à la mise sous tension du piano numérique.
F-20
430A-F-022A
Page 22
Utilisation de la mémoire de chansons
Cette partie du mode demploi explique comment enregistrer dans la mémoire un morceau interprété au piano et comment écouter ensuite ce morceau.
À propos de la mémoire de chansons
Capacité de la mémoire de chansons
La mémoire de chansons comporte deux pistes désignées par la Piste A et la Piste B. Ces deux pistes peuvent contenir en tout 8000 notes approximativement.
Lenregistrement sarrête automatiquement et le témoin au­dessus du bouton RECORD s’éteint lorsque la mémoire est pleine.
Informations enregistrées
Les informations pouvant être enregistrées dans la mémoire de chansons lorsque lenregistrement commence sont les suivantes.
Toutes les notes jouées au clavier (les données MIDI ne sont pas enregistrées)
Les réglages de sonorités (y compris les sonorités superposées, le volume des sonorités superposées, les sonorités secondaires, le volume des sonorités secondaires, le point de partage) et tout autre changement de sonorité.
Les réglages du tempo et du nombre de temps utilisés pendant lenregistrement
Les effets de pédales
Les réglages de réverbération
Les réglages de chorus
Stockage des informations enregistrées
Le piano numérique contient une pile au lithium pour la sauvegarde des informations enregistrées dans le mémoire lorsque le piano est hors tension*. La durée de vie de la pile au lithium est de cinq ans à compter de la date de fabrication du piano numérique. Tous les cinq ans contactez votre service après-vente CASIO pour le remplacement de la pile au lithium.
* Ne mettez jamais le piano numérique hors tension pendant
lenregistrement dun morceau.
IMPORTANT !
• Si les informations enregistrées sur une seule piste utilisent tout l’espace de la mémoire de chansons, vous ne pourrez rien enregistrer sur l’autre piste.
• L’enregistrement de nouvelles informations sur une piste efface automatiquement toutes les informations enregistrées sur cette piste. Une piste contient déjà des informations quand le témoin de piste est éclairé.
• Si le piano numérique est mis hors tension pendant un enregistrement, toutes les données enregistrées jusqu’au moment de l’extinction seront effacées.
• CASIO ne peut pas être tenu pour responsable des pertes d’informations que vous, ou un tiers, pouvez avoir subies à la suite d’un mauvais fonctionnement ou d’une réparation du piano numérique, ou bien lors du remplacement de la pile.
430A-F-023A
F-21
Page 23
Utilisation de la mémoire de chansons
Enregistrement
Vous pouvez non seulement enregistrer le morceau que vous jouez au clavier mais aussi enregistrer sur une piste tout en écoutant lautre piste. Chacune de ces opérations est décrite ci-dessous.
SONG
MEMORY TRACK A PLAY/STOP
Pour enregistrer le morceau joué au clavier
PRÉPARATIFS
• Sélectionnez la sonorité et les effets numériques que vous voulez tout d’abord utiliser.
• Assurez-vous que le témoin au-dessus du bouton MUSIC LIBRARY n’est pas éclairé. S’il l’est, appuyez sur MUSIC LIBRARY pour l’éteindre.
• Procédez comme indiqué dans “Utilisation du métronome” à la page F-19 pour spécifier le tempo et le nombre de temps que vous voulez utiliser pendant l’enregistrement.
1
Appuyez sur le bouton SONG MEMORY.
Le témoin au-dessus du bouton s’éclaire.
Si la piste contient déjà un enregistrement, le témoin au-dessus du bouton de la piste s’éclaire à ce moment.
Si vous voulez utiliser le métronome pendant
lenregistrement, appuyez sur le bouton METRONOME pour mettre le métronome en marche.
2
Appuyez sur RECORD pour mettre le piano numérique en attente d’enregistrement.
Le témoin au-dessus de RECORD clignote.
Si les deux pistes sont vides (non enregistrées), la piste
A est sélectionnée en priorité pour lenregistrement, ce qui est indiqué par le clignotement du témoin au­dessus du bouton. Si une seule des pistes est vide, cette piste sera sélectionnée en priorité pour lenregistrement.
Si les deux pistes sont déjà enregistrées, la dernière piste enregistrée est la première sélectionnée. Si les deux pistes sont enregistrées et si vous avez mis le piano hors tension après lenregistrement, la piste A sera sélectionnée en priorité.
Vous pouvez aussi changer le nombre de temps du métronome à ce moment.
RECORD TRACK B
PART L PART R
3
Appuyez sur un des boutons TRACK pour sélectionner la piste A ou la piste B.
Le témoin au-dessus du bouton clignote pour indiquer que la piste est sélectionnée pour lenregistrement.
Si les informations enregistrées sur une seule piste remplissent toute la mémoire, vous ne pourrez rien enregistrer sur lautre piste.
4
Jouez votre morceau au clavier pour commencer l’enregistrement.
Le son est restitué par les haut-parleurs en même temps quil est enregistré.
Vous pouvez aussi commencer lenregistrement en appuyant sur PLAY/STOP. Dans ce cas, un espace vierge est inséré dans le mémoire entre le moment où vous appuyez sur PLAY/STOP et le moment où vous commencez à jouer.
Le témoin clignotant au-dessus du bouton RECORD reste éclairé lorsque lenregistrement commence.
5
Lorsque vous avez terminé l’enregistrement, appuyez sur PLAY/STOP pour arrêter l’enregistrement.
•À ce moment le témoin au-dessus de RECORD s’éteint et le témoin au-dessus de la plage enregistrée reste
éclairé.
Vous pouvez maintenant appuyer sur PLAY/STOP pour écouter ce que vous venez denregistrer.
Pour sortir du mode de mémoire de chansons,
appuyez sur SONG MEMORY de sorte que le témoin s’éteigne.
Pour enregistrer sur une piste tout en écoutant lautre piste
La procédure est identique à celle décrite dans Pour enregistrer le morceau jouée au clavier sur cette page. Les différences sont indiquées ci-dessous.
Exemple: Écouter la piste A tout en enregistrant sur la piste B
Avant l’étape 2 de la procédure indiquée sur cette page,
appuyez sur le bouton TRACK A de sorte que le témoin au-dessus du bouton s’éclaire.
Lorsque vous mettez lenregistrement en attente, le témoin au-dessus du bouton TRACK A reste éclairé et le témoin au-dessus du bouton TRACK B clignote. Si le témoin au­dessus du bouton TRACK A clignote à ce moment, appuyez sur le bouton TRACK B pour que le témoin au-dessus du bouton clignote.
Lorsque vous passez à l’étape 4 de la procédure, la lecture de la piste A commence en même temps que lenregistrement sur la piste B. Jouez votre morceau au clavier tout en écoutant la piste A.
Vous pouvez aussi changer le tempo et le nombre de temps pendant lattente denregistrement. La lecture seffectue toutefois selon le tempo et le nombre de temps utilisés lors de lenregistrement.
F-22
430A-F-024A
Page 24
Utilisation de la mémoire de chansons
Lecture
Procédez de la façon suivante pour écouter un morceau de la mémoire de chansons.
Pour écouter un morceau de la mémoire de chansons
1
Appuyez sur le bouton SONG MEMORY.
Le témoin au-dessus du bouton s’éclaire.
2
Appuyez sur le bouton TRACK de la piste que vous voulez écouter (A ou B).
Le témoin au-dessus du bouton de la piste sélectionnée s’éclaire.
3
Appuyez sur PLAY/STOP pour commencer la lecture.
Vous pouvez mettre le métronome en marche ou larrêter en appuyant sur le bouton METRONOME.
Pour arrêter le métronome, appuyez sur le bouton METRONOME.
La lecture sarrête automatiquement à la fin du morceau.
Pour arrêter la lecture en cours, appuyez sur PLAY/ STOP.
Suppression du contenu de la mémoire de chansons
IMPORTANT !
• Le morceau supprimé ne peut pas être restitué. Avant de supprimer un morceau de la mémoire de chansons assurez-vous que vous n’en avez plus besoin.
Pour supprimer le contenu de la mémoire de chansons
1
Appuyez sur le bouton SONG MEMORY.
Le témoin au-dessus du bouton de la piste sélectionnée s’éclaire.
2
Tout en tenant le bouton SONG MEMORY enfoncé, appuyez sur le bouton de la piste (A ou B) que vous voulez supprimer.
Le contenu de la piste est supprimé.
Pour sortir du mode de mémoire de chansons,
appuyez sur le bouton SONG MEMORY.
REMARQUE
• Pour écouter le morceau que vous venez d’enregistrer, appuyez simplement sur le bouton PLAY/STOP.
• Vous ne pouvez pas changer la sonorité d’un morceau de la mémoire de chansons.
• Vous pouvez changer le tempo d’un morceau de la mémoire de chansons pendant que vous l’écoutez.
430A-F-025A
F-23
Page 25
Utilisation des démos
Le piano numérique présente un choix de 16 morceaux correspondant chacun à une des sonorités intégrées.
Écoute des démos dans lordre
Pour écouter les démos dans lordre
1
Tout en tenant le bouton MUSIC LIBRARY enfoncé, appuyez sur le bouton PLAY/STOP.
Tous les morceaux sont joués lun après lautre à partir du No.1.
Écoute dune démo particulière
Pour écouter une démo particulière
1
Lorsque la lecture commence, appuyez sur le bouton de sonorité correspondant au morceau que vous voulez écouter.
Les morceaux sont joués ensuite dans lordre et de façon répétée, à compter du morceau sélectionné.
Pendant la démo, vous pouvez appuyer sur le bouton VARIATION ou sur le bouton de la sonorité actuelle pour écouter le morceau avec la sonorité normale ou avec la variation de la sonorité.
Arrêt de l’écoute des démos
Pour arrêter les démos
1
Appuyez sur le bouton PLAY/STOP pour cesser d’écouter les démos.
REMARQUE
• Vous ne pouvez pas changer de tempo ou de sonorité, ni mettre le métronome en marche pendant l’écoute d’une démo.
• Si vous jouez au clavier tout en écoutant une démo, les notes jouées auront la sonorité de la démo.
• Vous pouvez régler le volume pendant l’écoute de la démo.
• Les réglages suivants changent automatiquement pendant l’écoute d’une démo. Ces changements sont temporaires et restent valides seulement pendant l’écoute de la démo.
• Sonorité
• Effet numérique
• Transposition
• Accord
• Tempérament: Tempérament égal
• Registre baroque: Hors service
• Les effets de pédales pendant l’écoute d’une démo n’agissent que sur les notes que vous jouez au clavier, pas sur les notes de la démo.
• Les notes de la démo ne peuvent pas être envoyées sous forme de données MIDI.
Liste des démos
No. Titre Compositeur Sonorité Durée
1 Etude Op.10 No.12 Revolutionary F.F.Chopin GRAND PIANO 1 2´35˝ 2 Jesus Bleibet Meine Freude J.S.Bach PIPE ORGAN 2 1´18˝ 3 Original ELEC PIANO 1 1´33˝ 4 Original STRINGS 2 1´11˝ 5 Original ACOUSTIC BASS 48˝ 6 Hungarian Dances No.5 (Duets) J.Brahms GRAND PIANO 2 2´24˝ 7 Original VIBRAPHONE 1´10˝ 8 Mein junges Leben hat ein End J.P.Sweelinck CHOIR 1´18˝
9 Original BRIGHT PIANO 1´10˝ 10 Original SYNTH-PAD 1´18˝ 11 HARMONIUS BLACKSMITH G.F.HÄNDEL HARPSICHORD 2´12˝ 12 Original STRINGS 1 2´00˝ 13 Original ELEC PIANO 2 1´55˝ 14 Original RIDE ACO BASS 54˝ 15 Fantasia (Praeludium) und Fuga in G-Moll BWV542 J.S.Bach PIPE ORGAN 1 1´48˝ 16 Scott Joplins New Rag S.Joplin HONKY-TONK 1´04˝
F-24
430A-F-026B
Page 26
Utilisation de la bibliothèque musicale
Lorsque vous avez sélectionné un des 50 morceaux de la bibliothèque musicale, vous pouvez désactiver soit la partie main gauche soit la partie main droite (première voie et seconde voie des duos) pour la jouer vous-même au clavier. Vous pouvez régler le tempo pour jouer au rythme qui vous convient et utiliser le métronome pour garder la mesure. Reportez-vous à “Morceaux de la bibliothèque musicale” à la page A-4 pour la liste compète des morceaux de la bibliothèque musicale. Les morceaux pour deux personnes sont indiqués par Duets”.
MUSIC
LIBRARY
PART L
TRACK BTRACK A PLAY/STOP
PART R
Écoute des morceaux de la bibliothèque musicale
Procédez de la façon suivante pour écouter simplement un morceau de la bibliothèque musicale sans jouer au clavier.
Pour écouter un morceau de la bibliothèque musicale
1
Appuyez sur le bouton MUSIC LIBRARY pour que le témoin au-dessus du bouton s’éclaire.
2
Mettez le métronome en marche ou arrêtez-le.
Pour arrêter le métronome:
Appuyez sur le bouton METRONOME de sorte que le témoin au-dessus du bouton s’éclaire. Avec ce réglage, aucune mesure nest comptée avant la lecture et le métronome ne fonctionne pas non plus. Le témoin au-dessus du bouton METRONOME clignote de façon synchrone au tempo du morceau.
Pour mettre le métronome en marche:
Appuyez sur le bouton METRONOME de sorte que le témoin au-dessus du bouton s’éclaire. Avec ce réglage, une mesure est comptée avant la lecture et le métronome fonctionne pendant la lecture du morceau. Le témoin au-dessus du bouton METRONOME clignote à ce moment de façon synchrone au tempo du morceau. Vous pouvez régler le métronome pour entendre seulement la mesure comptée avant la lecture, sans le battement du métronome pendant la lecture. Voir Pour mettre le métronome en marche ou à l’arrêt pendant la lecture pour le détail.
3
Sélectionnez le numéro du morceau que vous voulez écouter.
Voir Morceaux de la bibliothèque musicaleà la page A-4 pour une liste complète des morceaux de la bibliothèque musicale.
Touches de saisie
numérique
Tout en tenant le bouton MUSIC LIBRARY enfoncé, utilisez les touches du clavier C saisie numérique) pour spécifier le numéro du morceau que vous voulez écouter. Aucune note ne retentit au moment où vous appuyez sur les touches de clavier. Spécifiez un nombre à un ou deux chiffres. Le nombre saisi est enregistré lorsque vous relâchez le bouton MUSIC LIBRARY.
Lorsque vous sélectionnez un morceau de la bibliothèque musicale, le témoin au-dessus des deux boutons des parties (L et R) s’éclairent.
Pour écouter tous les morceaux de la bibliothèque musicale, spécifiez 99 comme numéro de morceau. Le témoin au-dessus du bouton MUSIC LIBRARY clignote pendant la lecture des morceaux de la bibliothèque musicale.
4
Appuyez sur PLAY/STOP pour écouter les
3 à B3 (touches de
morceaux.
Si vous avez mis le métronome en marche avant de commencer, une mesure sera comptée avant que le début du morceau.
Le tempo se règle sur celui du morceau en cours de lecture.
Les notes que vous jouez tout en écoutant un morceau de la bibliothèque musicale ont la sonorité du morceau sélectionné.
5
Pour arrêter le morceau, appuyez une nouvelle fois sur PLAY/STOP.
Si vous avez sélectionné un seul morceau, la lecture sarrêtera automatiquement à la fin du morceau.
Si vous avez sélectionné le numéro de morceau 99, la lecture continuera jusqu’à ce que vous appuyiez sur PLAY/STOP.
Pour sortir du mode bibliothèque musicale, appuyez sur MUSIC LIBRARY de sorte que le témoin s’éteigne.
430A-F-027A
F-25
Page 27
Utilisation de la bibliothèque musicale
REMARQUE
• Lorsque vous appuyez sur le bouton MUSIC LIBRARY, le numéro de morceau sélectionné la dernière fois que vous avez utilisé la bibliothèque musicale apparaît en premier.
• Vous pouvez changer le tempo d’un morceau après avoir sélectionné ce morceau. Pour revenir au tempo préréglé par défaut il suffit de sélectionner une nouvelle fois le même morceau (étape 2 ci-dessus).
• Les opérations et réglages suivants peuvent être effectués pendant la lecture des morceaux de la bibliothèque musicale:
• Volume
• Brillance
• Tempo
• Sensibilité au toucher
• Sonorité
• Activation/Désactivation de la partie main droite/main
gauche
• Métronome
• Exécution au clavier
• Effets des pédales
• La réception de données MIDI IN est possible pendant la lecture d’un morceau de la leçon.
• Lorsque le piano numérique est dans un autre mode que le mode de bibliothèque musicale ou mémoire de chansons, il est possible d’accéder au mode de bibliothèque musicale et d’écouter les morceaux en appuyant simplement sur le bouton PLAY/STOP.
Pour mettre le métronome en marche ou à larrêt pendant la lecture
1
Tout en tenant le bouton SETTING enfoncé, mettez le métronome en marche ou à l’arrêt en appuyant sur une des touches du clavier indiquées sur l’illustration suivante.
C1 : Marche
0 : Arrêt
B
B0 : Arrêt (mesure comptée avant la lecture
seulement, pas de battement du métronome pendant la lecture)
C1 : Marche (mesure comptée avant la lecture et
battement du métronome pendant la lecture)
Aucune note ne retentit pendant que maintenez le bouton SETTING et appuyez sur une touche du clavier.
REMARQUE
• Le métronome est activé par défaut à la mise sous tension du piano numérique, c’est-à-dire qu’une mesure est comptée avant la lecture et que le métronome fonctionne pendant la lecture du morceau.
C4
F-26
Étude de parties (Leçons)
La partie main gauche (ou seconde voie) et la partie main droite (ou première voie) sont enregistrées séparément pour les morceaux de la bibliothèque musicale. Cest pourquoi vous pouvez désactiver une partie pour la jouer vous-même au clavier. Les termes première voie et seconde voie désignent les parties dun duo.
PRÉPARATIFS
• Effectuez les étapes 1 et 2 de la procédure mentionnée dans “Pour écouter un morceau de la bibliothèque musicale” à la page F-25 pour sélectionner le morceau de la bibliothèque musicale que vous voulez étudier.
• Spécifiez le tempo que vous voulez utiliser pour l’étude de la partie sélectionnée. Procédez de la même façon que pour régler le tempo du métronome (page F-19).
430A-F-028A
Page 28
Pour étudier une partie
1
Appuyez sur le bouton PART L ou PART R pour sélectionner la partie que vous voulez jouer au clavier.
Lorsque vous appuyez sur un bouton, le témoin de lautre bouton s’éteint.
Pour étudier la partie main droite (ou la première voie), appuyez sur le bouton PART R.
Témoin du bouton PART R: éteint Témoin du bouton PART L: éclairé
Pour étudier la partie main gauche (ou la seconde voie), appuyez sur le bouton PART L.
Témoin du bouton PART R: éclairé Témoin du bouton PART L: éteint
2
Mettez le métronome en marche, si nécessaire.
Appuyez sur METRONOME de sorte que le témoin au-dessus du bouton s’éclaire.
Laissez le témoin au-dessus de METRONOME éteint si vous ne voulez pas utiliser le métronome pendant la leçon.
Utilisation de la bibliothèque musicale
3
Appuyez sur PLAY/STOP pour commencer la lecture du morceau de la bibliothèque musicale et jouer en même temps au clavier.
Si vous mettez le métronome en marche, une mesure est battue avant le début du morceau.
4
Pour arrêter la lecture, appuyez une nouvelle fois sur PLAY/STOP.
La lecture sarrête automatiquement à la fin du morceau.
REMARQUE
• Le temps de chaque morceau de la bibliothèque musicale est fixe et ne peut pas être changé.
• Pendant la lecture d’un morceau de la bibliothèque musicale il n’est pas possible d’enregistrer dans la mémoire de chansons (page F-21).
• Les effets de pédales n’agissent que sur les notes jouées au clavier.
• Voir les remarques dans “Écoute des morceaux de la bibliothèque musicale” à la page F-25 pour le détail sur d’autres opérations.
430A-F-029A
F-27
Page 29
Réglages du clavier
Utilisation de la sensibilité au toucher
La sensibilité au toucher permet de régler le toucher du clavier selon le style de linterprète. Les personnes ayant un doigté fort peuvent choisir un toucher fort et les personnes ayant un doigté léger, par exemple les débutants, peuvent choisir un toucher léger. Les touches suivantes du clavier servent à changer le réglage de sensibilité au toucher.
Touches de réglage
OFF
LIGHT
Réglages de sensibilité au toucher
OFF .................. Hors service
LIGHT ............. Léger
Ce réglage produit des sons forts même si la pression exercée sur le clavier est légère.
NORMAL ....... Normal
Cest le réglage normal.
HEAVY ............ Fort
Avec ce réglage, il faut appuyer assez fort sur le clavier pour produire des sons normaux.
Pour changer la sensibilité au toucher
HEAVY
NORMAL
Utilisation de la transposition
La transposition permet de régler la tonalité du piano numérique par demi-tons. Ceci permet de changer la clé du piano numérique en fonction de la voix dun chanteur ou de la tonalité d’un autre instrument de musique, sans avoir à jouer un morceau dans une autre clé.
Les touches de clavier suivantes servent à changer le réglage de transposition.
Touches de réglage
Plus bas
C:Clé normale
Pour changer le réglage de transposition
1
Tout en tenant le bouton SETTING enfoncé, sélectionnez une touche en appuyant sur une des touches du clavier indiquées ci-dessus.
Le piano numérique peut être transposé de Fa (F) à Do (C) et de Do à Fa.
Aucune note ne résonne au moment où vous tenez SETTING enfoncé et appuyez sur une touche du clavier.
REMARQUE
• La valeur de la transposition se règle automatiquement sur 0 (C) à la mise sous tension du piano numérique.
Plus haut
1
Tout en tenant le bouton SETTING enfoncé, sélectionnez la sensibilité au toucher en appuyant sur une des touches du clavier.
Aucune note ne résonne au moment où vous tenez SETTING enfoncé et appuyez sur une touche du clavier.
REMARQUE
• La sensibilité au toucher se règle automatiquement sur NORMAL à la mise sous tension du piano numérique.
F-28
430A-F-030A
Page 30
Réglages du clavier
Accordage du piano numérique
Vous pouvez ajuster laccord général du piano numérique pour jouer avec un autre instrument de musique. Le piano numérique peut être accordé de ±50 centièmes* à partir de A4 = 440,0 Hz.
Les touches de clavier suivantes servent à changer laccord du piano numérique.
Touches de réglage
: diminue le ton
Pour régler laccord du piano numérique
1
Tout en tenant le bouton SETTING enfoncé, appuyez sur la touche E le ton ou F
4 (+) pour augmenter le ton. À chaque
pression l’accord du piano change de 0,8 centièmes* (1/128
Laccord change plus rapidement si vous maintenez lune ou lautre de ces touches enfoncée.
Aucune note ne résonne au moment où vous tenez SETTING enfoncé et appuyez sur une touche du clavier.
e
+ : augmente le ton
4 (–) du clavier pour baisser
de demi-ton).
Tempérament
Les pianos modernes emploient le système daccord appelé “tempérament égal. Il en est de même pour ce piano
numérique. Le tempérament égal toutefois est un système daccord relativement récent, et à l’époque de Bach, Beethoven et Chopin dautres tempéraments étaient utilisés. Ce piano numérique présente les sept réglages de tempérament suivants, ce qui permet daccorder le clavier pour une grande variété de morceaux de musique classique.
Les touches de clavier suivantes servent à changer le réglage de tempérament du clavier.
Plage de réglage de la fondamentale Plage de réglage
F
(touche noire) F
B
5 ..... Tempérament égal
B5 ...... Kirnberger III
C6 ..... Werckmeister
C
6 .... Tempérament moyen
D6 ..... Tempérament pythagoricien
E
6 ..... Intonation juste majeure
E6 ...... Intonation juste mineure
(touche noire) B
5
4
REMARQUE
• Le tempérament égal et la fondamentale Do sont affectés par défaut à la mise sous tension du clavier.
• Voir “À propos des tempéraments” à la page F-30 pour de plus amples informations à ce sujet.
5
du tempérament
E
6
REMARQUE
• Pour revenir à l’accord normal A4 = 440,0 Hz appuyez en même temps sur les touches E4 (–) et F4 (+) du clavier tout en tenant le bouton SETTING enfoncé.
* 100 centièmes sont l’équivalent dun demi-on.
430A-F-031A
Pour changer le tempérament
1
Appuyez sur le bouton SETTING et maintenez-le enfoncé. Il faut appuyer sur le bouton SETTING jusqu’à l’étape 4 ci-dessous.
2
Tout en tenant le bouton SETTING enfoncé, sélectionnez le tempérament en appuyant sur une des touches du clavier indiquées ci-dessous.
B
5
Aucune note ne résonne pendant que vous appuyez sur les touches du clavier.
E
6
F-29
Page 31
Réglages du clavier
3
Sélectionnez une fondamentale en appuyant sur une des touches dans la plage indiquée sur l’illustration suivante. N’oubliez pas de continuer à appuyer sur le bouton SETTING.
La note correspondant à la touche du clavier sur laquelle vous appuyez est utilisée comme fondamentale. Si vous appuyez sur la touche F5, par exemple, la fondamentale sera Fa.
F
4
Aucune note ne résonne pendant que vous appuyez sur les touches du clavier.
Lorsque le registre baroque (page F-31) est en service, la fondamentale est un demi-ton plus haut que la touche sur laquelle vous appuyez. Cela signifie que pour spécifier Do comme fondamentale, vous devez appuyer sur B4.
4
Relâchez le bouton SETTING pour sortir du réglage de fondamentale.
REMARQUE
• Si vous sélectionnez le tempérament seulement sans spécifier de fondamentale au cours des opérations précédentes, Do sera automatiquement sélectionné comme fondamentale.
• Les réglages de fondamentale du tempérament ne changent pas lorsque vous transposez la tonalité du clavier.
• Les touches sur lesquelles il faut appuyer pour spécifier la fondamentale à l’étape 3 ci-dessus sont fixes. Elles ne sont pas affectées par le réglage de transposition, etc.
F
5
À propos des tempéraments
Tempérament égal
Ce système daccord est le plus répandu dans le monde actuellement pour les instruments de musique à clavier. Loctave se divise en 12 demi-tons à intervalles égaux. Ce système permet dutiliser les tonalités majeures et mineures sans autre réglage. Bien que ce système semble de nos jours évident, il a révolutionné lhistoire de la musique. Laccord à tempérament égal est le système le plus répandu dans le monde depuis le milieu du 18
Kirnberger III
Cest un des précurseurs du tempérament égal. Il sagit dune évolution de lintonation juste et du tempérament moyen. Toutes les tonalités (de Do majeur à Fa majeur) peuvent être utilisées pour jouer du piano.
Werckmeister
Werckmeister est un théoricien célèbre qui a aussi fait des recherches sur le tempérament égal. Son système est un précurseur du tempérament égal et permet aussi dutiliser toutes les tonalités (de Do majeur à Fa majeur) pour jouer du piano.
Tempérament moyen
Ce système a été le premier utilisé pour accorder les instruments de musique. Il a été largement utilisé de la Renaissance à la seconde moitié du 18 de Handel et de Bach, il était employé pour les clavecins, les orgues et les pianos.
Tempérament pythagoricien
Ce système a été développé par le philosophe Pythagore au 5e siècle avant Jésus-Christ. La plupart des quintes dans ce système ne dévient pas des intervalles purs (acoustiquement corrects). Le tempérament pythagoricien est parfait dans une petite plage de notes et dans les tonalités simples, mais nest pas adapté dans les autres cas. Malgré tout, ce tempérament a été utilisé pour la musique religieuse au Moyen-Âge, qui était exécutée (chantée) dans des tonalités simples.
e
siècle. À l’époque
e
siècle.
F-30
Intonation juste
Ce tempérament est un des systèmes purs dans lesquels de nombreuses quintes et tierces sont acoustiquement correctes. Essayez de spécifier Do comme fondamentale et de jouer Do, Ré, Mi.
430A-F-032A
Page 32
Utilisation du registre baroque
À l’époque baroque, le registre standard (A4) était inférieur au registre moderne. Le réglage de registre baroque du piano numérique permet de jouer de la musique baroque dans le registre pour lequel elle a été écrite.
Les touches suivantes servent à changer le réglage de registre baroque.
Plage de réglage
G5A
A
5 .... Marche: Registre baroque (A4 = 415,3 Hz)
G
5 ..... Arrêt: Registre moderne (A4 = 440,0 Hz)
Pour mettre en et hors service le registre baroque
1
Appuyez sur le bouton SETTING. Il faut maintenir le bouton SETTING enfoncé jusqu’à l’étape 3 ci­dessous.
5
(touche noire)
Réglages du clavier
2
Tout en tenant le bouton SETTING enfoncé, mettez le registre baroque en ou hors service en appuyant sur une des touches du clavier indiquées ci-dessous.
5
(touche noire) : Marche
A
G5 : Arrêt
Aucune note ne résonne au moment où vous appuyez sur les touches.
3
Relâchez le bouton SETTING.
REMARQUE
• Le réglage de registre baroque est retenu jusqu’à la mise hors tension du clavier, à moins que vous ne changiez. À la mise sous tension du clavier, le registre revient au réglage par défaut A4 = 440,0 Hz.
430A-F-033A
F-31
Page 33
MIDI
Quest-ce que MIDI ?
MIDI est un standard uniformisant les signaux numériques et les connecteurs, et qui permet aux instruments de musique, aux ordinateurs et aux autres appareils d’échanger des données entre eux.
Connexions MIDI
En raccordant votre ordinateur ou un autre appareil MIDI aux bornes MIDI IN/OUT du piano numérique vous pourrez échanger des messages MIDI et enregistrer et lire les notes du piano numérique sur lappareil raccordé.
[Dessous]
Câble MIDI: MK-5
MIDI OUT MIDI IN
Réception simultanée sur plusieurs canaux (Mode multitimbres)
Le mode multitimbres permet daffecter les sonorités du piano numérique aux canaux MIDI 1 à 16. Ceci permet dutiliser plusieurs canaux en même temps pour jouer depuis un séquenceur multipistes du commerce.
REMARQUE
• Voir “Affectation de sonorités aux canaux” sur cette page pour le détail.
• Un maximum de 16 canaux peuvent être reçus en même temps (Canal 1 à canal 16).
• Le nombre de canaux pouvant être reçus simultanément ne peut pas être présélectionné sur ce piano numérique. S’il est nécessaire de supprimer un canal, cela doit être fait sur l’appareil qui envoie les informations.
Spécification du canal du clavier
Le canal du clavier est le canal qui est utilisé pour envoyer les messages MIDI du clavier à un autre appareil MIDI. Nimporte quel canal, du canal 1 au canal 16, peut être spécifié pour le clavier.
Pour spécifier le canal du clavier
1
Tout en tenant le bouton SETTING enfoncé, spécifiez le canal du clavier en appuyant sur une des touches du clavier indiquées sur l’illustration suivante.
Exemple : Canal 8
C
4
Aucune note ne résonne au moment où vous tenez SETTING enfoncé et appuyez sur une touche du clavier.
REMARQUE
• Le canal du clavier se règle automatiquement sur 1 à la mise sous tension du piano numérique.
Affectation de sonorités aux canaux
Vous pouvez affecter des sonorités aux canaux en envoyant un message de Changement de programme depuis lappareil MIDI raccordé au piano. Vous ne pouvez pas changer la sonorité affectée à chaque canal depuis le piano numérique.
REMARQUE
• La sonorité GRAND PIANO 1 est automatiquement affectée à tous les canaux à la mise sous tension du piano numérique.
A
6
(touche noire)
B
7
F-32
430A-F-034A
Page 34
MIDI
Envoi des informations de la mémoire de chansons
Vous pouvez envoyer les informations des morceaux enregistrés dans la mémoire de chansons sous forme de données MIDI. Le canal denvoi utilisé dépend du réglage du canal de clavier, comme indiqué dans le tableau suivant.
Exécution au clavier
Informations concernant la sonorité principale du clavier
Informations concernant la sonorité superposée du clavier
Informations concernant la sonorité secondaire du clavier
Informations concernant la sonorité principale à lintérieur des informations de la piste A
Informations concernant la sonorité superposée à lintérieur des informations de la piste A
Informations concernant la sonorité secondaire à lintérieur des informations de la piste A
Informations concernant la sonorité principale à lintérieur des informations de la piste B
Informations concernant la sonorité superposée à lintérieur des informations de la piste B
Informations concernant la sonorité secondaire à lintérieur des informations de la piste B
* Si vous obtenez une valeur supérieure à 16 lorsque vous
ajoutez le numéro de canal du clavier à une valeur, de 1 à 8, le canal denvoi utilisé sera celui dont le numéro est égal à la somme moins 16.
REMARQUE
• Les effets de pédales enregistrés dans la mémoire s’appliquent au morceau de la mémoire et n’agissent aucunement sur le morceau que vous interprétez au clavier. De même, les effets de pédales sur le piano numérique n’agissent que sur le piano et n’ont aucune influence sur le morceau de la mémoire.
Canal du clavier
Canal du clavier
Canal du clavier + 1*
Canal du clavier + 2*
Canal du clavier + 3*
Canal du clavier + 4*
Canal du clavier + 5*
Canal du clavier + 6*
Canal du clavier + 7*
Canal du clavier + 8*
Mise en et hors service du contrôle local
Ce réglage permet de spécifier si le clavier et les pédales du piano numérique sont connectés ou non à la source sonore du piano numérique.
Pour mettre en et hors service le contrôle local
1
Tout en tenant le bouton SETTING enfoncé, mettez le contrôle local en ou hors service en appuyant sur une des touches de clavier indiquées ci-dessous.
F
6
(touche noire): Hors service
C
4
Aucune note ne résonne au moment où vous tenez SETTING enfoncé et appuyez sur une touche du clavier.
G6: En service
REMARQUE
• Les haut-parleurs du piano numérique n’émettent aucun son si vous appuyez sur les touches du clavier lorsque le contrôle local est hors service.
• Le contrôle local est toujours en service à la mise sous tension du piano numérique.
Notes des données MID
Ce paragraphe donne des détails sur les données MIDI envoyées et reçues par ce piano numérique. Vous trouverez aussi des informations dordre technique dans Format des données MIDI” à la page A-5 et dans MIDI Implementation Chart (Tableau dimplémentation MIDI) à la fin de ce mode demploi.
* Le tableau d’implémentation MIDI est un tableau standard
des informations sont transférées entre ce piano numérique et lappareil MIDI raccordé.
Informations du clavier (Note pressée, Note relâchée, Numéro de note, Vélocité)
Les quatre types dinformations suivantes peuvent être envoyés et reçus.
430A-F-035A
Informations Signification
Note On Pression dune touche du clavier Note Off Relâchement dune touche du clavier Note Number Numéro de la touche pressée Velocity Pression appliquée
F-33
Page 35
MIDI
Informations de changement de sonorité (Changement de programme)
Un numéro de programme est une information utilisée pour la sélection dune sonorité. Les numéros de programme sont pratiques lorsquon veut utiliser les sonorités de ce piano numérique pour reproduire les données MIDI reçues dun séquenceur ou dun autre appareil MIDI. Si le numéro de programme reçu de lautre appareil ne correspond pas à une des sonorités de ce piano numérique, le changement de sonorité est ignoré et la lecture continue dans la même sonorité. Les numéros de programme pris en charge par le piano numérique sont les suivants.
Envoi Réception
Nom de la
sonorité
GRAND PIANO 1 2 0 0 2 0 0
BRIGHT PIANO 2 0 1 2 0 1
GRAND PIANO 2 0 0 0 0 0 0
HONKY-TONK 0 0 3 0 0 3
ELEC PIANO 1 16 0 4 16 0 4
ELEC PIANO 2 0 0 4 0 0 4
HARPSICHORD 0 0 6 0 0 6
VIBRAPHONE 0 0 11 0 0 11
PIPE ORGAN 1 0 0 19 0 0 19
PIPE ORGAN 2 24 0 19 24 0 19
STRINGS 1 2 0 49 2 0 49
STRINGS 2 0 0 48 0 0 48
CHOIR 0 0 52 0 0 52
SYNTH-PAD 0 0 88 0 0 88
ACOUSTIC BASS 0 0 32 0 0 32
RIDE ACO BASS 32 0 32 32 0 32
Sélection de banque
MSB LSB
Numéros
de
programme
Sélection de banque
MSB LSB
Numéros
de
programme
Informations concernant lutilisation des pédales et les effets (Changement de commande et Message Système exclusif universel)
Le changement de programme est utilisé pour envoyer et recevoir des informations sur lenfoncement et le relâchement de la pédale de sostenuto, ainsi que des informations sur les effets numériques.
F-34
430A-F-036A
Page 36
Guide de dépannage
Symptôme
Aucun son produit par une pression des touches.
Le clavier est désaccordé.
Leffet de la pédale continue d’être appliqué bien que la pédale ne soit plus pressée.
Aucun son produit lorsque les démos sont lues.
Le contenu de la mémoire de chansons a été effacé.
Une piste de la mémoire de chansons ne peut pas être sélectionnée.
Les accords ou les gammes semblent bizarres.
Aucun son produit par la source sonore MIDI raccordée lorsque les touches du piano numérique sont pressées.
Cause possible
1. Le curseur VOLUME est en position MIN.
2. Un casque est raccordé au piano numérique.
3. Contrôle local hors service.
1. Transposez-le sur une autre valeur que 0.
2. Accord incorrect.
3. Le registre baroque a été mis en service.
Problème de connexion entre les pédales et le piano numérique.
1. Le curseur VOLUME est réglé sur MIN.
2. Un casque est raccordé au piano numérique.
La pile au lithium est vide.
Les informations enregistrées sur lautre piste utilisent toute la capacité de la mémoire.
Mauvais tempérament.
1. Le canal de base du piano numérique ne correspond pas au canal de base de la source sonore MIDI.
2. Le réglage de volume ou dexpression de la source sonore est réglée sur 0.
Solution
1. Poussez le curseur VOLUME vers MAX.
2. Débranchez le casque du piano numérique.
3. Mettez le contrôle local en service.
1. Réglez la valeur de transposition sur 0, ou bien mettez le piano hors ou sous tension.
2. Accordez correctement le piano, ou bien mettez le piano hors ou sous tension.
3. Mettez le registre baroque hors service, ou bien mettez le piano hors ou sous tension.
Mettez le piano numérique hors tension et vérifiez si la fiche de la pédale est bien insérée dans le connecteur de pédale du piano numérique.
1. Réglez le curseur VOLUME plus vers MAX.
2. Débranchez le casque du piano numérique.
Contactez votre service après­vente CASIO pour faire remplacer la pile au lithium.
Supprimez les informations enregistrées sur lautre piste.
Revenez au réglage de tempérament égal, ou bien mettez le piano hors ou sous tension.
1. Changez les réglages de canal de base pour quils soient identiques.
2. Réglez le volume ou lexpression de la source sonore sur la valeur appropriée.
Référence
Page F-12
Page F-11
Page F-33
Page F-28
Page F-29
Page F-31
Page F-38
Page F-12
Page F-11
Page F-40
Page F-23
Page F-29
Page F-32
Voir la documen­tation fournie avec la source sonore.
430A-F-037A
F-35
Page 37
Instructions de montage
E
ATTENTION
• Faites très attention de ne pas vous blesser pendant l’installation des pieds, des pédales et du clavier sur le support.
• Avant d’installer le clavier sur le support, assurez-vous que le couvercle coulissant est bien fermé. Si ce n’est pas le cas, il risque de s’ouvrir pendant le montage et de vous coincer les doigts.
Important !
• Le support doit être assemblé sur une surface plane.
• Aucun outil n’est fourni avec de support. Vous aurez besoin d’un gros tournevis à tête cruciforme (+) .
Figure 1
C
A
B
D
Vérifiez si tous les articles fournis avec le support et illustrés sur la Figure 1 (A à I) sont bien présents dans le carton demballage. Tous les boulons se trouvent dans un sachet en plastique dans le carton demballage.
×4 ×6
F
×1
G
×2
H
×2
I
1
Montage du support
Reportez-vous aux Figures 3, 4 et 5 pour assembler le support et procédez de la façon suivante.
Figure 3
E I
C
I
A
Montant latéral
3
2
1.Rattachez les montants latéraux A et B à la traverse D en utilisant les quatre boulons E (Figure 3).
Lorsque vous rejoignez les deux pièces marquées 2, les
pièces métalliques 3 sur lintérieur des montants latéraux A et B doivent s’emboîter dans les fentes aux extrémités de la traverse D. Les pièces métalliques doivent pénétrer le plus profond possible dans les fentes. Si ce nest pas le cas, les pièces métalliques 3 et les boulons E ne correspondront pas exactement et le filetage des boulons risque de sabîmer.
E
I
D
E
B
Traverse
Figure 2
1
Avant de commencer, détachez la bride à l’endroit 1 (Figure 2) où le câble de pédale sort de la traverse D.
F-36
430A-F-038A
Page 38
Instructions de montage
7
AB
Figure 4
F
G
I
5
G
4
I
2.Fixez le panneau arrière C aux angles 4 et à la traverse D. Notez que le panneau arrière C doit être installé devant
les angles 4 (Figure 4). Utilisez deux boulons I, six boulons F pour fixer le panneau arrière (Figures 3 et 4). Vous devez aussi installer la bride G à ce moment de la façon indiquée sur lillustration.
Installez dabord les boulons supérieurs I sur les côtés
gauche et droit du panneau arrière C. Attention de bien insérer la bride G csur le boulon F au point 5 avant de visser le boulon F.
Le panneau arrière C doit reposer sur la base des
montants latéraux A et B comme indiqué par 6 sur lillustration. Poussez le panneau arrière C contre la traverse D tout en installant les boulons I.
(Arrière)
C
F
I
6
2
Installation du clavier sur le
support
ATTENTION
Faites très attention de ne pas vous coincer les doigts entre le clavier et le support!
Figure 6
8
Le clavier doit être bien fixé au support avec les écrous à ailettes H (Figure 6).
Insérez les boulons sous le clavier dans les fentes des deux angles 8. Immobilisez-le bien avec les deux écrous à ailettes H (Figure 7).
Figure 7
8
Arrière
8
H
H
H
Figure 5
3. Tournez le boulon de réglage 7 jusqu'à ce quelle supporte la traverse D, lempêchant ainsi de plier lorsque vous appuyez sur les pédales (Figure 5).
Important !
• N’oubliez pas de tourner le boulon de réglage 7 pour soutenir la traverse, comme indiqué ci-dessus, avant d’appuyer sur les pédales. La traverse D pourrait sinon être endommagée.
430A-F-039A
Avant
Les écrous à ailettes empêchent le clavier de tomber du support. Ils doivent toujours être bien vissés.
F-37
Page 39
Instructions de montage
3
Raccordement de la pédale
Figure 8
Bride
Fiche de pédale
Positionnez la fiche de la pédale comme indiqué sur la Figure 8 et insérez-la dans le connecteur sous le piano numérique. Fixez le câble de pédale au montant avec les brides (Figure
8).
4
Raccordement à une source
dalimentation
Figure 9
ATTENTION
• Les boulons utilisés pour assembler le support peuvent se desserrer à la longue, à la suite de changement de température, d’humidité ou de vibrations dues à l’usage, etc. Vérifiez régulièrement si les boulons et les écrous ne sont pas desserrés et resserrez-les si nécessaire.
Prise secteur
• Utilisez une prise secteur proche du piano numérique de manière à pouvoir facilement le brancher et débrancher.
Fixation du pupitre
Installez le pupitre en insérant les griffes dans les trous sur le haut du piano.
Cordon
d’alimentation
Prise secteur
1.Assurez-vous que le bouton POWER du piano numérique est en position OFF (arrêt). Sil est sur ON, appuyez sur le bouton pour le mettre sur OFF.
2.Branchez le cordon dalimentation fourni sur la prise sous le piano numérique.*
3.Branchez le cordon dalimentation sur une prise secteur (Figure 9).
* valide pour l’AP-45V.
Important !
• La forme du cordon d’alimentation du piano numérique et celle de la prise secteur peuvent être différentes selon le pays ou la région de commercialisation. L’illustration sert à titre d’exemple.
• Sur l’AP-45, le cordon d’alimentation ne peut pas être débranché.
F-38
430A-F-040A
Page 40
Fiche technique
Tous les paramètres mentionnés dans cette fiche technique sappliquent au AP-45 et AP-45V, sauf mention contraire.
Modèles: AP-45/AP-45V
Clavier: 88 touches de piano (avec sensibilité au toucher) Polyphonie: 64 notes, maximum
Sonorités: 16
Effets numériques: Reverb (8 types), Chorus (8 types), Brilliance
Démos: Nombre de morceaux: 16
Mémoire de chansons: Fonctionnement : Enregistrement en temps réel, lecture
Bibliothèque musicale: Nombre de morceaux : 50
Pédales: Maintien, Douce, Sostenuto
Autres fonctions: Métronome : Temps(6 types), Tempo ( = 30 à 255)
MIDI: Réception multitimbrale sur 16 canaux
Entrée/Sortie: Casque : Jacks standard stéréo × 2
Haut-parleurs: 16cm × 2, 5cm × 2 (Sortie : 20 W + 20 W)
Alimentation: AP-45: 120V
Consommation: AP-45: 60W
Dimensions: Piano numérique (sans support): 136,9 × 43,9 × 23,0 cm
Poids: Piano numérique (sans support): approximativement 34 kg
Superposition : Volume réglable
Partage : Point de partage, Volume réglable
Lecture : Répétition (tous les morceaux, un morceau)
Nombre de pistes : 2 (Piste A et Piste B)
Capacité : Approximativement 8000 notes (total pour les 2 pistes)
Sauvegarde de la mémoire : Pile au lithium (Durée de vie :
Approximativement 5 ans)
Lecture : Répétition de tous les morceaux, dun morceau particulier
Mise hors service dune partie : G, D
Sensibilité au toucher : 3 types, hors service
Transposition : 1 octave (Fa à Do, Do à Fa)
Accord = A4 = 440,0 Hz ±50 centièmes (réglable)
Tempérament : 7 types
Registre baroque
LINE OUT (R, L/MONO) : Jacks standard × 2
Impédance de sortie: 1,1 K Tension de sortie : 1,3 V (RMS) MAX
MIDI (OUT) (IN)
AP-45V: 220-240V
AP-45V: 60W
Piano numérique (avec support): 137,9 × 44,8 × 83,8 cm
Piano numérique (avec support): approximativement 46 kg
• La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans avertissement préalable.
• L’AP-45 est muni d’un cordon fixe.
• L’AP-45 est muni d’un cordon détachable.
430A-F-041A
F-39
Page 41
Précautions demploi
Emplacement de lappareil
Évitez les emplacements suivants:
Endroits exposés au soleil ou à une humidité intense;
Endroits exposés à de très basses températures;
Près dun poste de radio ou de tél évision, dun
magnétoscope, dun tuner (lappareil pouvant causer des interférences sur les signaux audio ou vidéo).
Entretien de lappareil
Nutilisez jamais de benzène, alcool, diluant ni aucun autre produit chimique pour nettoyer lextérieur de lappareil.
Pour nettoyer le clavier, utilisez un chiffon doux imprégné dune solution légère deau et de détergent doux. Extrayez bien toute leau du chiffon avant de nettoyer lappareil.
Pile au lithium
Cet appareil contient une pile au lithium qui fournit l’électricité nécessaire pour protéger la mémoire lorsquil est éteint. Si la pile au lithium devait suser, tout le contenu de la mémoire sera perdu à la mise hors tension de lappareil. Normalement la pile au lithium a une durée de vie de cinq ans à compter de la date dinsertion. Contactez régulièrement votre revendeur ou un service après-vente agréé CASIO pour faire remplacer la pile au lithium. Le remplacement de la pile nest pas gratuit.
Vous pourrez noter des lignes dans la finition du coffret de ce produit. Ces lignes sont dues à la méthode de moulage du coffret en plastique. Ce ne sont pas des fentes ni craquelures du plastique, et il ny a pas lieu de sen inquiéter.
REMARQUE
• La copie partielle ou complète de ce manuel est strictement interdite. Tous droits réservés.
• CASIO COMPUTER CO., LTD décline toute responsabilité quant aux dommages ou pertes subis ou aux plaintes déposées par un tiers à la suite de l’utilisation de ce produit ou de ce manuel.
• Le contenu du manuel peut être modifié sans avertissement préalable.
CASIO COMPUTER CO., LTD décline toute responsabilité quant aux pertes dinformations que vous, ou un tiers, pouvez avoir subies à la suite dun mauvais fonctionnement ou dune réparation du piano numérique, ou bien lors du remplacement de la pile.
F-40
430A-F-042A
Page 42
Appendice/Appendix/Appendice
Réglages initiaux à la mise sous tension
Ce tableau montre les réglages initiaux du piano numérique à sa mise sous tension.
Paramètre Réglage
Sonorité GRAND PIANO 1
Effet numérique Réverb Hall 1 (GRAND PIANO 1)
Chorus Hors service (GRAND PIANO 1)
Superposition de sonorités Hors service (Volume de la sonorité superposée : 72)
Partage du clavier Hors service (Volume de la sonorité secondaire : 127)
Point de partage : B3
Métronome Volume 2
Tempo 120
Temps 4
Piste de lecture Piste enregistrée
Sensibilité au toucher Normale
Transposition Do
Accordage A4 = 440,0 Hz
Tempérament Tempérament égal, Fondamentale Do
Registre baroque Hors service
Bibliothèque musicale Hors service
Numéro de morceau 1
Partie G En service
Partie D En service
MIDI Canal du clavier Canal 1
Contrôle local En service
Sonorité associée à chaque canal GRAND PIANO 1
430A-F-127A
A-1
Page 43
Appendice/Appendix/Appendice
Morceaux de la bibliothèque musicale/Muziekbibliotheekmelodieën/ Brani della Biblioteca musicale
Numéro de
morceau/
Melodienummer/
Numero di brano
1
2 3 4
5
6 7 8 9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22 23
Nom de morceau/
Melodienaam/
Titolo del brano
Klavierbüchlein für Anna Magdalena Bach Menuet Invention No.1 Invention No.8 Invention No.13 Wohltemperierte Klavier I Praeludium 1 Goldberg-Variationen Aria Goldberg-Variationen Var.30 Sonata K.545 1st Mov. Sonata K.331 1st Mov. Theme Sonata K.331 3rd Mov. Turkish March Variations on Ah, Vous DiRai-je, Maman K.265 Sonatina Op.36 No.1 1st Mov. Sonata Op.13 Pathétique 1st Mov. Sonata Op.13 Pathétique 2nd Mov. Sonata Op.13 Pathétique 3rd Mov. Sonata Op.27 No.2 Moonlight 1st Mov. Sonata Op.31 No.2 “Tempest 3rd Mov. Für Elise Moments Musicaux Op.94 No.3 Impromptu Op.142 No.3 Thema Marche Militaire No.1 (Duets) Nocturne Op.9 No.2 Fantaisie-Impromptu Op.66
Compositeur/
Componist/
Compositore
J.S.Bach
J.S.Bach J.S.Bach J.S.Bach
J.S.Bach
J.S.Bach
J.S.Bach W.A.Mozart W.A.Mozart
W.A.Mozart
W.A.Mozart
M.Clementi
L.v.Beethoven
L.v.Beethoven
L.v.Beethoven
L.v.Beethoven
L.v.Beethoven
L.v.Beethoven
F.P.Schubert
F.P.Schubert
F.P.Schubert
F.F.Chopin F.F.Chopin
Numéro de
morceau/
Melodienummer/
Numero di brano
24
25
26
27
28
29 30
31
32 33 34 35 36 37
38
39 40
41
42 43 44 45 46 47 48 49 50
Nom de morceau/
Melodienaam/
Titolo del brano
Etude Op.10 No.3 Chanson de ladieu Etude Op.10 No.5 Black Keys Etude Op.10 No.12 Revolutionary Prelude Op.28 No.7 Valse Op.64 No.1 Petit Chien Valse Op.64 No.2 Fröhlicher Landmann Von fremden Ländern und Menschen Träumerei Arabesque La Chevaleresque La Prière dune Vierge Liebesträume No.3 Blumenlied Hungarian Dances No.5 (Duets) Rhapsodie No.2 Waltz Op.39 No.15 (Duets) Promenade From Tableaux dune Exposition Berceuse (Duets) Passepied La Fille aux Cheveux de Lin Arabesque No.1 The Entertainer Maple Leaf Rag Gymnopédies No.1 Gnossiennes No.1 Je Te Veux
Compositeur/
Componist/
Compositore
F.F.Chopin
F.F.Chopin
F.F.Chopin
F.F.Chopin
F.F.Chopin
F.F.Chopin
R.Schumann
R.Schumann
R.Schumann F.Burgmüller F.Burgmüller
T.Badarzewska
F.Liszt
G.Lange
J.Brahms
J.Brahms J.Brahms
M.Mussorgsky
G.Fauré C.A.Debussy C.A.Debussy C.A.Debussy
S.Joplin
S.Joplin
E.Satie E.Satie E.Satie
A-4
430A-F-130A
Page 44
Format des données MIDI
Channel Volume
Format
à FH (Ch1 à Ch16)
BnH 07H vvH
Octet 1 Octet 2 Octet 3
n .......... Numéro de canal de la voix = 0H
vv ........ Volume = 00H à 7FH
Pan
à FH (Ch1 à Ch6)
Format
e) à 7FH (droite)
à FH (Ch1 à Ch16)
à 40FH (centr
BnH 0AH vvH
Octet 1 Octet 2 Octet 3
n .......... Numéro de canal de la voix = 0H
vv ........ Pan = 00H (gauche)
é au moment où
ument.
é sur linstr
élection de banque est envoy
à FH (Ch1 à Ch16)
BnH 0BH vvH
Octet 1 Octet 2 Octet 3
n .......... Numéro de canal de la voix = 0H
vv ........ Expression = 00H à 7FH
Expression Controller
Format
à FH (Ch1 à Ch16)
Hold 1 (Pédale de maintien)
à 7FH
Format
BnH 40H vvH
Octet 1 Octet 2 Octet 3
à FH (Ch1 à Ch16)
à 7FH (00H à 3FH : Hors service, 40H
à 7FH : En service)
n .......... Numéro de canal de la voix = 0H
vv ........ Maintien 1 = 00H
Reconnaissance
à FH (Ch1 à Ch16)
à 7FH
Envoi
à FH (Ch1 à Ch16)
service)
n .......... Numéro de canal de la voix = 0H
vv ........ Maintien 1 = 00H, 7FH (00H : Hors service, 7FH : En
Portamento
Format
e
e
ètr
ètr
à FH (Ch1 à Ch16)
BnH 41H vvH
Octet 1 Octet 2 Octet 3
à FH (Ch1 à Ch16)
à 7FH (00H à 7FH : Hors service, 7FH :
En service)
n .......... Numéro de canal de la voix = 0H
vv ........ Portamento = 00H
Reconnaissance
BnH 00H mmH (Sélection de banque MSB)
BnH 20H llH (Sélection de banque LSB)
Octet 1 Octet 2 Octet 3
Changement de commande
Bank Select
Format
n .......... Numéro de canal de la voix = 0H
mm ..... Numéro de banque MSB = 00H
ll .......... Numéro de banque LSB = 00H
Envoi
Message de notes
Les paramètres marqués dun sont seulement
pour la réception.
430A-F-131A
Messages des canaux
Note Off
Reconnaissance
Format
Un message de s
vous sélectionnez une sonorit
Modulation Wheel
Format
à FH (Ch1 à Ch6)
8nH kkH vvH
9nH kkH 00H
Octet 1 Octet 2 Octet 3
n .......... Numéro de canal de la voix = 0H
BnH 01H vvH
Octet 1 Octet 2 Octet 3
n .......... Numéro de canal de la voix = 0H
vv ........ Profondeur de la modulation = 00H
Portamento Time
ée.
à 7FH
elâchement de la touche est ignor
élocité du r
kk ........ Numéro de note = 00H à 7FH
vv ........ Vélocité du relâchement de la touche = 00H
La valeur de la v
Remarques
Envoi
Format
BnH 05H vvH
Octet 1 Octet 2 Octet 3
Format
à FH (Ch1 à Ch6)
8nH kkH vvH
Octet 1 Octet 2 Octet 3
n .......... Numéro de canal de la voix = 0H
n .......... Numéro de canal de la voix = 0H
vv ........ Durée du portamento = 00H
kk ........ Numéro de note = 15H à 6FH
vv ........ Vélocité du relâchement de la touche = 40H
Octet 1 Octet 2 Octet 3
Data Entry
Format
Note On
Reconnaissance
Format
BnH 06H mmH (Entrée de données MSB)
BnH 26H llH (Entrée de données LSB)
n .......... Numéro de canal de la voix = 0H
mm ..... Valeur de lentrée de données MSB pour le param
à FH (Ch1 à Ch6)
9nH kkH vvH
Octet 1 Octet 2 Octet 3
n .......... Numéro de canal de la voix = 0H
kk ........ Numéro de note = 00H à 7FH
sélectionné par le RPN et NRPN
sélectionné par le RPN et NRPN
ll .......... Valeur de lentrée de données LSB pour le param
à 7FH
à FH (Ch1 à Ch6)
9nH kkH vvH
Octet 1 Octet 2 Octet 3
vv ........ Vélocité du relâchement de la touche = 00H
Envoi
Format
n .......... Numéro de canal de la voix = 0H
A-5
à 7FH
kk ........ Numéro de note = 15H à 6FH
vv ........ Vélocité du relâchement de la touche = 01
Page 45
Format des données MIDI
ées.
entrée de
ument peuvent
ées de données
éfinis sont ignor
éfinis par linstr
aussi être reçus, mais les valeurs des entr
suivant les messages de NRPN non d
Les messages NRPN non d
Reconnaissance
entrée de données est ignoré.
de paramètres de commande correspondants effectués, la
valeur est spécifiée à la réception du MSB de l
données suivante. Le LSB de l
Lorsque le MSB et le LSB de NRPN sont reçus et les réglages
à FH (Ch1 à Ch16)
MSB de NRPN = 01H
LSB de NRPN = 08H
MSB dentrée de données = mmH
Vibrato Rate
entrée de données
emplacée par la valeur du
à 40H à 7FH (-64 à 0 à +63)
mm .... Niveau du vibrato = 00H
é est r
Lorsque linstrument reçoit ce message, la valeur du niveau du
vibrato préréglée pour la sonorit
niveau de vibrato correspondant au MSB de l
du message reçu. Il ny a aucun changement si la valeur du MSB
de lentrée de données est 40H(0).
Reconnaissance
à FH (Ch1 à Ch16)
Vibrato Depth
envoi de réverb)
à 40H à 7FH (–64 à 0 à +63)
MSB de NRPN = 01H
LSB de NRPN = 09H
MSB de lentrée de données = mmH
mm .... Profondeur du vibrato = 00H
Reconnaissance
à FH (Ch1 à Ch16)
envoi de chorus)
emplacée
é est r
entrée de données du
à 40H à 7FH (64 à 0 à +63)
éréglée pour cette sonorit
par la valeur correspondant au MSB de l
message reçu. Il ny a aucun changement si la valeur du MSB de
Lorsque linstrument reçoit ce message, la valeur de la
lentrée de données est 40H(0).
profondeur du vibrato pr
MSB de NRPN = 01H
LSB de NRPN = 0AH
Vibrato Delay
MSB de lentrée de données = mmH
mm .... Retard du vibrato = 00H
és)
à FH (Ch1 à Ch16)
eçu.
entrée de
emplacée par la valeur
é est r
entrée de données du message r
Lorsque linstrument reçoit ce message, la valeur du retard du
vibrato préréglée pour cette sonorit
correspondant au MSB de l
Il ny a aucun changement si la valeur du MSB de l
données est 40H(0).
Reconnaissance
à FH (Ch1 à Ch16)
Brightness
Format
Sostenuto
Format
A-6
BnH 4AH vvH
Octet 1 Octet 2 Octet 3
n .......... Numéro de canal de la voix = 0H
vv ........ Fréquence de coupure du filtre = 00H à 7FH
à FH (Ch1 à Ch16)
BnH 42H vvH
Octet 1 Octet 2 Octet 3
n .......... Numéro de canal de la voix = 0H
Reconnaissance
BnH 54H kkH
Octet 1 Octet 2 Octet 3
Portamento Control
Format
à
à FH (Ch1 à Ch16)
à 7FH (00H à 3FH : Hors service, 40H
7FH : En service)
vv ........ Sostenuto = 00H
Sostenuto = 00H, 7FH (00H : Hors service, 7FH : En service)
n .......... Numéro de canal de la voix = 0H
vv ........
Envoi
Octet 1 Octet 2 Octet 3
n .......... Numéro de canal de la voix = 0H
kk ........ Numéro de note de la source = 00H à 7FH
Effect 1 Depth (Niveau d
Format
à FH (Ch1 à Ch16)
BnH 43H vvH
Octet 1 Octet 2 Octet 3
n .......... Numéro de canal de la voix = 0H
Soft
Format
Reconnaissance
BnH 5BH vvH
n .......... Numéro de canal de la voix = 0H
vv ........ Niveau denvoi de réverb = 00H à 7FH
Effect 3 Depth (Niveau d
à
à FH (Ch1 à Ch16)
7FH : En service)
vv ........ Douce = 00H à 7FH (00H à 3FH : Hors service, 40H
n .......... Numéro de canal de la voix = 0H
vv ........ Douce = 00H, 7FH (00H : Hors service, 7FH : En service)
Envoi
BnH 5DH vvH
Octet 1 Octet 2 Octet 3
Format
Resonance
Format
n .......... Numéro de canal de la voix = 0H
vv ........ Niveau denvoi de chorus = 00H à 7FH
NRPN (Numéros de paramètres non enregistr
Format
à FH (Ch1 à Ch16)
à 7FH
BnH 47H vvH
Octet 1 Octet 2 Octet 3
n .......... Numéro de canal de la voix = 0H
vv ........ Filtre de résonance = 00H
Release Time
BnH 63H pmH (MSB)
Octet 1 Octet 2 Octet 3
Format
BnH 62H plH (LSB)
n .......... Numéro de canal de la voix = 0H
pm ...... MSB de NRPN
pl ......... LSB de NRPN
à FH (Ch1 à Ch16)
BnH 48H vvH
Octet 1 Octet 2 Octet 3
n .......... Numéro de canal de la voix = 0H
vv ........ Temps de relâchement AMP = 00H à 7FH
BnH 49H vvH
Octet 1 Octet 2 Octet 3
Attack Time
Format
430A-F-132A
à FH (Ch1 à Ch16)
n .......... Numéro de canal de la voix = 0H
vv ........ Temps dattaque AMP = 00H à 7FH
Page 46
Format des données MIDI
és
entrée de
é.
e message RPN
é, tous les MSB et LSB d
ument.
à 7FH
à FH (Ch1 à Ch16)
à 7FH
ême temps pour
à 14 bits et pour que le message de
MSB de RPN = 00H
LSB de RPN = 02H
MSB de lentrée de données = mmH
Master Coarse Tuning
MSB de NRPN = 01H
LSB de NRPN = 66H
MSB de lentrée de données = mmH
Filter/AMP Envelope Release Time
demi-tons)
mm .... Accord général grossier = 28 H à 40H à 58H (-24 à 0 à +24
40H à 7FH (–64 à 0 à +63)
mm .... Temps de relâchement du filtre/enveloppe AMP = 00H à
Le LSB de lentrée de données est toujours ignor
MSB de RPN = 7FH
LSB de RPN = 7FH
Lorsquun RPN nul est envoy
données reçus sont ignorés jusqu’à ce quun autr
non nul, ou un message NRPN soit reçu.
Reconnaissance
RPN Null
Lorsque linstrument reçoit ce message, la valeur du temps de
relâchement du filtre/enveloppe AMP prér églée pour cette
sonorité est remplacée par la valeur correspondant au MSB de
Reconnaissance
équence
emplacée
é est r
Reconnaissance
eçu. Il ny a aucun changement
entrée de données est 40H(0).
Octet 1 Octet 2 Octet 3
lentrée de données du message r
si la valeur du MSB de l
RPN (Numéros de paramètres enregistrés)
Format
CnH ppH
Octet 1 Octet 2
pp .......Numéro de programme = 00H à 7FH
Changement de programme
Format
à FH (Ch1 à Ch16)
BnH 65H qmH (MSB)
BnH 64H qlH (LSB)
n .......... Numéro de canal de la voix = 0H
qm ....... MSB de RPN
ésonance
ument peuvent aussi
ées de données suivant les
éfinis par linstr
ql ......... LSB de RPN
être reçus, mais les valeurs des entr
Les messages RPN non d
Reconnaissance
eçu.
entrée de
Les messages de changement de programme sont envoy
Envoi
entrée de
eçus et les réglages
un RPN sont r
éfinis sont ignorées.
messages de RPN non d
de paramètres de commande correspondants effectués, la
valeur est spécifiée à la réception du MSB de l
Lorsque le MSB et le LSB d
lorsquune sonorité est sélectionnée sur linstr
entrée de données est ignoré.
données suivante. Le LSB de l
Changement de pitch bend
Format
e
ètr
é lorsquune opération changeant le param
Un RPN est envoy
affecté à ce RPN est effectuée.
Envoi
Pitch Bend Sensitivity
é
entrée de
EnH llH mmH
Octet 1 Octet 2 Octet 3
n ......... Numéro de canal de la voix = 0H
ll ......... LSB du changement de pitch bend = 00H
mm .... MSB du changement de pitch bend = 00H
à 18H (0 à 24 demi-tons)
MSB de RPN = 00H
LSB de RPN = 00H
MSB de lentrée de données = mmH
mm .... Sensibilité du pitch bend = 00H
40H au registre moyen et 7FH 7FH au registre le plus haut.
La valeur IIH mmH est 00H 00H au registre le plus bas, 00H
Vous devez spécifier le LSB et MSB en m
Reconnaissance
é.
Le LSB de lentrée de données est toujours ignor
MSB de RPN = 00H
Reconnaissance
Master Fine Tuning
former une valeur
changement de pitch bend soit reconnu par linstrument.
à 40H 00H à 7FH 7FH
(–100 à 0 à +99,99 centièmes)
LSB de RPN = 01H
MSB de lentrée de données = mmH
LSB de lentrée de données = llH
mm ll .... Accord général fin = 00 00 H
0 à +63)
MSB de NRPN = 01H
LSB de NRPN = 20H
MSB de lentrée de données = mmH
mm .... Fréquence de coupure du filtre = 00H à 40H à 7FH (–64 à
Filter Cut Off Frequency
430A-F-133A
entrée de données du
Lorsque linstrument reçoit ce message, la valeur de la fr
de coupure du filtre préréglée pour cette sonorit
par la valeur correspondant au MSB de l
message reçu. Il ny a aucun changement si la valeur du MSB de
lentrée de données est 40H(0).
MSB de NRPN = 01H
Reconnaissance
Filter Resonance
LSB de NRPN = 21H
MSB de lentrée de données = mmH
mm .... Résonance = 00H à 40H à 7FH (–64 à 0 à +63)
Reconnaissance
emplacée par la valeur
é est r
entrée de données du message r
à 7FH (64 à 0 à +63)
Lorsque linstrument reçoit ce message, la valeur de la r
correspondant au MSB de l
préré glée pour cette sonorit
Il ny a aucun changement si la valeur du MSB de l
données est 40H(0).
MSB de NRPN = 01H
LSB de NRPN = 63H
MSB de lentrée de données = mmH
mm .... Temps dattaque du filtre/enveloppe AMP = 00H à 40H
Filter/AMP Envelope Attack Time
Lorsque linstrument reçoit ce message, la valeur du temps
dattaque du filtre/enveloppe AMP préréglée pour cette sonorit
est remplacée par la valeur correspondant au MSB de l
données du message reçu. Il ny a aucun changement si la valeur
du MSB de lentrée de données est 40H(0).
MSB de NRPN = 01H
LSB de NRPN = 64H
MSB de lentrée de données = mmH
Reconnaissance
Filter/AMP Envelope Decay Time
à 40H à 7FH (–64 à 0 à +63)
mm .... Temps d’évanouissement du filtre/enveloppe AMP = 00H
eçu. Il ny a aucun changement
entrée de données est 40H(0).
Lorsque linstrument reçoit ce message, la valeur du temps
d’évanouissement du filtre/enveloppe AMP préréglée pour cette
sonorité est remplacée par la valeur correspondant au MSB de
lentrée de données du message r
si la valeur du MSB de l
Reconnaissance
A-7
Page 47
Format des données MIDI
érée
éception
à 10H
à FH (Ch1 à Ch16)
BnH 7EH vvH
Octet 1 Octet 2 Octet 3
n .......... Numéro de canal de la voix = 0H
Mono Mode On
Format
à FH (Ch1 à Ch16)
extinction de tous les sons et un message
ument nest pas mis en service. La r
instr
vv ........ Nombre de canaux en mode mono = 00H
À la réception du message de mise en service du mode Mono, le
mode Mono de l
du message de mise en service du mode Mono est consid
Reconnaissance
és.
Octet 1 Octet 2 Octet 3
comme un message d
de relâchement de toutes les notes.
Poly Mode On
Format
est pressé
é lorsque le bouton CONTROL
BnH 7FH 00H
à FH (Ch1 à Ch16)
n .......... Numéro de canal de la voix = 0H
é comme si un message
eçus.
étaient r
À la réception du message de mise en service du mode Poly, le
canal n se règle sur le mode 3 et est trait
dextinction de tous les sons et un message de relâchement de
toutes les notes
Réception
éception
à FH (Ch1 à Ch16)
ument nest pas mis en service. La r
instr
érée
à FH (Ch1 à Ch16)
érée
éception
ument nest pas mis en service. La r
instr
BnH 7BH 00H
Octet 1 Octet 2 Octet 3
n .......... Numéro de canal de la voix = 0H
À la réception du message de relâchement des notes reproduites
par les canaux MIDI (touche relâchée), tous les sons sont coup
Si Maintien 1 ou Sostenuto est en service lorsque le message de
relâchement de toutes les notes est reçu, les notes sont maintenues
selon les effets de la pédale.
All Note Off
Format
Reconnaissance
à FH (Ch1 à Ch16)
és.
édiatement coup
BnH 78H 00H
Octet 1 Octet 2 Octet 3
n .......... Numéro de canal de la voix = 0H
À la réception de ce message tous les sons reproduits par les
Message de mode de canal
All Sound Off
Format
canaux MIDI sont imm
Reconnaissance
A-8
Ce message est envoy
et la lecture de la mémoire de chansons arrêtée.
Envoi
Omni Mode Off
BnH 79H 00H
Octet 1 Octet 2 Octet 3
Reset All Controller
Format
BnH 7CH 00H
Octet 1 Octet 2 Octet 3
n .......... Numéro de canal de la voix = 0H
commandes, les commandes suivantes reviennent à leur réglage
par défaut.
Reconnaissance
Nom de commande Valeur par défaut
Format
à FH (Ch1 à Ch16)
éinitialisation de toutes les
n .......... Numéro de canal de la voix = 0H
À la réception du message de r
Reconnaissance
BnH 7DH 00H
Octet 1 Octet 2 Octet 3
n .......... Numéro de canal de la voix = 0H
À la réception du message de mise en service du mode Omni, le
mode Omni de l
du message de mise en service du mode Omni est consid
du message de mise en service du mode Omni est consid
À la réception du message de mise en service du mode Omni, le
mode Omni de l
comme un message de relâchement de toutes les notes.
Reconnaissance
Molette de modulation vvH = 00H
Commande dexpression vvH = 7FH
Maintien 1 vvH = 00H
Omni Mode On
Format
Portamento vvH = 00H
Sostenuto vvH = 00H
Douce vvH = 00H
NRPN msb = 7FH, lsb = 7FH
RPN msb = 7FH, lsb = 7FH
Changement du pitch bend llH mmH = 00H 40H
comme un message de relâchement de toutes les notes.
430A-F-134A
Page 48
us ou
Format des données MIDI
é lors dune commutation de chor
Ce message est envoy
lorsquun réglage quelconque de chorus est effectué.
À la réception de ce message le type de chorus est spécifié.
Envoi
Réception
ème
Message Système exclusif
Messages syst
universel
GM System On
F0H 7EH 7FH 09H 01H F7H
Format
e envoyé. êtr
Ce message ne peut pas
Envoi
Reverb Type
Format
éverb ou
fectué.
éverb est spécifié.
éverb est ef
é lors dune commutation de r
= 1: Room2
= 2: Room3
= 3: Hall1
= 4: Hall2
= 6: Delay
= 7: Pan Delay
F0 7F 7F 04 05 01 01 01 01 01 pp vv F7
pp = 0;
vv = 0: Room1
Type de réverb
= 8: Stage
Ce message est envoy
Envoi
lorsquun réglage quelconque de r
À la réception de ce message le type de r
Chorus Type
Réception
Format
F0 7F 7F 04 05 01 01 01 01 02 pp vv F7
= 1: Chorus2
= 2: Chorus3
= 3: Chorus4
= 4: F-backChorus
= 5: Flanger
= 6: Short Delay
pp = 0;
vv = 0: Chorus1
Type de chorus
= 7: ShortDelayFB
430A-F-135A
A-9
Page 49
Version: 1.0
Remarks
** = sans relation
** = geen relatie
** = nessuna relazione
Bank select
Modulation
Portamento Time
Data entry
Volume
Pan
Expression
Damper
Portamento
Sostenuto
Soft
Resonance
1-16
1-16
Recognized
1
1-16
Transmitted
Function ...
X
Mode 3
X
Mode 3
Default
0-127
0-127
❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊
21-108
❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊
Altered
❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊
9nH V = 1-127 O
9nH V = 1-127 O
AP-45 MIDI Implementation Chart
X
X
9nH V = 0,8nH V=** X
X
X
8nH V = 64 X
Note OFF
O
O
X
O
1
0,32
O
X
5
*1 O
O
*1
X
O
7
6.38
O
X
10
O
X
11
O
O
64
O
X
65
O
O
66
O
O
67
O
X
71
O
X
Model
Basic Default
Channel Changed
Mode Messages
Note
Number True voice
Velocity Note ON
After Key’s
Touch Ch’s
Pitch Bender
Control
Change
430A-F-146A
Page 50
Release Time
Attack Time
Portamento Control
Brightness
Reverb send
Chorus send
NRPN LSB, MSB
O
O
O
O
O
O
O
RPN LSB, MSB
All sound off
Reset all controller
O
O
O
O
*2
: Yes
à del vibrato,
i decadimento
ter/AMP kromme-
attaque de lenveloppe du
à alterazione altezza, velocit
é du pitch bend, du niveau de vibrato, de la
ésonance du filtre, du temps d
âchement de lenveloppe du filtre/AMP.
X
X
X
X
X
O
X
X
O
O
éception du RPN Nul, de la sensibilit
: No X
O
X
72
X
73
X
74
X
84
O
91
O
93
X
98,99
X
X
O
120
121
100,101
X
O
O
X
❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊
Program
Change :True #
System Exclusive
System : Song Pos
Common : Song Sel
X
: Tune
X
X
X
System : Clock
Real Time : Commands
Aux : Local ON/OFF
équence de coupure du filtre, de la r
enveloppe du filtre/AMP et du temps de rel
accord grossier, et r
X
O
: All notes OFF
Messages : Active Sense
’évanouissement de l
X
profondeur de vibrato, du retard de vibrato, de la fr
filtre/AMP, du temps d
Envoi et la réception de laccord fin et de l
*1:
: Reset
Remarks
à la page F-34.
éros de programmes
vibratosnelheid, vibratodiepte, vibratovertraging, filter afkapfrequentie, filterresonantie, filter/AMP kromme-aanslagtijd, fil
afzwaktijd en filter/AMP kromme-loslaattijd.
profondità del vibrato, ritardo del vibrato, frequenza di taglio filtro, risonanza filtro, tempo di attacco inviluppo filtro/AMP, tempo d
inviluppo filtro/AMP e tempo di rilascio inviluppo filtro/AMP.
*1 : Fijnstemmen en grofweg stemmen ontvangen en zenden van toon, en ontvangst van RPN nul, toonhoogte demonstratie gevoeligheid,
*2 : Zie de programmanummertabel op pagina D-34.
*1 : Invio/ricevimento intonazione precisa e intonazione approssimativa, e ricevimenti nullo RPN, sensibilit
*2 : Consultare la tabella dei numeri di programma a pagina I-34.
*2 : Voir le tableau de num
Mode 1 : OMNI ON, POLY Mode 2 : OMNI ON, MONO
Mode 3 : OMNI OFF, POLY Mode 4 : OMNI OFF, MONO
430A-F-147A
Page 51
Ce sigle signifie que l’emballage est conforme à la législation allemande en matière de protection de l’environnement.
Dit kringloopteken geeft aan dat de verpakking voldoet aan de wetgeving betreffende milieubescherming in Duitsland.
Questo marchio di riciclaggio indica che la confezione è conforme alla legislazione tedesca sulla protezione dell'ambiente.
CASIO COMPUTER CO.,LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome
Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
MA0703-B AP45FDI1B
Loading...