CANON S1 IS User Manual [fr]

FRANÇAIS
30-2 Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan
Europe, Afrique et Moyen-Orient
CANON Europa N.V.
PO Box 2262, 1180 EG Amstelveen, The Netherlands
CANON (UK) LTD
For technical support, please contact the Canon Help Desk: P.O. Box 431, Wallington, Surrey, SM6 0XU, UK Tel: (08705) 143723 Fax: (08705) 143340 http://www.canon.co.uk/Support/index.asp
CANON COMMUNICATION & IMAGE FRANCE S.A.
102 Avenue du Général de Gaulle, 92257 LA GARENNE COLOMBES CEDEX, France Tél : Hot line 08 25 00 29 23 http://www.cci.canon.fr
CANON DEUTSCHLAND GmbH
Postfach 100401, 47704 Krefeld, Germany Customer Hotline: 0180/5006022 (0,12 € / Min.) www.canon.de
CANON ITALIA S.P.A.
Via Milano 8, I-20097 San Donato Milanese (MI), Italy Tel: 02/8248.1 Fax: 02/8248.4604 Pronto Canon: 02/8249.2000 E-mail: supporto@canon.it http://www.canon.it
CANON ESPAÑA S.A.
C/Joaquin Costa, 41 – 28002 Madrid, Spain Tel. Atención al Cliente: 901.301.301 Help Desk: 906.301.255 http://www.canon.es
CANON BELGIUM N.V. / S.A.
Bessenveldstraat 7, B – 1831 Diegem, Belgium Tel.: (02) 722.04.11 Fax: (02) 721.32.74 Helpdesk : 0900-10627 http://www.canon.be
CANON LUXEMBOURG S.A.
Rue des Joncs 21, L-1818 Howald, Luxembourg Tel.: (0352) 48 47 961 Fax: (0352) 48 47 96232 Helpdesk : 900-74100 http://www.canon.lu
CANON NEDERLAND N.V.
Neptunusstraat 1, 2132 JA Hoofdd orp, The Netherland s Tel.: 023 – 5 670 123 Fax: 023 – 5 670 124 Helpdesk: 023 – 5 681 681 http://www.canon.nl
CANON DANMARK A/S
Knud Højgaards Vej 1, DK-2860 Søborg, Danmark Phone: +45 44 88 26 66 http://www.canon.dk
CANON NORGE AS
Hallagerbakken 110, Postboks 33, Holmlia, 1201 Oslo, Norway Tlf: 22 62 93 21 Faks: 22 62 06 15 E-mail: helpdesk@canon.no http://www.canon.no
Finlande
CANON OY
Huopalahdentie 24, 00350 Helsinki,Finland Puhelin: 010 54420 Fax 010 544 30 HelpDesk 020 366 466 (1,47 snt/min + pvm) (ma-pe klo 9:00 - 17:30) Sähköposti: helpdesk@canon.fi Internet: www.canon.fi
CANON SVENSKA AB
Gustav III:s Boulevard 26, S-169 88 Solna, Sweden Helpdesk: 08-744 8620 Fax 08-744 8527 http://www.canon.se
CANON (SCHWEIZ) AG
Industriestrasse 12, 8305 Dietlikon, Switzerland Consumer Imaging Group Tel. 01-835-61 61 Hotline 0900 57 55 20 (CHF 2.13/min) http://www.canon.ch
Autriche
CANON GES.M.B.H.
Zetschegasse 11, A - 1230 Wien, Austria Helpdesk Tel.: 01 66 146 412 Fax: 01 66 146 413 http://www.canon.at
Portugal
SEQUE – SOC. NAC. EQUIP., S.A.
Pr. Alegria, 58 – 2ºC, 1269-149 Lisboa Telef: (+351) 21 324 28 30 Fax: (+351) 21 347 27 51 E-mail: info@seque.pt http://www.seque.pt
Europe de l’Est
CANON CEE GMBH
Oberlaaerstr 233, A-1100 Wien, Austria Tel.: +43 1 680 88-0 Fax: +43 1 680 88-422
CIS
CANON NORTH-EAST OY
Huopalahdentie 24, 00350 Helsinki, Finland Tel.: +358 10 544 00 Fax: +358 10 544 10 http://www.canon.ru
CEL-SE3BA220 © 2004 CANON INC. IMPRIMÉ DANS l’U.E.
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
Guide d'utilisation de l'appareil photo
Guide d'utilisation de l'appareil photo
zVeuillez lire la section À lire en priorité (p. 4). z Reportez-vous également au Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [Disque Guide de démarrage
des logiciels pour les appareils photo numériques Canon] et au Guide d'utilisation de l'impression directe.
Avertissement
z
Canon s'est efforcé de garantir au maximum l'exactitude et l'exhaustivité des informations contenues dans ce manuel, mais ne peut être tenu responsable des éventuelles erreurs ou omissions.
z
Canon Inc. se réserve le droit de modifier à tout moment les caractéristiques du matériel et des logiciels décrits, sans avis préalable.
z
Ce manuel ne peut être reproduit, transmis, transcrit, enregistré sur un système de stockage ou traduit dans une langue quelconque, sous quelque forme et par quelque moyen que ce soit, sans l'autorisation écrite préalable de Canon Inc.
z
Canon n'offre aucune garantie pour les dommages résultant de la perte ou de l'altération de données par suite d'une erreur d'utilisation ou d'un dysfonctionnement de l'appareil, du logiciel, des cartes mémoire flash compactes (cartes CF), des ordinateurs personnels, des périphériques, ou de l'utilisation de cartes mémoire flash compactes provenant d'autres fabricants que Canon.
Marques et marques déposées
z
Canon et PowerShot sont des marques de Canon.
z
CompactFlash est une marque de SanDisk Corporation.
z
iBook et iMac sont des marques d'Apple Computer Inc.
z
Macintosh, PowerBook, Power Macintosh et QuickTime sont des marques déposées d'Apple Computer Inc. aux États-Unis et dans d'autres pays.
z
Microsoft, Windows et Windows NT sont des marques déposées ou des marques de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.
z
Les autres noms et produits non mentionnés ci-dessus sont des marques ou des marques déposées appartenant à leurs propriétaires respectifs.
Il est conseillé d'utiliser uniquement des accessoires Canon.
Ce produit est conçu pour se comporter de façon optimale lorsqu'il est utilisé avec des accessoires Canon. Canon ne peut être tenu pour responsable des dommages causés à ce produit et/ou des accidents tels des incendies ou autres dus au dysfonctionnement d'accessoires provenant de fabricants autres que Canon (par exemple, une fuite ou une explosion de la pile). Veuillez noter que cette garantie ne s'applique pas aux réparations engendrées par le dysfonctionnement d'accessoires non-Canon ; de telles réparations sont toutefois possibles mais elles sont facturables.
Référence
Page
On
Rotation auto
{* {* {* {* {* {* U*– { * {* {* {*
Off { { { { { { U { { { { {
p. 108
*Paramètre par défaut { : Sélection de paramètre possible. U : Paramètre pouvant être sélectionné uniquement pour la première image
: Sélection de paramètre impossible.
: Paramètre restant effectif même si l'appareil photo est mis hors tension. Les valeurs par défaut des paramètres modifiés par l'intermédiaire d'un menu ou d'une touche peuvent être restaurées en une seule fois, à l'exception de [Date/Heure], [Langue] et [Système Vidéo] (p. 68).
(1) Ne peut être sélectionné qu'en mise au point manuelle. (2) Peut être défini après la mémorisation d'exposition automatique. (3) Seule la mémorisation d'exposition automatique est disponible. (4) Ne peut pas être réglé lorsque l'effet photo est positionné sur [Sepia] ou [Noir et blanc]. (5) La balance des blancs est réglée sur [AUTO]. (6) La balance des blancs [Flash] ne peut pas être réglée. (7) La vitesse ISO est réglée automatiquement par l'appareil photo. (8) ISO [AUTO] ne peut pas être sélectionné.
169
Diagramme et guides de référence
Symboles utilisés
Ce guide
Prise de vue avec l'appareil photo
Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [Disque Guide de démarrage des logiciels pour les appareils photo numériques Canon]
Installation du logiciel
Ce guide
Connexion de l'appareil photo à un ordinateur
Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [Disque Guide de démarrage des logiciels pour les appareils photo numériques Canon]
Téléchargement d'images sur un ordinateur
: Ce signe indique des problèmes pouvant affecter le
fonctionnement de l'appareil photo.
: Ce signe indique des rubriques supplémentaires
pouvant vous aider pour les procédures de
fonctionnement de base.
Guide d'utilisation de l'impression directe Guide d'installation de l'imprimante
Utilisation de l'imprimante et impression
1
Table des matières
Les éléments précédés du signe  correspondent à des listes ou à des diagrammes récapitulant les fonctions ou procédures de l'appareil photo.
À lire en priorité
Chapitre 1. Préparation de l'appareil photo
Guide des composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Installation des batteries/de la carte mémoire flash
compacte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Mise sous/hors tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Réglage de la date et de l'heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Réglage de la langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Utilisation du viseur et du moniteur LCD. . . . . . . . . . . . 24
Chapitre 2. Prise de vue - Principes de base
Mode Auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Visualisation d'une image immédiatement après la prise
de vue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Modification de la résolution et de la compression . . . . 32
Utilisation du flash intégré. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Chapitre 3. Lecture - Principes de base
Affichage d'images individuelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Agrandissement des images . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Affichage des images par séries de neuf
(lecture d'index). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
JUMP Saut entre les images . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Chapitre 4. Effacement
Effacement d'images individuelles . . . . . . . . . . . . . . 43
Effacement de toutes les images . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Chapitre 5. Fonctions de prise de vue diverses
Utilisation de la molette de sélection des modes (zone
dédiée à l'image). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Portrait Paysage Nocturne Mode rapide
Vitesse lente
Prises de vue panoramiques (Assemblage). . . . . . 47
Utilisation du retardateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Zoom numérique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Mode de prise de vue Continu . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Mode Vidéo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Affichage/Modification de vidéos . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Chapitre 6. Prise de vue - Fonctions avancées
Sélection des menus et des paramètres. . . . . . . . . . . . 61
Réinitialisation des valeurs par défaut des paramètres 68 Enregistrement des paramètres dans le Raccourci . . . 69 Utilisation de la molette de sélection des modes (zone de
création) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Programme d'exposition automatique Réglage de la vitesse d'obturation Réglage de l'ouverture Réglage manuel de l'ouverture
Sélection d'un cadre d'autofocus . . . . . . . . . . . . . . 75
2
Passage d'un mode de mesure de la lumière
à un autre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Réglage de l'exposition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Réglage du ton (balance des blancs) . . . . . . . . . . . . . 79
Modification de la vitesse ISO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Modification de l'effet photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Mode Bracketing (bracketing avec exposition
automatique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Mode Focus-BKT (bracketing avec mise au point) . . . 85 Mémorisation du paramètre d'exposition (Mém. Expo) 86 Mémorisation du paramètre d'exposition au flash
(Mém. AF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Permutation entre les paramètres d'ajustement du flash intégré
Paramètres de réglage du flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Commande du moment du déclenchement du flash . . 90 Prises de vue à intervalles définis (Intervalomètre) . . . 91 Prise de vue de sujets problématiques pour l'autofocus . .93 Passage d'un paramètre de mise au point à un autre . 97
Enregistrement des paramètres personnalisés. . . . 98
Chapitre 7. Lecture- Fonctions avancées
Orientation des images dans l'affichage . . . . . . . . . . 100
Ajout de mémos vocaux aux images. . . . . . . . . . . 101
Lecture automatique (diaporama) . . . . . . . . . . . . . . . 102
Protection des images . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
88
Chapitre 9. Fonctionnalités supplémentaires
Téléchargement d'images sur un ordinateur . . . . . . . 115
Téléchargement direct depuis une carte mémoire flash
compacte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Affichage d'images sur un téléviseur . . . . . . . . . . . . . 118
À propos de l'impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Paramètres d'impression (paramètres
d'impression DPOF). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Paramètres de transfert d'image (ordre de transfert DPOF).
Annexe
Liste des messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Utilisation de la télécommande sans fil (vendue
séparément). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Utilisation de convertisseurs optiques (vendus
séparément). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Utilisation des kits d'alimentation (vendus séparément). .140 Remplacement de la pile de sauvegarde de la date . 144 Précautions d'utilisation et entretien de l'appareil photo. .145
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Conseils et informations pour la photo . . . . . . . . . . . 154
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Fonctions disponibles dans chaque mode de prise de vue . 166
126
Chapitre 8. Paramètres de l'appareil photo
Réglage de la fonction Mode éco . . . . . . . . . . . . . . . 107
Configuration de la fonction Rotation auto. . . . . . . . . 108
Réinitialisation des numéros de fichier . . . . . . . . . . . 110
Personnalisation de l'appareil photo (paramètres de
Mon profil) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
3
À lire en priorité
Veuillez lire ce qui suit
Prises de vue test
Avant d'envisager de prendre en photo des sujets importants, nous vous recommandons vivement de faire des essais de prise de vue pour être sûr que l'appareil photo fonctionne et que vous le faites fonctionner correctement. Veuillez noter que Canon Inc., ses filiales et ses revendeurs ne peuvent être tenus responsables des dommages consécutifs au dysfonctionnement d'un appareil photo numérique ou d'un accessoire, y compris les cartes mémoire flash compactes, se traduisant par l'impossibilité d'enregistrer une image ou l'enregistrement de celle-ci dans un format non lisible par le système.
Avertissement contre l'atteinte aux droits d'auteur
Veuillez noter que les appareils photo numériques Canon sont conçus pour un usage privé. Ils ne pourront en aucun cas être utilisés d'une façon susceptible d'enfreindre ou de contrevenir aux lois et règlements internationaux et nationaux en matière de droits d'auteur. Il convient de signaler que, dans certains cas, la copie d'images issues de spectacles, expositions ou d'autres biens à usage commercial au moyen d'un appareil photo ou de tout autre dispositif peut contrevenir à des lois en matière de droits d'auteur ou autres droits légaux, même si lesdites prises de vue ont été effectuées à des fins privées.
Limites de garantie
Pour plus d'informations sur la garantie de votre appareil photo, veuillez vous reporter à la brochure sur le système de garantie européenne de Canon, qui accompagne votre appareil photo.
Pour obtenir la liste des centres d'assistance Canon, veuillez vous reporter au verso de cette brochure ou à la brochure sur le système de garantie européenne.
4
Température du boîtier de l'appareil photo
Si vous utilisez l'appareil photo pendant un temps assez long, son boîtier risque de chauffer. Tenez compte de cette remarque et prenez les précautions nécessaires lorsque vous utilisez l'appareil de façon prolongée.
À propos de l'écran LCD
L'écran LCD est produit grâce à des techniques de fabrication de très haute précision. Plus de 99,99 % des pixels répondent à la spécification demandée. Moins de 0,01 % des pixels peuvent parfois ne pas fonctionner ou s'afficher sous la forme de points noirs ou rouges. Cela n'a aucune incidence sur l'image prise et ne constitue nullement un défaut de fonctionnement.
Format vidéo
Veuillez régler le format du signal vidéo de l'appareil photo en fonction de celui utilisé dans votre région avant de l'utiliser avec un écran de télévision (p. 67).
Consignes de sécurité
z
Avant d'utiliser l'appareil photo numérique, veuillez lire attentivement les consignes de sécurité exposées ci-après. Veillez à toujours utiliser l'appareil photo de manière appropriée.
z
Les consignes de sécurité décrites dans les pages suivantes ont pour but de vous présenter le fonctionnement adéquat de l'appareil et de ses accessoires, et ce en vue d'éviter tout risque de dommages corporels ou matériels.
z
Dans les pages suivantes, le terme « équipement » fait essentiellement référence à l'appareil photo numérique et à ses batteries, ainsi qu'au chargeur de batterie et à l'adaptateur secteur compact en option.
Paramètres de langue
Veuillez vous reporter à la page 23 pour modifier les paramètres de langue. Veuillez lire la section « À lire en priorité » (p. 4) avant d'utiliser l'appareil photo.
5
Avertissements
zN'orientez pas l'appareil photo en direction du soleil ou d'une autre
source de lumière intense qui pourrait endommager votre vue.
zNe déclenchez pas le flash à proximité des yeux d'une personne
ou d'un animal. La lumière intense générée par le flash pourrait en
effet endommager la vue. Si le sujet est un enfant en bas âge, respectez une distance d'au moins un mètre (39 pouces).
zRangez cet équipement hors de portée des enfants. Tout dommage
accidentel occasionné par un enfant sur l'appareil photo ou les piles risque d'entraîner des blessures graves chez cet enfant. De plus, placée autour du cou d'un enfant, la bandoulière présente un risque de strangulation.
zArrêtez immédiatement d'utiliser votre équipement s'il émet de la
fumée ou des émanations nocives. Le non-respect de cette consigne
risque de provoquer un incendie ou une décharge électrique. Procédez à l'arrêt immédiat de l'appareil photo, retirez les batteries et débranchez le cordon d'alimentation de la prise électrique. Assurez-vous que l'équipement cesse d'émettre de la fumée ou de dégager des émanations nocives. Veuillez contacter votre revendeur ou le centre d'assistance Canon le plus proche.
z
Arrêtez immédiatement d'utiliser votre équipement à la suite d'une chute ou si le boîtier est endommagé.
risque de provoquer un incendie ou une décharge électrique. Procédez à l'arrêt immédiat de l'appareil photo, retirez les batteries ou débranchez le cordon d'alimentation de la prise électrique. Veuillez contacter votre revendeur ou le centre d'assistance Canon le plus proche.
Le non-respect de cette consigne
zN'essayez pas de démonter ou de modifier une pièce de
l'équipement qui n'est pas expressément décrite dans ce guide.
Tout démontage ou modification peut provoquer une décharge électrique haute tension. Les inspections, modifications et réparations internes doivent être effectuées par un personnel agréé par votre revendeur ou par un centre d'assistance Canon.
zPour éviter tout risque de décharge électrique haute tension, ne
touchez pas au flash de l'appareil s'il a été endommagé. De même,
ne touchez jamais aux parties internes de l'équipement qui seraient exposées suite à des dommages. Vous risquez de recevoir une décharge électrique haute tension. Contactez dès que possible votre revendeur ou un centre d'assistance Canon.
6
zNe laissez pas l'équipement entrer en contact avec de l'eau ou être
immergé dans de l'eau ou tout autre liquide. Évitez également toute
infiltration de liquides dans l'appareil. Cet appareil photo n'est pas étanche. Si le boîtier a été en contact avec des liquides ou de l'air salin, essuyez-le avec un chiffon doux et absorbant. Si de l'eau ou d'autres substances étrangères ont pénétré dans l'appareil photo, éteignez-le immédiatement et retirez les batteries ou débranchez le cordon d'alimentation de la prise électrique. En continuant à utiliser l'appareil, vous vous exposez à des risques d'incendie ou de décharge électrique. Veuillez contacter votre revendeur ou le centre d'assistance Canon le plus proche.
zN'utilisez pas de substances contenant de l'alcool, du benzène,
des diluants ou autres substances inflammables pour nettoyer l'équipement ou assurer son entretien. L'utilisation de telles
substances est de nature à provoquer un incendie.
z
Retirez régulièrement le cordon d'alimentation et nettoyez la poussière et la saleté qui s'accumulent sur la prise, l'extérieur de la prise électrique et les zones environnantes.
Dans des environnements poussiéreux, humide ou gras, la poussière qui s'accumule autour de la prise sur une longue période de temps peut devenir saturée d'humidité et court-circuiter, avec des risques d'incendie.
zIl est totalement déconseillé de couper, d'endommager ou de
modifier le cordon d'alimentation de l'adaptateur ou de poser des objets lourds dessus. Le non-respect de ces consignes risque
d'occasionner un court-circuit et de provoquer un incendie ou une décharge électrique.
zNe manipulez pas le cordon d'alimentation lorsque vos mains sont
humides. Cela risque de provoquer une décharge électrique. Lorsque
vous débranchez le cordon, prenez bien soin de tenir la partie rigide de la fiche. En tirant sur la partie flexible du cordon, vous risquez d'endommager ou de dénuder le fil ou l'isolant, ce qui peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
zN'utilisez que les accessoires électriques recommandés.
L'utilisation de sources d'alimentation non recommandées explicitement dans le présent guide peut provoquer une surchauffe, une déformation de l'équipement, un incendie, une décharge électrique ou d'autres incidents.
zNe placez pas les piles près d'une source de chaleur. Ne les
exposez pas à une flamme ou à une source de chaleur directe. Ne
les plongez en aucun cas dans l'eau. Une telle exposition pourrait endommager les piles et provoquer la fuite de liquides corrosifs, déclencher un incendie, une décharge électrique, une explosion, ou occasionner des blessures graves.
zN'essayez pas de démonter, transformer ou chauffer les piles. Cela
risque d'entraîner une explosion provoquant des blessures graves. En cas de problème, nettoyez immédiatement à grande eau toute partie du corps, y compris les yeux et la bouche, ou vêtement, ayant été en contact avec les composants internes d'un module batterie. En cas de contact des yeux ou de la bouche avec ces substances, rincez immédiatement et abondamment et consultez un médecin.
zÉvitez de faire tomber les batteries ou de leur faire subir des chocs
violents susceptibles d'endommager les boîtiers. Cela risque
d'entraîner des fuites et des blessures.
zNe court-circuitez pas les bornes de la batterie avec des objets
métalliques, tels qu'un porte-clés. Cela risque d'entraîner une
surchauffe, des brûlures ou autres blessures.
zAvant de jeter une pile, recouvrez les bornes avec de l'adhésif ou
un autre type d'isolant afin d'éviter tout contact direct avec d'autres objets. Tout contact avec les composants métalliques d'autres
objets présents dans le conteneur à déchets peut entraîner un incendie ou une explosion. Débarrassez-vous de vos piles dans des centres de traitement de déchets spécialisés, s'il en existe dans votre région.
zVeuillez utiliser des batteries Ni-MH Canon de type AA ainsi que le
chargeur recommandé pour ces batteries. L'utilisation d'un autre
chargeur peut entraîner une surchauffe ou une déformation des batteries et, par conséquent, présenter des risques d'incendie, de blessure et de détérioration de l'environnement.
zDéconnectez le chargeur de batterie ou l'adaptateur secteur
compact de l'appareil et de la prise électrique une fois le rechargement terminé et lorsque l'appareil n'est pas utilisé, afin
d'éviter tout risque d'incendie ou tout autre danger.
7
zLa borne d'appareil photo de l'adaptateur secteur compact en
option est conçue exclusivement pour cet appareil photo. Ne
l'utilisez pas avec d'autres produits ou batteries. Le non-respect de cette consigne pourrait notamment entraîner un incendie.
zFaites très attention lors de la fixation des objectifs de
convertisseur grand angle, convertisseur télé et adaptateur de conversion optique achetés séparément. Si les objectifs se
dévissent, tombent et se cassent, les éclats de verre risquent de blesser quelqu'un.
ATTENTION
zÉvitez d'utiliser, de placer ou d'entreposer l'équipement dans des
endroits exposés directement aux rayons solaires ou à des températures élevées, tels que le tableau de bord ou le coffre d'une voiture. L'exposition à la lumière solaire ou à une chaleur intense
peut causer des fuites de substances des piles, leur surchauffe ou leur explosion et par conséquent, provoquer un incendie, des brûlures ou des blessures graves. Des températures élevées risquent également de déformer le boîtier. Lorsque vous utilisez le chargeur de batterie, assurez-vous que l'endroit dans lequel vous rechargez la batterie est bien aéré.
zPrenez soin de ne pas placer vos doigts ou un vêtement devant le
flash lorsque vous prenez une photo. Le flash pourrait être
endommagé et émettre de la fumée ou du bruit. Évitez également de toucher le flash après avoir pris plusieurs photos successives. Vous risqueriez de vous brûler.
zN'utilisez pas le flash si son objectif présente de la poussière, ou
autre. La chaleur résultante pourrait endommager le flash.
zAssurez-vous que le chargeur de batterie ou l'adaptateur secteur
compact est branché sur une prise correspondant à la valeur nominale spécifiée et non à une valeur nominale supérieure. La
prise du chargeur de batterie ou de l'adaptateur secteur compact varie en fonction de la région.
zN'utilisez pas le chargeur de batterie ou l'adaptateur secteur
compact si le cordon d'alimentation est endommagé ou si la prise mâle n'est pas correctement insérée dans la prise électrique.
zNe laissez pas d'objets métalliques (tels que des épingles ou des
clés) ou de la poussière entrer en contact avec les bornes du chargeur ou avec la prise mâle.
zSi vous utilisez l'appareil photo pendant un temps assez long, son
boîtier risque de chauffer. Soyez prudent lorsque vous utilisez
l'appareil pendant une période assez longue, car vos mains sont susceptibles de ressentir une sensation de brûlure.
zNe conservez pas l'appareil dans un endroit humide ou
poussiéreux. Le non-respect de cette consigne peut occasionner des
incendies, des décharges électriques ou d'autres dommages.
zPrenez soin de ne pas cogner l'appareil photo ni de l'exposer à des
chocs violents susceptibles de provoquer des blessures ou d'endommager l'équipement lorsque vous le tenez par la bandoulière.
8
Pour éviter les dysfonctionnements
Évitez les champs magnétiques puissants
Ne posez jamais l'appareil à proximité de moteurs électriques ou de tout autre équipement générant un champ électromagnétique puissant. L'exposition à des champs magnétiques puissants risque d'entraîner des dysfonctionnements ou d'altérer des données d'image.
Pour éviter les problèmes liés à la condensation
Le fait de passer subitement d'un environnement chaud à un environnement froid peut entraîner la formation de condensation (gouttelettes d'eau) sur les surfaces internes et externes de l'appareil photo. Pour éviter cela, placez l'équipement dans un sac plastique hermétique, attendez qu'il soit à la même température que le milieu ambiant puis sortez-le du sac.
Si de la condensation se forme à l'intérieur de l'appareil photo
Si vous constatez la présence de condensation, arrêtez immédiatement d'utiliser l'appareil photo. Le non-respect de cette précaution risque d'endommager l'équipement. Enlevez la carte mémoire flash compacte, les batteries ou l'adaptateur secteur compact de l'appareil, puis attendez que toute trace d'humidité ait disparu avant de le réutiliser.
Entreposage prolongé
Lorsque vous comptez ne pas utiliser l'appareil photo pendant une période prolongée, retirez les piles ou le chargeur de batterie et rangez l'équipement dans un endroit sûr. Laisser les piles dans l'appareil photo alors que celui-ci n'est pas utilisé risque de provoquer une fuite de ces dernières et d'endommager l'appareil photo.
9
1. Préparation de l'appareil photo
Guide des composants
Anneaux de fixation du collier
Capteur de la télécommande
Couvercle du logement de la carte mémoire flash compacte p. 15
Couvercle du compartiment à piles p. 14, 141
*
Les câbles suivants sont utilisés pour connecter l'appareil photo à un ordinateur ou une imprimante.
Ordinateur :
appareil)
Imprimantes compatibles avec la fonction d'impression directe (en option) :
z
Imprimantes CP : Câble d'interface IFC-400PCU (fourni
avec l'appareil photo) ou câble de liaison directe DIF-100 (fourni avec l'imprimante).
câble d'interface IFC-400PCU (fourni avec cet
Flashp. 34, 35, 36 Lampe atténuateur d'yeux rouges p. 36
Indicateur du mode retardateur p. 49 Témoin d'enregistrement p. 53, 65
Objectif
Touche de déverrouillage de la bague p. 138
Filetage pour trépied
z
Imprimantes Bulle d'encre
• Imprimantes Bubble Jet Direct compatibles avec la fonction d'impression directe : Veuillez vous reporter au guide d'utilisation de l'imprimante Bulle d'encre.
• Imprimantes PictBridge compatibles : Câble d'interface IFC-400PCU (fourni avec cet appareil)
z
Imprmantes compatibles PictBridge provenant d'autres
fabricants que Canon : Câble d'interface IFC-400PCU (fourni avec cet appareil)
10 1. Préparation de l'appareil photo
Reportez-vous à la Carte du système ou au Guide d'utilisation de l'impression directe fournis avec l'appareil photo pour obtenir des informations sur l'imprimante compatible avec la fonction d'impression directe.
Fixation du collier
Fixation du bouchon d'objectif
Installez le collier en vous référant à l'illustration. Vérifiez qu'elle ne se dégage pas des anneaux de fixation lorsque vous tirez dessus. Effectuez la même opération sur l'autre côté de l'appareil photo.
Évitez de bouger l'appareil photo en tous sens ou de le tenir autrement que par le collier lorsque vous le suspendez.
Ajustez le bouchon d'objectif sur le boîtier de l'objectif afin qu'il recouvre entièrement ce dernier. Remettez toujours le bouchon d'objectif en place après utilisation de l'appareil photo.
Attachez le cordon du bouchon d'objectif au collier.Retirez le bouchon d'objectif avant de mettre
l'appareil photo sous tension.
1. Préparation de l'appareil photo 11
Commandes
Viseurp. 24, 26
Molette de réglage de la viséep. 26
Touche (Retardateur)/
(Continu) p. 49, 52
Bouton (Flash)
p. 35
MF Touche de mise au point manuelle p. 95
Touche IS (Stabilisateur d'image)p. 29
Microphone
Déclencheurp. 28 Commande de zoom
Prise de vue : (Téléobjectif)/ (grand angle)p. 27, 50 Lecture : (Zoom avant)/ (Zoom arrière) p. 40
Touche vidéo p. 53
Bouton OFF
Sélecteur de mode p. 20
FUNC. Touche (Fonction)/ (Effacement d'une seule vue) p. 43, 61
Molette de sélection
S(Haut) T(Bas) W(Gauche) X(Droite)
Touche MENUp. 62
Touche SET
/ (Sélecteur de cadre d'autofocus)p. 75
Écran LCD p. 26
Haut-parleur
Cache-connecteurs
Borne DC INp. 143
12 1. Préparation de l'appareil photo
Touche (Mesure de la lumière)/ (Microphone)p. 76, 101
Touche (Raccourci)/JUMP p. 42, 69
To uch e DISPLAY p. 24
Borne A/V OUT (Sortie audio/vidéo)p. 118
Borne DIGITAL p. 116
Molette de sélection des modes
Utilisez la molette de sélection des modes pour passer d'un mode de prise de vue à l'autre.
z
: Autop. 27 L'appareil photo sélectionne automatiquement les réglages.
z
Zone dédiée à l'imagep. 45
L'appareil photo sélectionne automatiquement les réglages en fonction du type de composition de l'image.
: Portrait : Paysage : Nocturne : Mode rapide : Vitesse lente
: Assemblage
: Vidéo
z
Zone de créationp. 71
p. 53
p. 47
L'exposition, l'ouverture ou d'autres réglages sont sélectionnés par l'utilisateur pour obtenir des effets spéciaux.
: Programme d'exposition automatique : Exposition automatique avec priorité
à la vitesse d'obturation
: Exposition automatique avec priorité
à l'ouverture : Exposition manuelle : Personnalisé
Les témoins sont allumés ou clignotent lorsque vous appuyez sur le déclencheur ou que les opérations suivantes sont en cours.
z
Témoin alimentation/mode
Orange : Mode de prise de vue Vert : Mode de lecture/Connexion à l'imprimante Jaune : Connexion à l'ordinateur
zzzz
Témoin
Rouge clignotant : Enregistrement sur la carte mémoire flash compacte/Lecture de la carte mémoire flash
compacte/Effacement de la carte mémoire flash compacte/Transmission de données (lors d'une connexion à un ordinateur)
1. Préparation de l'appareil photo 13
Installation des batteries/de la carte mémoire flash compacte
Installez les batteries et la carte mémoire flash compacte afin d'être prêt pour la prise de vue. Utilisez quatre piles alcalines AA ou des batteries à l'hydrure de nickel-métal (Ni-MH) vendues séparément.
Lorsque le témoin clignote, l'appareil procède à une opération d'écriture, de lecture, d'effacement ou de transmission d'une image sur la carte. Respectez les consignes suivantes, sans quoi vous risquez de perdre ou d'endommager les données de l'image :
zNe secouez pas l'appareil photo. zNe mettez pas l'appareil hors tension et n'ouvrez
pas le couvercle du logement de la carte mémoire flash compacte ou du couvercle du compartiment à piles.
Il est conseillé d'utiliser l'adaptateur secteur compact CA-PS700 vendu séparément pour alimenter l'appareil photo pendant des périodes d'utilisation prolongées (p. 143).
Le kit chargeur/batteries vendu séparément vous
permet d'utiliser des batteries Ni-MH rechargeables
Verrou du couvercle du compartiment à piles
b
a
aaaa Assurez-vous que l'appareil photo est
hors tension (p. 19). Faites glisser le verrou de la batterie dans la direction de la flèche et ouvrez le couvercle du compartiment à piles.
bbbb Insérez les batteries comme le montre
l'illustration.
z Vous pouvez vérifier le sens dans lequel les batteries
doivent être insérées sur l'étiquette se trouvant à l'intérieur du compartiment à piles.
cccc Fermez le couvercle du compartiment
pour alimenter l'appareil photo (p. 140).
Reportez-vous à la section Performances de la
batterie (p. 150).
Pour plus d'informations sur le kit batteries et chargeur et sur les batteries Ni-MH rechargeables de type AA, consultez la Carte du système (distincte de ce guide).
14 1. Préparation de l'appareil photo
à piles.
a
b
Étiquette
Bouton d'éjection des cartes mémoire flash compactes
zReportez-vous à la section cartes mémoire flash
compactes et performances estimées (images enregistrables) (p. 151).
zIl est conseillé d'utiliser des cartes mémoire flash
compactes ayant été formatées dans votre appareil photo (p. 18). La carte fournie avec l'appareil photo est utilisable sans autre formatage.
Manipulation correcte des piles
a Faites glisser le couvercle du logement
de la carte mémoire flash compacte dans le sens de la flèche pour l'ouvrir.
b Insérez la carte mémoire flash compacte
avec l'étiquette vers l'extérieur, puis fermez le couvercle du logement de la carte.
z Poussez la carte jusqu'à ce que le bouton d'éjection
des cartes mémoire flash compactes soit complètement sorti. Pour retirer la carte mémoire flash compacte, poussez le bouton d'éjection des cartes mémoire flash compactes et tirez celle-ci vers vous.
Utilisez uniquement des piles alcalines de type AA ou des
z
batteries Ni-MH Canon de type AA (vendues séparément). Pour plus d'informations sur la manipulation des batteries Ni-MH de type AA rechargeables, consultez la section Utilisation des kits d'alimentation (vendus séparément) (p. 140).
z
Les performances des piles alcalines pouvant être différentes en fonction de la marque, le temps de fonctionnement des piles que vous achetez peut être plus court que celui des piles fournies avec l'appareil photo.
Le temps de fonctionnement de l'appareil photo peut être plus
z
court à des températures basses lorsque vous utilisez des piles alcalines. En raison de leurs caractéristiques, la durée de vie des piles alcalines peut être plus courte que celle des batteries Ni-MH. Si vous utilisez l'appareil photo dans des zones froides ou pendant une longue période, il est conseillé d'utiliser le kit de batteries Ni-MH Canon de type AA (ensemble de 4 batteries).
1. Préparation de l'appareil photo 15
z
Même s'il est possible d'utiliser des batteries au nickel-cadmium de type AA, les performances sont incertaines et leur utilisation n'est pas conseillée.
zzzz
Ne mélangez jamais des piles neuves et des piles partiellement utilisées. Chargez toujours quatre piles neuves (ou complètement rechargées) en même temps.
zzzz
Assurez-vous de charger les piles en plaçant les signes positif (+) et négatif (-) dans le bon sens.
zzzz
Ne mélangez jamais des piles de types ou de fabricants différents. Les quatre piles doivent être identiques.
z
Avant d'insérer les piles, nettoyez-en les bornes avec un chiffon sec. Une peau grasse ou des poussières peuvent entraîner une diminution sensible du nombre d'images enregistrables ou réduire le temps d'utilisation.
z
Les performances des piles se détériorent à basse température (particulièrement avec des piles alcalines). Si vous utilisez l'appareil photo dans des zones froides et si les piles faiblissent plus rapidement que prévu, vous pouvez rétablir les performances en plaçant les piles dans une poche intérieure pour les réchauffer avant de les utiliser. Vérifiez que vous ne placez pas les piles dans une poche contenant une chaîne porte-clés métallique ou tout autre objet métallique susceptible de provoquer un court-circuit des piles.
z
Si vous n'envisagez pas d'utiliser l'appareil photo pendant une longue période, retirez les piles de l'appareil et stockez-les dans un endroit sûr. Les piles peuvent couler et endommager l'appareil photo si elles restent installées pendant une période prolongée sans utilisation.
AVERTISSEMENT
N'utilisez jamais des piles endommagées ou dont l'enveloppe extérieure est partiellement ou complètement manquante ou déchirée, car elles risquent de couler, de provoquer une surchauffe ou d'exploser. Vérifiez toujours l'enveloppe des piles achetées avant de les utiliser car certaines peuvent présenter des enveloppes défectueuses. N'utilisez pas de telles piles.
N'utilisez jamais de piles qui ressemblent à ceci.
Piles dont tout ou partie de l'enveloppe (gaine d'isolation électrique) est déchirée.
L'électrode positive (et la borne) est plate.
16 1. Préparation de l'appareil photo
La borne négative est correctement formée (dépasse de la base métallique), mais l'enveloppe n'atteint pas les bords de la base métallique.
Indications de l'état de la pile
Les icônes ou messages suivants indiquent l'état de la pile sur l'écran LCD (ou sur le viseur).
Les piles commencent à s'épuiser. Remplacez ou rechargez les piles si vous souhaitez continuer à utiliser l'appareil photo.
Les piles sont complètement déchargées et
Changer les piles
l'appareil photo ne peut plus fonctionner. Vous devez remplacer les piles immédiatement.
Précautions de manipulation des cartes mémoire flash compactes
z
Les cartes mémoire flash compactes sont des appareils électroniques de haute précision. Ne les pliez pas, n'exercez aucune pression sur elles et évitez de leur faire subir des chocs ou des vibrations.
z
N'essayez pas de démonter ni de modifier une carte mémoire flash compacte.
z
Les cartes mémoire flash compactes supportant mal les brusques variations de température, cela peut en effet entraîner la formation de condensation sur la carte et d'éventuels dysfonctionnements. Pour éviter tout risque de condensation, placez la carte dans un sac plastique scellé avant de changer d'environnement thermique et laissez-la s'accommoder progressivement à la nouvelle température. En cas de formation de condensation sur la carte mémoire flash compacte, mettez-la de côté jusqu'à ce que les gouttelettes d'eau s'évaporent complètement.
z
Rangez la carte mémoire flash compacte dans l'étui prévu à cet effet.
z
N'utilisez pas ou n'entreposez pas de cartes mémoire flash compactes dans les types d'endroits mentionnés ci-dessous.
- Environnements sujets à la poussière ou au sable
- Environnements où peuvent régner une humidité et des températures élevées
Les microdisques sont des supports d'enregistrement avec un disque dur. Ils se distinguent par une grande capacité de stockage et un prix réduit par mégaoctet. Ils peuvent toutefois être plus sensibles aux vibrations et aux chocs que les cartes mémoire flash compactes, qui utilisent des mémoires flash durables. Veuillez par conséquent prendre garde à ne pas soumettre l'appareil photo aux vibrations ou aux chocs lors de l'utilisation d'un microdisque, notamment pendant l'enregistrement ou la lecture.
1. Préparation de l'appareil photo 17
Formatage d'une carte mémoire flash compacte
Ne formatez toujours que les cartes mémoire flash compactes neuves ou celles dont vous voulez effacer tout le contenu (images et données).
a
c
Veuillez noter que le formatage (l'initialisation) d'une carte mémoire flash compacte efface toutes les données, y compris les images protégées et les autres types de fichier. Veuillez vérifier le contenu de la carte mémoire flash compacte avant de la formater.
Si l'appareil photo ne fonctionne pas correctement, ceci peut être dû à un mauvais fonctionnement de la carte mémoire flash compacte insérée. Un reformatage de la carte mémoire flash compacte peut résoudre le problème.
Lorsqu'une carte mémoire flash compacte d'une autre marque que Canon fonctionne mal, reformatez-la pour tenter de résoudre le problème.
Les cartes mémoire flash compactes formatées dans un autre appareil photo, ordinateur ou périphérique risquent de ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, reformatez la carte mémoire flash compacte avec cet appareil photo.
b
aaaa Mettez l'appareil photo sous tension
(p. 19).
bbbb Appuyez sur la touche MENU, puis sur la
flèche XXXX située sur la molette de sélection.
Le menu [ (Configurer)] s'affiche.
cccc Sélectionnez [Formater] à l'aide de
La capacité de la carte mémoire flash compacte après formatage sera inférieure à la capacité nominale de la carte. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement de la carte mémoire flash compacte ou de l'appareil photo.
18 1. Préparation de l'appareil photo
la flèche SSSS ou TTTT située sur la molette de sélection, puis appuyez sur la touche SET.
a
b
Témoin
aaaa Sélectionnez [OK] à l'aide de la flèche WWWW
ou XXXX située sur la molette de sélection, puis appuyez sur la touche SET.
Le témoin clignote en rouge et le formatage commence. Attendez que le témoin s'éteigne.
z Pour annuler au lieu d'effacer, sélectionnez [Annuler],
puis appuyez sur la touche SET.
bbbb Appuyez sur la touche MENU.
Mise sous/hors tension
Le témoin alimentation/mode est allumé lorsque l'appareil photo est sous tension. Ce témoin indique l'état de l'appareil photo comme suit.
Orange : Mode de prise de vue Vert : Mode de lecture/connexion à l'imprimante* Jaune : Mode de connexion à l'ordinateur* Éteint : L'appareil photo est hors tension.
*
Pour le mode de connexion à l'imprimante, reportez-vous au Guide d'utilisation de l'impression directe. Pour le mode de connexion à l'ordinateur, reportez-vous au Canon
Digital Camera Software Starter Guide Disk [Disque Guide de démarrage des logiciels pour les appareils photo numériques Canon].
Vous entendrez un son de départ et verrez une première image lors de la mise sous tension (p. 111).
La première image n'apparaît pas lorsque le viseur est allumé en mode de prise de vue ou lorsque la borne A/V OUT est connectée à un téléviseur.
Veillez à ne pas toucher à l'objectif lors de la prise de vue. Évitez également d'exercer une pression sur l'objectif avec vos doigts ou avec divers objets. Vous risqueriez de provoquer un dysfonctionnement ou d'endommager l'appareil photo. Si cela se produit, mettez l'appareil photo hors tension puis remettez-le sous tension.
Mise sous tension de l'appareil photo sans le son de départ ni la première image
Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée, puis mettez l'appareil sous tension. Vous pouvez également mettre l'appareil photo sous tension avec l'écran LCD fermé.
1. Préparation de l'appareil photo 19
ab
aaaa Positionnez le sélecteur de mode sur
(Prise de vue) ou sur (Lecture) tout en appuyant sur la touche de déverrouillage.
Le témoin alimentation/mode émet une lumière verte ou orange.
bbbb Appuyez sur la touche OFF pour mettre
l'appareil hors tension.
Permutation entre les modes de prise de vue et de lecture
Vous pouvez rapidement permuter entre les modes de prise de vue et de lecture. Cette manipulation est pratique lorsque vous envisagez de réaliser une prise de vue après avoir vérifié ou effacé une image immédiatement après l'avoir prise.
Mode de prise de vue Mode de lecture
Positionnez le sélecteur de mode sur (Lecture) tout en appuyant sur la touche de déverrouillage (p. 39).
z
L'appareil photo passe en mode de lecture mais l'objectif ne se rétracte pas (l'objectif se rétractera si vous activez le sélecteur de mode (Lecture) une seconde fois)
Mode de lecture Mode de prise de vue
Retirez le bouchon d'objectif et appuyez sur le déclencheur à mi-course. Vous pouvez positionner le sélecteur de mode sur (Prise de vue) tout en appuyant sur la touche de déverrouillage (p. 27).
20 1. Préparation de l'appareil photo
Réglage de la date et de l'heure
La première fois que vous mettez l'appareil sous tension ou lorsque la charge de la pile au lithium est faible, commencez à l'étape .
Le réglage de la date et de l'heure n'entraîne pas leur
affichage sur les images. Pour imprimer des images sur lesquelles la date apparaît, reportez-vous au
Guide d'utilisation de l'impression directe ou au Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [Disque Guide de démarrage des logiciels pour les appareils photo numériques Canon].
Reportez-vous à Remplacement de la pile de
sauvegarde de la date (p. 144).
a
b
aaaa Mettez l'appareil photo sous tension
(p. 19).
bbbb Appuyez sur la touche MENU, puis sur la
flèche XXXX située sur la molette de sélection.
Le menu [ (Configurer)] s'affiche.
1. Préparation de l'appareil photo 21
a
a
b
aaaa Sélectionnez [Date/Heure] à l'aide de la
flèche SSSS ou TTTT située sur la molette de sélection, puis appuyez sur la touche SET.
aaaa Réglez la date et l'heure.
z Sélectionnez l'élément que vous souhaitez régler à
l'aide de la flèche W ou X et attribuez-lui une valeur à l'aide de la flèche S ou T située sur la molette de sélection.
bbbb Vérifiez que la date et l'heure s'affichent
correctement, appuyez sur la touche SET, puis appuyez sur la touche MENU.
z La date peut être réglée jusqu'en 2037.
22 1. Préparation de l'appareil photo
Réglage de la langue
a
b
a
a b c
b
aaaa Mettez l'appareil photo sous tension
(p. 19).
bbbb Appuyez sur la touche MENU, puis sur la
flèche XXXX située sur la molette de sélection.
Le menu [ (Configurer)] s'affiche. z En mode de lecture, vous pouvez modifier la langue en
maintenant la touche SET enfoncée tout en appuyant sur la touche JUMP. Cette fonction ne peut pas être utilisée lors de la lecture de vidéo ni au cours d'une connexion à une imprimante.
aaaa Sélectionnez [Langue] à l'aide de la
flèche SSSS ou TTTT située sur la molette de sélection, puis appuyez sur la touche SET.
bbbb Sélectionnez une langue à l'aide de la
flèche SSSS, TTTT, WWWW ou XXXX située sur la molette de sélection, puis appuyez sur la touche SET.
cccc Appuyez sur la touche MENU.
1. Préparation de l'appareil photo 23
Utilisation du viseur et du moniteur LCD
A
Une pression sur la touche La fermeture de l'écran LCD a également pour effet d'afficher le viseur.
Mode de prise de vue
ffichage de l'écran LCD
(pas d'informations)
Les effets combinés du zoom optique et numérique s'affichent.
Cadre d'autofocus
Cadre de mesure spot
Mode de lecture
DISPLAY
Cadre d'autofocus
Valeur d'ouverture
Vitesse d'obturation
permet de passer au mode d'affichage de l'écran LCD.
Affichage de l'écran LCD (écran d'information)
Cadre de mesure spot
Viseur (écran d'information)
Indicateur de mise au point manuelle
Nombre de prises de vue restantes ou durée de vidéo restante/durée de vidéo écoulée (mode de prise de vue)
: Appuyez sur la touche
À propos du cadre d'autofocus Vert : Mise au point
terminée
Jaune :Mise au point
difficile
*Le cadre d'autofocus ne
s'affiche pas lorsque la sélection automatique est définie ou durant l'affichage inversé.
DISPLAY
.
Pas d'informations
24 1. Préparation de l'appareil photo
Affichage standard
Affichage détaillé
Lecture d'une seule
image
Lecture de l'index
Histogramme (p. 154)
Contenu des affichages
Mode de prise
de vue
Mode de
lecture
Puissance du flash { –––
Compression { {{
p. 89
p. 32
Fonction Icône
Affichage détaillé
Pas d'informations
Écran d'information
Modes de prises de vue
Correction d'exposition
Mémorisation d'exposition automatique/ Mémorisation d'exposition au flash
Mode de mesure de lumière
Balance des blancs
Mode d'acquisition
Vitesse ISO { {
*4
-2 – +2
{
{ {
{{––
{ {
{ {
{ –––
*1
{*2–
*3
Résolution { {{
Résolution (vidéos)
Page de référence
Affichage standard
p. 45, 71
p. 78
p. 86, 87
p. 76
p. 79
p. 49, 52
p. 81
Nombre d'images/s (vidéos)
Zoom numérique
Batterie faible {{{{
Rotation auto { ––– Avertissement de
bougé de l'appareil photo
Mise au point manuelle
Stabilisateur d'image
Enregistrement vidéo Mém. vocal (fichier
WAVE) Vidéo {{
*5
10x 13x 16x 20x 25x 32x
(rouge)
z
{ {
{ {
{{––
{{––
{{––
{ –––
{{––
––{{
p. 32
p. 32
p. 32
p. 50
p. 17
p. 108
p. 26
p. 95
p. 29
p. 53
p. 101
p. 57
Effet photo { {
Bracketing { –––
Flash { ––– Atténuateur d'yeux
rouges Correction
d'exposition au flash
{ –––
{ {*3–
p. 82
p. 84
p. 34
p. 36
p. 89
État de protection
*1
(Vidéo) apparaît même en mode d'affichage Pas
––{{
d'informations.
*2 *3 *4 *5
(Personnalisé) n'apparaît pas. La valeur de chaque contenu apparaît également. L'icône ne s'affiche pas en mode de lecture.
La puissance du zoom reflète les effets combinés du zoom optique et numérique. « 10x » correspond au réglage de la position du téléobjectif du zoom optique.
1. Préparation de l'appareil photo 25
p. 106
Même en mode de lecture sans informations, les informations de prise de vue s'affichent pendant environ 6 secondes. Il se peut que les informations de prise de vue ne s'affichent pas du fait du réglage de l'appareil photo à ce moment particulier.
L'icône d'avertissement de bougé de l'appareil photo
apparaît sur l'écran LCD (ou sur le viseur) dans des conditions de faible luminosité lorsque l'appareil se prépare à effectuer une prise de vue. Lorsque cette icône apparaît, utilisez l'une des méthodes de prise de vue suivantes.
- Réglez le flash sur la position Auto ou On.
- Réglez le stabilisateur d'image sur On (p. 29).
- Fixez l'appareil photo sur un trépied.
Veuillez noter que les informations relatives aux
images enregistrées par cet appareil photo risquent de ne pas s'afficher correctement sur d'autres appareils et que les informations concernant les images enregistrées par d'autres appareils photo peuvent ne pas s'afficher correctement sur cet appareil.
Avertissement de surexposition
Les parties surexposées de l'image clignotent. L'avertissement de surexposition s'affiche dans les circonstances suivantes. Lorsque vous visualisez une image immédiatement
après la prise de vue sur l'écran LCD (écran d'information) ou sur le viseur.
En mode d'affichage détaillé ou en mode de lecture.
Utilisation de l'écran LCD
L'écran LCD peut être ouvert aux positions suivantes.
Ouvert de la droite vers la gauche à 180 degrés. Rabattu en avant de 180 degrés vers l'objectif ou en
b
a
arrière de 90 degrés.
z
Lorsque l'écran LCD est ouvert
vers la gauche à 180 degrés et rabattu en avant de 180 degrés vers l'objectif, l'image affichée est automatiquement retournée et inversée (fonction d'affichage inversé) de façon à s'afficher
correctement face à l'objectif. Ramenez le moniteur LCD contre le boîtier de l'appareil photo jusqu'à ce qu'un déclic se produise.
z
S'il n'est pas totalement fermé,
l'image s'affiche en sens inverse.
Gardez toujours l'écran LCD fermé
afin de le protéger lorsque vous
n'utilisez pas l'appareil photo.
Utilisation du viseur
Si l'environnement est trop lumineux (par exemple, lorsque vous effectuez des prises de vue en extérieur) et si les images qui apparaissent sur l'écran LCD sont floues, effectuez vos prises de vue à l'aide du viseur. Ajustez la mise au point du viseur à l'aide de la molette de réglage de la visée (p. 12) pour que les informations affichées (p. 24) apparaissent clairement.
26 1. Préparation de l'appareil photo
Mode Auto
a
2. Prise de vue - Principes de base
a
Grand angle
b
c
Vue du côté objectif
Prise de vue standard
aaaa Positionnez le sélecteur de mode sur
(Prise de vue).
bbbb Positionnez la molette de sélection des
modes sur .
cccc Si vous utilisez l'écran LCD, ouvrez-le.
z Il est également possible de le faire pivoter. Lorsque
l'écran LCD est rabattu de 180 degrés, l'image affichée est automatiquement retournée et inversée (fonction d'affichage inversé) de façon à s'afficher correctement face à l'objectif (la fonction d'affichage inversé peut être désactivée (p. 65)).
b
Cadre d'autofocus
Téléobjectif
aaaa Visez le sujet avec l'appareil photo. bbbb Utilisez le zoom pour obtenir la
composition souhaitée sur l'écran LCD (ou sur le viseur).
z Positionnez la commande de zoom vers pour agrandir
le sujet (téléobjectif). Positionnez la commande de zoom vers pour diminuer la taille du sujet (grand angle). La vitesse à laquelle l'agrandissement change est fonction de la façon dont la commande de zoom est actionnée. Pour obtenir un zoom rapide, déplacez la commande de zoom entièrement vers la droite ou vers la gauche dans un mouvement rapide. Pour effectuer un zoom lent, positionnez lentement la commande de zoom à mi-course.
z L'angle de vue peut être réglé entre 38 et 380 mm,
équivalent en format 24x36.
2. Prise de vue - Principes de base 27
z L'utilisation combinée du zoom optique et du zoom
numérique permet de réaliser des prises de vue agrandies environ 32 fois (p. 50). Le zoom numérique ne peut pas être utilisé avec certains modes de prise de vue (p. 166). Plus l'image est agrandie avec le zoom numérique, plus sa résolution diminue.
a
b
bbbb Appuyez à fond sur le déclencheur.
Vous devez entendre le son du déclencheur lorsque la prise de vue est terminée. Ne bougez pas l'appareil photo avant d'entendre ce son. L'image s'affiche pendant deux secondes.
Reportez-vous à la page 166 pour connaître les paramètres pouvant être modifiés dans ce mode.
L'écran LCD et le viseur ont un champ de vision d'environ 100 % de l'image réellement prise.
Les images sont enregistrées dans la mémoire interne de l'appareil photo avant d'être enregistrées sur la carte mémoire flash compacte, ce qui permet de prendre immédiatement les images suivantes tant que vous
aaaa Appuyez doucement sur le déclencheur
(à mi-course) pour effectuer la mise au point.
Deux signaux sonores sont émis lorsque l'appareil a terminé la mise au point et le cadre d'autofocus apparaît en vert.
z Le cadre d'autofocus émet une lumière jaune et un
signal sonore est émis en cas de difficulté de mise au point sur le sujet. Le cadre d'autofocus ne s'affiche pas lorsqu'il est réglé sur Auto.
z La vitesse d'obturation et la valeur d'ouverture sont
déterminées automatiquement et indiquées sur l'écran LCD (ou sur le viseur). La correction d'exposition (p. 78) et la mise au point (p. 95) sont définies automatiquement.
28 2. Prise de vue - Principes de base
disposez de place suffisante dans la mémoire interne.
Le témoin clignote en rouge durant l'enregistrement des données sur la carte mémoire flash compacte.
Le signal sonore et le son du déclencheur peuvent être réglés sur la position On/Off dans le menu (p. 66).
Si le son du déclencheur et l'option Muet sont tous deux réglés sur [Off], l'appareil photo émet un signal sonore une fois que vous avez appuyé complètement sur le déclencheur.
Les prises sont impossibles pendant le chargement du flash.
Vous pouvez modifier la durée d'affichage des images sur l'écran LCD après la prise de vue ou définir cette durée de manière à ne pas afficher du tout les images (p. 31).
Loading...
+ 140 hidden pages