zLesen Sie den Abschnitt Bitte zuerst lesen (S. 4).
zLesen Sie auch die Informationen auf der Canon D igital Camera Software Starter Guide Disk [CD-ROM mit
der Softwareanleitung für die Canon-Digitalkamera] und im Benutzerhandbuch für den Direktdruck.
Haftungsausschluss
z
Obwohl die in dieser Anleitung enthaltenen Informationen
sorgfältig auf Genauigkeit und Vollständigkeit überprüft wurden,
kann für Fehler oder Auslassungen keinerl ei Haftung
übernommen werden.
z
Canon behält sich jederzeit das Recht auf unangekündigte
Änderung der hier beschriebenen Hard- und
Softwaremerkmale vor.
z
Dieses Handbuch darf ohne vorherige schri ftliche
Genehmigung von Canon weder ganz noch teilweise i n
irgendeiner Form oder mit irgendwelchen Mitteln vervielfältigt,
übermittelt, abgeschrieben, in I nformationssystemen
gespeichert oder in andere Sprachen übersetzt werden.
z
Canon übernimmt keine Garantie für Schäden durch fehlerhafte
oder verlorengegangene Daten, die aufgrund falscher
Bedienung oder Fehlfunktionen der Kamera, der Software, der
CompactFlash™-Karten (CF-Karten), von Computern,
Zusatzgeräten oder der Verwendung nicht von Canon
hergestellter CF-Karten entstanden sind.
CompactFlash ist eine Marke der SanDisk Corporation.
z
iBook und iMac sind Marken von Apple Computer I nc.
z
Macintosh, PowerBook, Power Macintosh und Quick Time sind
Marken bzw. in den USA und anderen Ländern eingetragene
Marken von Apple Computer Inc.
z
Microsoft, Windows und Windows NT sind Marken bzw. in den
USA und anderen Ländern eingetragene Marken der Microsoft
Corporation.
z
Sonstige hier nicht aufgeführte Namen und Produkte sind
möglicherweise Marken oder eingetragene Marken de r
betreffenden Firmen.
Die Verwendung von Originalzubehör von Canon wird
empfohlen.
Diese Kamera wurde so konstruiert, dass bei der Verwendung von
Originalzubehör von Canon eine hervorragende Leistung erreicht
wird. Canon übernimmt keine Gewährleistung für Schäden an der
Kamera oder Unfälle (z. B. Feuer), die durch Fehlfunkt ionen von
Zubehörteilen verursacht wurden, die nicht von Canon stammen
(z. B. Auslaufen oder Explosion eines Akkus). Beachten Sie, dass
diese Garantie nicht für Reparaturen gültig ist, die aufgrund von
Fehlfunktionen von Zubehörteilen, die nicht von Canon stammen,
notwendig werden. In diesen Fällen können Sie eine
kostenpflichtige Reparatur bei Canon in Auftrag geben.
ISO-Empfindlichkeit–
Autom. Drehen
JPEG-Aufnahmen in RAW––––––––
* Standardeinstellung {: Diese Einstellung kann ausgewählt werden. U: Diese Einstellung kann nur für das erste Bild
gewählt werden.
–
: Diese Einstellung kann nicht ausgewählt werden.
z
: Diese Einstellung bleibt nach dem Ausschalten der Kamera erhalten.
z
Der Standard für alle Einstellungen, die durch Menü- und Tastenoperationen geändert wurden, kann abgesehen von [Datum/Uhrzeit],
[Sprache] und [Videosystem] in einem Schritt wiederhergestellt werden (S.71).
(1) Nur PowerShot S70
(2) Wenn der Blitz auslöst, können keine Reihenaufnahmen durchgeführt werden.
(3) Nur bei manueller Scharfeinstellung wählbar.
(4) Die Anpassung ist nicht möglich, wenn Fotoeffekt auf [Sepia] oder [Schwarz/Weiß] eingestellt ist.
(5) Der Weißabgleich ist auf [automatisch] eingestellt.
(6) Der Weißabgleich [Blitz] kann nicht eingestellt werden.
(7) Die ISO-Empfindlichkeit wird automatisch von der Kamera eingestellt.
(8) ISO [AUTO] kann nicht ausgewählt werd en.
(7)–(7)–(7)–(7)–(7)–(7)–(7)–(7)
An
{* {* {* {* {* {* U*– {* {* {* {*
Aus
{ { { { { { U { { { { {
{ { {{
{ { { {
Ref. Seite
(8)
S. 84
S. 111
S. 67
177
Ablauf und Anleitungen
Diese Anleitung
Aufnehmen mit der Kamera
Canon Digital Camera Software Starter Guide
Disk [CD-ROM mit der Softwareanleitung für
die Canon-Digitalkamera]
Installieren der Software
Diese Anleitung
Anschließen der Kamera an einen Computer
Diese Anleitung
Canon Digital Camera Software Starter Guide
Disk [CD-ROM mit der Softwareanleitung für
die Canon-Digitalkamera]
Herunterladen von Bildern auf einen Computer
Benutzerhandbuch für den Direktdruck
Benutzerhandbuch des Druckers
Verwenden des Druckers und Druckvorgang
Hinweise zur Bedienungsanleitung
Verwendete Symbole
Symbole unter den Abschnittsüberschriften weisen auf den
Betriebsmodus hin. Im folgenden Beispiel kann das ModusWahlrad auf , , , , , , , , ,
oder eingestellt werden.
Der Blitz
Aufnahmemodus-Wahlrad
Dieses Symbol kennzeichnet Passagen mit wichtigen
Informationen zum Betrieb der Kamera.
Dieses Symbol kennzeichnet weitergehende,
die grundlegende Bedienung der Kamera
ergänzende Themen.
1
Inhalt
Listen oder Tabellen, in denen Kamerafunktionen oder
-verfahren zusammengefasst werden, sind durch ein
gekennzeichnet.
Es wird dringend empfohlen, vor dem Anfertigen wichtiger
Aufnahmen zunächst einige Probeaufnahmen zu machen, um
so sicherzustellen, dass die Kamera funktioniert und sich
ordnungsgemäß bedienen lässt. Beachten Sie, dass Canon,
deren Tochterfirmen, angegliederte Unternehmen und Händler
keine Haftung für Schadenersatzforderungen übernehmen, die
auf Fehlfunktionen einer Kamera oder eines Zubehörteils (wie
z. B. CompactFlash™-Karten) begründet sind und dazu führen,
dass ein Bild entweder gar nicht oder in einem nicht
maschinenlesbaren Format gespeichert wird.
Warnung vor Urheberrechtsverletzungen
Beachten Sie, dass Canon Digitalkameras zum persönlichen
Gebrauch bestimmt sind und niemals in einer Weise verwendet
werden dürfen, die gegen nationale oder internationale
Urheberrechtsgesetze und -bestimmungen verstößt oder
diesen zuwiderläuft. Beachten Sie auch, dass das Kopieren von
Bildern aus Aufführungen, Ausstellungen oder gewerblichen
Objekten mithilfe einer Kamera oder anderer Geräte unter
bestimmten Umständen Urheberrechte oder andere gesetzlich
verankerte Rechte auch dann verletzt, wenn das Bild nur zum
persönlichen Gebrauch aufgenommen wird.
4
Garantieeinschränkungen
Informationen zu den Garantiebestimmungen für Ihre Kamera
finden Sie in der mitgelieferten EWS-Broschüre (Canon
European Warranty System, EWS-Garantiebestimmungen).
Kontaktinformationen zum Canon Kundendienst finden
Sie auf der Rückseite dieser Anleitung oder in der
EWS-Broschüre.
Gehäusetemperatur der Kamera
Wenn Sie die Kamera über einen längeren Zeitraum
verwenden, kann sich das Gehäuse der Kamera erwärmen.
Beachten Sie dies, und seien Sie bei längerem Gebrauch der
Kamera entsprechend vorsichtig.
Info zum LCD-Monitor
Der LCD-Monitor wird mittels hochpräziser
Produktionstechniken hergestellt. Mehr als 99,99% der Pixel
funktionieren gemäß ihrer Spezifikation. Weniger als 0,01%
der Pixel leuchten gelegentlich falsch auf oder werden als rote
bzw. schwarze Punkte angezeigt. Dies hat keinerlei
Auswirkungen auf die aufgenommenen Bilder und stellt keine
Fehlfunktion dar.
Videoformat
Stellen Sie an der Kamera das in Ihrem Land gebräuchliche
Videosignalformat ein, bevor Sie diese an ein Fernsehgerät
anschließen (S. 69).
Spracheinstellung
Informationen zum Ändern der Spracheinstellung finden Sie
auf Seite 26.
Aufladen des Sicherungsakkus für Datum
und Uhrzeit
z
Die Kamera verfügt über einen eingebauten Lithiumakku
zum Speichern von Datum, Uhrzeit und anderen
Kameraeinstellungen. Sobald der Hauptakku in die Kamera
eingesetzt ist, wird der Sicherungsakku wieder aufgeladen.
Legen Sie nach dem Erwerb der Kamera einen geladenen
Akku ein, oder schließen Sie das separat erhältliche Netzteil
an, um den Sicherungsakku mindestens vier Stunden lang
aufzuladen. Dabei muss die Kamera nicht eingeschaltet sein.
z
Wird beim Einschalten der Kamera das Menü „Datum/
Uhrzeit“ angezeigt, so ist der Sicherungsakku erschöpft.
Laden Sie ihn wie oben beschrieben.
Sicherheitsvorkehrungen
z
Vergewissern Sie sich vor Inbetriebnahme der Kamera,
dass Sie die im Folgenden beschriebenen
Sicherheitsvorkehrungen gelesen und verstanden haben.
Achten Sie stets darauf, dass die Kamera ordnungsgemäß
bedient wird.
z
Die auf den folgenden Seiten beschriebenen
Sicherheitsvorkehrungen sollen den sicheren und
ordnungsgemäßen Betrieb der Kamera und der
dazugehörigen Zusatzgeräte ermöglichen und verhindern,
dass Sie selbst oder andere Personen oder Ausrüstungen
zu Schaden kommen.
z
Auf den folgenden Seiten bezieht sich der Ausdruck
„Ausrüstung“ vorrangig auf die Kamera, das separat
erhältliche Ladegerät und den ebenfalls separat erhältlichen
Kompakt-Netzadapter.
5
Warnhinweise
z
Richten Sie die Kamera niemals direkt in die Sonne oder andere
intensive Lichtquellen,
zLösen Sie den Blitz nicht in unmittelbarer Augennähe von
Menschen oder Tieren aus. Das intensive Blitzlicht kann zu
Augenschäden führen. Halten Sie bei Verwendung des Blitzes
besonders bei Säuglingen und Kleinkindern einen Abstand von
mindestens einem Meter.
zBewahren Sie die Ausrüstung für Kinder und Kleinkinder
unzugänglich auf. Durch Kinder hervorgerufene, versehentliche
Beschädigungen der Kamera oder des Akkus können zu schweren
Verletzungen führen. Außerdem kann das Anlegen des Tragegurtes
bei Kindern zum Ersticken führen.
zVersuchen Sie niemals, Teile der Ausrüstung zu zerlegen oder
Änderungen vorzunehmen, die in der vorliegenden Anleitung nicht
ausdrücklich beschrieben sind. Das Zerlegen bzw. Vornehmen von
Änderungen kann zu elektrischem Schlag mit Hochspannung führen.
Die Wartung interner Teile sowie Änderungen und Reparaturen dürfen
nur durch qualifizierte Fachkräfte vorgenommen werden, die durch den
Kamerahändler oder den nächstgelegenen Canon Kundendienst dazu
autorisiert wurden.
zBerühren Sie an einer beschädigten Kamera niemals den Blitz oder
damit verbundene Teile, da sonst ein elektrischer Schlag droht.
Vermeiden Sie ebenso das Berühren innen liegender Ausrüstungsteile,
wenn diese durch Beschädigung freigelegt wurden. Dabei besteht die
Gefahr eines elektrischen Schlags mit Hochspannung. Wenden Sie sich
in solch einem Fall umgehend an Ihren Kamerahändler oder den
nächstgelegenen Canon Kundendienst.
6
da hierdurch Augenschäden entstehen können.
zStellen Sie beim Austreten von Rauch oder schädlichen Dämpfen
den Betrieb der Ausrüstung unverzüglich ein. Andernfalls besteht
die Gefahr eines Brandes oder elektrischen Schlags. Schalten Sie die
Kamera sofort aus, nehmen Sie den Akku heraus, und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose. Vergewissern Sie sich, dass kein
Rauch und keine Gase mehr austreten. Wenden Sie sich an Ihren
Kamerahändler oder den nächstgelegenen Canon Kundendienst.
zStellen Sie den Betrieb eines Geräts unverzüglich ein, wenn dieses
fallen gelassen oder dessen Gehäuse beschädigt wurde.
Andernfalls besteht die Gefahr eines Brandes oder elektrischen
Schlags. Schalten Sie die Kamera sofort aus, nehmen Sie den Akku
heraus bzw. ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Wenden
Sie sich an Ihren Kamerahändler oder den nächstgelegenen Canon
Kundendienst.
zVermeiden Sie, dass die Ausrüstung mit Wasser bzw. anderen
Flüssigkeiten in Berührung kommt oder darin eingetaucht wird.
Sorgen Sie dafür, dass keine Flüssigkeiten in das Geräteinnere
gelangen. Die Kamera ist nicht wasserdicht. Falls das Äußere der
Kamera mit Flüssigkeit oder salzhaltiger Luft in Berührung kommt,
reiben Sie es mit einem weichen, saugfähigen Tuch trocken. Sollten
Wasser oder Fremdkörper in das Innere der Kamera gelangen, schalten
Sie die Kamera sofort aus, und entnehmen Sie den Akku bzw. ziehen
Sie den Netzstecker. Andernfalls besteht die Gefahr eines Brandes
oder elektrischen Schlags. Wenden Sie sich an Ihren Kamerahändler
oder den nächstgelegenen Canon Kundendienst.
zAlkohol, Benzin, Verdünnungsmittel oder sonstige leicht
entzündbare Substanzen dürfen zur Reinigung bzw. Wartung der
Ausrüstung nicht verwendet werden. Die Verwendung derartiger
Substanzen kann zu Bränden führen.
zZiehen Sie das Netzkabel regelmäßig aus der Steckdose, und
entfernen Sie Schmutz und Staub vom Stecker, dem Äußeren der
Steckdose und der näheren Umgebung. In staubiger, feuchter oder
fettiger Umgebung kann der im Laufe der Zeit am Stecker
angesammelte Staub Feuchtigkeit aufnehmen und zu einem
Kurzschluss und folgendem Brand führen.
zVermeiden Sie Einschnitte, Beschädigungen oder sonstige
Änderungen am Netzkabel, und legen Sie keine schweren
Gegenstände auf das Kabel. Andernfalls besteht die Gefahr eines
elektrischen Kurzschlusses, der zu Bränden oder elektrische Schlägen
führen kann.
zBerühren Sie das Netzkabel niemals mit nassen oder feuchten
Händen. Wenn Sie das Netzkabel mit feuchten Händen anfassen,
können Sie einen elektrischen Schlag erleiden. Halten Sie das
Netzkabel beim Herausziehen immer am Stecker fest. Ziehen Sie nicht
am Kabel selbst, da dieses sonst beschädigt, die Kabel und/oder deren
Isolation freigelegt und Brände und elektrische Schläge verursacht
werden können.
zVerwenden Sie nur die empfohlenen Netzteile. Die Verwendung von
nicht ausdrücklich für diese Ausrüstung empfohlenen Stromquellen
kann Überhitzung, Beschädigung der Ausrüstung, Brände, elektrische
Schläge und anderen Gefahren nach sich ziehen.
zHalten Sie den Akku von Hitzequellen und offenem Feuer fern.
Tauchen Sie ihn auch nicht in Wasser. Andernfalls können
Beschädigungen auftreten und ätzende Flüssigkeiten austreten,
durch die Brände, elektrische Schläge, Explosionen und schwere
Verletzungen verursacht werden können.
zVersuchen Sie niemals, den Akku zu zerlegen, Hitze auszusetzen
oder anderen Änderungen zu unterziehen. Es besteht sonst große
Verletzungsgefahr durch Explosionen. Spülen Sie alle Körperteile
(einschließlich Mund und Augen) bzw. Kleidungsstücke, die mit
Substanzen aus dem Inneren eines Akkus in Berührung gekommen
sind, sofort gründlich mit Wasser ab. Wenn Mund oder Augen mit
diesen Substanzen in Kontakt gekommen sind, spülen Sie diese sofort
mit Wasser aus, und wenden Sie sich an einen Arzt.
zLassen Sie den Akku möglichst nicht fallen, und vermeiden Sie
Stöße und Schläge, die dessen Gehäuse beschädigen könnten.
Andernfalls kann der Akku undicht werden, und es besteht die Gefahr
von Verletzungen.
z
Schließen Sie die Kontakte des Akkus niemals mit Metallgegenständen
wie zum Beispiel Schlüsselanhängern kurz.
Verbrennungen und anderen Verletzungen führen.
zVor dem Entsorgen eines Akkus sollten Sie die Kontakte mit
Klebestreifen oder sonstigem Isoliermaterial abkleben, um einen
Kontakt mit anderen Gegenständen zu vermeiden. Berührung mit
Metallgegenständen in Müllbehältern kann zu Bränden und
Explosionen führen. Entsorgen Sie den Akku nach Möglichkeit als
Sondermüll.
zVerwenden Sie nur den hier beschriebenen Akku und das
zugehörige Ladegerät. Die Verwendung eines anderen Ladegerätes
kann zum Auslaufen oder zur Verformung des Akkus führen und so
einen Brand, Verletzungen oder andere Schäden nach sich ziehen.
zWird die Kamera nicht unmittelbar verwendet, trennen Sie nach
dem Laden das Ladegerät bzw. den Kompakt-Netzadapter sowohl
von der Kamera als auch der Steckdose, um Brände und andere
Schäden zu vermeiden.
Dies könnte zu Überhitzung,
7
zDer Kamerastecker des separat erhältlichen Kompakt-
Netzadapters wurde zur ausschließlichen Verwendung mit Ihrer
Kamera entwickelt. Verwenden Sie ihn nicht mit anderen Produkten
oder Akkus. Es besteht Brandgefahr und die Möglichkeit weiterer
Gefahren.
zSeien Sie vorsichtig beim Aufschrauben des separat erhältlichen
Televorsatzes und des Vorsatzlinsenadapters.
Objektive lösen, abfallen und zerspringen, können die Glasscherben zu
Verletzungen führen.
Warnhinweis zu magnetischen Feldern
Lassen Sie keine Gegenstände, die durch Magnetfelder beeinflusst
werden können (wie z. B. Kreditkarten), in die Nähe des eingebauten
Kameralautsprechers kommen (S. 12). Unter Umständen können
Daten verloren gehen oder die Funktionsweise beeinträchtigt werden.
Sollten sich die
VORSICHTSMASSNAHMEN
zVerwenden und lagern Sie die Geräte nicht an Orten, die starker
Sonneneinstrahlung oder hohen Temperaturen ausgesetzt sind,
wie z. B. auf dem Armaturenbrett oder im Kofferraum eines Autos.
Intensive Sonneneinstrahlung und Hitze können zu Auslaufen,
Überhitzung oder Explosion des Akkus führen, wodurch Brände,
Verbrennungen oder andere Verletzungen verursacht werden können.
Hohe Temperaturen können außerdem zu Verformungen des
Gehäuses führen. Vergewissern Sie sich beim Aufladen des Akkus,
dass für eine ausreichende Luftzufuhr gesorgt ist.
zLagern Sie die Ausrüstung nicht an feuchten oder staubigen
Orten. Andernfalls besteht die Gefahr von Bränden, elektrischen
Schlägen oder anderen Schäden.
8
zWenn Sie die Kamera am Tragegurt tragen oder halten, achten Sie
darauf, dass die Kamera nicht gegen Objekte schlägt bzw. starken
Stößen oder Erschütterungen ausgesetzt wird, die das Gerät
beschädigen oder zu Verletzungen führen können.
zVerdecken Sie bei Aufnahmen den Blitz nicht mit Ihren Fingern
oder Ihrer Kleidung. Der Blitz könnte sonst beschädigt werden und
Rauch oder Störgeräusche abgeben. Vermeiden Sie auch Berührungen
mit der Oberfläche des Blitzes, wenn Sie kurz hintereinander mehrere
Bilder aufgenommen haben. Beides kann zu Verbrennungen führen.
zVerwenden Sie den Blitz nicht, wenn Schmutz, Staub oder andere
Objekte an diesem haften. Die dabei entstehende Hitze kann den Blitz
beschädigen.
zSchließen Sie das Ladegerät nur an Steckdosen mit der dafür
zulässigen Netzspannung an. Die Netzspannung darf nicht darüber
liegen. Die Stecker des Ladegerätes bzw. des Kompakt-Netzadapters
unterscheiden sich je nach Region.
zVerwenden Sie kein Ladegerät und keinen Kompakt-Netzadapter,
bei dem das Kabel bzw. der Stecker beschädigt ist, oder der
Stecker nicht richtig in die Steckdose eingesteckt ist.
zAchten Sie darauf, dass keine Metallgegenstände (wie Nadeln oder
Schlüssel) oder Schmutz mit den Kontakten bzw. dem Stecker des
Ladegerätes in Berührung kommen.
zWenn Sie die Kamera über einen längeren Zeitraum verwenden,
kann sich das Gehäuse der Kamera erwärmen. Gehen Sie, um
Verbrennungen zu vermeiden, entsprechend vorsichtig vor, wenn Sie
die Kamera über einen längeren Zeitraum verwenden.
Vermeiden von Fehlfunktionen
Meiden Sie starke Magnetfelder
Halten Sie die Kamera aus der unmittelbaren Umgebung von
Elektromotoren und anderen Geräten fern, die starke
elektromagnetische Felder erzeugen. Starke Magnetfelder
können Fehlfunktionen verursachen oder gespeicherte
Bilddaten beschädigen.
Vermeiden Sie die Bildung von Kondenswasser
Wenn die Ausrüstung innerhalb kurzer Zeit starken
Temperaturschwankungen ausgesetzt wird, kann sich am
Gehäuse und im Geräteinneren Kondenswasser
(Wassertropfen) bilden.
Um dies zu vermeiden, kann die Ausrüstung, bis sie sich an die
Umgebungstemperatur angepasst hat, in einer luftdichten,
verschließbaren Plastiktüte verstaut werden.
Bei Kondenswasserbildung im Inneren
der Kamera
Stellen Sie die Verwendung der Kamera sofort ein, wenn Sie
an dieser Kondenswasser feststellen. Durch eine weitere
Verwendung kann das Gerät beschädigt werden. Entnehmen
Sie die CF-Karte und den Akku, bzw. ziehen Sie das Kabel des
Kompakt-Netzadapters von der Kamera ab, und warten Sie mit
der Inbetriebnahme der Kamera, bis die Feuchtigkeit vollständig
verdunstet ist.
Längere Lagerungszeiten
Wenn Sie die Kamera für längere Zeit nicht verwenden,
entnehmen Sie den Akku aus Kamera bzw. Ladegerät, und
lagern Sie die Ausrüstung an einem sicheren Ort. Bei einer
längeren Lagerung der Kamera mit eingelegtem Akku sinkt die
Akkuladung.
Eventuell werden das Datum, die Uhrzeit sowie andere
Kameraeinstellungen auf Standardwerte zurückgesetzt, wenn
die Kamera länger als drei Wochen ohne eingelegten Akku
aufbewahrt wird.
9
1. Vorbereiten der Kamera
Komponenten
Anbringen der Handschlaufe*
Befestigungsöse für
die Handschlaufe
Abdeckung des
DC-Kupplerkabels S. 149
Abdeckung des CF-KartenSteckplatzes / Akkufachs S. 15
* Wenn Sie die Kamera am Gurt tragen, achten Sie
darauf, dass die Kamera nicht zu stark bewegt
wird oder gegen andere Objekte stößt.
10 1. Vorbereiten der Kamera
Objektivabdeckung
Fenster des optischen Suchers
Selbstauslöser-Lampe S. 53
AF-Hilfslicht S. 32
Lampe zur Verringerung roter
Augen S. 39
Objektiv
Stativbuchse
Blitz S. 38
Mikrofon
Fernbedienungssensor
Die folgenden Kabel werden zum Anschluss der Kamera an
einen Computer oder Drucker verwendet.
Computer:
der Kamera enthalten)
Schnittstellenkabel IFC-400PCU (im Lieferumfang
Direktdruckfähige Drucker (separat erhältlich):
z
CP-Drucker: Schnittstellenkabel IFC-400PCU (im
Lieferumfang der Kamera enthalten) oder Schnittstellenkabel
DIF-100 (im Lieferumfang des Druckers enthalten)
z
Tintenstrahldrucker
•Mit Bubble Jet Direct kompatible Drucker: Weitere
Informationen finden Sie im Benutzerhandbuch Ihres
Tintenstrahldruckers.
Mit PictBridge kompatible Drucker anderer Hersteller:
Schnittstellenkabel IFC-400PCU (im Lieferumfang der
Kamera enthalten)
Weitere Informationen zu direktdruckfähigen Druckern finden Sie
in der Systemübersicht oder im Benutzerhandbuch für den Direktdruck, die im Lieferumfang der Kamera enthalten sind.
Die folgenden Vorgänge können durch einfaches Drücken
der Taste (Print/Share) (S. 12) aufgerufen werden.
z
Drucken: Informationen finden Sie im Benutzerhandbuch
für den Direktdruck (separates Handbuch).
z
Herunterladen von Bildern (nur Windows): Lesen Sie
S. 117 in dieser Anleitung sowie die Anleitung auf der
Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk
[CD-ROM mit der Softwareanleitung für die CanonDigitalkamera].
Die Kontrollleuchte leuchtet oder blinkt, während eine
Verbindung mit einem Computer oder Drucker besteht.
Blau: Bereit zum Drucken / Übertragen von Bildern
Blau blinkend: Bilder werden gedruckt / übertragen
(Eventuell blinkt die Kontrollleuchte bei einigen
Übertragunsmethoden nicht (S. 122).)
1. Vorbereiten der Kamera 11
Bedienelemente
A
FUNC. (Funktion) Taste S. 63
MF(Manueller Fokus)/
(Einzelbild löschen)
Taste S. 46, 98
A/V OUT
(Audio/Video-Ausgang)
nschlussS. 125
(Blitz)/ (Übersicht) Taste
S. 38, 44
(Makro)/JUMP
Taste S. 45, 52
Lautsprecher
Sucher S. 32
Auslöser S. 31
Zoomtaste
Aufnahme: (Weitwinkel)/
(Tele) S. 30, 54
Wiedergabe:
(Herauszoomen)/
(Heranzoomen) S. 43, 44
Anschlussabdeckung
DIGITALAnschluss S. 120
12 1. Vorbereiten der Kamera
(Lichtmessverfahren) /
(Mikrofon) Taste S. 78, 103
LCD-Monitor S. 27
(Wiedergabe) Taste
S. 22
(Print/Share)
Ta st e S. 122
Omni-Selector
S
(Nach oben) T(Nach unten)
W
(Nach links) X(Nach rechts)
SET/ (AF-Rahmenauswahl) Taste S. 76
DISPLAY Taste S. 27
Der LCD-Monitor ist mit einer dünnen Kunststofffolie
gegen Verkratzen während des Transports geschützt.
Entfernen Sie die Folie vor dem Gebrauch der Kamera.
MENU Taste S. 64
Kreativ-Programme
Normal-Programme
Aufnahmemodus-Wahlrad
Mit dem Modus-Wahlrad können Sie zwischen
den Aufnahmemodi wechseln.
z
: AutoS. 30
Die Einstellungen werden von der Kamera
automatisch vorgenommen.
z
Normal-ProgrammeS. 48
Die Einstellungen werden von der Kamera
automatisch entsprechend der eingestellten
Motivvorgabe vorgenommen.
: Porträt
: Landschaft
: Nachtaufnahme
: Stitch-Assistent
: Film
z
Kreativ-ProgrammeS. 72
Für spezielle Effekte können Sie
Belichtung, Blende und andere
Einstellungen nach Belieben selbst wählen.
Gelb: Makromodus / Manuelle Scharfeinstellung
Gelb blinkend: Probleme bei der Fokussierung (Sie können
Aufnahmebereit (Verwacklungswarnung)
die Aufnahme auslösen. Empfohlen wird
jedoch die Verwendung der manuellen
Scharfeinstellung (S. 96)).
Datenübertragung (bei Anschluss an einen
Computer)
1. Vorbereiten der Kamera 13
Einlegen des Akkus und der CF-Karte
Installieren Sie den mitgelieferten Akku NB-2LH und die
CF-Karte, um die Kamera für die Verwendung vorzubereiten.
Bei der ersten Verwendung der Kamera und wenn die Meldung
„Wechseln Sie den Akku“ angezeigt wird, müssen Sie den Akku
aufladen.
zWenn die obere Kontrollleuchte grün blinkt, schreibt,
liest, löscht oder übermittelt die Kamera gerade
Bilddaten. Damit keine dieser Daten verloren gehen
oder beschädigt werden, sollten Sie Folgendes
vermeiden:
- Setzen Sie die Kamera keinen Erschütterungen aus.
- Schalten Sie die Kamera nicht aus, und öffnen Sie
nicht die Abdeckung des CF-Karten-Steckplatzes/
Akkufachs.
zLaden Sie den Akku nie länger als 24 Stunden ohne
Unterbrechung auf, um den Akku zu schützen und
eine Verminderung der Akkuleistung zu vermeiden.
Beim Betrieb der Kamera über einen längeren Zeitraum
wird die Verwendung des separat erhältlichen Netzteils
ACK700 empfohlen.
Siehe Akkuleistung (S. 156).
Der Akku NB-2L kann ebenfalls verwendet werden.
14 1. Vorbereiten der Kamera
aaaa Richten Sie die Seite des Akkus entlang
der Linie auf dem Ladegerät aus, und
schieben Sie dann den Akku in
Pfeilrichtung.
bbbb (Für CB-2LT)
Schließen Sie das Ladegerät an eine
Netzsteckdose an.
b
Ladeanzeige
a
Ladeanzeige
CB-2LTE
*
CB-2LT
(Für CB-2LTE)
*
Schließen Sie das Netzkabel am
Ladegerät an, und stecken Sie den
Netzstecker in eine Steckdose.
* Bei den Bezeichnungen und Typen der Ladegeräte gibt
es regionale Unterschiede.
(Für CB-2LT und CB-2LTE)
z Während des Ladevorgangs leuchtet die Ladeanzeige
rot. Ist der Akku aufgeladen, wechselt die Farbe
auf grün.
z Ziehen Sie nach dem Ladevorgang den Netzstecker
bzw. das Ladegerät aus der Steckdose, und
entnehmen Sie den Akku aus dem Gerät.
Akkuverriegelung
b
a
aaaa Vergewissern Sie sich, dass die Kamera
ausgeschaltet ist (S. 21). Schieben Sie
die Abdeckung des CF-KartenSteckplatzes/Akkufachs in Pfeilrichtung,
um sie zu öffnen.
bbbb Halten Sie die Akkuverriegelung mit
der Ecke des Akkus in Pfeilrichtung
gedrückt, und setzen Sie dann den Akku
in das Fach ein, bis er einrastet.
z Lösen Sie die Akkuverriegelung, wenn Sie den Akku
herausnehmen möchten.
1. Vorbereiten der Kamera 15
a Etikett
CF-KartenAuswurftaste
aaaa Setzen Sie die CF-Karte so ein, dass das
Etikett zu Ihnen weist, und schließen Sie
die Abdeckung des CF-KartenSteckplatzes/Akkufachs.
z Schieben Sie die CF-Karte soweit ein, bis die
CF-Karten-Auswurftaste vollständig herausragt. Zum
Entnehmen der CF-Karte drücken Sie die Auswurftaste
und nehmen die CF-Karte heraus.
16 1. Vorbereiten der Kamera
zWenn Sie eine CF-Karte verwenden, die mit einer
Kamera eines anderen Herstellers, einem Computer
oder einer Softwareanwendung formatiert oder mit
einer Softwareanwendung bearbeitet wurde, sollten
Sie beachten, dass Schreibvorgänge auf dieser
CF-Karte länger dauern können und ggf. kein
fehlerfreier Betrieb der Karte mit der Kamera
möglich ist.
zSiehe CF-Karten und geschätzte Kapazitäten
(speicherbare Bilder) (S. 157).
zSie sollten nur in Ihrer Kamera formatierte
CF-Karten verwenden (S. 19). Die im Lieferumfang
der Kamera enthaltene Karte kann ohne weitere
Formatierung verwendet werden.
Der Akku besteht aus Lithium-Ionen-Zellen.
Eine vollständige Entladung vor dem nächsten
Aufladevorgang ist daher nicht erforderlich.
Der Akku kann jederzeit aufgeladen werden.
Ein vollständig entladener Akku benötigt (gemäß
Standard-Testbedingungen von Canon) ca.
90 Minuten, um ganz aufgeladen zu werden. Laden
Sie den Akku bei einer Umgebungstemperatur
zwischen 5 und 40
Während des Ladevorgangs ist möglicherweise ein
Geräusch zu vernehmen. Hierbei handelt es sich
nicht um eine Funktionsstörung.
°C auf.
Hinweise zur Handhabung des Akkus
z
Achten Sie stets darauf, dass die Kontakte am Akku und der
Kamera () sauber sind. Verschmutzte Kontakte
können die Verbindung zwischen Akku und Kamera
beeinträchtigen. Reinigen Sie die Kontakte des Akkus mit
einem sauberen, trockenen Tuch, bevor Sie den Akku laden
oder verwenden.
z
Während des Ladevorgangs darf das Ladegerät nicht
abgedeckt werden (z. B. durch Tischtücher, Kissen oder
Decken). Andernfalls kann es zu einem Hitzestau kommen,
und es besteht Brandgefahr.
z
Laden Sie keine anderen Akkus als den Akku NB-2LH/NB-2L
(separat erhältlich) mit dem mitgelieferten Ladegerät auf.
z
Der Akku entlädt sich langsam, wenn er in die Kamera (auch
bei ausgeschaltetem Gerät) oder in das Ladegerät eingelegt
ist. Dies verringert die Lebensdauer des Akkus. Nehmen Sie
den Akku aus der Kamera, wenn Sie die Kamera nicht
verwenden.
z
Achten Sie darauf, dass die mit „+“ und „–“ gekennzeichneten
Akkukontakte (Abb. A), nicht mit Metallgegenständen, wie
z. B. Schlüsselringen, in Berührung kommen, da der Akku
dadurch beschädigt werden kann. Setzen Sie immer die
Kontaktabdeckung (Abb. B) auf, wenn Sie den Akku
transportieren oder bei Nichtgebrauch lagern. Beim Akku
NB-2LH können Sie entladene und aufgeladene Akkus
kennzeichnen, indem Sie die Kontaktabdeckung
andersherum aufsetzen (Abb. C und D). Laden Sie den Akku
vollständig auf, bevor Sie ihn wieder verwenden.
Abb. AAbb. BAbb. CAbb. D
Vollständiggeladener Akku
Setzen Sie die
Abdeckung so auf,
dass der blaue
Bereich des Akkus
durch das Fenster
zu sehen ist.
z
Auch außerhalb der Kamera aufbewahrte, geladene Akkus
entladen sich im Laufe der Zeit. Sie sollten den Akku am Tag
der Verwendung oder am Vortag aufladen, um zu
gewährleisten, dass er vollständig geladen ist.
z
Die die Lagerung eines vollständig aufgeladenen Akkus über
einen längeren Zeitraum (etwa 1 Jahr) dessen Lebensdauer
und Leistung beeinträchtigen kann, sollten Akkus nur in
ausreichend beheizten bzw. klimatisierten Räumen mit
geringer relativer Luftfeuchtigkeit und bei Temperaturen
zwischen 0 und 30 °C gelagert werden. Wenn Sie den Akku
über einen längeren Zeitraum nicht verwenden, sollten Sie
ihn mindestens einmal jährlich vollständig aufladen und in der
Kamera wieder entladen.
1. Vorbereiten der Kamera 17
Gebrauchter
Akku
Setzen Sie die
Abdeckung
andersherum
als in Abb. C
auf.
z
Eine eingeschaltete Kamera verbraucht auch dann
Akkustrom, wenn keine Funktion der Kamera aktiv genutzt
wird. Um die Akkuladung möglichst effektiv zu nutzen,
schalten Sie die Kamera bei Nichtverwendung aus.
z
Der maximale Temperaturbereich für den Betrieb des Akkus
liegt zwischen 0 und 40
Betrieb im Temperaturbereich von 10 bis 30
Temperaturen (z. B. beim Wintersport) verringert sich die
Akkuleistung vorübergehend, wodurch auch die
Nutzungsdauer bis zum nächsten Wiederaufladen
verkürzt ist.
z
Verkürzt sich die Nutzungsdauer eines Akkus auch bei
vollständiger Aufladung deutlich, so muss er
ausgetauscht werden.
18 1. Vorbereiten der Kamera
°
C. Empfohlen wird jedoch ein
°
C. Bei niedrigen
Akkuladezustandsanzeige
Der Ladezustand des Akkus wird durch folgende Symbole oder
Meldungen im LCD-Monitor angezeigt.
Die Ladung des Akkus ist sehr gering. Laden Sie
den Akku baldmöglichst wieder auf, bevor er für
Wechseln Sie
den Akku
Siehe Akkuleistung (S. 156).
einen längeren Zeitraum benötigt wird.
Die Akkuladung ist für den Kamerabetrieb
unzureichend. Tauschen Sie den Akku sofort aus.
Vorsichtsmaßnahmen im Umgang mit
CF-Karten
z
CF-Karten sind hochpräzise elektronische Geräte. Sie dürfen
weder verbogen noch Gewalt, starken Stößen oder
Erschütterungen ausgesetzt werden.
z
Versuchen Sie niemals, CF-Karten zu zerlegen, und nehmen
Sie an ihnen keine Änderungen vor.
z
Bei kurzfristigen, starken Temperaturänderungen kann sich in
der CF-Karte Kondenswasser bilden, woraus Fehlfunktionen
resultieren können. Vermeiden Sie die Bildung von
Kondenswasser, indem Sie die CF-Karte in einem
verschlossenen Plastikbeutel aufbewahren und erst
herausnehmen, wenn sich die Karte der geänderten
Temperatur angepasst hat. Lassen Sie beim Auftreten von
Kondenswasser auf der CF-Karte die Feuchtigkeit vollständig
verdunsten.
z
Bewahren Sie CF-Karten stets in der mitgelieferten Hülle auf.
z
Verwenden oder lagern Sie CF-Karten nicht unter folgenden
Bedingungen:
- Staubige oder sandige Umgebungen
- Hohe Temperaturen und Luftfeuchtigkeit
Ein Microdrive ist ein Speichermedium mit einer Festplatte.
Es zeichnet sich durch eine hohe Kapazität und einen
niedrigen Preis pro Megabyte aus. Microdrives können jedoch
empfindlicher auf Erschütterungen und Stöße reagieren als
CF-Karten, die robuste Flash-Speicher verwenden. Schützen
Sie die Kamera daher bei Verwendung von Microdrives vor
Erschütterungen und Stößen, besonders bei der Aufnahme
und Wiedergabe von Bildern.
Formatieren von CF-Karten
Neue CF-Karten bzw. CF-Karten, von denen alle Bilder und
sonstigen Daten gelöscht werden sollen, sollten immer
formatiert werden.
Beachten Sie, dass durch das Formatieren
(Initialisieren) einer CF-Karte alle auf der Karte
gespeicherten Daten (einschließlich geschützter
Bilder und anderer Dateitypen) gelöscht werden.
Überprüfen Sie daher vor dem Formatieren den Inhalt
der CF-Karte.
Probleme mit der Kamera können möglicherweise
durch eine Fehlfunktion der eingesetzten CF-Karte
bedingt sein. Durch eine Neuformatierung der
CF-Karte kann dieses Problem eventuell
behoben werden.
Sollten Sie Probleme mit einer nicht von Canon
hergestellten CF-Karte haben, lassen sich diese
möglicherweise durch eine Neuformatierung
beheben.
In anderen Kameras, Computern oder
Peripheriegeräten formatierte CF-Karten
funktionieren möglicherweise nicht einwandfrei. Sollte
dies der Fall sein, formatieren Sie die betreffende
CF-Karte in Ihrer Kamera. Wenn das Problem nicht
durch eine Formatierung in der Kamera behoben
wird, schalten Sie die Kamera aus, nehmen Sie die
CF-Karte heraus, und setzen Sie sie wieder ein.
Schalten Sie dann die Kamera ein, und wiederholen
Sie die Formatierung.
Die angezeigte Kapazität der CF-Karte liegt nach
dem Formatieren unter der auf dem Etikett
angegebenen Nennkapazität. Dabei handelt es sich
nicht um eine Fehlfunktion der CF-Karte oder
der Kamera.
1. Vorbereiten der Kamera 19
b
c
Kontrollleuchte
a
b
aaaa Schalten Sie die Kamera ein (S. 21).
bbbb Drücken Sie die Taste MENU und
anschließend auf dem Omni-Selector die
Pfeiltaste XXXX.
Das Menü [ (Einstellungen)] wird angezeigt.
cccc Wählen Sie mit der Pfeiltaste SSSS oder TTTT
auf dem Omni-Selector die Option
[formatieren] aus, und drücken Sie
anschließend die Taste SET.
20 1. Vorbereiten der Kamera
aaaa Wählen Sie mit der Pfeiltaste WWWW oder XXXX
auf dem Omni-Selector die Option [OK]
aus, und drücken Sie die Taste SET.
Die obere Kontrollleuchte blinkt grün und die
Formatierung beginnt. Warten Sie, bis die Kontrollleuchte
erlischt.
z Wählen Sie [Abbrechen] aus, wenn Sie die
Formatierung abbrechen möchten. Drücken Sie
anschließend die Taste SET.
bbbb Drücken Sie die Taste MENU
Ein- und Ausschalten der Kamera
Die Betriebs-/Modusanzeige leuchtet, während die Kamera
eingeschaltet ist. Die Betriebs-/Modusanzeige zeigt den Zustand
der Kamera wie folgt an:
Orange: Aufnahmemodus
Grün:Wiedergabemodus/Druckeranschlussmodus*
Gelb:Computeranschlussmodus*
Off:Die Kamera ist ausgeschaltet.
*
Weitere Informationen zum Druckeranschlussmodus
finden Sie im Benutzerhandbuch für den Direktdruck.
Weitere Informationen zum Computeranschlussmodus
finden Sie im Canon Digital Camera Software Starter
Guide Disk [CD-ROM mit der Softwareanleitung für die
Canon-Digitalkamera].
Beim Einschalten der Kamera hören Sie einen Startton
und sehen das Startbild (S. 113).
Das Startbild wird nicht angezeigt, wenn der
LCD-Monitor im Aufnahmemodus ausgeschaltet oder
über den A/V OUT-Anschluss ein Fernsehgerät
angeschlossen ist.
Einschalten der Kamera ohne Startton
und -bild
Halten Sie die Taste gedrückt, und schalten Sie die
Kamera ein.
Einschalten der Kamera im Aufnahmemodus
a
b
aaaa Öffnen Sie die Objektivabdeckung.
Die Betriebs-/Modusanzeige leuchtet orange.
bbbb Schließen Sie die Objektivabdeckung,
um die Kamera auszuschalten.
1. Vorbereiten der Kamera 21
Einschalten der Kamera im Wiedergabemodus
a
b
aaaa Drücken Sie die Taste (Wiedergabe).
Beim Einschalten der Kamera leuchtet die Betriebs-/
Modusanzeige grün.
bbbb Drücken Sie erneut die Taste
(Wiedergabe), um die Kamera
auszuschalten.
22 1. Vorbereiten der Kamera
Umschalten zwischen Aufnahme und Wiedergabe
Sie können schnell zwischen Aufnahme- und
Wiedergabemodus wechseln. Das ermöglicht Ihnen, nach
Ansicht oder Löschen des gerade aufgenommenen Bildes
sofort weitere Aufnahmen zu machen.
Aufnahmemodus Wiedergabemodus
Drücken Sie die Taste (Wiedergabe) (S. 42).
z
Die Kamera wechselt in den Wiedergabemodus, das Objektiv
wird jedoch nicht eingefahren. (Das Objektiv wird
eingefahren, sobald Sie die Objektivabdeckung schließen.)
Wiedergabemodus Aufnahmemodus
Öffnen Sie die Objektivabdeckung.
Wenn die Objektivabdeckung bereits geöffnet ist, drücken Sie
die Taste (Wiedergabe), oder tippen Sie den Auslöser an.
Umschalten zwischen Aufnahmemodus und Wiedergabemodus
Drücken Sie
die Taste
(Wiedergabe).
AusAufnahmemodus
Öffnen Sie die
Objektivabdeckung.
Öffnen/Schließen
Sie die
Objektivabdeckung.
Drücken Sie
die Taste
(Wiedergabe).
Tippen Sie
den Auslöser
an.
Wiedergabemodus
Schließen Sie die
Objektivabdeckung.
1. Vorbereiten der Kamera 23
Einstellen von Datum/Uhrzeit
Beginnen Sie beim ersten Einschalten der Kamera oder immer
dann, wenn der eingebaute Lithiumakku erschöpft ist, mit
Schritt.
Wenn der Akku etwa drei Wochen lang nicht
eingesetzt war, müssen Sie Datum und Uhrzeit evtl.
neu einstellen.
Die Einstellung von Datum und Uhrzeit führt nicht
zum Ausdruck von Datum und Zeit auf gedruckten
Bildern. Informationen zum Drucken von Bildern mit
Datumsaufdruck finden Sie im Benutzerhandbuch für
den Direktdruck oder auf der Canon Digital Camera
Software Starter Guide Disk [CD-ROM mit der
Softwareanleitung für die Canon-Digitalkamera].
Aufladen des Sicherungsakkus für Datum
und Uhrzeit
Die Kamera verfügt über einen eingebauten Lithiumakku
zum Speichern von Datum, Uhrzeit und anderen
Kameraeinstellungen. Sobald der Hauptakku in die
Kamera eingesetzt ist, wird der Sicherungsakku wieder
aufgeladen. Legen Sie nach dem Erwerb der Kamera
einen geladenen Akku ein, oder schließen Sie das separat
erhältliche Netzteil ACK700 an, um den Sicherungsakku
mindestens vier Stunden lang aufzuladen. Dabei muss die
Kamera nicht eingeschaltet sein.
Wird beim Einschalten der Kamera das Menü „Datum/
Uhrzeit einstellen“ angezeigt, so ist der Sicherungsakku
erschöpft. Laden Sie ihn wie oben beschrieben.
24 1. Vorbereiten der Kamera
b
aaaa Schalten Sie die Kamera ein (S. 21).
bbbb Drücken Sie die Taste MENU und
anschließend auf dem Omni-Selector
die Pfeiltaste XXXX.
Das Menü [ (Einstellungen)] wird angezeigt.
a
a
b
aaaa Wählen Sie mit der Pfeiltaste SSSS oder TTTT
auf dem Omni-Selector die Option
[Datum/Uhrzeit] aus, und drücken Sie
anschließend die Taste SET.
aaaa Stellen Sie Datum und Uhrzeit ein, und
drücken Sie die Taste SET.
z Wählen Sie das einzustellende Element mit der
Pfeiltaste W oder X auf dem Omni-Selector aus,
und stellen Sie mit der Pfeiltaste S oder T den
entsprechenden Wert ein.
z Die höchste einstellbare Jahreszahl ist 2030.
bbbb Drücken Sie die Taste MENU
1. Vorbereiten der Kamera 25
Einstellen der Sprache
b
aaaa Schalten Sie die Kamera ein (S. 21).
bbbb Drücken Sie die Taste MENU und
anschließend auf dem Omni-Selector
die Pfeiltaste XXXX.
Das Menü [ (Einstellungen)] wird angezeigt.
z Die Sprache können Sie im Wiedergabemodus ändern,
indem Sie die Taste SET gedrückt halten und
gleichzeitig die Taste JUMP drücken. Diese Funktion
steht während der Filmwiedergabe oder bei einem
angeschlossenen Drucker nicht zur Verfügung.
26 1. Vorbereiten der Kamera
a
a
b
c
b
Beispiel:
PowerShot S70
aaaa Wählen Sie mit der Pfeiltaste SSSS oder TTTT
auf dem Omni-Selector die Option
[Sprache] aus, und drücken Sie
anschließend die Taste SET.
bbbb Wählen Sie mit der Pfeiltaste SSSS, TTTT, WWWW
oder XXXX auf dem Omni-Selector eine
Sprache aus, und drücken Sie
anschließend die Taste SET.
cccc Drücken Sie die Taste MENU
Verwenden des LCD-Monitors
W
Durch Drücken der Taste
Aufnahmemodus
DISPLAY
wird der Anzeigemodus des LCD-Monitors geändert.
An (Keine Informationen)An (Informationsanzeige)
Der kombinierte optische und
digitale Zoomfaktor wird angezeigt.
Spot-Messfeld
iedergabemodus
Keine
Informationen
AF-Rahmen
Standardanzeige
Verschlusszeit
Blendenwert
MF-Indikator
• Einzelbilder:
Verbleibende
Aufnahmen
• Filmaufnahmen:
- Verbleibende
Aufnahmezeit
(Sekunden)
- Verstrichene Zeit
Detailanzeige
Anzeige des AF-Rahmens
Grün: Fokussierung
Gelb: Probleme bei der
* Der AF-Rahmen wird nicht
angezeigt, wenn die
Einstellung [Auto] gewählt
wurde.
Dateinummer (S. 112)
Einzelbildwiedergabe (S. 42)
Übersichtswiedergabe (S. 44)
Histogramm (S. 162)
1. Vorbereiten der Kamera 27
Aus
abgeschlossen
Fokussierung
Inhalt der Anzeige
Aufnahme-
Wiedergabe-
modus
modus
FunktionSymbol
Detailanzeige
Keine Informationen
Informationsanzeige
Aufnahmemodi{ –*1{*2–
Belichtungskorrektur
AE-Speicherung/
FE-Blitzbelichtungsspeicherung
Lichtmessverfahren
Weißabgleich
*4
(WB)
-2 – +2
{ –{
{{––
{ –{ –
{ –{ –
*3
–
Auslösemodus{ –––
ISO-
Empfindlichkeit
{ –{ –
Fotoeffekt{ –{ –
Belichtungsreihe{ –––
Blitz{ –––
Verringerung
roter Augen
28 1. Vorbereiten der Kamera
{ –––
Standardanzeige
Siehe Seite
S. 48, 72
S. 80
S. 89, 90
S. 78
S. 81
S. 53, 56,
145
S. 84
S. 85
S. 86
S. 38
S. 39
Blitzbelichtungskorrektur
{ –{
*3
–
Blitzleistung{ –{ –
Komprimierung{ –{{
Pixelauflösung
(Einzelbilder)
Auflösung (Film)
L M1 M2 M3*5 S RAW
{ –{{
{ –{ –
RAW{ –{{
PowerShot S70
3,6-fach 4,3-f ach 5,4-fach 6,9-fach
8,6-fach 11-fach 15-fach
Digitalzoom
*6
PowerShot S60
3,6-fach 4,6-f ach 5,8-fach 7,3-fach
9,1-fach 11-fach 15-fach