Carpigiani XVL 3 USA Installation Manual

INSTRUCTION MANUAL
XVL 3 USA
APPLICARE
TARGA
CARATTERISTICHE
2013/09
Edition 01
Via Emilia, 45
ITALY
+ 39 051 6505111
+ 39 051 732178
Þcarpigiani.com
We wish to thank you for purchasing one of Carpigiani’s machines.
Since 1993, Carpigiani manufactures utilising the Quality Control Management System that is today certified ac­cording to UNI-EN-ISO 9001-2008.
Carpigiani’s machines conform to the requirements of the following European Directives:
t “Machinery” Directive 2006/42/EC;
t “Low Voltage” Directive 2006/95/EC;
t “EMC” Directive 2004/108/EC;
t “PED” Directive 97/23/EC;
t Regulation 2004/1935/EC relating to “Materials and articles in contact with foodstuffs”.
This manual contains the ORIGINAL INSTRUCTIONS and can be reproduced, transmitted, copied and filed in a retrieval system or translated in other languages ONLY by prior written agreement with Carpigiani.
The purchaser has the right to make copies only for his/her own use.
Carpigiani’s policy pursues constant research and development and therefore it reserves the right to make changes and revisions whenever deemed necessary and without being bound to the purchaser for any previous statements.
EDITION DATE MODIFICATIONS
01 2013/09
EDITOR VERIFIED APPROVED
AM AS RV
XVL 3 USA
GENERAL INDEX
FOREWORD .......................................................................................... 6
Instruction manual .................................................................................................... 6
Purpose ...................................................................................................................... 6
Manual structure ....................................................................................................... 6
Additional documentation ........................................................................................ 6
Standard symbols ...................................................................................................... 7
Qualification of the personnel .................................................................................. 7
Safety ......................................................................................................................... 8
Warning ...................................................................................................................... 8
1. GENERAL INFORMATION .............................................................9
1.1 General information ...............................................................................9
1.1.1 Manufacturer’s identification data ............................................................... 9
1.1.2 Maintenance information .............................................................................. 9
1.1.3 Information for the user .............................................................................. 10
1.2 Information about the machine ..............................................................10
1.2.1 General information ..................................................................................... 10
1.2.2 Technical features ....................................................................................... 10
1.2.3 Location of machine groups ....................................................................... 11
1.3 Intended use ......................................................................................... 11
1.4 Noise ..................................................................................................... 11
1.5 Machine storage .................................................................................. 12
1.6 Disposal of packing materials ............................................................12
1.7 WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) ......................... 12
1.8 Bacterial contamination detection ..................................................... 12
2. INSTALLATION.............................................................................. 14
2.1 Space necessary to use the machine ................................................ 14
2.2 Water supply connection .................................................................... 14
2.3 Machine with air-cooled condenser ...................................................14
2.4 Machines with water-cooled condenser ........................................... 14
2.4.1 Water pressure valve adjustment .............................................................. 14
2.5 Electrical connection ........................................................................... 15
2.5.1 Replacing the power cable ......................................................................... 15
2013/09 - Ed. 01 - EN
3
XVL 3 USA
2.6 Location ................................................................................................ 15
2.7 Refilling ................................................................................................. 15
2.8 Machine testing.................................................................................... 15
3. INSTRUCTIONS FOR USE ........................................................... 16
3.1 Machine safety warnings .................................................................... 16
3.2 Machine configuration ........................................................................ 16
3.3 Commands ........................................................................................... 17
3.3.1 Touchpad ...................................................................................................... 17
3.4 Dispenser levers ..................................................................................30
3.4.1 Modifying the quantity of product dispensed ........................................... 30
3.4.2 Self closing ................................................................................................... 30
3.5 Machines fed by pump and semi-submersible pump ............................30
3.6 Gravity-fed machines – feed needle ................................................... 31
3.7 Preliminary operations, washing and sanitising ............................... 31
3.8 Commissioning the machine .............................................................. 31
3.8.1 Starting the machine that has a pump ..............................................................31
3.8.2 Starting a gravity-fed machine ................................................................... 32
3.8.3 Dry filling (if present) ................................................................................... 32
3.9 Production ............................................................................................ 33
3.10 Pasteurisation (for the “SP” machines) ............................................. 34
3.11 Daily cleaning – Opening and closing procedures ...............................34
3.11.1 Daily closing procedures ........................................................................... 34
3.11.2 Daily opening procedure ............................................................................. 36
4. SAFETY DEVICES ......................................................................... 38
4.1 Alarms ................................................................................................... 38
4.1.1 Blackout ....................................................................................................... 40
5.
DISASSEMBLY, CLEANING AND REASSEMBLY OF THE
PARTS IN CONTACT WITH THE PRODUCT ...........................41
5.1 General information ............................................................................. 41
5.2 Washing conditions ............................................................................. 41
5.3 Suggestions .......................................................................................... 41
5.4 How to use cleaning/sanitising solution ........................................... 41
5.5 Daily cleaning ....................................................................................... 42
4
2013/09 - Ed. 01 - EN
XVL 3 USA
5.6 Scheduled cleaning ............................................................................. 42
5.6.1 Mix emptying ................................................................................................ 42
5.6.2 Pump-fed machines - Removing the pumps from the hoppers .............. 42
5.6.3 Gravity-fed machines .................................................................................. 43
5.6.4 Remove hopper beaters ............................................................................. 43
5.6.5 Hopper cleaning .......................................................................................... 43
5.6.6 Machine with pump – pump removal ......................................................... 45
5.6.7 Gravity-fed machines – removal of the feed needle ................................ 47
5.6.8 Disassembly of the spigot door ................................................................. 48
5.6.9 Disassembly of beaters ............................................................................. 50
5.6.10 Disassembly of the drip drawer, the drip tray and the hopper lid ........... 51
5.6.11 Cleaning and sanitising of the components ............................................. 51
5.6.12 Reassembly of the hopper beater .............................................................. 51
5.6.13 Reassembly of the beater .......................................................................... 52
5.6.14 Reassembly of the dispensing spigot door............................................... 52
5.6.15 Machine with pump – reassembling the pump ......................................... 53
5.6.16 Gravity-fed machines – reassembly of the feed needle .......................... 55
5.6.17 Reassembling drip trays, drip drawer and hopper lid ........................................ 55
5.6.18 Complete sanitisation of the machine ....................................................... 56
Draining the cleaning/sanitising solution .................................................. 56
6. MAINTENANCE ............................................................................ 57
6.1 Type of intervention ............................................................................. 57
6.2 Water-cooling ....................................................................................... 58
6.3 Ordering spare parts ........................................................................... 58
6.4 Supplied accessories .......................................................................... 59
7. TROUBLESHOOTING GUIDE ...................................................... 60
2013/09 - Ed. 01 - EN
5
XVL 3 USA
FOREWORD
Instruction manual
In writing this manual, the European Community direc­tives on safety standards as well as on free circulation of industrial products within the E.C. were taken into due account.
Purpose
This manual was conceived taking machine users’ needs into due account.
Issues regarding the correct use of the machine have been analysed in order to keep the longstanding quality features characterising CARPIGIANI’s machines all over the world unchanged.
A significant part of this manual refers to the conditions required for using the machine and, above all, to the necessary procedures to follow while cleaning and dur­ing routine and special maintenance.
Nevertheless, this manual cannot meet all demands in detail. In case of doubts or missing information, please apply to:
Manual structure
This manual is divided in sections, chapters and sub­chapters in order to be consulted more easily.
Section
A section is the part of the manual identifying a specific topic related to a machine part.
Chapter
A chapter is that part of a section describing an assem­bly or concept relevant to a machine part.
Subchapter
It is that part of a chapter detailing the specific compo­nent of a machine part.
Any person in charge of using the machine must have first read and fully understood the parts of the manual that refer to his/her competence and in par­ticular:
t the Operator must have read the chapters regard-
ing machine start-up, the functioning of the machine units and the prescribed safety precautions;
t a skilled technician involved in the installation, main-
tenance, repair, etc., of the machine must read all parts of this manual.
Via Emilia, 45
ITALY
+ 39 051 6505111
+ 39 051 732178
Þ carpigiani.com
Additional documentation
Along with an instruction manual, each machine is also supplied with additional documentation:
t Spare parts list: a list of spare parts provided with
the machine for its routine maintenance.
t Wiring diagram: a diagram of wiring connections
placed in the machine.
WARNING
Before using the machine read the instruction manual carefully. Pay attention to the safety instructions.
6
2013/09 - Ed. 01 - EN
Standard symbols
ELECTRIC SHOCK
DANGER
This warns personnel concerned that the opera­tion described could cause electric shock if not carried out while respecting safety norms.
XVL 3 USA
PROTECTION
This symbol located next to description means that the operator must use personal protection against an implicit risk of accident.
DANGER FROM HIGH
TEMPERATURES
This warns personnel concerned that the opera­tion described could cause burns and scalds if not carried out while respecting safety norms.
DANGER
MOVING PARTS
This warns personnel concerned about the pres­ence of moving organs and the risk of physical in­jury if safety norms are not respected.
CRUSHING
HAZARD
This warns personnel concerned about the risk of having a finger, hand or other body part crushed if the described operation is not carried out while respecting safety norms.
GENERAL
HAZARD
This warns personnel concerned that the opera­tion described may cause injury if not carried out respecting safety norms.
NOTE
This points out significant information for the per­sonnel concerned.
Qualification of the personnel
Personnel using/working on the machine can be dif­ferentiated according to training and responsibility as follows:
OPERATOR
This term identifies unqualified personnel who have no specific technical qualifications and who can carry out only simple tasks such as
operating the machine using the controls on the keyboard, loading and unloading product used dur­ing production, loading of any consumable materials, basic maintenance operations (cleaning, removing sim­ple obstruction, controlling instrumentation, etc.).
MAINTENANCE ENGINEER
He/she is a skilled engineer for the operation
of the machine under normal conditions; he/
she is able to carry out interventions on me-
chanical parts and all adjustments, as well as maintenance and repairs. He/she is qualified for inter­ventions on electrical and refrigeration components.
CARPIGIANI ENGINEER
He/she is a skilled engineer that the manufac-
turer has assigned to field interventions for
complex operations under particular condi-
tions or in accordance with agreements made
with the machine’s owner.
WARNING
This warns personnel concerned that the non-ob­servance of warning may cause loss of data and damage to the machine.
2013/09 - Ed. 01 - EN
7
XVL 3 USA
Safety
When using the machine be aware that drive mecha­nisms (rotary motion), high voltage components and parts subject to high temperatures may cause serious injury/damage to persons and things.
The person in charge of plant safety must check that:
t any incorrect use or handling is avoided;
t safety devices are not removed or tampered with;
t the machine undergoes regular maintenance;
t only original spare parts are used especially with
regards to those components with safety functions (e.g., protection microswitches, thermostats, etc.);
t suitable personal protective equipment is worn;
t great care is taken during hot product cycles;
t particular attention is paid to moving parts.
To achieve the above, the following is necessary:
t at the work station an instruction manual relevant to
the machine must be available;
t the documentation must be carefully read and re-
quirements must consequently be met;
t only adequately skilled personnel should be as-
signed to electrical equipment and machinery.
Warning
When installing the machine, insert a differential ther­momagnetic circuit breaker on all poles of the line, ad­equately sized to the absorption power shown on ma­chine data plate and with contact opening of 3 mm at least.
t Never put your hand into the machine during pro-
duction and cleaning operations. Before carrying out any maintenance operation, make sure that the ma­chine is in the Stop position and the main switch has been switched OFF.
t Using a jet of pressurized water to wash the machine
is forbidden.
t Removing panels in order to reach the machine in-
side before the machine has been disconnected from the power supply is forbidden.
t Carpigiani will not respond to accidents that might
happen during use, cleaning and/or maintenance of its machines if the specified safety norms have not been complied with.
IMPORTANT
Ensure that technical personnel does not carry out op­erations that are not within their capabilities, knowledge and responsibility.
NOTE
According to the norms in force, a SKILLED ENGI­NEER is a person who, thanks to his/her:
t training, experience and education;
t knowledge of rules, prescriptions and interven-
tions on accident prevention;
t knowledge of machine operating conditions
is able to recognize and avoid any danger and has also been authorised by the person in charge of plant safety to carry out all types of interventions.
8
2013/09 - Ed. 01 - EN
XVL 3 USA
1. GENERAL INFORMATION
1.1 General information
1.1.1 Manufacturer’s identification data
The machine has a data plate that was assigned to the machine when it was manufactured, showing the manufac­turer’s data, machine type and serial number.
A copy of the machine data plate can be found on the first page of this manual.
Fig. 01
1.1.2 Maintenance information
All operations of routine maintenance are hereby described in the “Maintenance” section. Any additional operation requiring a radical intervention on the machine must be cleared with the manufacturer who will also examine the possibility of a factory technician field intervention.
2013/09 - Ed. 01 - EN
9
XVL 3 USA
1.1.3 Information for the user
t Carpigiani is at the disposal of the user
for any clarification or necessary/inte­grative information regarding the func­tioning of the machine or any improve­ment modifications to the machine.
t Contact the area distributor in the event of any prob-
lems or the manufacturer if a distributor is not avail­able.
t Customer Service is available at any time to respond
to customer requirements regarding the functioning of the machine, requests for spare parts or technical assistance that may eventually be necessary.
1.2 Information about the machine
1.2.1 General information
It is an electronic machine for the production and in­stant distribution of soft ice cream that has the following main characteristics:
t refrigerated upper hopper;
t electronic control of product consistency via the
“Hard-o-tronic” system;
t automatic pasteurisation system of the product con-
tained in the hopper and cylinder during non-produc­tion periods (e.g., at night) (only for “SP” machines);
t Dry Filling (only for “DF” machines);
t Mixer (only for “M” machines).
Carpigiani recommends always using top quality raw materials in the production of ice cream and confec­tionery products to satisfy the most demanding require­ments of customers. Any cost saving of the mix used affects the quality and much greater losses will occur with respect to the economic savings.
Taking into account everything mentioned above, the following recommendations should be taken into account:
t only you produce the mix using top quality natural
products, or receive supplies from serious and trust­worthy companies;
t make sure the used mix is appropriate for the ma-
chines in terms of composition and viscosity. If in doubt, please check with your authorized Carpigiani dealer;
t carefully follow the mix preparation instructions that
are supplied by the supplier;
t do not modify suggested recipes without knowing
the characteristics of the ingredients;
t taste the final product and place it on sale only if you
are completely satisfied;
t request that your personnel always keeps the ma-
chine clean.
Contact only the Carpigiani Technical Assistance Ser­vice for any repairs to the machine.
1.2.2 Technical features
INSTALLED
POWER
OUTPUT
MODEL *
75g
CONES
HOUR **
HOPPER
/
CAPACITY
FLAVOURS
ELECTRICAL POWER
SUPPLY ***
CONDENSER
***
l V Ph Hz kW Kg
XVL 3
USA
666 13 + 13 2+1 208230 3 60 Air 510
* Available in the following models:
 XVL 3 SP (with an automatic pasteurising system);
 XVL 3 DF (with a Dry Filling system).
 XVL 3 M (with mixer)
** The hourly production and mix quantity for each ice cream can vary depending on the temperature and type of
mix used and on the increase in volume (overrun) required.
*** Also available with a water-cooled condenser and other types of electrical power supply.
Performances refer to room temperature of 25°C at a water temperature of 20°C in the condenser.
NET
WEIGHT
10
2013/09 - Ed. 01 - EN
1.2.3 Location of machine groups
Fig. 02
XVL 3 USA
50 cm
158 cm
86 cm
1
2
3
4
1 Hopper lid 2 Control panel
1.3 Intended use
The machine must only be used for the production of ice cream and patisserie products, in compliance with what has been stated in paragraph 1.2.1 “General information”, and within the operating limits indicated here below.
t Supply voltage: ±10%
t Min. air temperature: 10°C
t Max. air temperature: 43°C
t Min. water temperature: 10°C
t Max. water temperature: 30°C
t Min. water pressure: 0.15 MPa (1.5 bar)
t Max. water pressure: 0.8 MPa (8 bar)
t Max. relative humidity: 85%
This machine has been designed for use in rooms not subject to explosion-proof laws and therefore it can only be used in rooms that conform to a normal atmosphere.
3 Dispensing spigot door 4 Drip tray
1.4 Noise
Equivalent continuous A-weighted sound pressure in the working place is less than 70 dB(A) for both water­cooled and air-cooled machines.
2013/09 - Ed. 01 - EN
11
XVL 3 USA
1.5 Machine storage
The machine must be stored in a dry and damp-free environment.
Before storing the machine, cover it with a sheet to pro­tect it against dust and dirt.
1.6 Disposal of packing materials
When removing the machine from its packaging, sub­divide the packing materials into the various types and dispose of them in accordance with the norms in force in the destination country.
WARNING
It is forbidden to dispose of packaging materials in the environment.
1.8 Bacterial contamination detection
A qualified bacteriologist must periodically analyse product samples to check for the presence of bacteria. The bacteria count in the samples should be below the following figures:
Standard Plate Count (SPC) ................................ 50.000
Coliforms .................................................................... 10
If the bacteria count exceeds the above-mentioned fig­ures, there is a source of bacterial contamination. This source must be immediately identified and eliminated. A high bacteria count means that the product is not fit for consumption and a correct cleaning and sanitization of the machine must be carried out to eliminate the contin­ued bacterial contamination of the product.
GENERAL
HAZARD
Do not leave packaging materials within reach of children because they could cause suffocation.
1.7 WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment)
In conformity with the European Directives 2006/66/EC, on batteries and accumulators and waste batteries and accumulators, and 2002/96/EC, also known as WEEE, the pres­ence of this symbol on the side of the product or packaging means that the product must not
be disposed of with solid urban waste. Instead, it is the user’s responsibility to dispose of this product by re­turning it to a collection point designated for the recy­cling/treatment of electrical and electronic equipment waste.
Differentiated collection of this waste material helps to optimise the recovery and recycling of any reclaimable materials and also reduces the impact on human health and the environment.
For more information concerning the correct disposal of this product, please contact your local authority or the retailer where this product was purchased.
NOTE
Soft yogurt normally has a high bacteria count. In any case, coliform bacteria contamination IS NOT ACCEPTABLE in any type of product. The follow­ing information will help you prevent coliform bac­teria contamination problems.
The following list indicates the possible sources of bac­terial contamination and the methods to prevent it.
SOURCES OF
CONTAMINATION
Operator contact.
Residues / deposits of material (milk clots).
HOW TO PREVENT
CONTAMINATION
t Wash hands and forearms
thoroughly.
t Wear rubber gloves in case
of skin cuts or other skin conditions.
t Wash hands several times a
day.
t Use the appropriate brushes.
t To clean thoroughly, scrub
parts and components to prevent the formation of milk clots because milk clots are fertile material for the prolif­eration of bacteria that could contaminate the fresh milk.
12
2013/09 - Ed. 01 - EN
XVL 3 USA
SOURCES OF
CONTAMINATION
Worn or damaged parts.
Cleaning and wrong hygienic procedures.
HOW TO PREVENT
CONTAMINATION
t Lubricate all rubber parts
that come into contact with the mix using a food-grade lubricant.
t Replace damaged O-rings
only with original spare parts.
t Systematically check the
drip drawers to avoid exces­sive dripping.
t The container in which the
parts are washed must be perfectly clean and contain enough detergent/sanitis­ing solution to completely cover even the largest com­ponents. Use the brushes to clean and sanitise the ma­chine regularly.
t Use the appropriate brush-
es, lubricants and dispos­able cloths.
t Store and use the detergents
as per the manufacturer’s in­structions.
t Have expert personnel clean
the machine. Ensure the per­sonnel can complete clean­ing procedures coherently, correctly and without inter­ruption.
t Leave the sanitising solution
in the cylinder and hopper at least for the time suggested by the manufacturer of the sanitising solution.
t Each time after use, wash
and sanitise the utensils used for cleaning and the tube containing the lubri­cant. Always replace the cap on the tube.
t Machine components and
brushes must be left to air­dry. Do not put them back into the machine whilst they are wet or damp.
t Always carry out the daily
cleaning procedure. Regu­larly clean the outside of the machine and the dispenser with a sanitized cloth.
SOURCES OF
CONTAMINATION
Wrong method of storing the mix.
HOW TO PREVENT
CONTAMINATION
t Use leftovers of mixes with
the oldest date first. Be care­ful of the expiry date.
t Put the mix directly in the
fridge. Do not accumulate mix outside in direct sunlight before putting it in the fridge.
t In the fridge, leave at least
2-3 cm of space between the mix and other products to allow air to circulate.
t The mix must not be left at
ambient temperature for long periods of time.
t The storage temperature of
the hopper must be main­tained at 4.4°C (40°F). Stor­age temperatures above
4.4°C would permit the multiplication of bacteria to dangerous levels within less than one hour.
t Once the mix has been
placed inside the hopper, place the lid on the hopper to store the mix at the cor­rect temperature and mini­mise the possibility of con­tamination.
2013/09 - Ed. 01 - EN
13
XVL 3 USA
2. INSTALLATION
2.1 Space necessary to use the machine
The machine must be positioned so that there is enough space for air to freely circulate. Also make sure that the air vent on the top of the machine remains free of any objects.
Space for access to the machine must be left free in or­der to enable the operator to act without constraint and also to immediately leave the working area if necessary.
The machine also requires free space on the side to ex­tract the drip trays.
It is also advisable to have a minimum access to the operating area of the machine of at least 150 cm, and about 45 cm. of space on the side of the machine to al­low fro extracting drip trays.
NOTE
Insufficient air circulation affects operation and the output capacity of the machine.
Fig. 03
50 cm
only air versions
2.2 Water supply connection
Connect the machine to a drinking water sup­ply that has a pressure of no more than
0.8 MPa (8 bar).
2.3 Machine with air-cooled con­denser
Machines with an air-cooled condenser must be installed leaving a minimum distance (at least 50 cms) above the chimney for the free circulation of the condensate air.
NOTE
An insufficient air circulation affects operation and output capacity of the machine.
2.4 Machines with water-cooled condenser
A water-cooled machine must be connected to a mains water supply or to a cooling tower to operate it.
The water must have a pressure of between 0.15 MPa and 0.8 MPa (1.5-8 bar) and a flow rate at least equal to the estimated hourly consumption.
45 cm
for drawers
extraction
10 cm
150 cm
WARNING
Machines with water-cooled condenser must have 10 cm. of free space along the sides. Machines with an air-cooled condenser must be installed leaving a minimum distance (at least 50 cms) above the chimney for the free circulation of the condensate air.
Connect the inlet pipe marked by the “Water Inlet” plate to the water supply by installing a shut-off valve and the outlet pipe marked by the “Water Outlet” plate to a drainage pipe by installing a shut-off valve.
2.4.1 Water pressure valve adjustment
IMPORTANT
If the water pressure valve needs be reset, this operation must be carried out only by skilled personnel.
NOTE
Water consumption increases if the temperature of the inlet water is above 20°C.
WARNING
Do not leave the machine in a room with a tem­perature below 0°C without first draining the wa­ter from the condenser system.
14
2013/09 - Ed. 01 - EN
XVL 3 USA
2.5 Electrical connection
Before connecting the machine to the mains supply, check that the machine voltage indi­cated on the data plate corresponds with the mains supply voltage.
Position a class D section thermomagnetic circuit breaker switch correctly rated to the absorption power required and with a contact opening of at least 3 mm. The machines are delivered with a 5 wire cable: the blue wire must be connected to the neutral lead.
IMPORTANT
The yellow/green ground wire must be connected to an adequate ground plate.
2.5.1 Replacing the power cable
Should the machine’s power cable become damaged, it must be replaced immediately with one with similar characteristics.
The replacement must be carried out only by a skilled technician.
2.6 Location
The machine is equipped with wheels to fa­cilitate its positioning. There are mechanical brakes that once engaged stop the machine from being moved about and ensure that it is maintained in a safe position.
2.7 Refilling
The type of motor installed in the machine is a lubricated-for-life motor. No checking/replac­ing or topping up is necessary.
The correct quantity of gas for the refrigeration circuit is put in by Carpigiani when testing the machine. A new machine does not need any topping up or refilling.
If it becomes necessary to top up or fill the system with gas, the procedure must be carried out in conditions of safety and by a qualified technician capable of estab­lishing the cause of the anomaly prior to topping up.
2.8 Machine testing
The machine is tested by Carpigiani at the end of the assembly procedure. The foreseen op­erational and production functions are checked.
Machine testing on the end user’s premises must be carried out by skilled technicians or by one of Carpigiani’s engineers.
After positioning the machine and making the correct connections, carry out all operations necessary for func­tionality check and operational testing of the machine.
Fig. 04
2013/09 - Ed. 01 - EN
15
XVL 3 USA
3. INSTRUCTIONS FOR USE
3.1 Machine safety warnings
When using industrial equipment and plant, be aware that drive mechanisms (rotary motion), high voltage components, as well as parts subject to high tempera­tures may cause serious injury/damage to persons and things.
The person/s in charge of plant safety must check that:
t any incorrect use or handling is avoided;
t safety devices are not removed or tampered with;
t the machine undergoes regular maintenance;
t only original spare parts are used especially with
regards to those components with safety functions (e.g., protection microswitches, thermostats, etc.);
t suitable personal protective equipment is worn;
t great care is taken during hot product cycles.
To achieve the above, the following is necessary:
t at the work station an instruction manual relevant to
the machine must be available;
t the documentation must be carefully read and re-
quirements must consequently be met;
t only adequately skilled personnel should be as-
signed to electrical equipment and machinery;
t ensure that technical personnel do not carry out op-
erations that are not within their capabilities, knowl­edge and responsibilities.
3.2 Machine configuration
The machine is composed of a motor for operating the beater unit, a cooling system with a water-cooled or air­cooled condenser and electronic management of the main functions.
The preparation of soft ice cream occurs by plac­ing the cold mix (+4°C) inside the hoppers and start­ing an automatic production cycle until the set pro­grammed optimum consistency of the ice cream is reached.
The mix enters into the whipping cylinders already mixed with air. The ice cream is produced only at the moment in which it is served.
By using the ice cream dispenser levers positioned on the front of the machine, a portion of soft ice cream re­quested will be dispensed.
Simultaneously, an equal quantity of mix passes from the upper refrigerated hoppers to the whipping cylinder.
DANGER FROM HIGH
TEMPERATURES
Be extremely careful during pasteurisation phase; contact could cause burns.
Fig. 05
16
2013/09 - Ed. 01 - EN
XVL 3 USA
3.3 Commands
3.3.1 Touchpad
The machine is equipped with a keypad fitted on the front panel; each button is marked by an explanatory symbol of the assigned function.
Fig. 06
1
1 Stop the machine from functioning 2 Production 3 Information 4 Touch screen display 5 Increment/Decrement 6 Confirm
32
4
NOTE
7
5
7 Cleaning 8 Storage/Alarm Reset 9 Pasteurisation (if applicable)
6
8
9
The display is touch screen with 7 sensitive zones:
NOTE
When the touchpad accepts a command it will produce a beeping sound.
2013/09 - Ed. 01 - EN
17
XVL 3 USA
3.3.2 Functions
BUTTONS DESCRIPTION OF FUNCTIONS
STOP
In this mode the machine is Stopped and the corresponding LED is turned on.
From Stop it is possible to access any machine function.
To change function, it is ALWAYS NECESSARY to first Stop the machine.
The display shows date and time, and the indication of the hopper mix level.
WHY IN STOP ??
With the machine in Stop mode for more than 30 seconds.
WASH TODAY!
With the machine in Stop mode for more than 24 hours.
If the machine is Stopped with mix in the hopper, after 30 seconds the display will show the message “Why in STOP?” to alert the operator to activate Production, Pasteurisa­tion, or Storage mode.
To reset the alarm press . See alarms.
A time starts running if Stop is activated with mix in the hopper.
If the timer runs for more than 24 hours the display will show the message “Wash To-
day!”.
18
The user must carry out machine washing procedure before restarting Production.
Press the
key to cancel the alarm message from the display. See alarms.
2013/09 - Ed. 01 - EN
BUTTONS DESCRIPTION OF FUNCTIONS
INFO whilst in Stop mode
Pressing the Info
key whilst in Stop mode, the display visualises the following
functions that can be selected directly on the touch screen:
t Pasteurisation history (only past. version)
XVL 3 USA
Functions that can be selected from INFO whilst the machine is in Stop mode:
t Pasteurisation
history (only past. version)
t Event history
t Key locking
t Settings
INFO – PASTEURISATION HISTORY
With the machine in
Stop mode press:
t Events history
t Key locking
t Settings
Press the
key to go back to the previous page.
Pressing Pasteurisation Log tions.
.
the display shows the list of succesful Pasteurisa-
t INFO
t PASTEURISATION
HISTORY
INFO – EVENT HISTORY
With the machine in
Stop mode press:
t INFO
t EVENT HISTORY
To browse through the events use the Up and Down keys.
Pressing Event Log
the display shows a list of events, including function chang-
es, alarms and Pasteurisation phases.
To browse through the events use the Up and Down keys.
NOTE
The maximum number of logged events is 1000.
2013/09 - Ed. 01 - EN
Once this number is reached, every new event causes the cancellation of the oldest. ccurs the oldest event is removed.
19
Loading...
+ 43 hidden pages