zLea atentamente la información contenida en Lea esta sección antes de empezar (pág. 4).
zConsulte también laGuía de iniciación al software y la Guía del usuario de impresión directa.
Aspectos legales
z
A pesar de que no se han escatimado esfuerzos para
garantizar que la información de esta guía sea precisa
y completa, Canon no se hace responsable de los
errores u omisiones que pudiera haber.
z
Canon se reserva el derecho a cambiar en cualquier
momento y sin previo aviso las especificaciones del
hardware y software aquí descritos.
z
Queda prohibida la reproducción, transmisión,
transcripción, almacenamiento en sistemas de consulta
y traducción a cualquier idioma, en cualquier forma y
por cualquier medio, de cualquier parte de esta guía sin
la previa autorización escrita de Canon.
z
Canon no asume ninguna responsabilidad por los
daños ocasionados por datos dañados o perdidos
debido a una operación errónea o a un funcionamiento
incorrecto de la cámara, el software, las tarjetas
Compacta Flash™ (tarjetas CF), los ordenadores o los
dispositivos periféricos, o al uso de tarjetas Compacta
Flash que no sean de la marca Canon.
yQuickTime son marcas comerciales de AppleComputer Inc., registradas en los EE.UU. yenotros países.
zMicrosoft, Windows y Windows NT son
marcasregistradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en EE.UU. y otros países.
zEs posible que otros nombres y productos no
mencionados anteriormente también sean marcas registradas o marcas comerciales de sus empresas respectivas.
Se recomienda el uso de accesorios originales Canon.
Este producto se ha diseñado para alcanzar unrendimiento excelente utilizado con accesorios originales dela marca Canon. Canon no asume ningunaresponsabilidad por los daños oaccidentes ocasionados aeste producto, tales como incendios, etc., que se deriven del funcionamiento incorrecto de accesorios no originalesCanon (por ejemplo, una filtración o la explosión de una batería). Tenga en cuenta que esta garantía no se aplica a las reparaciones relacionadas con el mal funcionamiento de accesorios no originales Canon, si bien puede solicitardichas reparaciones mediante el pago de las mismas.
Página ref.
Desp.Seguridad
Velocidad ISO–
Autorrotación
Grabación JPEG en RAW––––––––
On–––––––––
{{{{{{{ {{{*{*{
Off
(7)–(7)–(7)–(7)–(7)–(7)–(7)–(7)
On
{*{*{*{*{*{*U
{{{{{{
Off
*–{*{*{*{*
U
{{{{{
{{
{{{{
{{{{
–
p. 75
(8)
p. 84
p. 111
p. 67
* Ajuste predeterminado {: Selección de ajuste disponible. U: Sólo se puede seleccionar el ajuste para
la primera imagen.
–: Selección de ajuste no disponible.
z: El ajuste se conserva aunque se apague la cámara.
zLos valores predeterminados de todos los ajustes modificados mediante operaciones de menú y botones
se pueden restaurar simultáneamente, excepto los de [Fecha/Hora], [Idioma] y [sistema vídeo] (pág. 71).
(1) Sólo en PowerShot S70(2) Cuando el flash se dispara, no se pueden realizarfotografías secuenciales con diferente exposición.
(3) Sólo se puede seleccionar con enfoque manual.(4) No se puede ajustar cuando Efecto Foto está establecido en [sepia] o [Blanco y Negro].
(5) El balance de blancos está establecido en [AUTO].
(6) El balance de blancos [Flash] no se puede establecer.
(7) La cámara ajusta la velocidad ISO automáticamente.
(8) ISO [AUTO] no se puede seleccionar.
177
Diagramme et guides de référence
Ce guide
Prise de vue avecl'appareil photo
Guidede démarrage des logiciels
Installation du logiciel
À propos de ce guide d'utilisationde l'appareil photo
Symboles utilisés
Les icônessous les barres de titre indiquent le mode defonctionnement. Comme dans l'exemple ci-dessous, lamolette de sélection des modes doit être réglée sur,
, ,, , , , ,, ou.
Utilisation du flash
Ce guide
Connexion de l'appareil photo à un ordinateur
Ce guide
Guidede démarrage des logiciels
Téléchargement d'imagessur unordinateur
Guide d'utilisation de l'impression directeGuide d'utilisation de l'imprimante
Utilisation del'imprimante et impression
Molette desélection des modes de prise de vue
Ce signe indiquedes problèmes pouvantaffecter le fonctionnement de l'appareil photo.
Ce signe indique des rubriques supplémentaires pouvantvous aider pour les procédures defonctionnement de base.
1
Table des matières
Les éléments précédés du signe correspondent à des listesou à des diagrammesrécapitulant les fonctions ouprocéduresde l'appareil photo.
Mode Focus-BKT (bracketing avec mise au point) . . . 87Mémorisationdu paramètre d'exposition (Mém. Expo). . .89Mémorisation du paramètre d'exposition au flash
Permutation entre les paramètres d'ajustement du flashCommande du moment du déclenchement du flash. . 93Prises de vue à intervalles définis (Intervalomètre). . . 94Prise de vue de sujets problématiques pour l'autofocus . .96
Enregistrement des paramètres personnalisés . . 100
Chapitre 7. Lecture - Fonctions avancées
Orientation des images dans l'affichage . . . . . . . . . . 102
Ajout de mém. vocaux aux images . . . . . . . . . . . . 103
Avant d'envisager de prendre en photo des sujets importants, nous vous recommandons vivement de faire des essais de prise de vue pour être sûr que l'appareil photo fonctionne etque vous le faites fonctionner correctement. Veuillez noter queCanon, ses filiales et ses revendeurs nepeuvent êtretenus responsables des dommages consécutifs au dysfonctionnement d'un appareil photonumérique oud'un accessoire, y compris les cartes mémoire flash compactes,setraduisant par l'impossibilité d'enregistrer une image oul'enregistrement de celle-ci dans unformat non lisible parlesystème.
Avertissement contre l'atteinte aux droitsd'auteur
Veuillez noter que lesappareilsphoto numériques Canon sontconçus pour un usage privé. Ils ne pourront en aucun cas être utilisés d'une façon susceptible d'enfreindre oude contrevenir aux loiset règlements internationaux et nationaux enmatière de droits d'auteur. Il convient de signalerque, dans certains cas, lacopie d'images issuesde spectacles, d'expositions ou d'autresbiens àusage commercial aumoyen d'un appareilphoto ou detout autre dispositif peut contrevenir à des loisen matière de droits d'auteur ou autres droitslégaux, même si lesdites prisesde vue ontété effectuées àdesfinsprivées.
4
Limites de garantie
La garantie de cet appareil photo n'est valable que dans le paysoù il a été acheté. Si un problème survient alors que l'appareil photo est utilisé à l'étranger, réacheminez-le d'abord vers le pays dans lequel vous l'avez acheté avantde soumettre une demande de réparation à un centre d'assistance Canon.
Pour obtenir la liste des centresd'assistanceCanon, veuillez consulter la Garantie limitée de Canon quiaccompagne votre appareil photo.
Température du boîtier de l'appareil photo
Si vousutilisez l'appareil photo pendant untemps assez long,son boîtier risque dechauffer. Tenez compte de cetteremarque et prenez les précautions nécessaires lorsque vousutilisez l'appareil de façon prolongée.
À propos de l'écran LCD
L'écran LCD est produit grâce à des techniques de fabricationde très haute précision. Plus de 99,99% des pixels répondentà la spécification demandée. Moins de 0,01% des pixelspeuvent parfois ne pas fonctionner ou s'afficher sous la forme de points noirsou rouges. Cela n'a aucune incidence sur l'image prise et ne constitue nullement un défaut de fonctionnement.
Format vidéo
Veuillez régler le format du signal vidéo de l'appareil photo en fonction de celui utilisé dans votre région avant de l'utiliseravec un écran de télévision (p.70).
Paramètres de langue
Veuillez vous reporter à la page26 pour modifier lesparamètres delangue.
Charge de la batterie de sauvegarde de la date etheure
z
L'appareil photo comporte une batterie intégrée rechargeable au lithium qui sauvegardela date, l'heureet d'autres réglagesdel'appareil. Cette batteriese rechargelorsque la batterieprincipale est insérée dans l'appareil. Lors de l'achat del'appareil photo, placez une batterie chargée ou utilisez le kitadaptateur secteur (vendu séparément)pendant au moins
4heurespour charger la batterie desauvegarde de ladate et heure.Elle se chargera même lorsque l'appareil photo est mis hors tension.
z
Si le menu Date et Heure apparaît lorsque l'appareil photo est mis sous tension, cela signifie que la charge de labatterie desauvegardede ladate et heure est insuffisante. Rechargez-la selon la descriptionci-dessus.
Consignes de sécurité
z
Avant d'utiliser l'appareilphoto numérique, veuillezlire attentivement les consignes de sécurité exposées ci-après. Veillezà toujours utiliser l'appareil photo de manièreappropriée.
z
Les consignes desécurité décrites dans lespages suivantes ont pour but de vous présenter le fonctionnement adéquat del'appareil et de ses accessoires, et ce en vue d'éviter toutrisque de dommages corporels ou matériels.
z
Dans les pages suivantes, le terme «équipement» fait essentiellement référence à l'appareil photo numérique et àsabatterie, ainsi qu'au chargeurde batterie et à l'adaptateursecteur compacten option.
5
Avertissements
zN'orientez pas l'appareil photo en direction du soleil ou d'une autre
source de lumière intense qui pourrait endommager votrevue.
zNedéclenchez pas le flash àproximité des yeux d'une personne
ou d'unanimal. La lumière intense générée par le flash pourrait en
effet endommager la vue. Si le sujet est un enfant en bas âge, respectez une distance d'au moins un mètre (39pouces).
zRangez cet équipement hors de portée des enfants. Tout dommage
accidenteloccasionné par unenfant sur l'appareil photo ou la batterie risque d'entraîner desblessures graves chez cet enfant. De plus, placé autour du cou d'un enfant, lecollierprésente un risque de strangulation.
zN'essayez pas de démonter ou de modifier une pièce de
l'équipement qui n'est pas expressément décrite dans ce guide.
Tout démontage ou modification peut provoquer une décharge électrique haute tension. Les inspections, modifications et réparations internes doivent être effectuéespar un personnel agréé par votre revendeur ou par un centre d'assistance Canon.
zPour éviter toutrisque de décharge électrique haute tension, ne
touchez pas au flash de l'appareil s'il a été endommagé. De même,
ne touchez jamais aux parties internes de l'équipement qui seraient exposéessuite à des dommages. Vousrisquez de recevoir unedécharge électrique haute tension. Contactez dès que possible votre revendeur ou le centre d'assistance Canon le plus proche.
6
zArrêtez immédiatement d'utiliser votre équipements'il émet de la
fumée ou des émanations nocives. Le non-respect de cette consigne
risque de provoquer unincendie ou une décharge électrique. Procédez à l'arrêt immédiat del'appareilphoto, retirez la batterie et débranchez le cordon d'alimentation de la prise électrique. Assurez-vous que l'équipement cesse d'émettre de la fumée oude dégager des émanations nocives. Veuillez contacter votre revendeur ou le centre d'assistance Canon le plus proche.
zArrêtez immédiatement d'utiliser votre équipement àla suite d'une
chute ou si le boîtier est endommagé. Le non-respect de cette
consigne risque de provoquer un incendie ou une décharge électrique. Procédez à l'arrêt immédiat de l'appareilphoto, retirez la batterie ou débranchez le cordon d'alimentation de la prise électrique. Veuillez contacter votre revendeur ou le centre d'assistance Canon leplusproche.
zNe laissez pas l'équipement entrer en contact avec de l'eau ou être
immergé dans de l'eauou tout autre liquide. Évitez également toute
infiltration de liquides dans l'appareil. Cet appareil photo n'est pas étanche. Si le boîtier a été en contact avec des liquides ou de l'air salin, essuyez-le avec un chiffondoux et absorbant. Si del'eau ou d'autressubstances étrangères ont pénétré dans l'appareil photo, éteignez-le immédiatement et retirez la batterie ou débranchez le cordond'alimentation de la prise électrique. En continuant à utiliserl'appareil, vous vous exposez à des risques d'incendie ou dedécharge électrique. Veuillez contacter votre revendeur oule centre d'assistance Canon leplus proche.
zN'utilisez pas de substances contenant de l'alcool, du benzène,
des diluants ou autressubstances inflammables pour nettoyer l'équipement ou assurer son entretien. L'utilisation de telles
substances est de nature à provoquer un incendie.
z
Retirez régulièrement le cordon d'alimentation et nettoyez lapoussière et la saleté qui s'accumulent sur la prise, l'extérieur de la prise électrique et les zones environnantes.
poussiéreux, humide ou gras, la poussière qui s'accumule autour dela prise sur une longue période de temps peut devenir saturée d'humidité et provoquer un court-circuit, avec des risques d'incendie.
zIl est totalement déconseillé de couper, d'endommager ou de
modifier le cordon d'alimentation de l'adaptateur ou de poser des objets lourds dessus.Le non-respect de ces consignesrisque
d'occasionnerun provoquer un court-circuit et de provoquer un incendieou une décharge électrique.
zNe manipulez pas le cordon d'alimentationlorsque vos mains sont
humides. Cela risque deprovoquer une décharge électrique. Lorsque
vous débranchez le cordon, prenez bien soin de tenir la partie rigide de la fiche. Entirant sur lapartie flexible ducordon, vous risquezd'endommager ou de dénuder le fil ou l'isolant, ce qui peut provoquerun incendie ou une décharge électrique.
z
N'utilisez que les accessoires électriques recommandés.
de sources d'alimentation non recommandées explicitement dans leprésent guide peut provoquer une surchauffe, une déformation de l'équipement, un incendie, une décharge électrique ou d'autres incidents.
zNe placez pas la batterieprès d'une source de chaleur. Ne
l'exposez pas à une flamme ouà une source de chaleur directe.
Nela plongez en aucun cas dansl'eau. Une telle exposition pourraitendommager la batterie et provoquer la fuite de liquides corrosifs, déclencher un incendie, une décharge électrique, une explosion, ouoccasionner des blessures graves.
Dans des environnements
L'utilisation
zN'essayez pas de démonter, transformer ouchauffer la batterie.
Celarisqued'entraîner une explosion provoquant des blessures graves.En cas de problème, nettoyez immédiatement à grande eau toute partie du corps, y compris les yeux et la bouche, ouvêtement, ayant été en contact avec les composants internesd'un module batterie. En cas de contact des yeux ou de la bouche avec ces substances, rincezimmédiatement et abondamment et consultez un médecin.
zÉvitez de fairetomber la batterie oudelui faire subir des chocs
violents susceptibles d'endommager les boîtiers. Cela risque
d'entraîner des fuites et des blessures.
zNe court-circuitez pas les bornes de la batterie avec des objets
métalliques, tels qu'un porte-clés. Cela risque d'entraîner une
surchauffe, des brûlures ou autres blessures.
zAvant de jeter une batterie, recouvrez les bornes avec de l'adhésif
ouun autre type d'isolant afin d'évitertout contact direct avec d'autres objets. Tout contact avecles composants métalliques d'autres
objets présents dans le conteneur à déchets peut entraîner un incendieou une explosion. Débarrassez-vous de labatterie dans des centres de traitement de déchets spécialisés, s'il en existe dansvotre région.
zVeuillez utiliser la batterie et le chargeur debatterie désignés.
L'utilisation d'un autre chargeur peut endommager la batterie ou créerune fuite sur celle-ci et, par conséquent, présenter des risques d'incendie, de blessure et de détérioration de l'environnement.
zDéconnectezle chargeur de batterie ou l'adaptateur secteur
compact de l'appareil et de la prise électrique une fois lerechargement terminé et lorsque l'appareil n'est pas utilisé,
afind'éviter tout risque d'incendie ou tout autre danger.
z
La borne d'appareil photo de l'adaptateur secteur compact en optionest conçue exclusivement pour cet appareil photo.
avec d'autres produits ou une autre batterie. Le non-respect de cette consigne pourrait notamment provoquer un incendie.
Ne l'utilisez pas
7
zFaitestrès attention lors de la fixation des objectifs de
convertisseur télé et d'adaptateur de conversionoptique achetés séparément.
éclats deverre risquent de blesser quelqu'un.
Précaution concernant les champs magnétiques
Évitez de placer près du haut-parleur de l'appareil photo tout objet sensible aux champs magnétiques (par exemple les cartes de crédit) (p.12). Vous pourriez compromettreleur bon fonctionnement ou subir une perte de données.
Siles objectifs se dévissent, tombentet se cassent,les
ATTENTION
zÉvitez d'utiliser, de placer ou d'entreposer l'équipement dans des
endroits exposés directement aux rayons solaires ouàdestempératures élevées, tels que le tableau de bord ou le coffre d'une voiture. L'exposition à la lumière solaire ou à une chaleur intense
peut causer des fuites de substances de la batterie, sa surchauffe ou son explosion et parconséquent, provoquer un incendie, des brûlures ou des blessures graves. Des températures élevées risquent également dedéformer le boîtier. Lorsque vous utilisez le chargeur de batterie, assurez-vous que l'endroit dans lequel vous rechargez la batterie est bien aéré.
zNeconservez pas l'appareil dans un endroit humide ou
poussiéreux. Le non-respect de cette consigne peut occasionner des
incendies, des décharges électriques ou d'autres dommages.
zPrenez soin de ne pas heurter l'appareil photo ni de l'exposer à des
chocsviolents susceptibles de provoquer des blessures oud'endommager l'équipement lorsque vous le tenez par ladragonne.
8
zPrenez soin de ne pas placer vos doigts ou un vêtement devant
leflash lorsque vous prenez une photo. Le flash pourrait être
endommagé et émettre de la fumée ou du bruit. Évitez également de toucher le flash après avoir pris plusieurs photos successives. Vous risqueriez de vous brûler.
zN'utilisez pas le flash si son objectif présente de la poussière ou
autre saleté. La chaleur résultante pourrait endommager le flash.
zAssurez-vous que le chargeur de batterie ou l'adaptateur secteur
compactest branché sur une prise correspondant à la valeur nominale spécifiée et nonà une valeurnominale supérieure.
Laprise du chargeur de batterie oude l'adaptateur secteur compact varie en fonctionde la région.
zN'utilisez pas le chargeur de batterie ou l'adaptateur secteur
compact si le cordon d'alimentation est endommagé ou si la prise mâle n'est pas correctement insérée dans la priseélectrique.
zNe laissez pas d'objets métalliques (tels que des épingles ou des
clés)ou de la poussière entrer en contact avec les bornes duchargeur ou avec la prise mâle.
zSi vous utilisez l'appareil photopendant un temps assez long,
sonboîtier risque de chauffer. Soyez prudent lorsque vous utilisez
l'appareil pendant une période assez longue, car vos mainssont susceptibles de ressentir une sensation de brûlure.
Pour éviter les dysfonctionnements
Évitez les champs magnétiques puissants
Ne posez jamais l'appareilà proximité de moteurs électriques ou de tout autre équipement générant un champélectromagnétique puissant. L'exposition à des champsmagnétiques puissants risque d'entraîner des dysfonctionnements ou d'altérerdes données d'image.
Pour éviter les problèmes liés à la condensation
Le fait de passer subitement d'un environnement chaud àunenvironnement froid peut entraînerlaformation de condensation (gouttelettes d'eau) sur les surfaces internesetexternes del'appareil photo.Pour éviter cela, placez l'équipement dans un sac plastiquehermétique, attendez qu'il soit à la même température que lemilieu ambiant puis sortez-le du sac.
Si de la condensation se forme à l'intérieur del'appareil photo
Si vous constatez la présence de condensation, arrêtezimmédiatement d'utiliser l'appareil photo. Le non-respect decette précaution risqued'endommager l'équipement. Enlevez lacarte mémoire flash compacte, la batterie ou l'adaptateur secteurcompact de l'appareil, puisattendez que toute traced'humidité ait disparu avant de le réutiliser.
Entreposage prolongé
Lorsque vous comptezne pas utiliser l'appareilphoto pendantune période prolongée, retirezla batterie ou lechargeur debatterie et rangez l'équipementdans unendroitsûr. Un entreposage prolongé de l'appareil photo sans retirer labatterieréduit la durée de vie de cette dernière.Ladate,l'heure et d'autresparamètres de l'appareilphoto risquent d'être réinitialisés aux valeurs pardéfaut si la batterieest retiréependant plus detrois semaines.
•ImprimantesPictBridgecompatibles: Câble d'interface IFC-400PCU (fourni avec cet appareil).
z
ImprimantesPictBridge compatibles provenantd'autres fabricants que Canon: Câble d'interface IFC-400PCU (fourni avec cet appareil).
Câble d'interface IFC-400PCU (fourni
Reportez-vous à la Carte dusystème ou au Guide d'utilisation de l'impression directe fournis avecl'appareilphoto pour obtenir des informations surl'imprimante compatible avecla fonction d'impressiondirecte.
Pour accéder aux opérations suivantes, il suffit d'appuyer sur la touche (Impression/Partage)(p.12).
z
Impression: Reportez-vous auGuide d'utilisationdel'impression directe (ne faisant pas partie de ce guide)
z
Téléchargement d'images (Windows seulement): Reportez-vous à la p.117 du présent guide et auGuidede démarrage des logiciels (ne faisant pas partiede ce guide)
Le témoin clignote ou s'allume pendant une connexion à une imprimante ou un ordinateur.
Bleu: Prête à imprimer / Prêt à transférer
desimages
Bleu clignotant:Impression / Transfert
(Il se peut que le témoin ne clignote pas selon la méthode de transfert direct utilisée (p.122).)
1. Préparation de l'appareilphoto11
Commandes
Touche FUNC. (Fonction) p.63
Touche (Flash)/(Index)
ToucheMF(miseaupoint manuelle)/
(effacement d'une seule image)p.46,98
PriseSORTIE AV(sortieaudio/vidéo)p.125
Couvre-bornes
Prise DIGITALp.120
121. Préparation de l'appareilphoto
Touche(Mesure de la lumière) /
(Microphone)p.78,103
p.38,44
Touche (Macro)/JUMPp.45,52
Haut-parleur
Écran LCDp.27
Viseurp.32
Déclencheur p.31
Touche Zoom
Prise de vue:(Grandangle)/
(Téléobjectif) p.30,54
Lecture: (Zoomarrière)/
(Zoom avant)p.43,44
Touche (Lecture)p.22
(Impression/partage)
p.122
Molette de sélection
S
(Haut) T(Bas)
W
(Gauche) X(Droite)
ToucheSET/
(Sélecteur de cadre
Touche DISPLAYp.27
L'écran LCD est recouvert d'un film de plastique pour le protéger des éraflures pendant le transport. Enlevez-le avant d'utiliser l'appareil photo.
Touche MENUp.64
autofocus) p.76
: Vitesselente: Assemblage: Vidéo
z
Zone de créationp.72
L'exposition, l'ouverture ou d'autresréglages sont sélectionnés par l'utilisateurpour obtenir des effets spéciaux.
: Programme d'exposition automatique: Exposition automatique avec priorité
àla vitesse d'obturation
: Exposition automatique avec priorité
àl'ouverture: Exposition manuelle: Personnalisé
p.50
p.58
Zone de création
Zone dédiée à l'image
Molette de sélection des modes
Utilisez la molette de sélection des modes pour passer d'un mode de prise de vue àl'autre.
L'appareil photo sélectionne automatiquementles réglages enfonctiondu type de composition de l'image.
: Portrait: Paysage: Nocturne: Mode rapide
Les témoins sont allumés ou clignotent lorsque vous appuyez sur le déclencheur ou que les opérations suivantes sont en cours.
z
Témoin alimentation/mode
Orange:Mode de prise de vueVert:Mode de lecture/Connexion àl'imprimanteJaune:Connexion à l'ordinateur
z
Témoin supérieur
Vert:Prêt à enregistrerRouge clignotant:Enregistrement sur lacarte mémoire
flash compacte/Lecture de la carte mémoire flash compacte/Effacement dela carte mémoire flashcompacte/Transmission de données (lorsd'uneconnexion à un ordinateur)
Orange: Prêt à enregistrer (flash activé, position On)Orange clignotant: Prêt à enregistrer (avertissement de
z
Témoin inférieur
Jaune:Mode macro / mode demise au point manuelleJaune clignotant:Mise aupoint difficile (bienque vous
mouvement de l'appareil photo)
puissiezappuyer sur le déclencheur,essayez d'effectuerune mise au pointmanuelle, p.96)
1. Préparation de l'appareilphoto13
Installation de la batterie/de la carte mémoire flashcompacte
Installez la batterie NB-2LH et la carte mémoire flash compactefournies dans l'appareilphoto pour êtreprêt à effectuer uneprise devue.
Lorsdela premièreutilisation de l'appareil photo ou lorsque lemessage «Changer labatterie»s'affiche, chargezla batterie.
zLorsque le témoinsupérieurclignote en vert,
l'appareil procède à une opération d'écriture, de lecture, d'effacementou de transmission d'une image sur la carte. Respectez les consignes suivantes, sans quoi vous risquez de perdre ou d'endommager les données del'image:
-Ne secouez pas l'appareilphoto.
-Ne mettez pas l'appareil hors tension et n'ouvrez pas le couvercle du logement de la carte mémoire flash compacteet de la batterie.
de ses performances, évitez de la charger encontinupendant plus de24heures.
Ilest conseillé d'utiliser le Kit adaptateur secteurACK700 pour alimenter l'appareil photo pendant les longues sessions d'utilisation.
Reportez-vous à la section Performances dela
batterie (p.156).
La batterie NB-2L peut également être utilisée.
141. Préparation de l'appareilphoto
aAlignez le bord de la batterie avec la ligne
sur le chargeur de batterie, puis faites glisser la batterieen direction delaflèche.
b(Pour CB-2LT)
Branchez le chargeur de batterie sur une prise électrique.(Pour CB-2LTE)Raccordez lecordon d'alimentation au
*
a
*
Témoindecharge
Témoin de charge
CB-2LTE
b
CB-2LT
chargeur de batterie et connectez celui-ci à une prise électrique.
*Les noms etles types demodèles de chargeur de
batterie varient selon les régions.
(Pour CB-2LT etCB-2LTE)
zLetémoindecharge émet une lumière rouge pendant
la charge dela batterie. Il passe au vert continulorsque le chargement est terminé.
zAprès lacharge, débranchez aussitôt le chargeur de
batterieet retirez la batterie.
Verrou de la batterie
b
a
aAssurez-vous que l'appareil photo est
hors tension (p.21). Faites glisser le couvercle du logement de lacarte mémoire flash compacte et dela batterie dans le sens de la flèche pour l'ouvrir.
bMaintenez le verrou de la batterie dans la
direction de la flèche en vous aidant ducoin de la batterie, puis insérez-la dans le compartiment jusqu'au verrouillage.
zPour retirer la batterie, libérez leverrou.
1. Préparation de l'appareilphoto15
a
Étiquette
Bouton d'éjection dela carte mémoire flashcompacte
aInsérez la carte mémoire flash compacte
en orientant son étiquette vers vous et fermez le couvercle de la carte mémoire flash compacte/batterie.
zPoussez la carte jusqu'àce que le bouton d'éjectionde
la cartemémoire flash compacte soitcomplètementsorti. Pour retirer la carte mémoireflash compacte,poussez le bouton d'éjection de la carte mémoire flash compacte et tirez celle-ci vers vous.
161. Préparation de l'appareilphoto
zVeuillez noter que les cartes mémoire flash
compactes formatées avec les appareils photod'autres fabricants ou avec un ordinateur, ouencore formatées ou éditées avec des programmes d'application, peuvent ralentir l'écriture sur la carte mémoire flash compacte ou compromettre son bon fonctionnement dans l'appareil photo.
zReportez-vous à la section Cartes mémoire flash
compactes et performances estimées (imagesenregistrables) (p.157).
zIl est conseilléd'utiliser des cartes mémoireflash
compactes ayantétéformatées dans votre appareil photo(p.19). La carte fournieavec l'appareil photo est utilisable sans autre formatage.
S'agissantd'une batterie ion lithium, il n'est pas
nécessaire de la décharger complètement avant de la recharger (pas d'effetmémoire). Elles peuventêtrechargées à toutmoment.
Comptez environ 90minutes pourcharger
complètement une batterie entièrement déchargée (estimation basée sur le standard de test Canon).Lamise en charge doit se faire à une température si possible comprise entre5°C et40
Il se peutque vous entendiez du bruit pendant la
charge. Ce phénomène est toutàfait normalet ne traduit aucun dysfonctionnement.
°C(41 à 104 °F).
Manipulation de la batterie
z
Veillez à maintenir lapropreté des bornes de labatterie et del'appareil photo (). Les bornes sales peuvent compromettre la qualité de contact entre la batterieetl'appareil photo. Essuyez les bornes avec un mouchoirpapierou un chiffon sec avant de charger ou d'utiliser la batterie.
z
Ne recouvrezpasle chargeur debatterie avecun torchon, untissu, une couverture ou quoi que ce soit lorsqu'une chargeest effectuée.La chaleur risquede s'accumuleràl'intérieur etdeprovoquer un incendie.
z
Chargez exclusivement la batterie NB-2LH/NB-2L (vendue séparément) avec le chargeurfourni.
z
La batterie continue de se décharger un peu lorsqu'elle est laissée dans l'appareil photo (même si cederniern'estpas sous tension) ou dans le chargeur de batterie. Cela réduit l'autonomie dela batterie. Retirez la batterielorsque vous n'utilisez pas l'appareil photo.
z
Ne laissez aucun objet métallique tel qu'un porte-clés toucherles bornes «+» et «-» (Fig. A), car cela peut endommager labatterie. Pour transporter la batterie ou l'entreposer pendant une période prolongée, remettez toujoursen place lecouvre-bornes(Fig.B). Lorsde l'utilisation de labatterie NB-2LH, vouspouvez différencier une batterie déchargée d'une batterieentièrement chargéeen changeant la directiondu couvercle de la batterie (Fig. C et D). Rechargez labatterie complètement avant de l'utiliser à nouveau.
Fig. AFig. BFig. CFig. D
Batterieentièrement chargée
Orientez le couvercle de manière que la partie bleue de la batterie soitvisible par l'ouverture.
z
Même chargées, les batteries continuent de se décharger defaçon naturelle. Il est conseillé de charger la batterie le jour de son utilisation ouun jouravant pour garantir qu'elle soitcomplètement chargée.
z
Dans la mesure où le stockaged'une batterie complètementchargée pendant de longues périodes (environ un an) peutréduire sadurée de vie ou affectersesperformances, stockez-la à l'intérieur dansun endroit àfaible humiditérelative à une température comprise entre 0 et 30°C (32 à86°F). Si vousn'utilisez pasla batterie pendantune périodeprolongée, chargez-la puisdéchargez-la entièrementdansl'appareil photo au moins une fois par an avant de la stocker de nouveau.
1. Préparation de l'appareilphoto17
Batterie déchargée
Installez le couvercle dans le sens opposé à celui utilisé à laFig. C.
z
L'appareilphoto consomme la charge dela batterie lorsqu'il est sous tension, même si aucunefonctionn'est utilisée. Pour conserver lacharge de la batterie, n'oubliez pas de mettrel'appareil photo hors tension.
z
Bien que la plage de fonctionnement de la batterie soitcomprise entre 0 et 40situe entre 10 et 30comme par exemple au ski, les performances déclinent momentanément, réduisant ainsi la durée d'utilisation avant la nouvelle recharge.
z
Si la durée d'utilisation de la batterie diminue de façon importante, même lorsqu'elle est complètement chargée,celasignifie que vousdevezla remplacer.
181. Préparation de l'appareilphoto
°
C (32 et 104°F), la plage optimale se
°
C (50 et 86°F). À basses températures,
Indications de l'état de la batterie
Lesicônes ou messagessuivantsindiquent l'état dela batterie sur l'écran LCD.
La charge de la batterie est faible. Rechargez-la le plus tôt possible pour disposer de l'autonomie maximale.
Changer la batterie
Reportez-vous à la section Performances de la batterie(p.156).
Le niveau de charge de la batterie est insuffisant pour pouvoirfaire fonctionner l'appareil photo. Remplacez immédiatement la batterie.
Précautions de manipulation des cartes mémoire flashcompactes
z
Lescartesmémoireflash compactes sont des dispositifsélectroniques de hauteprécision.Ne les pliez pas, n'exercez aucune pression sur ellesetévitez de leur faire subir des chocs ou des vibrations.
z
N'essayez pas de démonter nide modifier une carte mémoire flash compacte.
z
Lescartesmémoireflash compactes supportant mal les brusques variations de température, cela peut eneffetentraîner la formation de condensationsur la carte etd'éventuels dysfonctionnements. Pour éviter tout risque de condensation, placezla carte dansun sac plastique scelléavant de changer d'environnement thermique et laissez-la s'accommoder progressivement à la nouvelle température.
En cas deformation de condensation sur la carte mémoireflash compacte, mettez-la de côté jusqu'à ce que lesgouttelettes d'eau s'évaporent complètement.
z
Rangez la carte mémoire flash compacte dans l'étui prévu à cet effet.
z
N'utilisezpas ou n'entreposezpas de cartes mémoire flash compactes danslestypes d'endroits mentionnés ci-dessous.
-Environnements sujets à la poussière ou au sable
-Environnements oùpeuvent régner une humidité etdes températures élevées
Les microdisques sont des supportsd'enregistrement àdisque dur.Ils se distinguent par une grande capacité de stockage et un prix réduit par mégaoctet. Ilspeuvent toutefois être plussensibles aux vibrations etauxchocs que les cartesmémoireflash compactes, qui utilisent des mémoiresflashdurables. Veuillez par conséquent prendre garde à ne passoumettre l'appareil photoaux vibrations ou aux chocs lors del'utilisationd'un microdisque, notammentpendant l'enregistrementou la lecture.
Formatage d'une cartemémoire flash compacte
Ne formatez toujours que les cartes mémoire flash compactes neuves ou celles dont vous voulez effacer tout le contenu (images et données).
Veuillez noter que le formatage (l'initialisation) d'unecarte mémoire flash compacte efface toutes les données, y compris les images protégées et les autres types de fichier. Veuillez vérifier le contenu dela cartemémoire flash compacte avant de la formater.
cela peut être dû à un mauvais fonctionnement delacarte mémoire flash compacteinsérée. Unreformatage de la carte mémoire flash compactepeutrésoudre le problème.
Lorsqu'une carte mémoire flash compacte d'une autre
marque que Canon fonctionne mal,reformatez-la pour tenter de résoudre le problème.
Les cartes mémoire flash compactes formatées dans
un autre appareil photo, ordinateur ou périphériquerisquentde ne pas fonctionnercorrectement.Dans ce cas, reformatez la carte mémoireflash compacteavec cet appareil photo. Si le formatage de l'appareil photonese déroule pas correctement, mettez l'appareil photo hors tensionet réinsérez lacartemémoire flash compacte. Remettez ensuite l'appareilphoto sous tension, puis relancez le formatage.
La capacité de la cartemémoire flash compacte
après formatage sera inférieure à la capacité nominale dela carte.Il ne s'agitpas d'un dysfonctionnement de la carte mémoire flash compacte ou de l'appareil photo.
1. Préparation de l'appareilphoto19
b
c
Témoin
a
b
aMettez l'appareil photo sous
tension(p.21).
bAppuyez sur la touche MENU, puis sur
laflèche X située sur la molette de sélection.
Le menu [(Configurer)] s'affiche.
cSélectionnez [Formater] à l'aide de la
flèche S ouTsituée sur lamolette de sélection, puis appuyez sur la toucheSET.
201. Préparation de l'appareilphoto
aSélectionnez [OK] à l'aide de la flèche W
ouX située sur la molette de sélection, puis appuyez sur la touche SET.
Le témoin supérieur clignote en vertet le formatage commence. Attendez que le témoin s'éteigne.zPour annuler le formatage, sélectionnez [Annuler],
puisappuyez sur la touche SET.
bAppuyez sur la touche MENU.
Mise sous/hors tension
Le témoin alimentation/mode estallumé lorsque l'appareil photo estsous tension. Ce témoin indique l'état de l'appareil photo comme suit.
Orange:Mode de prise de vueVert:Mode de lecture/connexion à l'imprimante*Jaune:Mode de connexion à l'ordinateur*Éteint:L'appareil photo est hors tension
*
Pour le mode de connexion à l'imprimante, reportez-vous auGuide d'utilisation de l'impression directe. Pour le mode deconnexion à un ordinateur, reportez-vous au Guide de démarrage des logiciels.
Vous entendrez un son de départ et verrez une premièreimage lors de lamise sous tension (p.113).
La première image n'apparaît pas lorsque l'écran LCD
est désactivé en mode de prise de vue ou lorsque laprise SORTIEAVest connectée à un téléviseur.
Mise sous tension de l'appareil photo sans leson de départ ni la première image
Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée,puis mettez l'appareil sous tension.
Mise sous tension de l'appareil photo en modede prise de vue
a
b
aOuvrez le protège-objectif.
Le témoin alimentation/mode s'allume en orange.
bFermez le protège-objectif pour mettre
l'appareil hors tension.
1. Préparation de l'appareilphoto21
Mise sous tension de l'appareil en mode de lecture
a
b
aAppuyez sur la touche (Lecture).
Lorsque l'appareil est sous tension, le témoin alimentation/mode s'allume en vert.
bAppuyez de nouveausur la touche
(Lecture) pourmettre l'appareil horstension.
221. Préparation de l'appareilphoto
Permutation entre les modes de prise de vue et de lecture
Vous pouvezrapidement permuter entre les modes deprise de vue et de lecture. Cette manipulation est pratique lorsque vousenvisagez de réaliser une prise de vue après avoir vérifié ou effacé une image immédiatement après l'avoir prise.
Mode de prise de vue Mode de lecture
Appuyezsur la touche (Lecture) (p.42).
z
L'appareil photo passe en mode Lecture, mais l'objectif ne se rétracte pas (il se rétracte sivous fermez leprotège-objectif).
Mode de lecture Mode de prise de vue
Ouvrez leprotège-objectif.Lorsque le protège-objectif est déjà ouvert, appuyez sur latouche (Lecture) ousur le déclencheur à mi-course.
Permutation entre les modes de prise de vue et de lecture
A
Ouvrez/
Mise hors tensionMode de prise devue
fermez le protège-objectif.
ppuyez sur la touche(Lecture).
Ouvrez le protège-objectif.
Mode de lecture
Fermez le protège-objectif.
Appuyez sur la touche (Lecture).
Appuyez sur le déclencheur à mi-course.
1. Préparation de l'appareilphoto23
Réglage de la date et de l'heure
La première fois que vous mettezl'appareil sous tension oulorsque lachargede labatterie rechargeable intégréeau lithiumest faible, commencez àl'étape .
Ilpeut être nécessaire de régler de nouveauladate etl'heure si la batterieestretirée pendant environtrois semaines.
Le réglagede la date et de l'heure n'entraînepas leur
affichage sur les images. Pour imprimer des imagessur lesquelles la date apparaît,reportez-vous au
Guide d'utilisation de l'impression directe ou au Guide de démarragedes logiciels.
Charge de la batterie de sauvegarde de la dateetheure
L'appareilphotocomporte une batterie intégréerechargeable au lithium quisauvegarde la date, l'heure etd'autres réglagesde l'appareil.Cette batterie serecharge lorsque labatterie principaleest insérée dans l'appareil.Lors de l'achat de l'appareilphoto, placez une batterie chargée ou utilisezle Kit adaptateur secteur ACK700(vendu séparément)pendant au moins 4heures pourcharger la batterie de sauvegardedela date et heure.Elle se chargeramême lorsque l'appareil photo est mishors tension.
Si le menu Réglage Date et Heure apparaîtlorsquel'appareilphoto estmis sous tension, celasignifie que la charge de la batterie de sauvegarde de la date et heure est insuffisante. Rechargez-la selon la description ci-dessus.
241. Préparation de l'appareilphoto
b
aMettez l'appareil photo sous
tension(p.21).
bAppuyez sur la touche MENU, puis sur
laflèche X située sur la molette de sélection.
Le menu [(Configurer)] s'affiche.
a
a
b
aSélectionnez [Date/Heure] à l'aide de
laflèche S ouT située sur lamolette desélection, puis appuyez sur la toucheSET.
aRéglez la date et l'heure et appuyez sur la
touche SET.
zSélectionnez l'élément quevous souhaitez régler à
l'aide de la flècheW ouX etattribuez-lui unevaleur à l'aide de la flècheS ou Tsituéesur la molette de sélection.
zLa date peut être réglée jusqu'en2030.
bAppuyez sur latouche MENU.
1. Préparation de l'appareilphoto25
Réglage de la langue
b
aMettez l'appareil photo sous
tension(p.21).
bAppuyez sur la touche MENU, puis sur
laflèche X située sur la molette de
sélection.
Le menu [(Configurer)] s'affiche.
zEn mode de lecture, vous pouvez modifier la langue en
maintenant la touche SET enfoncée tout en appuyantsur la toucheJUMP. Cettefonction ne peut pas être utilisée lors de la lecture de vidéoni aucours d'uneconnexion à une imprimante.
261. Préparation de l'appareilphoto
a
ab
c
b
ex.PowerShot S70
aSélectionnez [Langue] à l'aide de
laflèche S ouTsituée sur la molette desélection, puis appuyez sur la toucheSET.
bSélectionnez une langueàl'aide de
laflèche S,T,W ouXsituée sur lamolette de sélection, puis appuyez sur latouche SET.
cAppuyez sur la touche MENU.
Utilisation de l'écranLCD
e
Une pression sur la touche
Mode de prise de vue
DISPLAY
permetde passerau mode d'affichage de l'écran LCD.
On (Aucune information)On (Écran d'information)
Les effets combinés du zoom optique etnumérique s'affichent.
Cadre de mesure spot
Mode de lecture
Aucune information
Cadre d'autofocus
Affichage standard
Vitesse d'obturation
Valeur d'ouverture
Indicateur de mise au point manuelle
•Images fixes: nombre de prises restantes
•Vidéos (secondes):
-Durée de prise de
vue vidéorestante
-Durée écoulée
Affichage détaillé
Off
Àpropos du cadred'autofocusVert:Mise au point
terminée
Jaune:Mise au point difficil*Le cadre d'autofocus
n'apparaît pas lorsqu'il estréglé sur Auto.
Numéro de fichier (p.112)
Lecture d'une seule image (p.42)Lecture d'index (p.44)