Canon S70, S60 User Manual [fr]

CDI-S140-010 XX04XXXX © 2004 CANON INC. IMPRESO EN JAPÓN
DIGITAL CAMERA Guía del usuario de la cámara
ESPAÑOL
Guía del usuario de la cámara
z Lea atentamente la información contenida en Lea esta sección antes de empezar (pág. 4). z Consulte también la Guía de iniciación al software y la Guía del usuario de impresión directa.
Aspectos legales
z
z
Canon se reserva el derecho a cambiar en cualquier momento y sin previo aviso las especificaciones del hardware y software aquí descritos.
z
Queda prohibida la reproducción, transmisión, transcripción, almacenamiento en sistemas de consulta y traducción a cualquier idioma, en cualquier forma y por cualquier medio, de cualquier parte de esta guía sin la previa autorización escrita de Canon.
z
Canon no asume ninguna responsabilidad por los daños ocasionados por datos dañados o perdidos debido a una operación errónea o a un funcionamiento incorrecto de la cámara, el software, las tarjetas Compacta Flash™ (tarjetas CF), los ordenadores o los dispositivos periféricos, o al uso de tarjetas Compacta Flash que no sean de la marca Canon.
Copyright © 2004 Canon Inc. Todos los derechos reservados
Reconocimiento de marcas comerciales
z Canon y PowerShot son marcas comerciales
de Canon Inc.
z Compact Flash es una marca comercial de
SanDisk Corporation.
z iBook e iMac son marcas comerciales de
Apple Computer, Inc.
z Macintosh, PowerBook, Power Macintosh
y QuickTime son marcas comerciales de Apple Computer Inc., registradas en los EE.UU. y en otros países.
z Microsoft, Windows y Windows NT son
marcas registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en EE.UU. y otros países.
z Es posible que otros nombres y productos no
mencionados anteriormente también sean marcas registradas o marcas comerciales de sus empresas respectivas.
Se recomienda el uso de accesorios originales Canon.
Este producto se ha diseñado para alcanzar un rendimiento excelente utilizado con accesorios originales de la marca Canon. Canon no asume ninguna responsabilidad por los daños o accidentes ocasionados a este producto, tales como incendios, etc., que se deriven del funcionamiento incorrecto de accesorios no originales Canon (por ejemplo, una filtración o la explosión de una batería). Tenga en cuenta que esta garantía no se aplica a las reparaciones relacionadas con el mal funcionamiento de accesorios no originales Canon, si bien puede solicitar dichas reparaciones mediante el pago de las mismas.
Página ref.
Desp.Seguridad
Velocidad ISO
Autorrotación
Grabación JPEG en RAW
On ––––––
{{{{{{{ {{{*{*{
Off
(7)(7)(7)–(7)–(7)–(7)–(7)–(7)
On
{*{*{*{*{*{*U
{ { { { { {
Off
*–{*{*{*{*
U
{ { { { {
{ {
{ { {{
{ { { {
p. 75
(8)
p. 84
p. 111
p. 67
* Ajuste predeterminado {: Selección de ajuste disponible. U: Sólo se puede seleccionar el ajuste para
la primera imagen.
: Selección de ajuste no disponible.
z : El ajuste se conserva aunque se apague la cámara. z Los valores predeterminados de todos los ajustes modificados mediante operaciones de menú y botones
se pueden restaurar simultáneamente, excepto los de [Fecha/Hora], [Idioma] y [sistema vídeo] (pág. 71).
(1) Sólo en PowerShot S70 (2) Cuando el flash se dispara, no se pueden realizar fotografías secuenciales con diferente exposición. (3) Sólo se puede seleccionar con enfoque manual. (4) No se puede ajustar cuando Efecto Foto está establecido en [sepia] o [Blanco y Negro]. (5) El balance de blancos está establecido en [AUTO]. (6) El balance de blancos [Flash] no se puede establecer. (7) La cámara ajusta la velocidad ISO automáticamente. (8) ISO [AUTO] no se puede seleccionar.
177
Diagramme et guides derence
Ce guide
Prise de vue avec l'appareil photo
Guide de démarrage des logiciels
Installation du logiciel
À propos de ce guide d'utilisation de l'appareil photo
Symboles utilisés
Les icônes sous les barres de titre indiquent le mode de fonctionnement. Comme dans l'exemple ci-dessous, la molette de sélection des modes doit être réglée sur ,
, , , , , , , , ou .
Utilisation du flash
Ce guide
Connexion de l'appareil photo à un ordinateur
Ce guide
Guide de démarrage des logiciels
léchargement d'images sur un ordinateur
Guide d'utilisation de l'impression directe Guide d'utilisation de l'imprimante
Utilisation de l'imprimante et impression
Molette de sélection des modes de prise de vue
Ce signe indique des problèmes pouvant affecter le fonctionnement de l'appareil photo.
Ce signe indique des rubriques supplémentaires pouvant vous aider pour les procédures de fonctionnement de base.
1
Table des matières
Les éléments précédés du signe correspondent à des listes ou à des diagrammes récapitulant les fonctions ou procédures de l'appareil photo.
À lire en priorité
Chapitre 1. Préparation de l'appareil photo
Guide des composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Installation de la batterie/de la carte mémoire
flash compacte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Formatage d'une carte mémoire flash compacte . . 19
Mise sous/hors tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Réglage de la date et de l'heure . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Réglage de la langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Utilisation de l'écran LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Chapitre 2. Prise de vue - Principes de base
Mode Auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Visualisation d'une image immédiatement après
la prise de vue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Modification de la résolution et de la compression . . . . 35
Utilisation du flash. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Chapitre 3. Lecture - Principes de base
Affichage d'images individuelles . . . . . . . . . . . . . .
Agrandissement des images . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Affichage des images par séries de neuf
(lecture d'index). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
JUMP Saut entre les images . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
2
. . . . 42
Chapitre 4. Effacement
Effacement d'images individuelles . . . . . . . . . . . . . . 46
Effacement de toutes les images . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Chapitre 5. Fonctions de prise de vue diverses
Utilisation de la molette de sélection des modes
(zone dédiée à l'image). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Portrait Paysage Nocturne Mode rapide
Vitesse Lente
Prises de vue panoramiques (Assemblage) . . . . . . 50
Mode Macro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Utilisation du retardateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Zoom numérique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Mode de prise de vue Continu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Changement de format des fichiers . . . . . . . . . . . . . . . 57
Mode Vidéo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Affichage/Modification de vidéos . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Chapitre 6. Prise de vue - Fonctions avancées
Sélection des menus et des paramètres. . . . . . . . . . . . 63
Réinitialisation des valeurs par défaut des paramètres. . . 71 Utilisation de la molette de sélection des modes
(zone de création) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Programme d'exposition automatique
Réglage de la vitesse d'obturation
Réglage de l'ouverture
Réglage manuel de l'ouverture
Sélection d'un cadre d'autofocus . . . . . . . . . . . . . . 76
Passage d'un mode de mesure de la lumière
à un autre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
glage de l'exposition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
glage du ton (balance des blancs) . . . . . . . . . . . . . 81
Modification de la vitesse ISO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Modification de l'effet photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Mode Bracketing (bracketing avec exposition
automatique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Mode Focus-BKT (bracketing avec mise au point) . . . 87 Mémorisation du paramètre d'exposition (Mém. Expo) . . .89 morisation du paramètre d'exposition au flash
(Mém. AF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Permutation entre les paramètres d'ajustement du flash Commande du moment du déclenchement du flash . . 93 Prises de vue à intervalles définis (Intervalomètre) . . . 94 Prise de vue de sujets problématiques pour l'autofocus . .96
Enregistrement des paramètres personnalisés . . 100
Chapitre 7. Lecture - Fonctions avancées
Orientation des images dans l'affichage . . . . . . . . . . 102
Ajout de mém. vocaux aux images . . . . . . . . . . . . 103
Lecture automatique (diaporama)
Protection des images . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Chapitre 8. Paramètres de l'appareil photo
Configuration de la fonction Mode éco . . . . . . . . . . . 109
Configuration de la fonction Rotation auto. . . . . . . . . 111
initialisation des numéros de fichier . . . . . . . . . . . 112
Personnalisation de l'appareil photo
(paramètres Mon profil) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Chapitre 9. Fonctionnalités supplémentaires
Téléchargement d'images sur un ordinateur . . . . . . . 117
Configuration requise pour l'ordinateur . . . . . . . . 118
Affichage d'images sur un téléviseur . . . . . . . . . . . . . 125
À propos de l'impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Paramètres d'impression (paramètres
d'impression DPOF). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Paramètres de transfert d'image (ordre de transfert DPOF).
Annexe
. 91
Liste des messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Utilisation de la télécommande sans fil (vendue
séparément). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Utilisation de convertisseurs optiques (vendus
séparément). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Utilisation des kits d'alimentation
(vendus séparément). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Utilisation d'un chargeur allume-cigare (en option) . . 150 Précautions d'utilisation et entretien de l'appareil photo
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Conseils et informations pour la photo . . . . . . . . . . . 161
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Fonctions disponibles dans chaque mode
de prise de vue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
134
. . . 151
3
À lire en priorité
Veuillez lire ce qui suit
Prises de vue test
Avant d'envisager de prendre en photo des sujets importants, nous vous recommandons vivement de faire des essais de prise de vue pour être sûr que l'appareil photo fonctionne et que vous le faites fonctionner correctement. Veuillez noter que Canon, ses filiales et ses revendeurs ne peuvent être tenus responsables des dommages consécutifs au dysfonctionnement d'un appareil photo numérique ou d'un accessoire, y compris les cartes mémoire flash compactes, se traduisant par l'impossibili d'enregistrer une image ou l'enregistrement de celle-ci dans un format non lisible par le système.
Avertissement contre l'atteinte aux droits d'auteur
Veuillez noter que les appareils photo nuriques Canon sont conçus pour un usage privé. Ils ne pourront en aucun cas être utilisés d'une façon susceptible d'enfreindre ou de contrevenir aux lois etglements internationaux et nationaux en matière de droits d'auteur. Il convient de signaler que, dans certains cas, la copie d'images issues de spectacles, d'expositions ou d'autres biens à usage commercial au moyen d'un appareil photo ou de tout autre dispositif peut contrevenir à des lois en matière de droits d'auteur ou autres droits gaux, même si lesdites prises de vue ont été effectes à des fins privées.
4
Limites de garantie
La garantie de cet appareil photo n'est valable que dans le pays il a été acheté. Si un problème survient alors que l'appareil photo est utilisé à l'étranger, réacheminez-le d'abord vers le pays dans lequel vous l'avez acheté avant de soumettre une demande deparation à un centre d'assistance Canon.
Pour obtenir la liste des centres d'assistance Canon, veuillez consulter la Garantie limitée de Canon qui accompagne votre appareil photo.
Température du boîtier de l'appareil photo
Si vous utilisez l'appareil photo pendant un temps assez long, son boîtier risque de chauffer. Tenez compte de cette remarque et prenez les précautions nécessaires lorsque vous utilisez l'appareil de façon prolone.
À propos de l'écran LCD
L'écran LCD est produit grâce à des techniques de fabrication de très haute précision. Plus de 99,99 % des pixelspondent à la spécification demandée. Moins de 0,01 % des pixels peuvent parfois ne pas fonctionner ou s'afficher sous la forme de points noirs ou rouges. Cela n'a aucune incidence sur l'image prise et ne constitue nullement un faut de fonctionnement.
Format vidéo
Veuillezgler le format du signal vidéo de l'appareil photo en fonction de celui utilisé dans votregion avant de l'utiliser avec un écran delévision (p. 70).
Paramètres de langue
Veuillez vous reporter à la page 26 pour modifier les paramètres de langue.
Charge de la batterie de sauvegarde de la date et heure
z
L'appareil photo comporte une batterie intégrée rechargeable au lithium qui sauvegarde la date, l'heure et d'autres réglages de l'appareil. Cette batterie se recharge lorsque la batterie principale est insérée dans l'appareil. Lors de l'achat de l'appareil photo, placez une batterie chargée ou utilisez le kit adaptateur secteur (vendu séparément) pendant au moins
4 heures pour charger la batterie de sauvegarde de la date et heure. Elle se chargerame lorsque l'appareil photo est mis hors tension.
z
Si le menu Date et Heure apparaît lorsque l'appareil photo est mis sous tension, cela signifie que la charge de la batterie de sauvegarde de la date et heure est insuffisante. Rechargez-la selon la description ci-dessus.
Consignes de sécurité
z
Avant d'utiliser l'appareil photo nurique, veuillez lire attentivement les consignes de curiexpoes ci-après. Veillez à toujours utiliser l'appareil photo de manière appropriée.
z
Les consignes de sécuricrites dans les pages suivantes ont pour but de vous présenter le fonctionnement adéquat de l'appareil et de ses accessoires, et ce en vue d'éviter tout risque de dommages corporels ou matériels.
z
Dans les pages suivantes, le terme « équipement » fait essentiellementférence à l'appareil photo nurique et à sa batterie, ainsi qu'au chargeur de batterie et à l'adaptateur secteur compact en option.
5
Avertissements
zN'orientez pas l'appareil ph oto en direction du soleil ou d'une autre
source de lumière intense qui pourrait endommager votre vue.
zNe clenchez pas le flash à proximité des yeux d'une personne
ou d'un animal. La lumière intense générée par le flash pourrait en
effet endommager la vue. Si le sujet est un enfant en bas âge, respectez une distance d'au moins un mètre (39 pouces).
zRangez cet équipement hors de portée des enfants. Tout dommage
accidentel occasionné par un enfant sur l'appareil photo ou la batterie risque d'entraîner des blessures graves chez cet enfant. De plus, placé autour du cou d'un enfant, le collier présente un risque de strangulation.
zN'essayez pas de démonter ou de modifier une pièce de
l'équipement qui n'est pas expressément décrite dans ce guide.
Tout démontage ou modification peut provoquer une décharge électrique haute tension. Les inspections, modifications et réparations internes doivent être effectuées par un personnel agréé par votre revendeur ou par un centre d'assistance Canon.
zPour éviter tout risque decharge électrique haute tension, ne
touchez pas au flash de l'appareil s'il a été endommagé. De même,
ne touchez jamais aux parties internes de l'équipement qui seraient exposées suite à des dommages. Vous risquez de recevoir une décharge électrique haute tension. Contactez dès que possible votre revendeur ou le centre d'assistance Canon le plus proche.
6
zArrêtez immédiatement d'utiliser votre équipement s'il émet de la
fumée ou des émanations nocives. Le non-respect de cette consigne
risque de provoquer un incendie ou une décharge électrique. Procédez à l'arrêt imdiat de l'appareil photo, retirez la batterie et débranchez le cordon d'alimentation de la prise électrique. Assurez-vous que l'équipement cesse d'émettre de la fumée ou de dégager des émanations nocives. Veuillez contacter votre revendeur ou le centre d'assistance Canon le plus proche.
zArrêtez immédiatement d'utiliser votre équipement à la suite d'une
chute ou si le boîtier est endommagé. Le non-respect de cette
consigne risque de provoquer un incendie ou une décharge électrique. Procédez à l'arrêt immédiat de l'appareil photo, retirez la batterie ou débranchez le cordon d'alimentation de la prise électrique. Veuillez contacter votre revendeur ou le centre d'assistance Canon le plus proche.
zNe laissez pas l'équipement entrer en contact avec de l'eau ou être
immergé dans de l'eau ou tout autre liquide. Évitez également toute
infiltration de liquides dans l'appareil. Cet appareil photo n'est pas étanche. Si le boîtier a été en contact avec des liquides ou de l'air salin, essuyez-le avec un chiffon doux et absorbant. Si de l'eau ou d'autres substances étrangères ont pénétré dans l'appareil photo, éteignez-le immédiatement et retirez la batterie ou débranchez le cordon d'alimentation de la prise électrique. En continuant à utiliser l'appareil, vous vous exposez à des risques d'incendie ou de décharge électrique. Veuillez contacter votre revendeur ou le centre d'assistance Canon le plus proche.
zN'utilisez pas de substances contenant de l'alcool, du benzène,
des diluants ou autres substances inflammables pour nettoyer l'équipement ou assurer son entretien. L'utilisation de telles
substances est de nature à provoquer un incendie.
z
Retirez régulièrement le cordon d'alimentation et nettoyez la poussière et la saleté qui s'accumulent sur la prise, l'exrieur de la prise électrique et les zones environnantes.
poussiéreux, humide ou gras, la poussière qui s'accumule autour de la prise sur une longue période de temps peut devenir saturée d'humidité et provoquer un court-circuit, avec des risques d'incendie.
zIl est totalement déconseillé de couper, d'endommager ou de
modifier le cordon d'alimentation de l'adaptateur ou de poser des objets lourds dessus. Le non-respect de ces consignes risque
d'occasionner un provoquer un court-circuit et de provoquer un incendie ou une décharge électrique.
zNe manipulez pas le cordon d'alimentation lorsque vos mains sont
humides. Cela risque de provoquer une décharge électrique. Lorsque
vous débranchez le cordon, prenez bien soin de tenir la partie rigide de la fiche. En tirant sur la partie flexible du cordon, vous risquez d'endommager ou de dénuder le fil ou l'isolant, ce qui peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
z
N'utilisez que les accessoires électriques recommandés.
de sources d'alimentation non recommandées explicitement dans le présent guide peut provoquer une surchauffe, une déformation de l'équipement, un incendie, une décharge électrique ou d'autres incidents.
zNe placez pas la batterie près d'une source de chaleur. Ne
l'exposez pas à une flamme ou à une source de chaleur directe.
Ne la plongez en aucun cas dans l'eau. Une telle exposition pourrait endommager la batterie et provoquer la fuite de liquides corrosifs, déclencher un incendie, une décharge électrique, une explosion, ou occasionner des blessures graves.
Dans des environnements
L'utilisation
zN'essayez pas de démonter, transformer ou chauffer la batterie.
Cela risque d'entraîner une explosion provoquant des blessures graves. En cas de problème, nettoyez immédiatement à grande eau toute partie du corps, y compris les yeux et la bouche, ou vêtement, ayant été en contact avec les composants internes d'un module batterie. En cas de contact des yeux ou de la bouche avec ces substances, rincez imdiatement et abondamment et consultez un médecin.
zÉvitez de faire tomber la batterie ou de lui faire subir des chocs
violents susceptibles d'endommager les boîtiers. Cela risque
d'entraîner des fuites et des blessures.
zNe court-circuitez pas les bornes de la batterie avec des objets
métalliques, tels qu'un porte-clés. Cela risque d'entraîner une
surchauffe, des brûlures ou autres blessures.
zAvant de jeter une batterie, recouvrez les bornes avec de l'adhésif
ou un autre type d'isolant afin d'éviter tout contact direct avec d'autres objets. Tout contact avec les composants métalliques d'autres
objets présents dans le conteneur à déchets peut entraîner un incendie ou une explosion. Débarrassez-vous de la batterie dans des centres de traitement de déchets spécialisés, s'il en existe dans votre région.
zVeuillez utiliser la batterie et le chargeur de batterie désignés.
L'utilisation d'un autre chargeur peut endommager la batterie ou créer une fuite sur celle-ci et, par conséquent, présenter des risques d'incendie, de blessure et de détérioration de l'environnement.
zDéconnectez le chargeur de batterie ou l'adaptateur secteur
compact de l'appareil et de la prise électrique une fois le rechargement terminé et lorsque l'appareil n'est pas utilisé,
afin d'éviter tout risque d'incendie ou tout autre danger.
z
La borne d'appareil photo de l'adaptateur secteur compact en option est conçue exclusivement pour cet appareil photo.
avec d'autres produits ou une autre batterie. Le non-respect de cette consigne pourrait notamment provoquer un incendie.
Ne l'utilisez pas
7
zFaites très attention lors de la fixation des objectifs de
convertisseur télé et d'adaptateur de conversion optique achetés parément.
éclats de verre risquent de blesser quelqu'un.
Précaution concernant les champs magnétiques
Évitez de placer près du haut-parleur de l'appareil photo tout objet sensible aux champs magnétiques (par exemple les cartes de crédit) (p. 12). Vous pourriez compromettre leur bon fonctionnement ou subir une perte de données.
Si les objectifs se dévissent, tombent et se cassent, les
ATTENTION
zÉvitez d'utiliser, de placer ou d'entreposer l'équipement dans des
endroits exposés directement aux rayons solaires ou à des températures élevées, tels que le tableau de bord ou le coffre d'une voiture. L'exposition à la lumière solaire ou à une chaleur intense
peut causer des fuites de substances de la batterie, sa surchauffe ou son explosion et par conséquent, provoquer un incendie, des brûlures ou des blessures graves. Des températures élevées risquent également de déformer le boîtier. Lorsque vous utilisez le chargeur de batterie, assurez-vous que l'endroit dans lequel vous rechargez la batterie est bien aéré.
zNe conservez pas l'appareil dans un endroit humide ou
poussiéreux. Le non-respect de cette consigne peut occasionner des
incendies, des décharges électriques ou d'autres dommages.
zPrenez soin de ne pas heurter l'appar eil photo ni de l'exposer à des
chocs violents susceptibles de provoquer des blessures ou d'endommager l'équipement lorsque vous le tenez par la dragonne.
8
zPrenez soin de ne pas placer vos doigts ou untement devant
le flash lorsque vous prenez une photo. Le flash pourrait être
endommagé et émettre de la fumée ou du bruit. Évitez également de toucher le flash après avoir pris plusieurs photos successives. Vous risqueriez de vous brûler.
zN'utilisez pas le flash si son objectif présente de la poussière ou
autre saleté. La chaleur résultante pourrait endommager le flash.
zAssurez-vous que le chargeur de batterie ou l'adaptateur secteur
compact est branché sur une prise correspondant à la valeur nominale spécifiée et non à une valeur nominale supérieure.
La prise du chargeur de batterie ou de l'adaptateur secteur compact varie en fonction de la région.
zN'utilisez pas le chargeur de batterie ou l'adaptateur secteur
compact si le cordon d'alimentation est endommagé ou si la prise mâle n'est pas correctement insérée dans la prise électrique.
zNe laissez pas d'objets métalliques (tels que des épingles ou des
clés) ou de la poussière entrer en contact avec les bornes du chargeur ou avec la prise mâle.
zSi vous utilisez l'appareil photo pendant un temps assez long,
son boîtier risque de chauffer. Soyez prudent lorsque vous utilisez
l'appareil pendant une période assez longue, car vos mains sont susceptibles de ressentir une sensation de brûlure.
Pour éviter les dysfonctionnements
Évitez les champs magnétiques puissants
Ne posez jamais l'appareil à proximité de moteurs électriques ou de tout autre équipementrant un champ électromagnétique puissant. L'exposition à des champs magnétiques puissants risque d'entraîner des dysfonctionnements ou d'altérer des données d'image.
Pour éviter les problèmes liés à la condensation
Le fait de passer subitement d'un environnement chaud à un environnement froid peut entrner la formation de condensation (gouttelettes d'eau) sur les surfaces internes et externes de l'appareil photo. Pour éviter cela, placez l'équipement dans un sac plastique hermétique, attendez qu'il soit à la même température que le milieu ambiant puis sortez-le du sac.
Si de la condensation se forme à l'intérieur de l'appareil photo
Si vous constatez la présence de condensation, arrêtez imdiatement d'utiliser l'appareil photo. Le non-respect de cette précaution risque d'endommager l'équipement. Enlevez la carte moire flash compacte, la batterie ou l'adaptateur secteur compact de l'appareil, puis attendez que toute trace d'humidi ait disparu avant de le réutiliser.
Entreposage prolongé
Lorsque vous comptez ne pas utiliser l'appareil photo pendant une période prolongée, retirez la batterie ou le chargeur de batterie et rangez l'équipement dans un endroit r. Un entreposage prolongé de l'appareil photo sans retirer la batterie duit la durée de vie de cette dernre. La date, l'heure et d'autres paratres de l'appareil photo risquent d'être réinitialis aux valeurs par défaut si la batterie est retirée pendant plus de trois semaines.
9
1. Préparation de l'appareil photo
Installation de la dragonne*
Montage de la dragonne
Guide des composants
Fenêtre du viseur optique
Indicateur du mode retardateur p. 53
Protège-objectif
Faisceau AF p. 32 Lampe atténuateur d'yeux rouges p. 39
Flash p. 38
Couvercle du câble du connecteur DC p. 149
Couvercle du logement de la carte mémoire flash compacte / de la batterie p. 15
* Évitez de bouger l'appareil photo en tous
sens ou de le heurter lorsque vous le tenez par la dragonne.
10 1. Préparation de l'appareil photo
Filetage pour trépied
Microphone
Objectif
Capteur de la técommande
Les câbles suivants sont utilis pour connecter l'appareil photo à un ordinateur ou une imprimante.
Ordinateur :
avec cet appareil)
Imprimantes compatibles avec la fonction d'impression directe (en option) :
z
Imprimantes CP : Câble d'interface IFC-400PCU (fourni avec l'appareil photo) ou câble de liaison directe DIF-100 (fourni avec l'imprimante).
z
Imprimantes Bulle d'encre
Imprimantes compatibles Bubble Jet Direct : Veuillez vous reporter au guide d'utilisation de l'imprimante Bulle d'encre.
Imprimantes PictBridge compatibles :ble d'interface IFC-400PCU (fourni avec cet appareil).
z
Imprimantes PictBridge compatibles provenant d'autres fabricants que Canon : Câble d'interface IFC-400PCU (fourni avec cet appareil).
Câble d'interface IFC-400PCU (fourni
Reportez-vous à la Carte du système ou au Guide d'utilisation de l'impression directe fournis avec l'appareil photo pour obtenir des informations sur l'imprimante compatible avec la fonction d'impression directe.
Pour accéder aux opérations suivantes, il suffit d'appuyer sur la touche (Impression/ Partage) (p. 12).
z
Impression : Reportez-vous au Guide d'utilisation de l'impression directe (ne faisant pas partie de ce guide)
z
chargement d'images (Windows seulement) : Reportez-vous à la p. 117 du présent guide et au Guide de démarrage des logiciels (ne faisant pas partie de ce guide)
Le témoin clignote ou s'allume pendant une connexion à une imprimante ou un ordinateur.
Bleu : Prête à imprimer / Prêt à transférer
des images
Bleu clignotant : Impression / Transfert
(Il se peut que le témoin ne clignote pas selon la méthode de transfert direct utilisée (p. 122).)
1. Préparation de l'appareil photo 11
Commandes
Touche FUNC. (Fonction) p. 63
Touche (Flash)/ (Index)
Touche MF (mise au point manuelle)/
(effacement d'une seule image) p. 46, 98
Prise SORTIE AV (sortie audio/ vidéo) p. 125
Couvre-bornes
Prise DIGITAL p. 120
12 1. Préparation de l'appareil photo
Touche (Mesure de la lumière) /
(Microphone) p. 78, 103
p. 38, 44
Touche (Macro)/ JUMP p. 45, 52
Haut-parleur
Écran LCD p. 27
Viseur p. 32
Déclencheur p. 31
Touche Zoom
Prise de vue : (Grandangle)/
(Téléobjectif) p. 30, 54
Lecture : (Zoom arrière)/
(Zoom avant) p. 43, 44
Touche (Lecture) p. 22
(Impression/partage)
p. 122
Molette de sélection
S
(Haut) T(Bas)
W
(Gauche) X(Droite)
Touche SET/
(Sélecteur de cadre
Touche DISPLAY p. 27
L'écran LCD est recouvert d'un film de plastique pour le protéger des éraflures pendant le transport. Enlevez-le avant d'utiliser l'appareil photo.
Touche MENU p. 64
autofocus) p. 76
: Vitesse lente : Assemblage : Vidéo
z
Zone de créationp. 72
L'exposition, l'ouverture ou d'autres réglages sontlectionnés par l'utilisateur pour obtenir des effets sciaux.
: Programme d'exposition automatique : Exposition automatique avec priorité
à la vitesse d'obturation
: Exposition automatique avec priorité
à l'ouverture : Exposition manuelle : Personnali
p. 50
p. 58
Zone de création
Zone dédiée à l'image
Molette de sélection des modes
Utilisez la molette de sélection des modes pour passer d'un mode de prise de vue àl'autre.
z
: Autop. 30 L'appareil photo sélectionne automatiquement les glages.
z
Zonediée à l'imagep. 48
L'appareil photo lectionne automatiquement lesglages en fonction du type de composition de l'image.
: Portrait : Paysage : Nocturne : Mode rapide
Les témoins sont allumés ou clignotent lorsque vous appuyez sur le déclencheur ou que les opérations suivantes sont en cours.
z
Témoin alimentation/mode
Orange : Mode de prise de vue Vert : Mode de lecture/Connexion à l'imprimante Jaune : Connexion à l'ordinateur
z
Témoin surieur
Vert : Prêt à enregistrer Rouge clignotant : Enregistrement sur la carte mémoire
flash compacte/Lecture de la carte moire flash compacte/Effacement de la carte mémoire flash compacte/ Transmission de données (lors d'une connexion à un ordinateur)
Orange : Prêt à enregistrer (flash acti, position On) Orange clignotant : Prêt à enregistrer (avertissement de
z
moin inférieur
Jaune : Mode macro / mode de mise au point manuelle Jaune clignotant : Mise au point difficile (bien que vous
mouvement de l'appareil photo)
puissiez appuyer sur le déclencheur, essayez d'effectuer une mise au point manuelle, p. 96)
1. Préparation de l'appareil photo 13
Installation de la batterie/de la carte mémoire flash compacte
Installez la batterie NB-2LH et la carte moire flash compacte fournies dans l'appareil photo pour être prêt à effectuer une prise de vue.
Lors de la premre utilisation de l'appareil photo ou lorsque le message « Changer la batterie » s'affiche, chargez la batterie.
zLorsque le témoin supérieur clignote en vert,
l'appareil procède à une opération d'écriture, de lecture, d'effacement ou de transmission d'une image sur la carte. Respectez les consignes suivantes, sans quoi vous risquez de perdre ou d'endommager les données de l'image :
- Ne secouez pas l'appareil photo.
- Ne mettez pas l'appareil hors tension et n'ouvrez pas le couvercle du logement de la carte moire flash compacte et de la batterie.
zPour protéger la batterie et empêcher la dégradation
de ses performances, évitez de la charger en continu pendant plus de 24 heures.
Il est conseillé d'utiliser le Kit adaptateur secteur ACK700 pour alimenter l'appareil photo pendant les longues sessions d'utilisation.
Reportez-vous à la section Performances de la
batterie (p. 156).
La batterie NB-2L peut également être utilisée.
14 1. Préparation de l'appareil photo
a Alignez le bord de la batterie avec la ligne
sur le chargeur de batterie, puis faites glisser la batterie en direction de la flèche.
b (Pour CB-2LT)
Branchez le chargeur de batterie sur une prise électrique. (Pour CB-2LTE) Raccordez le cordon d'alimentation au
*
a
*
Témoin de charge
Témoin de charge
CB-2LTE
b
CB-2LT
chargeur de batterie et connectez celui-ci à une prise électrique.
* Les noms et les types de modèles de chargeur de
batterie varient selon les régions.
(Pour CB-2LT et CB-2LTE)
z Le témoin de charge émet une lumière rouge pendant
la charge de la batterie. Il passe au vert continu lorsque le chargement est terminé.
z Après la charge, débranchez aussitôt le chargeur de
batterie et retirez la batterie.
Verrou de la batterie
b
a
a Assurez-vous que l'appareil photo est
hors tension (p. 21). Faites glisser le couvercle du logement de la carte moire flash compacte et de la batterie dans le sens de la flèche pour l'ouvrir.
b Maintenez le verrou de la batterie dans la
direction de la flèche en vous aidant du coin de la batterie, puis insérez-la dans le compartiment jusqu'au verrouillage.
z Pour retirer la batterie, libérez le verrou.
1. Préparation de l'appareil photo 15
a
Étiquette
Bouton d'éjection de la carte mémoire flash compacte
a Insérez la carte mémoire flash compacte
en orientant son étiquette vers vous et fermez le couvercle de la carte moire flash compacte/batterie.
z Poussez la carte jusqu ce que le bouton d'éjection de
la carte mémoire flash compacte soit complètement sorti. Pour retirer la carte mémoire flash compacte, poussez le bouton d'éjection de la carte mémoire flash compacte et tirez celle-ci vers vous.
16 1. Préparation de l'appareil photo
zVeuillez noter que les cartes mémoire flash
compactes formatées avec les appareils photo d'autres fabricants ou avec un ordinateur, ou encore formatées ou éditées avec des programmes d'application, peuvent ralentir l'écriture sur la carte mémoire flash compacte ou compromettre son bon fonctionnement dans l'appareil photo.
zReportez-vous à la section Cartes mémoire flash
compactes et performances estimées (images enregistrables) (p. 157).
zIl est conseillé d'utiliser des cartes mémoire flash
compactes ayant é formaes dans votre appareil photo (p. 19). La carte fournie avec l'appareil photo est utilisable sans autre formatage.
S'agissant d'une batterie ion lithium, il n'est pas
nécessaire de la décharger complètement avant de la recharger (pas d'effet moire). Elles peuvent être chargées à tout moment.
Comptez environ 90 minutes pour charger
complètement une batterie entièrement déchargée (estimation basée sur le standard de test Canon). La mise en charge doit se faire à une température si possible comprise entre C et 40
Il se peut que vous entendiez du bruit pendant la
charge. Ce phénomène est tout à fait normal et ne traduit aucun dysfonctionnement.
°C (41 à 104 °F).
Manipulation de la batterie
z
Veillez à maintenir la propre des bornes de la batterie et de l'appareil photo ( ). Les bornes sales peuvent compromettre la qualité de contact entre la batterie et l'appareil photo. Essuyez les bornes avec un mouchoir papier ou un chiffon sec avant de charger ou d'utiliser la batterie.
z
Ne recouvrez pas le chargeur de batterie avec un torchon, un tissu, une couverture ou quoi que ce soit lorsqu'une charge est effecte. La chaleur risque de s'accumuler à l'intérieur et de provoquer un incendie.
z
Chargez exclusivement la batterie NB-2LH/NB-2L (vendue séparément) avec le chargeur fourni.
z
La batterie continue de se charger un peu lorsqu'elle est laissée dans l'appareil photo (même si ce dernier n'est pas sous tension) ou dans le chargeur de batterie. Cela réduit l'autonomie de la batterie. Retirez la batterie lorsque vous n'utilisez pas l'appareil photo.
z
Ne laissez aucun objettallique tel qu'un porte-clés toucher les bornes « + » et « - » (Fig. A), car cela peut endommager la batterie. Pour transporter la batterie ou l'entreposer pendant une période prolone, remettez toujours en place le couvre-bornes (Fig. B). Lors de l'utilisation de la batterie NB-2LH, vous pouvez différencier une batterie déchare d'une batterie entièrement chargée en changeant la direction du couvercle de la batterie (Fig. C et D). Rechargez la batterie complètement avant de l'utiliser à nouveau.
Fig. A Fig. B Fig. C Fig. D
Batterie entièrement chargée
Orientez le couvercle de manière que la partie bleue de la batterie soit visible par l'ouverture.
z
Même chargées, les batteries continuent de secharger de façon naturelle. Il est conseillé de charger la batterie le jour de son utilisation ou un jour avant pour garantir qu'elle soit comptement chargée.
z
Dans la mesure où le stockage d'une batterie complètement chargée pendant de longues périodes (environ un an) peut réduire sa durée de vie ou affecter ses performances, stockez-la à l'inrieur dans un endroit à faible humidité relative à une temrature comprise entre 0 et 30 °C (32 à 86 °F). Si vous n'utilisez pas la batterie pendant uneriode prolone, chargez-la puis chargez-la entièrement dans l'appareil photo au moins une fois par an avant de la stocker de nouveau.
1. Préparation de l'appareil photo 17
Batterie déchargée
Installez le couvercle dans le sens opposé à celui utilisé à la Fig. C.
z
L'appareil photo consomme la charge de la batterie lorsqu'il est sous tension, même si aucune fonction n'est utilisée. Pour conserver la charge de la batterie, n'oubliez pas de mettre l'appareil photo hors tension.
z
Bien que la plage de fonctionnement de la batterie soit comprise entre 0 et 40 situe entre 10 et 30 comme par exemple au ski, les performances déclinent momentanément,duisant ainsi la durée d'utilisation avant la nouvelle recharge.
z
Si la due d'utilisation de la batterie diminue de façon importante, même lorsqu'elle est complètement chare, cela signifie que vous devez la remplacer.
18 1. Préparation de l'appareil photo
°
C (32 et 104°F), la plage optimale se
°
C (50 et 86°F). À basses températures,
Indications de l'état de la batterie
Les icônes ou messages suivants indiquent l'état de la batterie sur l'écran LCD.
La charge de la batterie est faible. Rechargez-la le plus tôt possible pour disposer de l'autonomie maximale.
Changer la batterie
Reportez-vous à la section Performances de la batterie (p. 156).
Le niveau de charge de la batterie est insuffisant pour pouvoir faire fonctionner l'appareil photo. Remplacez immédiatement la batterie.
Précautions de manipulation des cartes mémoire flash compactes
z
Les cartes mémoire flash compactes sont des dispositifs électroniques de haute précision. Ne les pliez pas, n'exercez aucune pression sur elles et évitez de leur faire subir des chocs ou des vibrations.
z
N'essayez pas demonter ni de modifier une cartemoire flash compacte.
z
Les cartes mémoire flash compactes supportant mal les brusques variations de température, cela peut en effet entraîner la formation de condensation sur la carte et d'éventuels dysfonctionnements. Pour éviter tout risque de condensation, placez la carte dans un sac plastique scellé avant de changer d'environnement thermique et laissez-la s'accommoder progressivement à la nouvelle température.
En cas de formation de condensation sur la carte mémoire flash compacte, mettez-la de côté jusqu'à ce que les gouttelettes d'eau s'évaporent comptement.
z
Rangez la carte mémoire flash compacte dans l'étui prévu à cet effet.
z
N'utilisez pas ou n'entreposez pas de cartes mémoire flash compactes dans les types d'endroits mentionnés ci-dessous.
- Environnements sujets à la poussière ou au sable
- Environnements où peuvent régner une humidité et des températures élevées
Les microdisques sont des supports d'enregistrement à disque dur. Ils se distinguent par une grande capaci de stockage et un prixduit par mégaoctet. Ils peuvent toutefois être plus sensibles aux vibrations et aux chocs que les cartes mémoire flash compactes, qui utilisent des mémoires flash durables. Veuillez par conséquent prendre garde à ne pas soumettre l'appareil photo aux vibrations ou aux chocs lors de l'utilisation d'un microdisque, notamment pendant l'enregistrement ou la lecture.
Formatage d'une carte moire flash compacte
Ne formatez toujours que les cartes mémoire flash compactes neuves ou celles dont vous voulez effacer tout le contenu (images et données).
Veuillez noter que le formatage (l'initialisation) d'une carte mémoire flash compacte efface toutes les données, y compris les images protégées et les autres types de fichier. Veuillez vérifier le contenu de la carte mémoire flash compacte avant de la formater.
Si l'appareil photo ne fonctionne pas correctement,
cela peut être dû à un mauvais fonctionnement de la carte mémoire flash compacte inrée. Un reformatage de la carte mémoire flash compacte peut résoudre le problème.
Lorsqu'une carte mémoire flash compacte d'une autre
marque que Canon fonctionne mal, reformatez-la pour tenter de résoudre le problème.
Les cartes mémoire flash compactes formatées dans
un autre appareil photo, ordinateur ou périphérique risquent de ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, reformatez la carte mémoire flash compacte avec cet appareil photo. Si le formatage de l'appareil photo ne se déroule pas correctement, mettez l'appareil photo hors tension et réinsérez la carte mémoire flash compacte. Remettez ensuite l'appareil photo sous tension, puis relancez le formatage.
La capacité de la carte moire flash compacte
après formatage sera inférieure à la capacité nominale de la carte. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement de la carte mémoire flash compacte ou de l'appareil photo.
1. Préparation de l'appareil photo 19
b
c
Témoin
a
b
a Mettez l'appareil photo sous
tension (p. 21).
b Appuyez sur la touche MENU, puis sur
la flèche X située sur la molette de sélection.
Le menu [ (Configurer)] s'affiche.
c lectionnez [Formater] à l'aide de la
flèche S ou T située sur la molette de sélection, puis appuyez sur la touche SET.
20 1. Préparation de l'appareil photo
a Sélectionnez [OK] à l'aide de la flèche W
ou X située sur la molette de sélection, puis appuyez sur la touche SET.
Le témoin supérieur clignote en vert et le formatage commence. Attendez que le témoin s'éteigne. z Pour annuler le formatage,lectionnez [Annuler],
puis appuyez sur la touche SET.
b Appuyez sur la touche MENU.
Mise sous/hors tension
Le témoin alimentation/mode est allumé lorsque l'appareil photo est sous tension. Ce témoin indique l'état de l'appareil photo comme suit.
Orange : Mode de prise de vue Vert : Mode de lecture/connexion à l'imprimante* Jaune : Mode de connexion à l'ordinateur* Éteint : L'appareil photo est hors tension
*
Pour le mode de connexion à l'imprimante, reportez-vous au Guide d'utilisation de l'impression directe. Pour le mode de connexion à un ordinateur, reportez-vous au Guide de marrage des logiciels.
Vous entendrez un son depart et verrez une première image lors de la mise sous tension (p. 113).
La première image n'apparaît pas lorsque l'écran LCD
est désactivé en mode de prise de vue ou lorsque la prise SORTIE AV est connectée à un téléviseur.
Mise sous tension de l'appareil photo sans le son de départ ni la première image
Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée, puis mettez l'appareil sous tension.
Mise sous tension de l'appareil photo en mode de prise de vue
a
b
a Ouvrez le protège-objectif.
Le témoin alimentation/mode s'allume en orange.
b Fermez le protège-objectif pour mettre
l'appareil hors tension.
1. Préparation de l'appareil photo 21
Mise sous tension de l'appareil en mode de lecture
a
b
a Appuyez sur la touche (Lecture).
Lorsque l'appareil est sous tension, le moin alimentation/mode s'allume en vert.
b Appuyez de nouveau sur la touche
(Lecture) pour mettre l'appareil hors tension.
22 1. Préparation de l'appareil photo
Permutation entre les modes de prise de vue et de lecture
Vous pouvez rapidement permuter entre les modes de prise de vue et de lecture. Cette manipulation est pratique lorsque vous envisagez dealiser une prise de vue après avoir vérifié ou effacé une image immédiatement après l'avoir prise.
Mode de prise de vue Mode de lecture
Appuyez sur la touche (Lecture) (p. 42).
z
L'appareil photo passe en mode Lecture, mais l'objectif ne se rétracte pas (il setracte si vous fermez le protège-objectif).
Mode de lecture Mode de prise de vue
Ouvrez le protège-objectif. Lorsque le protège-objectif est ouvert, appuyez sur la touche (Lecture) ou sur le déclencheur à mi-course.
Permutation entre les modes de prise de vue et de lecture
A
Ouvrez/
Mise hors tension Mode de prise de vue
fermez le protège- objectif.
ppuyez sur la touche (Lecture).
Ouvrez le protège-objectif.
Mode de lecture
Fermez le proge-objectif.
Appuyez sur la touche (Lecture).
Appuyez sur le déclencheur à mi-course.
1. Préparation de l'appareil photo 23
Réglage de la date et de l'heure
La premre fois que vous mettez l'appareil sous tension ou lorsque la charge de la batterie rechargeable intégrée au lithium est faible, commencez à l'étape .
Il peut être nécessaire de régler de nouveau la date et l'heure si la batterie est retirée pendant environ trois semaines.
Le réglage de la date et de l'heure n'entraîne pas leur
affichage sur les images. Pour imprimer des images sur lesquelles la date apparaît, reportez-vous au
Guide d'utilisation de l'impression directe ou au Guide de démarrage des logiciels.
Charge de la batterie de sauvegarde de la date et heure
L'appareil photo comporte une batterie ingrée rechargeable au lithium qui sauvegarde la date, l'heure et d'autres réglages de l'appareil. Cette batterie se recharge lorsque la batterie principale est insérée dans l'appareil. Lors de l'achat de l'appareil photo, placez une batterie chargée ou utilisez le Kit adaptateur secteur ACK700 (vendu séparément) pendant au moins 4 heures pour charger la batterie de sauvegarde de la date et heure. Elle se chargera même lorsque l'appareil photo est mis hors tension.
Si le menu Réglage Date et Heure apparaît lorsque l'appareil photo est mis sous tension, cela signifie que la charge de la batterie de sauvegarde de la date et heure est insuffisante. Rechargez-la selon la description ci-dessus.
24 1. Préparation de l'appareil photo
b
a Mettez l'appareil photo sous
tension (p. 21).
b Appuyez sur la touche MENU, puis sur
la flèche X située sur la molette de sélection.
Le menu [ (Configurer)] s'affiche.
a
a
b
a Sélectionnez [Date/Heure] à l'aide de
la flèche S ou T située sur la molette de sélection, puis appuyez sur la touche SET.
a Réglez la date et l'heure et appuyez sur la
touche SET.
z Sélectionnez l'élément que vous souhaitez régler à
l'aide de la flèche W ou X et attribuez-lui une valeur à l'aide de la flèche S ou T située sur la molette de sélection.
z La date peut être réglée jusqu'en 2030.
b Appuyez sur la touche MENU.
1. Préparation de l'appareil photo 25
Réglage de la langue
b
a Mettez l'appareil photo sous
tension (p. 21).
b Appuyez sur la touche MENU, puis sur
la flèche X située sur la molette de
sélection.
Le menu [ (Configurer)] s'affiche.
z En mode de lecture, vous pouvez modifier la langue en
maintenant la touche SET enfone tout en appuyant sur la touche JUMP. Cette fonction ne peut pas être utilisée lors de la lecture de vidéo ni au cours d'une connexion à une imprimante.
26 1. Préparation de l'appareil photo
a
a b
c
b
ex. PowerShot S70
a lectionnez [Langue] à l'aide de
la flèche S ou T située sur la molette de lection, puis appuyez sur la touche SET.
b lectionnez une langue à l'aide de
la flèche S, T, W ou X située sur la molette de sélection, puis appuyez sur la touche SET.
c Appuyez sur la touche MENU.
Utilisation de l'écran LCD
e
Une pression sur la touche
Mode de prise de vue
DISPLAY
permet de passer au mode d'affichage de l'écran LCD.
On (Aucune information) Oncran d'information)
Les effets combinés du zoom optique et numérique s'affichent.
Cadre de mesure spot
Mode de lecture
Aucune information
Cadre d'autofocus
Affichage standard
Vitesse d'obturation
Valeur d'ouverture
Indicateur de mise au point manuelle
Images fixes : nombre de prises restantes
Vidéos (secondes) :
- Durée de prise de
vue vidéo restante
- Durée écoulée
Affichage détail
Off
À propos du cadre d'autofocus Vert : Mise au point
terminée
Jaune : Mise au point difficil * Le cadre d'autofocus
n'apparaît pas lorsqu'il est réglé sur Auto.
Numéro de fichier (p. 112)
Lecture d'une seule image (p. 42) Lecture d'index (p. 44)
Histogramme (p. 162)
1. Préparation de l'appareil photo 27
Contenu des affichages
Mode de
prise de vue
Mode de
lecture
Fonction Icône
Affichage détaillé
Écran d'information
Modes de prise de vue
Correction d'exposition
morisation d'exposition automatique/ morisation d'exposition au flash
Mode de mesure de lumière
Balance des
*4
blancs
-2 – +2
Aucune information
*1{*2
{
{ {
*3
{{––
{ {
{ {
Mode drive { ––
Vitesse ISO { { Effet photo { { Bracketing { –– Flash { ––
28 1. Préparation de l'appareil photo
Affichage standard
Page derence
p. 48, 72
p. 80
p. 89, 90
p. 78
p. 81
p. 53, 56,
145
p. 84 p. 85 p. 86 p. 38
Atténuateur d'yeux rouges
Correction d'exposition au flash
Puissance du flash
{ ––
{ {
*3
{ {
Compression { {{ Résolution
(images fixes) solution
(vidéos)
L M1 M2 M3*5 S RAW
{ {{
{ {
RAW { {{
Zoom numérique
Indicateur de zoom
PowerShot S70 3,6x 4,3x 5,4x 6,9x 8,6x 11x 15x
*6
PowerShot S60 3,6x 4,6x 5,8x 7,3x 9,1x 11x 15x
{{––
{{––
Batterie faible {{{{ Macro { { Rotation auto { ––
Avertissement de bougé de l'appareil photo
Mise au point manuelle
Enregistrement vidéo
(rouge)
z
{{––
{{{
{{––
p. 39
p. 92
p. 92
p. 35
p. 35
p. 36
p. 57
p. 54
p. 30
p. 18 p. 52 p. 111
p. 29
p. 98
p. 58
Loading...
+ 148 hidden pages