CANON S70 User Manual [de]

30-2 Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan
Europa, Afrika & Naher Osten
CANON Europa N.V.
PO Box 2262, 1180 EG Amstelveen, The Netherlands
CANON (UK) LTD
For technical support, please contact the Canon Help Desk: P.O. Box 431, Wallington, Surrey, SM6 0XU, UK Tel: (08705) 143723 Fax: (08705) 143340 http://www.canon.co.uk/Support/index.asp
CANON COMMUNICATION & IMAGE FRANCE S.A.
102 Avenue du Général de Gaulle, 92257 LA GARENNE COLOMBES CEDEX, France Tél : Hot line 08 25 00 29 23 http://www.cci.canon.fr
CANON DEUTSCHLAND GmbH
Postfach 100401, 47704 Krefeld, Germany Customer Hotline: 0180/5006022 (0,12 € / Min.) http://www.canon.de
CANON ITALIA S.P.A.
Via Milano 8, I-20097 San Donato Milanese (MI), Italy Tel: 02/8248.1 Fax: 02/8248.4604 Pronto Canon: 02/8249.2000 E-mail: supporto@canon.it http://www.canon.it
CANON ESPAÑA S.A.
C/Joaquin Costa, 41 – 28002 Madrid, Spain Tel. Atención al Cliente: 901.301.301 Help Desk: 906.301.255 http://www.canon.es
CANON BELGIUM N.V. / S.A.
Bessenveldstraat 7, B – 1831 Diegem, Belgium Tel.: (02) 722.04.11 Fax: (02) 721.32.74 Helpdesk : 0900-10627 http://www.canon.be
CANON LUXEMBOURG S.A.
Rue des Joncs 21, L-1818 Howald, Luxembourg Tel.: (0352) 48 47 961 Fax: (0352) 48 47 96232 Helpdesk : 900-74100 http://www.canon.lu
CANON NEDERLAND N.V.
Neptunusstraat 1, 213 2 JA Hoofddorp, The Nethe rlands Tel.: 023 – 5 670 123 Fax: 023 – 5 670 124 Helpdesk: 023 – 5 681 681 http://www.canon.nl
CANON DANMARK A/S
Knud Højgaards Vej 1, DK-2860 Søborg, Danmark Phone: +45 44 88 26 66 http://www.canon.dk
CANON NORGE AS
Hallagerbakken 110, Postboks 33, Holmlia, 1201 Oslo,Norway Tlf: 22 62 93 21 Faks: 22 62 06 15 E-mail: helpdesk@canon.no http://www.canon.no
Finnland
CANON OY
Kuluttajatuottet Huopalahdentie 24, PL1, 00351 Helsinki HelpDesk 020 366 466 (pvm) Internet: www.canon.fi
CANON SVENSKA AB
Gustav III:s Boulevard 26, S-169 88 Solna, Sweden Helpdesk: 08-744 8620 Fax 08-744 8527 http://www.canon.se
CANON (SCHWEIZ) AG
Industriestrasse 12, 8305 Dietlikon, Switzerland Consumer Imaging Group Tel. 01-835-61 61 Hotline 0900 57 55 20 (CHF 2.13/min) http://www.canon.ch
Österreich
CANON GES.M.B.H.
Zetschegasse 11, A - 1230 Wien, Austria Helpdesk Tel.: 01 66 146 412 Fax: 01 66 146 413 http://www.canon.at
Portugal
SEQUE – SOC. NAC. EQUIP., S.A.
Pr. Alegria, 58 – 2ºC, 1269-149 Lisboa Telef: (+351) 21 324 28 30 Fax: (+351) 21 347 27 51 E-mail: info@seque.pt http://www.seque.pt
Osteuropa
CANON CEE GMBH
Oberlaaerstr 233, A-1100 Wien, Austria Tel.: +43 1 680 88-0 Fax: +43 1 680 88-422
CIS
CANON NORTH-EAST OY
Huopalahdentie 24, 00350 Helsinki, Finland Tel.: +358 10 544 00 Fax: +358 10 544 10 http://www.canon.ru
CEL-SE6EA230 © 2004 CANON INC. GEDRUCKT IN DER EU
DEUTSCH
DIGITALKAMERA
Bedienungsanleitung
Bedienungsanleitung
zLesen Sie den Abschnitt Bitte zuerst lesen (S. 4). zLesen Sie auch die Informationen auf der Canon D igital Camera Software Starter Guide Disk [CD-ROM mit
der Softwareanleitung für die Canon-Digitalkamera] und im Benutzerhandbuch für den Direktdruck.
Haftungsausschluss
z
Obwohl die in dieser Anleitung enthaltenen Informationen sorgfältig auf Genauigkeit und Vollständigkeit überprüft wurden, kann für Fehler oder Auslassungen keinerl ei Haftung übernommen werden.
z
Canon behält sich jederzeit das Recht auf unangekündigte Änderung der hier beschriebenen Hard- und Softwaremerkmale vor.
z
Dieses Handbuch darf ohne vorherige schri ftliche Genehmigung von Canon weder ganz noch teilweise i n irgendeiner Form oder mit irgendwelchen Mitteln vervielfältigt, übermittelt, abgeschrieben, in I nformationssystemen gespeichert oder in andere Sprachen übersetzt werden.
z
Canon übernimmt keine Garantie für Schäden durch fehlerhafte oder verlorengegangene Daten, die aufgrund falscher Bedienung oder Fehlfunktionen der Kamera, der Software, der CompactFlash™-Karten (CF-Karten), von Computern, Zusatzgeräten oder der Verwendung nicht von Canon hergestellter CF-Karten entstanden sind.
Copyright © 2004 Canon Inc. Alle Rechte vorbehalte n
Hinweise zu Marken
z
Canon und PowerShot sind Marken von Canon.
z
CompactFlash ist eine Marke der SanDisk Corporation.
z
iBook und iMac sind Marken von Apple Computer I nc.
z
Macintosh, PowerBook, Power Macintosh und Quick Time sind Marken bzw. in den USA und anderen Ländern eingetragene Marken von Apple Computer Inc.
z
Microsoft, Windows und Windows NT sind Marken bzw. in den USA und anderen Ländern eingetragene Marken der Microsoft Corporation.
z
Sonstige hier nicht aufgeführte Namen und Produkte sind möglicherweise Marken oder eingetragene Marken de r betreffenden Firmen.
Die Verwendung von Originalzubehör von Canon wird empfohlen.
Diese Kamera wurde so konstruiert, dass bei der Verwendung von Originalzubehör von Canon eine hervorragende Leistung erreicht wird. Canon übernimmt keine Gewährleistung für Schäden an der Kamera oder Unfälle (z. B. Feuer), die durch Fehlfunkt ionen von Zubehörteilen verursacht wurden, die nicht von Canon stammen (z. B. Auslaufen oder Explosion eines Akkus). Beachten Sie, dass diese Garantie nicht für Reparaturen gültig ist, die aufgrund von Fehlfunktionen von Zubehörteilen, die nicht von Canon stammen, notwendig werden. In diesen Fällen können Sie eine kostenpflichtige Reparatur bei Canon in Auftrag geben.
ISO-Empfindlichkeit
Autom. Drehen
JPEG-Aufnahmen in RAW ––––––––
* Standardeinstellung {: Diese Einstellung kann ausgewählt werden. U: Diese Einstellung kann nur für das erste Bild gewählt werden.
: Diese Einstellung kann nicht ausgewählt werden.
z
: Diese Einstellung bleibt nach dem Ausschalten der Kamera erhalten.
z
Der Standard für alle Einstellungen, die durch Menü- und Tastenoperationen geändert wurden, kann abgesehen von [Datum/Uhrzeit], [Sprache] und [Videosystem] in einem Schritt wiederhergestellt werden (S.71).
(1) Nur PowerShot S70 (2) Wenn der Blitz auslöst, können keine Reihenaufnahmen durchgeführt werden. (3) Nur bei manueller Scharfeinstellung wählbar. (4) Die Anpassung ist nicht möglich, wenn Fotoeffekt auf [Sepia] oder [Schwarz/Weiß] eingestellt ist. (5) Der Weißabgleich ist auf [automatisch] eingestellt. (6) Der Weißabgleich [Blitz] kann nicht eingestellt werden. (7) Die ISO-Empfindlichkeit wird automatisch von der Kamera eingestellt. (8) ISO [AUTO] kann nicht ausgewählt werd en.
(7)–(7)–(7)–(7)–(7)–(7)–(7)–(7)
An
{* {* {* {* {* {* U*– {* {* {* {*
Aus
{ { { { { { U { { { { {
{ { {{
{ { { {
Ref. Seite
(8)
S. 84
S. 111
S. 67
177
Ablauf und Anleitungen
Diese Anleitung
Aufnehmen mit der Kamera
Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [CD-ROM mit der Softwareanleitung für die Canon-Digitalkamera]
Installieren der Software
Diese Anleitung
Anschließen der Kamera an einen Computer
Diese Anleitung
Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [CD-ROM mit der Softwareanleitung für die Canon-Digitalkamera]
Herunterladen von Bildern auf einen Computer
Benutzerhandbuch für den Direktdruck
Benutzerhandbuch des Druckers
Verwenden des Druckers und Druckvorgang
Hinweise zur Bedienungsanleitung
Verwendete Symbole
Symbole unter den Abschnittsüberschriften weisen auf den Betriebsmodus hin. Im folgenden Beispiel kann das Modus­Wahlrad auf , , , , , , , , ,
oder eingestellt werden.
Der Blitz
Aufnahmemodus-Wahlrad
Dieses Symbol kennzeichnet Passagen mit wichtigen Informationen zum Betrieb der Kamera.
Dieses Symbol kennzeichnet weitergehende, die grundlegende Bedienung der Kamera ergänzende Themen.
1
Inhalt
Listen oder Tabellen, in denen Kamerafunktionen oder
-verfahren zusammengefasst werden, sind durch ein gekennzeichnet.
Bitte zuerst lesen
Kapitel 1. Vorbereiten der Kamera
Komponenten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Einlegen des Akkus und der CF-Karte . . . . . . . . . . . . . 14
Formatieren von CF-Karten . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Ein- und Ausschalten der Kamera . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Einstellen von Datum/Uhrzeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Einstellen der Sprache . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Verwenden des LCD-Monitors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Kapitel 2. Aufnehmen - Die Grundlagen
Automatikmodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Überprüfen des Bildes unmittelbar nach der Aufnahme . . 33
Ändern der Auflösung und der Komprimierung. . . . . . . 35
Der Blitz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Kapitel 3. Wiedergabe - Die Grundlagen
Einzelanzeige von Bildern. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Vergrößern von Bildern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Anzeigen von Bildern in Neunergruppen
(Übersichtswiedergabe) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
JUMP Springen zwischen Bildern . . . . . . . . . . . . . . . . 45
2
Kapitel 4. Löschen
Löschen von einzelnen Bildern . . . . . . . . . . . . . . . .46
Löschen aller Bilder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Kapitel 5. Nützliche Aufnahmefunktionen
Verwenden des Modus-Wahlrades (Normal-Programme) . . 48
Porträt Landschaft Nachtaufnahme Kurze Belichtungszeit
Lange Belichtungszeit Aufnehmen von Panoramabildern (Stitch-Assistent). . . 50
Makromodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Verwenden des Selbstauslösers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Digitalzoom. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Reihenaufnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Ändern des Dateiformats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Filmmodus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Anzeigen/Schneiden von Filmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Kapitel 6. Aufnahme - Erweiterte Funktionen
Auswählen von Menüs und Einstellungen . . . . . . . . . .63
Zurücksetzen der Einstellungen auf Standard . . . . . . . 71
Verwenden des Modus-Wahlrades (Kreativ-Programme) . 72
Programmautomatik
Einstellen der Verschlusszeit
Einstellen der Blende
Manuelles Einstellen der Verschlusszeit und Blende
Auswahl eines AF-Rahmens. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Wechseln zwischen den Lichtmessverfahren . . . . . . . . 78
Einstellen der Belichtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Einstellen des Farbtons (Weißabgleich). . . . . . . . . . . . . . . .81
Ändern der ISO-Empfindlichkeit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Ändern des Fotoeffekts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Belichtungsreihenautomatik (AEB-Modus) . . . . . . . . . . . . . 86
Fokusreihe (Modus „Fokusbereich“) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Fixieren der Belichtungseinstellung (AE-Speicherung) . . . . 89
Fixieren der Blitzbelichtungseinstellung
(FE-Blitzbelichtungsspeicherung) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Wechseln zwischen Leistungsanpassungen für den Blitz . . 91
Einstellen des Zeitpunkts für das Auslösen des Blitzes. . . . 93
Aufnahme von Bildern in festgelegten Abständen
(Intervalltimer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Aufnahme von für den Autofokus problematischen Motiven . . 96
Speichern benutzerdefinierter Einstellungen . . . . . . . . 100
Kapitel 7. Wiedergabe - Erweiterte Funktionen
Drehen der angezeigten Bilder in der Anzeige . . . . . 102
Hinzufügen von Tonaufnahmen zu Bildern . . . . . . 103
Automatische Wiedergabe (Diaschau)
Schützen von Bildern. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Kapitel 8. Kameraeinstellungen
Einstellen der Energiesparfunktion . . . . . . . . . . . . . . 109
Einstellen der Funktion „Autom. Drehen“. . . . . . . . . . 111
Zurücksetzen der Dateinummern. . . . . . . . . . . . . . . . 112
Benutzerdefinierte Einstellung der Kamera
(Einstellungen in „Meine Kamera“) . . . . . . . . . . . . . . 113
Kapitel 9. Zusätzliche Funktionen
Übertragen von Bildern auf den Computer . . . . . . . . 117
Anforderungen an das Computersystem. . . . . . . 118
Anzeigen von Bildern auf einem Fernsehgerät . . . . . 125
Drucken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Druckeinstellungen (DPOF-Druckeinstellungen) . . . . 129
Bildübertragungseinstellungen (DPOF-Druckfolge). . 134
Anhang
Übersicht der Meldungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .137
Fehlersuche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .139
Verwenden der Infrarot-Fernbedienung (separat erhältlich). . . . . 144
Verwenden von Vorsatzlinsen (separat erhältlich) . . . . . . .146
Verwenden des Netzteils (separat erhältlich) . . . . . . . . . . .148
Verwenden des Autobatterie-Ladegerätes (separat erhältlich) . . 150
Kamerapflege und -wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .151
Technische Daten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .152
Hinweise und Informationen zum Fotografieren . . . . . . . . .161
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .164
In den Aufnahmemodi verfügbare Funktionen . . . . . . . . . .174
3
Bitte zuerst lesen
Wichtige Hinweise
Testaufnahmen
Es wird dringend empfohlen, vor dem Anfertigen wichtiger Aufnahmen zunächst einige Probeaufnahmen zu machen, um so sicherzustellen, dass die Kamera funktioniert und sich ordnungsgemäß bedienen lässt. Beachten Sie, dass Canon, deren Tochterfirmen, angegliederte Unternehmen und Händler keine Haftung für Schadenersatzforderungen übernehmen, die auf Fehlfunktionen einer Kamera oder eines Zubehörteils (wie z. B. CompactFlash™-Karten) begründet sind und dazu führen, dass ein Bild entweder gar nicht oder in einem nicht maschinenlesbaren Format gespeichert wird.
Warnung vor Urheberrechtsverletzungen
Beachten Sie, dass Canon Digitalkameras zum persönlichen Gebrauch bestimmt sind und niemals in einer Weise verwendet werden dürfen, die gegen nationale oder internationale Urheberrechtsgesetze und -bestimmungen verstößt oder diesen zuwiderläuft. Beachten Sie auch, dass das Kopieren von Bildern aus Aufführungen, Ausstellungen oder gewerblichen Objekten mithilfe einer Kamera oder anderer Geräte unter bestimmten Umständen Urheberrechte oder andere gesetzlich verankerte Rechte auch dann verletzt, wenn das Bild nur zum persönlichen Gebrauch aufgenommen wird.
4
Garantieeinschränkungen
Informationen zu den Garantiebestimmungen für Ihre Kamera finden Sie in der mitgelieferten EWS-Broschüre (Canon European Warranty System, EWS-Garantiebestimmungen).
Kontaktinformationen zum Canon Kundendienst finden Sie auf der Rückseite dieser Anleitung oder in der EWS-Broschüre.
Gehäusetemperatur der Kamera
Wenn Sie die Kamera über einen längeren Zeitraum verwenden, kann sich das Gehäuse der Kamera erwärmen. Beachten Sie dies, und seien Sie bei längerem Gebrauch der Kamera entsprechend vorsichtig.
Info zum LCD-Monitor
Der LCD-Monitor wird mittels hochpräziser Produktionstechniken hergestellt. Mehr als 99,99% der Pixel funktionieren gemäß ihrer Spezifikation. Weniger als 0,01% der Pixel leuchten gelegentlich falsch auf oder werden als rote bzw. schwarze Punkte angezeigt. Dies hat keinerlei Auswirkungen auf die aufgenommenen Bilder und stellt keine Fehlfunktion dar.
Videoformat
Stellen Sie an der Kamera das in Ihrem Land gebräuchliche Videosignalformat ein, bevor Sie diese an ein Fernsehgerät anschließen (S. 69).
Spracheinstellung
Informationen zum Ändern der Spracheinstellung finden Sie auf Seite 26.
Aufladen des Sicherungsakkus für Datum und Uhrzeit
z
Die Kamera verfügt über einen eingebauten Lithiumakku zum Speichern von Datum, Uhrzeit und anderen Kameraeinstellungen. Sobald der Hauptakku in die Kamera eingesetzt ist, wird der Sicherungsakku wieder aufgeladen.
Legen Sie nach dem Erwerb der Kamera einen geladenen Akku ein, oder schließen Sie das separat erhältliche Netzteil an, um den Sicherungsakku mindestens vier Stunden lang aufzuladen. Dabei muss die Kamera nicht eingeschaltet sein.
z
Wird beim Einschalten der Kamera das Menü „Datum/ Uhrzeit“ angezeigt, so ist der Sicherungsakku erschöpft. Laden Sie ihn wie oben beschrieben.
Sicherheitsvorkehrungen
z
Vergewissern Sie sich vor Inbetriebnahme der Kamera, dass Sie die im Folgenden beschriebenen Sicherheitsvorkehrungen gelesen und verstanden haben. Achten Sie stets darauf, dass die Kamera ordnungsgemäß bedient wird.
z
Die auf den folgenden Seiten beschriebenen Sicherheitsvorkehrungen sollen den sicheren und ordnungsgemäßen Betrieb der Kamera und der dazugehörigen Zusatzgeräte ermöglichen und verhindern, dass Sie selbst oder andere Personen oder Ausrüstungen zu Schaden kommen.
z
Auf den folgenden Seiten bezieht sich der Ausdruck „Ausrüstung“ vorrangig auf die Kamera, das separat erhältliche Ladegerät und den ebenfalls separat erhältlichen Kompakt-Netzadapter.
5
Warnhinweise
z
Richten Sie die Kamera niemals direkt in die Sonne oder andere intensive Lichtquellen,
zLösen Sie den Blitz nicht in unmittelbarer Augennähe von
Menschen oder Tieren aus. Das intensive Blitzlicht kann zu
Augenschäden führen. Halten Sie bei Verwendung des Blitzes besonders bei Säuglingen und Kleinkindern einen Abstand von mindestens einem Meter.
zBewahren Sie die Ausrüstung für Kinder und Kleinkinder
unzugänglich auf. Durch Kinder hervorgerufene, versehentliche
Beschädigungen der Kamera oder des Akkus können zu schweren Verletzungen führen. Außerdem kann das Anlegen des Tragegurtes bei Kindern zum Ersticken führen.
zVersuchen Sie niemals, Teile der Ausrüstung zu zerlegen oder
Änderungen vorzunehmen, die in der vorliegenden Anleitung nicht ausdrücklich beschrieben sind. Das Zerlegen bzw. Vornehmen von
Änderungen kann zu elektrischem Schlag mit Hochspannung führen. Die Wartung interner Teile sowie Änderungen und Reparaturen dürfen nur durch qualifizierte Fachkräfte vorgenommen werden, die durch den Kamerahändler oder den nächstgelegenen Canon Kundendienst dazu autorisiert wurden.
zBerühren Sie an einer beschädigten Kamera niemals den Blitz oder
damit verbundene Teile, da sonst ein elektrischer Schlag droht.
Vermeiden Sie ebenso das Berühren innen liegender Ausrüstungsteile, wenn diese durch Beschädigung freigelegt wurden. Dabei besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags mit Hochspannung. Wenden Sie sich in solch einem Fall umgehend an Ihren Kamerahändler oder den nächstgelegenen Canon Kundendienst.
6
da hierdurch Augenschäden entstehen können.
zStellen Sie beim Austreten von Rauch oder schädlichen Dämpfen
den Betrieb der Ausrüstung unverzüglich ein. Andernfalls besteht
die Gefahr eines Brandes oder elektrischen Schlags. Schalten Sie die Kamera sofort aus, nehmen Sie den Akku heraus, und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Vergewissern Sie sich, dass kein Rauch und keine Gase mehr austreten. Wenden Sie sich an Ihren Kamerahändler oder den nächstgelegenen Canon Kundendienst.
zStellen Sie den Betrieb eines Geräts unverzüglich ein, wenn dieses
fallen gelassen oder dessen Gehäuse beschädigt wurde.
Andernfalls besteht die Gefahr eines Brandes oder elektrischen Schlags. Schalten Sie die Kamera sofort aus, nehmen Sie den Akku heraus bzw. ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Wenden Sie sich an Ihren Kamerahändler oder den nächstgelegenen Canon Kundendienst.
zVermeiden Sie, dass die Ausrüstung mit Wasser bzw. anderen
Flüssigkeiten in Berührung kommt oder darin eingetaucht wird.
Sorgen Sie dafür, dass keine Flüssigkeiten in das Geräteinnere gelangen. Die Kamera ist nicht wasserdicht. Falls das Äußere der Kamera mit Flüssigkeit oder salzhaltiger Luft in Berührung kommt, reiben Sie es mit einem weichen, saugfähigen Tuch trocken. Sollten Wasser oder Fremdkörper in das Innere der Kamera gelangen, schalten Sie die Kamera sofort aus, und entnehmen Sie den Akku bzw. ziehen Sie den Netzstecker. Andernfalls besteht die Gefahr eines Brandes oder elektrischen Schlags. Wenden Sie sich an Ihren Kamerahändler oder den nächstgelegenen Canon Kundendienst.
zAlkohol, Benzin, Verdünnungsmittel oder sonstige leicht
entzündbare Substanzen dürfen zur Reinigung bzw. Wartung der Ausrüstung nicht verwendet werden. Die Verwendung derartiger
Substanzen kann zu Bränden führen.
zZiehen Sie das Netzkabel regelmäßig aus der Steckdose, und
entfernen Sie Schmutz und Staub vom Stecker, dem Äußeren der Steckdose und der näheren Umgebung. In staubiger, feuchter oder
fettiger Umgebung kann der im Laufe der Zeit am Stecker angesammelte Staub Feuchtigkeit aufnehmen und zu einem Kurzschluss und folgendem Brand führen.
zVermeiden Sie Einschnitte, Beschädigungen oder sonstige
Änderungen am Netzkabel, und legen Sie keine schweren Gegenstände auf das Kabel. Andernfalls besteht die Gefahr eines
elektrischen Kurzschlusses, der zu Bränden oder elektrische Schlägen führen kann.
zBerühren Sie das Netzkabel niemals mit nassen oder feuchten
Händen. Wenn Sie das Netzkabel mit feuchten Händen anfassen,
können Sie einen elektrischen Schlag erleiden. Halten Sie das Netzkabel beim Herausziehen immer am Stecker fest. Ziehen Sie nicht am Kabel selbst, da dieses sonst beschädigt, die Kabel und/oder deren Isolation freigelegt und Brände und elektrische Schläge verursacht werden können.
zVerwenden Sie nur die empfohlenen Netzteile. Die Verwendung von
nicht ausdrücklich für diese Ausrüstung empfohlenen Stromquellen kann Überhitzung, Beschädigung der Ausrüstung, Brände, elektrische Schläge und anderen Gefahren nach sich ziehen.
zHalten Sie den Akku von Hitzequellen und offenem Feuer fern.
Tauchen Sie ihn auch nicht in Wasser. Andernfalls können Beschädigungen auftreten und ätzende Flüssigkeiten austreten, durch die Brände, elektrische Schläge, Explosionen und schwere Verletzungen verursacht werden können.
zVersuchen Sie niemals, den Akku zu zerlegen, Hitze auszusetzen
oder anderen Änderungen zu unterziehen. Es besteht sonst große
Verletzungsgefahr durch Explosionen. Spülen Sie alle Körperteile (einschließlich Mund und Augen) bzw. Kleidungsstücke, die mit Substanzen aus dem Inneren eines Akkus in Berührung gekommen sind, sofort gründlich mit Wasser ab. Wenn Mund oder Augen mit diesen Substanzen in Kontakt gekommen sind, spülen Sie diese sofort mit Wasser aus, und wenden Sie sich an einen Arzt.
zLassen Sie den Akku möglichst nicht fallen, und vermeiden Sie
Stöße und Schläge, die dessen Gehäuse beschädigen könnten.
Andernfalls kann der Akku undicht werden, und es besteht die Gefahr von Verletzungen.
z
Schließen Sie die Kontakte des Akkus niemals mit Metallgegenständen wie zum Beispiel Schlüsselanhängern kurz.
Verbrennungen und anderen Verletzungen führen.
zVor dem Entsorgen eines Akkus sollten Sie die Kontakte mit
Klebestreifen oder sonstigem Isoliermaterial abkleben, um einen Kontakt mit anderen Gegenständen zu vermeiden. Berührung mit
Metallgegenständen in Müllbehältern kann zu Bränden und Explosionen führen. Entsorgen Sie den Akku nach Möglichkeit als Sondermüll.
zVerwenden Sie nur den hier beschriebenen Akku und das
zugehörige Ladegerät. Die Verwendung eines anderen Ladegerätes
kann zum Auslaufen oder zur Verformung des Akkus führen und so einen Brand, Verletzungen oder andere Schäden nach sich ziehen.
zWird die Kamera nicht unmittelbar verwendet, trennen Sie nach
dem Laden das Ladegerät bzw. den Kompakt-Netzadapter sowohl von der Kamera als auch der Steckdose, um Brände und andere
Schäden zu vermeiden.
Dies könnte zu Überhitzung,
7
zDer Kamerastecker des separat erhältlichen Kompakt-
Netzadapters wurde zur ausschließlichen Verwendung mit Ihrer Kamera entwickelt. Verwenden Sie ihn nicht mit anderen Produkten
oder Akkus. Es besteht Brandgefahr und die Möglichkeit weiterer Gefahren.
zSeien Sie vorsichtig beim Aufschrauben des separat erhältlichen
Televorsatzes und des Vorsatzlinsenadapters.
Objektive lösen, abfallen und zerspringen, können die Glasscherben zu Verletzungen führen.
Warnhinweis zu magnetischen Feldern
Lassen Sie keine Gegenstände, die durch Magnetfelder beeinflusst werden können (wie z. B. Kreditkarten), in die Nähe des eingebauten Kameralautsprechers kommen (S. 12). Unter Umständen können Daten verloren gehen oder die Funktionsweise beeinträchtigt werden.
Sollten sich die
VORSICHTSMASSNAHMEN
zVerwenden und lagern Sie die Geräte nicht an Orten, die starker
Sonneneinstrahlung oder hohen Temperaturen ausgesetzt sind, wie z. B. auf dem Armaturenbrett oder im Kofferraum eines Autos.
Intensive Sonneneinstrahlung und Hitze können zu Auslaufen, Überhitzung oder Explosion des Akkus führen, wodurch Brände, Verbrennungen oder andere Verletzungen verursacht werden können. Hohe Temperaturen können außerdem zu Verformungen des Gehäuses führen. Vergewissern Sie sich beim Aufladen des Akkus, dass für eine ausreichende Luftzufuhr gesorgt ist.
zLagern Sie die Ausrüstung nicht an feuchten oder staubigen
Orten. Andernfalls besteht die Gefahr von Bränden, elektrischen
Schlägen oder anderen Schäden.
8
zWenn Sie die Kamera am Tragegurt tragen oder halten, achten Sie
darauf, dass die Kamera nicht gegen Objekte schlägt bzw. starken Stößen oder Erschütterungen ausgesetzt wird, die das Gerät beschädigen oder zu Verletzungen führen können.
zVerdecken Sie bei Aufnahmen den Blitz nicht mit Ihren Fingern
oder Ihrer Kleidung. Der Blitz könnte sonst beschädigt werden und
Rauch oder Störgeräusche abgeben. Vermeiden Sie auch Berührungen mit der Oberfläche des Blitzes, wenn Sie kurz hintereinander mehrere Bilder aufgenommen haben. Beides kann zu Verbrennungen führen.
zVerwenden Sie den Blitz nicht, wenn Schmutz, Staub oder andere
Objekte an diesem haften. Die dabei entstehende Hitze kann den Blitz
beschädigen.
zSchließen Sie das Ladegerät nur an Steckdosen mit der dafür
zulässigen Netzspannung an. Die Netzspannung darf nicht darüber liegen. Die Stecker des Ladegerätes bzw. des Kompakt-Netzadapters
unterscheiden sich je nach Region.
zVerwenden Sie kein Ladegerät und keinen Kompakt-Netzadapter,
bei dem das Kabel bzw. der Stecker beschädigt ist, oder der Stecker nicht richtig in die Steckdose eingesteckt ist.
zAchten Sie darauf, dass keine Metallgegenstände (wie Nadeln oder
Schlüssel) oder Schmutz mit den Kontakten bzw. dem Stecker des Ladegerätes in Berührung kommen.
zWenn Sie die Kamera über einen längeren Zeitraum verwenden,
kann sich das Gehäuse der Kamera erwärmen. Gehen Sie, um
Verbrennungen zu vermeiden, entsprechend vorsichtig vor, wenn Sie die Kamera über einen längeren Zeitraum verwenden.
Vermeiden von Fehlfunktionen
Meiden Sie starke Magnetfelder
Halten Sie die Kamera aus der unmittelbaren Umgebung von Elektromotoren und anderen Geräten fern, die starke elektromagnetische Felder erzeugen. Starke Magnetfelder können Fehlfunktionen verursachen oder gespeicherte Bilddaten beschädigen.
Vermeiden Sie die Bildung von Kondenswasser
Wenn die Ausrüstung innerhalb kurzer Zeit starken Temperaturschwankungen ausgesetzt wird, kann sich am Gehäuse und im Geräteinneren Kondenswasser (Wassertropfen) bilden. Um dies zu vermeiden, kann die Ausrüstung, bis sie sich an die Umgebungstemperatur angepasst hat, in einer luftdichten, verschließbaren Plastiktüte verstaut werden.
Bei Kondenswasserbildung im Inneren der Kamera
Stellen Sie die Verwendung der Kamera sofort ein, wenn Sie an dieser Kondenswasser feststellen. Durch eine weitere Verwendung kann das Gerät beschädigt werden. Entnehmen Sie die CF-Karte und den Akku, bzw. ziehen Sie das Kabel des Kompakt-Netzadapters von der Kamera ab, und warten Sie mit der Inbetriebnahme der Kamera, bis die Feuchtigkeit vollständig verdunstet ist.
Längere Lagerungszeiten
Wenn Sie die Kamera für längere Zeit nicht verwenden, entnehmen Sie den Akku aus Kamera bzw. Ladegerät, und lagern Sie die Ausrüstung an einem sicheren Ort. Bei einer längeren Lagerung der Kamera mit eingelegtem Akku sinkt die Akkuladung. Eventuell werden das Datum, die Uhrzeit sowie andere Kameraeinstellungen auf Standardwerte zurückgesetzt, wenn die Kamera länger als drei Wochen ohne eingelegten Akku aufbewahrt wird.
9
1. Vorbereiten der Kamera
Komponenten
Anbringen der Handschlaufe*
Befestigungsöse für die Handschlaufe
Abdeckung des DC-KupplerkabelsS. 149
Abdeckung des CF-Karten­Steckplatzes / Akkufachs S. 15
* Wenn Sie die Kamera am Gurt tragen, achten Sie
darauf, dass die Kamera nicht zu stark bewegt wird oder gegen andere Objekte stößt.
10 1. Vorbereiten der Kamera
Objektivabdeckung
Fenster des optischen Suchers
Selbstauslöser-LampeS. 53 AF-HilfslichtS. 32 Lampe zur Verringerung roter AugenS. 39
Objektiv
Stativbuchse
BlitzS. 38
Mikrofon
Fernbedienungssensor
Die folgenden Kabel werden zum Anschluss der Kamera an einen Computer oder Drucker verwendet.
Computer:
der Kamera enthalten)
Schnittstellenkabel IFC-400PCU (im Lieferumfang
Direktdruckfähige Drucker (separat erhältlich):
z
CP-Drucker: Schnittstellenkabel IFC-400PCU (im
Lieferumfang der Kamera enthalten) oder Schnittstellenkabel DIF-100 (im Lieferumfang des Druckers enthalten)
z
Tintenstrahldrucker
•Mit Bubble Jet Direct kompatible Drucker: Weitere Informationen finden Sie im Benutzerhandbuch Ihres Tintenstrahldruckers.
•Mit PictBridge kompatible Drucker: Schnittstellenkabel IFC-400PCU (im Lieferumfang der Kamera enthalten)
z
Mit PictBridge kompatible Drucker anderer Hersteller:
Schnittstellenkabel IFC-400PCU (im Lieferumfang der Kamera enthalten)
Weitere Informationen zu direktdruckfähigen Druckern finden Sie in der Systemübersicht oder im Benutzerhandbuch für den Direktdruck, die im Lieferumfang der Kamera enthalten sind.
Die folgenden Vorgänge können durch einfaches Drücken der Taste (Print/Share) (S. 12) aufgerufen werden.
z
Drucken: Informationen finden Sie im Benutzerhandbuch
für den Direktdruck (separates Handbuch).
z
Herunterladen von Bildern (nur Windows): Lesen Sie
S. 117 in dieser Anleitung sowie die Anleitung auf der
Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [CD-ROM mit der Softwareanleitung für die Canon­Digitalkamera].
Die Kontrollleuchte leuchtet oder blinkt, während eine Verbindung mit einem Computer oder Drucker besteht.
Blau: Bereit zum Drucken / Übertragen von Bildern Blau blinkend: Bilder werden gedruckt / übertragen
(Eventuell blinkt die Kontrollleuchte bei einigen Übertragunsmethoden nicht (S. 122).)
1. Vorbereiten der Kamera 11
Bedienelemente
A
FUNC. (Funktion) TasteS. 63
MF(Manueller Fokus)/
(Einzelbild löschen)
TasteS. 46, 98
A/V OUT
(Audio/Video-Ausgang)
nschlussS. 125
(Blitz)/ (Übersicht) Taste
S. 38, 44
(Makro)/JUMP
TasteS. 45, 52
Lautsprecher
SucherS. 32
Auslöser S. 31
Zoomtaste
Aufnahme: (Weitwinkel)/
(Tele) S. 30, 54
Wiedergabe:
(Herauszoomen)/ (Heranzoomen) S. 43, 44
Anschlussabdeckung
DIGITAL­AnschlussS. 120
12 1. Vorbereiten der Kamera
(Lichtmessverfahren) /
(Mikrofon) Taste S. 78, 103
LCD-MonitorS. 27
(Wiedergabe) Taste
S. 22
(Print/Share)
Ta st e S. 122
Omni-Selector
S
(Nach oben) T(Nach unten)
W
(Nach links) X(Nach rechts)
SET/ (AF-Rahmen­auswahl) Taste S. 76
DISPLAY Taste S. 27
Der LCD-Monitor ist mit einer dünnen Kunststofffolie gegen Verkratzen während des Transports geschützt. Entfernen Sie die Folie vor dem Gebrauch der Kamera.
MENU Taste S. 64
Kreativ-Programme
Normal-Programme
Aufnahmemodus-Wahlrad
Mit dem Modus-Wahlrad können Sie zwischen den Aufnahmemodi wechseln.
z
: AutoS. 30 Die Einstellungen werden von der Kamera automatisch vorgenommen.
z
Normal-ProgrammeS. 48
Die Einstellungen werden von der Kamera automatisch entsprechend der eingestellten Motivvorgabe vorgenommen.
: Porträt : Landschaft : Nachtaufnahme
: Stitch-Assistent
: Film
z
Kreativ-ProgrammeS. 72
Für spezielle Effekte können Sie Belichtung, Blende und andere Einstellungen nach Belieben selbst wählen.
: Programmautomatik : Blendenautomatik : Zeitautomatik : Manuelle Belichtungssteuerung : Manuell
S. 58
S. 50
: Kurze Belichtungszeit : Lange Belichtungszeit
Die Kontrollleuchten leuchten oder blinken, wenn der Auslöser gedrückt oder einer der folgenden Vorgänge ausgeführt wird:
z
Betriebs-/Modusanzeige
Orange: Aufnahmemodus Grün: Wiedergabemodus/Druckerverbindung Gelb: Computerverbindung
zzzz Obere Kontrollleuchte
Grün: Aufnahmebereit Grün blinkend: Aufnahme auf CF-Karte / Lesen von
CF-Karte / Löschen auf CF-Karte/
Orange: Aufnahmebereit (Blitz ein) Orange blinkend:
zzzz
Untere Kontrollleuchte
Gelb: Makromodus / Manuelle Scharfeinstellung Gelb blinkend: Probleme bei der Fokussierung (Sie können
Aufnahmebereit (Verwacklungswarnung)
die Aufnahme auslösen. Empfohlen wird jedoch die Verwendung der manuellen
Scharfeinstellung (S. 96)). Datenübertragung (bei Anschluss an einen Computer)
1. Vorbereiten der Kamera 13
Einlegen des Akkus und der CF-Karte
Installieren Sie den mitgelieferten Akku NB-2LH und die CF-Karte, um die Kamera für die Verwendung vorzubereiten.
Bei der ersten Verwendung der Kamera und wenn die Meldung „Wechseln Sie den Akku“ angezeigt wird, müssen Sie den Akku aufladen.
zWenn die obere Kontrollleuchte grün blinkt, schreibt,
liest, löscht oder übermittelt die Kamera gerade Bilddaten. Damit keine dieser Daten verloren gehen oder beschädigt werden, sollten Sie Folgendes vermeiden:
- Setzen Sie die Kamera keinen Erschütterungen aus.
- Schalten Sie die Kamera nicht aus, und öffnen Sie nicht die Abdeckung des CF-Karten-Steckplatzes/ Akkufachs.
zLaden Sie den Akku nie länger als 24 Stunden ohne
Unterbrechung auf, um den Akku zu schützen und eine Verminderung der Akkuleistung zu vermeiden.
Beim Betrieb der Kamera über einen längeren Zeitraum wird die Verwendung des separat erhältlichen Netzteils ACK700 empfohlen.
Siehe Akkuleistung (S. 156).
Der Akku NB-2L kann ebenfalls verwendet werden.
14 1. Vorbereiten der Kamera
aaaa Richten Sie die Seite des Akkus entlang
der Linie auf dem Ladegerät aus, und schieben Sie dann den Akku in Pfeilrichtung.
bbbb (Für CB-2LT)
Schließen Sie das Ladegerät an eine Netzsteckdose an.
b
Lade­anzeige
a
Lade­anzeige
CB-2LTE
*
CB-2LT
(Für CB-2LTE)
*
Schließen Sie das Netzkabel am Ladegerät an, und stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose.
* Bei den Bezeichnungen und Typen der Ladegeräte gibt
es regionale Unterschiede.
(Für CB-2LT und CB-2LTE)
z Während des Ladevorgangs leuchtet die Ladeanzeige
rot. Ist der Akku aufgeladen, wechselt die Farbe auf grün.
z Ziehen Sie nach dem Ladevorgang den Netzstecker
bzw. das Ladegerät aus der Steckdose, und entnehmen Sie den Akku aus dem Gerät.
Akkuverriegelung
b
a
aaaa Vergewissern Sie sich, dass die Kamera
ausgeschaltet ist (S. 21). Schieben Sie die Abdeckung des CF-Karten­Steckplatzes/Akkufachs in Pfeilrichtung, um sie zu öffnen.
bbbb Halten Sie die Akkuverriegelung mit
der Ecke des Akkus in Pfeilrichtung gedrückt, und setzen Sie dann den Akku in das Fach ein, bis er einrastet.
z Lösen Sie die Akkuverriegelung, wenn Sie den Akku
herausnehmen möchten.
1. Vorbereiten der Kamera 15
a Etikett
CF-Karten­Auswurftaste
aaaa Setzen Sie die CF-Karte so ein, dass das
Etikett zu Ihnen weist, und schließen Sie die Abdeckung des CF-Karten­Steckplatzes/Akkufachs.
z Schieben Sie die CF-Karte soweit ein, bis die
CF-Karten-Auswurftaste vollständig herausragt. Zum Entnehmen der CF-Karte drücken Sie die Auswurftaste und nehmen die CF-Karte heraus.
16 1. Vorbereiten der Kamera
zWenn Sie eine CF-Karte verwenden, die mit einer
Kamera eines anderen Herstellers, einem Computer oder einer Softwareanwendung formatiert oder mit einer Softwareanwendung bearbeitet wurde, sollten Sie beachten, dass Schreibvorgänge auf dieser CF-Karte länger dauern können und ggf. kein fehlerfreier Betrieb der Karte mit der Kamera möglich ist.
zSiehe CF-Karten und geschätzte Kapazitäten
(speicherbare Bilder) (S. 157).
zSie sollten nur in Ihrer Kamera formatierte
CF-Karten verwenden (S. 19). Die im Lieferumfang der Kamera enthaltene Karte kann ohne weitere Formatierung verwendet werden.
Der Akku besteht aus Lithium-Ionen-Zellen.
Eine vollständige Entladung vor dem nächsten Aufladevorgang ist daher nicht erforderlich. Der Akku kann jederzeit aufgeladen werden.
Ein vollständig entladener Akku benötigt (gemäß
Standard-Testbedingungen von Canon) ca. 90 Minuten, um ganz aufgeladen zu werden. Laden Sie den Akku bei einer Umgebungstemperatur zwischen 5 und 40
Während des Ladevorgangs ist möglicherweise ein
Geräusch zu vernehmen. Hierbei handelt es sich nicht um eine Funktionsstörung.
°C auf.
Hinweise zur Handhabung des Akkus
z
Achten Sie stets darauf, dass die Kontakte am Akku und der Kamera ( ) sauber sind. Verschmutzte Kontakte können die Verbindung zwischen Akku und Kamera beeinträchtigen. Reinigen Sie die Kontakte des Akkus mit einem sauberen, trockenen Tuch, bevor Sie den Akku laden oder verwenden.
z
Während des Ladevorgangs darf das Ladegerät nicht abgedeckt werden (z. B. durch Tischtücher, Kissen oder Decken). Andernfalls kann es zu einem Hitzestau kommen, und es besteht Brandgefahr.
z
Laden Sie keine anderen Akkus als den Akku NB-2LH/NB-2L (separat erhältlich) mit dem mitgelieferten Ladegerät auf.
z
Der Akku entlädt sich langsam, wenn er in die Kamera (auch bei ausgeschaltetem Gerät) oder in das Ladegerät eingelegt ist. Dies verringert die Lebensdauer des Akkus. Nehmen Sie den Akku aus der Kamera, wenn Sie die Kamera nicht verwenden.
z
Achten Sie darauf, dass die mit „+“ und „–“ gekennzeichneten Akkukontakte (Abb. A), nicht mit Metallgegenständen, wie z. B. Schlüsselringen, in Berührung kommen, da der Akku dadurch beschädigt werden kann. Setzen Sie immer die Kontaktabdeckung (Abb. B) auf, wenn Sie den Akku transportieren oder bei Nichtgebrauch lagern. Beim Akku NB-2LH können Sie entladene und aufgeladene Akkus kennzeichnen, indem Sie die Kontaktabdeckung andersherum aufsetzen (Abb. C und D). Laden Sie den Akku vollständig auf, bevor Sie ihn wieder verwenden.
Abb. A Abb. B Abb. C Abb. D
Vollständig­geladener Akku
Setzen Sie die Abdeckung so auf, dass der blaue Bereich des Akkus durch das Fenster zu sehen ist.
z
Auch außerhalb der Kamera aufbewahrte, geladene Akkus entladen sich im Laufe der Zeit. Sie sollten den Akku am Tag der Verwendung oder am Vortag aufladen, um zu gewährleisten, dass er vollständig geladen ist.
z
Die die Lagerung eines vollständig aufgeladenen Akkus über einen längeren Zeitraum (etwa 1 Jahr) dessen Lebensdauer und Leistung beeinträchtigen kann, sollten Akkus nur in ausreichend beheizten bzw. klimatisierten Räumen mit geringer relativer Luftfeuchtigkeit und bei Temperaturen zwischen 0 und 30 °C gelagert werden. Wenn Sie den Akku über einen längeren Zeitraum nicht verwenden, sollten Sie ihn mindestens einmal jährlich vollständig aufladen und in der Kamera wieder entladen.
1. Vorbereiten der Kamera 17
Gebrauchter Akku
Setzen Sie die Abdeckung andersherum als in Abb. C auf.
z
Eine eingeschaltete Kamera verbraucht auch dann Akkustrom, wenn keine Funktion der Kamera aktiv genutzt wird. Um die Akkuladung möglichst effektiv zu nutzen, schalten Sie die Kamera bei Nichtverwendung aus.
z
Der maximale Temperaturbereich für den Betrieb des Akkus liegt zwischen 0 und 40 Betrieb im Temperaturbereich von 10 bis 30 Temperaturen (z. B. beim Wintersport) verringert sich die Akkuleistung vorübergehend, wodurch auch die Nutzungsdauer bis zum nächsten Wiederaufladen verkürzt ist.
z
Verkürzt sich die Nutzungsdauer eines Akkus auch bei vollständiger Aufladung deutlich, so muss er ausgetauscht werden.
18 1. Vorbereiten der Kamera
°
C. Empfohlen wird jedoch ein
°
C. Bei niedrigen
Akkuladezustandsanzeige
Der Ladezustand des Akkus wird durch folgende Symbole oder Meldungen im LCD-Monitor angezeigt.
Die Ladung des Akkus ist sehr gering. Laden Sie den Akku baldmöglichst wieder auf, bevor er für
Wechseln Sie den Akku
Siehe Akkuleistung (S. 156).
einen längeren Zeitraum benötigt wird. Die Akkuladung ist für den Kamerabetrieb
unzureichend. Tauschen Sie den Akku sofort aus.
Vorsichtsmaßnahmen im Umgang mit CF-Karten
z
CF-Karten sind hochpräzise elektronische Geräte. Sie dürfen weder verbogen noch Gewalt, starken Stößen oder Erschütterungen ausgesetzt werden.
z
Versuchen Sie niemals, CF-Karten zu zerlegen, und nehmen Sie an ihnen keine Änderungen vor.
z
Bei kurzfristigen, starken Temperaturänderungen kann sich in der CF-Karte Kondenswasser bilden, woraus Fehlfunktionen resultieren können. Vermeiden Sie die Bildung von Kondenswasser, indem Sie die CF-Karte in einem verschlossenen Plastikbeutel aufbewahren und erst herausnehmen, wenn sich die Karte der geänderten Temperatur angepasst hat. Lassen Sie beim Auftreten von Kondenswasser auf der CF-Karte die Feuchtigkeit vollständig verdunsten.
z
Bewahren Sie CF-Karten stets in der mitgelieferten Hülle auf.
z
Verwenden oder lagern Sie CF-Karten nicht unter folgenden Bedingungen:
- Staubige oder sandige Umgebungen
- Hohe Temperaturen und Luftfeuchtigkeit
Ein Microdrive ist ein Speichermedium mit einer Festplatte. Es zeichnet sich durch eine hohe Kapazität und einen niedrigen Preis pro Megabyte aus. Microdrives können jedoch empfindlicher auf Erschütterungen und Stöße reagieren als CF-Karten, die robuste Flash-Speicher verwenden. Schützen Sie die Kamera daher bei Verwendung von Microdrives vor Erschütterungen und Stößen, besonders bei der Aufnahme und Wiedergabe von Bildern.
Formatieren von CF-Karten
Neue CF-Karten bzw. CF-Karten, von denen alle Bilder und sonstigen Daten gelöscht werden sollen, sollten immer formatiert werden.
Beachten Sie, dass durch das Formatieren (Initialisieren) einer CF-Karte alle auf der Karte gespeicherten Daten (einschließlich geschützter Bilder und anderer Dateitypen) gelöscht werden. Überprüfen Sie daher vor dem Formatieren den Inhalt der CF-Karte.
Probleme mit der Kamera können möglicherweise
durch eine Fehlfunktion der eingesetzten CF-Karte bedingt sein. Durch eine Neuformatierung der CF-Karte kann dieses Problem eventuell behoben werden.
Sollten Sie Probleme mit einer nicht von Canon
hergestellten CF-Karte haben, lassen sich diese möglicherweise durch eine Neuformatierung beheben.
In anderen Kameras, Computern oder
Peripheriegeräten formatierte CF-Karten funktionieren möglicherweise nicht einwandfrei. Sollte dies der Fall sein, formatieren Sie die betreffende CF-Karte in Ihrer Kamera. Wenn das Problem nicht durch eine Formatierung in der Kamera behoben wird, schalten Sie die Kamera aus, nehmen Sie die CF-Karte heraus, und setzen Sie sie wieder ein. Schalten Sie dann die Kamera ein, und wiederholen Sie die Formatierung.
Die angezeigte Kapazität der CF-Karte liegt nach
dem Formatieren unter der auf dem Etikett angegebenen Nennkapazität. Dabei handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion der CF-Karte oder der Kamera.
1. Vorbereiten der Kamera 19
b
c
Kontrollleuchte
a
b
aaaa Schalten Sie die Kamera ein (S. 21). bbbb Drücken Sie die Taste MENU und
anschließend auf dem Omni-Selector die Pfeiltaste XXXX.
Das Menü [ (Einstellungen)] wird angezeigt.
cccc Wählen Sie mit der Pfeiltaste SSSS oder TTTT
auf dem Omni-Selector die Option [formatieren] aus, und drücken Sie anschließend die Taste SET.
20 1. Vorbereiten der Kamera
aaaa Wählen Sie mit der Pfeiltaste WWWW oder XXXX
auf dem Omni-Selector die Option [OK] aus, und drücken Sie die Taste SET.
Die obere Kontrollleuchte blinkt grün und die Formatierung beginnt. Warten Sie, bis die Kontrollleuchte erlischt. z Wählen Sie [Abbrechen] aus, wenn Sie die
Formatierung abbrechen möchten. Drücken Sie anschließend die Taste SET.
bbbb Drücken Sie die Taste MENU
Ein- und Ausschalten der Kamera
Die Betriebs-/Modusanzeige leuchtet, während die Kamera eingeschaltet ist. Die Betriebs-/Modusanzeige zeigt den Zustand der Kamera wie folgt an:
Orange: Aufnahmemodus Grün: Wiedergabemodus/Druckeranschlussmodus* Gelb: Computeranschlussmodus* Off: Die Kamera ist ausgeschaltet.
*
Weitere Informationen zum Druckeranschlussmodus finden Sie im Benutzerhandbuch für den Direktdruck. Weitere Informationen zum Computeranschlussmodus finden Sie im Canon Digital Camera Software Starter
Guide Disk [CD-ROM mit der Softwareanleitung für die Canon-Digitalkamera].
Beim Einschalten der Kamera hören Sie einen Startton und sehen das Startbild (S. 113).
Das Startbild wird nicht angezeigt, wenn der
LCD-Monitor im Aufnahmemodus ausgeschaltet oder über den A/V OUT-Anschluss ein Fernsehgerät angeschlossen ist.
Einschalten der Kamera ohne Startton und -bild
Halten Sie die Taste gedrückt, und schalten Sie die Kamera ein.
Einschalten der Kamera im Aufnahmemodus
a
b
aaaa Öffnen Sie die Objektivabdeckung.
Die Betriebs-/Modusanzeige leuchtet orange.
bbbb Schließen Sie die Objektivabdeckung,
um die Kamera auszuschalten.
1. Vorbereiten der Kamera 21
Einschalten der Kamera im Wiedergabemodus
a
b
aaaa Drücken Sie die Taste (Wiedergabe).
Beim Einschalten der Kamera leuchtet die Betriebs-/ Modusanzeige grün.
bbbb Drücken Sie erneut die Taste
(Wiedergabe), um die Kamera auszuschalten.
22 1. Vorbereiten der Kamera
Umschalten zwischen Aufnahme und Wiedergabe
Sie können schnell zwischen Aufnahme- und Wiedergabemodus wechseln. Das ermöglicht Ihnen, nach Ansicht oder Löschen des gerade aufgenommenen Bildes sofort weitere Aufnahmen zu machen.
Aufnahmemodus Wiedergabemodus
Drücken Sie die Taste (Wiedergabe) (S. 42).
z
Die Kamera wechselt in den Wiedergabemodus, das Objektiv wird jedoch nicht eingefahren. (Das Objektiv wird eingefahren, sobald Sie die Objektivabdeckung schließen.)
Wiedergabemodus Aufnahmemodus
Öffnen Sie die Objektivabdeckung. Wenn die Objektivabdeckung bereits geöffnet ist, drücken Sie die Taste (Wiedergabe), oder tippen Sie den Auslöser an.
Umschalten zwischen Aufnahmemodus und Wiedergabemodus
Drücken Sie die Taste (Wiedergabe).
Aus Aufnahmemodus
Öffnen Sie die Objektivabdeckung.
Öffnen/Schließen Sie die Objektivabdeckung.
Drücken Sie die Taste (Wiedergabe).
Tippen Sie den Auslöser an.
Wiedergabemodus
Schließen Sie die Objektivabdeckung.
1. Vorbereiten der Kamera 23
Einstellen von Datum/Uhrzeit
Beginnen Sie beim ersten Einschalten der Kamera oder immer dann, wenn der eingebaute Lithiumakku erschöpft ist, mit Schritt .
Wenn der Akku etwa drei Wochen lang nicht eingesetzt war, müssen Sie Datum und Uhrzeit evtl. neu einstellen.
Die Einstellung von Datum und Uhrzeit führt nicht
zum Ausdruck von Datum und Zeit auf gedruckten Bildern. Informationen zum Drucken von Bildern mit Datumsaufdruck finden Sie im Benutzerhandbuch für
den Direktdruck oder auf der Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [CD-ROM mit der Softwareanleitung für die Canon-Digitalkamera].
Aufladen des Sicherungsakkus für Datum und Uhrzeit
Die Kamera verfügt über einen eingebauten Lithiumakku zum Speichern von Datum, Uhrzeit und anderen Kameraeinstellungen. Sobald der Hauptakku in die Kamera eingesetzt ist, wird der Sicherungsakku wieder aufgeladen. Legen Sie nach dem Erwerb der Kamera einen geladenen Akku ein, oder schließen Sie das separat erhältliche Netzteil ACK700 an, um den Sicherungsakku mindestens vier Stunden lang aufzuladen. Dabei muss die Kamera nicht eingeschaltet sein.
Wird beim Einschalten der Kamera das Menü „Datum/ Uhrzeit einstellen“ angezeigt, so ist der Sicherungsakku erschöpft. Laden Sie ihn wie oben beschrieben.
24 1. Vorbereiten der Kamera
b
aaaa Schalten Sie die Kamera ein (S. 21). bbbb Drücken Sie die Taste MENU und
anschließend auf dem Omni-Selector die Pfeiltaste XXXX.
Das Menü [ (Einstellungen)] wird angezeigt.
a
a
b
aaaa Wählen Sie mit der Pfeiltaste SSSS oder TTTT
auf dem Omni-Selector die Option [Datum/Uhrzeit] aus, und drücken Sie anschließend die Taste SET.
aaaa Stellen Sie Datum und Uhrzeit ein, und
drücken Sie die Taste SET.
z Wählen Sie das einzustellende Element mit der
Pfeiltaste W oder X auf dem Omni-Selector aus, und stellen Sie mit der Pfeiltaste S oder T den entsprechenden Wert ein.
z Die höchste einstellbare Jahreszahl ist 2030.
bbbb Drücken Sie die Taste MENU
1. Vorbereiten der Kamera 25
Einstellen der Sprache
b
aaaa Schalten Sie die Kamera ein (S. 21). bbbb Drücken Sie die Taste MENU und
anschließend auf dem Omni-Selector die Pfeiltaste XXXX.
Das Menü [ (Einstellungen)] wird angezeigt. z Die Sprache können Sie im Wiedergabemodus ändern,
indem Sie die Taste SET gedrückt halten und gleichzeitig die Taste JUMP drücken. Diese Funktion steht während der Filmwiedergabe oder bei einem angeschlossenen Drucker nicht zur Verfügung.
26 1. Vorbereiten der Kamera
a
a b
c
b
Beispiel: PowerShot S70
aaaa Wählen Sie mit der Pfeiltaste SSSS oder TTTT
auf dem Omni-Selector die Option [Sprache] aus, und drücken Sie anschließend die Taste SET.
bbbb Wählen Sie mit der Pfeiltaste SSSS, TTTT, WWWW
oder XXXX auf dem Omni-Selector eine Sprache aus, und drücken Sie anschließend die Taste SET.
cccc Drücken Sie die Taste MENU
Verwenden des LCD-Monitors
W
Durch Drücken der Taste
Aufnahmemodus
DISPLAY
wird der Anzeigemodus des LCD-Monitors geändert.
An (Keine Informationen) An (Informationsanzeige)
Der kombinierte optische und digitale Zoomfaktor wird angezeigt.
Spot-Messfeld
iedergabemodus
Keine
Informationen
AF-Rahmen
Standardanzeige
Verschlusszeit
Blendenwert
MF-Indikator
• Einzelbilder: Verbleibende Aufnahmen
• Filmaufnahmen:
- Verbleibende
Aufnahmezeit (Sekunden)
- Verstrichene Zeit
Detailanzeige
Anzeige des AF-Rahmens Grün: Fokussierung
Gelb: Probleme bei der
* Der AF-Rahmen wird nicht
angezeigt, wenn die Einstellung [Auto] gewählt wurde.
Dateinummer (S. 112)
Einzelbildwiedergabe (S. 42) Übersichtswiedergabe (S. 44)
Histogramm (S. 162)
1. Vorbereiten der Kamera 27
Aus
abgeschlossen
Fokussierung
Inhalt der Anzeige
Aufnahme-
Wiedergabe-
modus
modus
Funktion Symbol
Detailanzeige
Keine Informationen
Informationsanzeige
Aufnahmemodi { –*1{*2–
Belichtungs­korrektur
AE-Speicherung/ FE-Blitzbelichtungs­speicherung
Lichtmessver­fahren
Weißabgleich
*4
(WB)
-2 – +2
{ – {
{{––
{ – { –
{ – { –
*3
Auslösemodus { ––– ISO-
Empfindlichkeit
{ {
Fotoeffekt { – { – Belichtungsreihe { ––– Blitz { –––
Verringerung roter Augen
28 1. Vorbereiten der Kamera
{ –––
Standardanzeige
Siehe Seite
S. 48, 72
S. 80
S. 89, 90
S. 78
S. 81
S. 53, 56,
145
S. 84
S. 85 S. 86 S. 38
S. 39
Blitzbelichtungs­korrektur
{ {
*3
Blitzleistung { – { – Komprimierung { – {{
Pixelauflösung (Einzelbilder)
Auflösung (Film)
L M1 M2 M3*5 S RAW
{ – {{
{ – { –
RAW { – {{
PowerShot S70 3,6-fach 4,3-f ach 5,4-fach 6,9-fach 8,6-fach 11-fach 15-fach
Digitalzoom
*6
PowerShot S60 3,6-fach 4,6-f ach 5,8-fach 7,3-fach 9,1-fach 11-fach 15-fach
{{––
Zoomanzeige {{–– Akku erschöpft {{{{ Makro { – { – Autom. Drehen { –––
Verwacklungs­warnung
Manuelle Scharfeinstellung
Filmaufnahme Tonaufnahme
(WAVE-Datei)
(rot)
z
{{––
{{{–
{{––
––{{
Film {{ Schutzstatus
––{{
S. 92
S. 92 S. 35
S. 35
S. 36 S. 57
S. 54
S. 30 S. 18 S. 52
S. 111
S. 29
S. 98
S. 58
S. 103
S. 60
S. 108
Loading...
+ 148 hidden pages