Canon S110 User Manual [en, de, es, fr, it, cs, pl]

Getting Started
Handbuch Erste Schritte
Guide de mise en route
Guía de inicio
Guida introduttiva
Introductiehandleiding
Guia de Iniciação
Startvejledning
Aloitusopas
Příručka Začínáme
Kezdeti lépések
Pierwsze kroki
Úvodná príručka
Alustamine
Darba uzsākšana
Parengimo darbui instrukcija
Βασικές Οδηγίες Χρήσης
EN DE FR ES IT NL PT DA SV FI CS HU PL SK ET LV LT EL
Package Contents
Before use, make sure the following items are included in the package. If anything is missing, contact your camera dealer.
Camera
Getting Started
(This Guide)
*1 For attachment instructions, refer to the Camera User Guide on the DIGITAL
CAMERA Manuals Disk.
*2 Contains manuals (= *3 Contains software. For installation instructions, refer to the Camera User Guide, and
for instructions on use, refer to the Software Guide.
Battery Pack
NB-5L
(with terminal
cover)
DIGITAL CAMERA
Manuals Disk
3).
Battery Charger
CB-2LXE
DIGITAL CAMERA
*2
Solution Disk
Wrist Strap WS-DC11
*3
Interface Cable
*1
IFC-400PCU
Warranty
System Booklet
Compatible Memory Cards
No memory card is included. Purchase one of the following kinds of card as needed. These memory cards can be used, regardless of capacity. For details on the number of shots and recording time per memory card, refer to “Specifi cations” in the Camera User Guide.
SD memory cards
SDHC memory cards
SDXC memory cards
*
*
*
Eye-Fi cards
* Conforms to SD specifi cations. However, not all memory cards have been verifi ed to
work with the camera.
About Eye-Fi Cards This product is not guaranteed to support Eye-Fi card functions (including wireless transfer). In case of an issue with an Eye-Fi card, please check with the card manufacturer. Also note that an approval is required to use Eye-Fi cards in many countries or regions. Without approval, use of the card is not permitted. If it is unclear whether the card has been approved for use in the area, please check with the card manufacturer.
2
Viewing the Manuals
The following manuals are provided on the included DIGITAL CAMERA Manuals Disk. Adobe Reader is required to view the PDF manuals.
Camera User Guide
This guide covers the following topics.
Camera basics, from getting ready to shooting, playback, installing the
included software, and importing images
Instructions on sending images wirelessly and using the camera with
online services
Connection to an iPhone through wireless LAN (please see the
Wireless LAN Precautions section)
Other instructions, about all camera features
Software Guide
This guide describes how to use the included software.
Insert the DIGITAL CAMERA Manuals
Disk in the computer’s DVD-ROM drive.
Follow the instructions displayed to view
the manual.
Initial Preparations
Charging the Battery
1 Remove the battery cover and
insert the battery.
After aligning the marks on the battery
and charger, insert the battery by pushing
) and down ( ).
it in (
2 Charge the battery.
Once you connect the power cord to the
charger and plug the cord into a power outlet, the lamp will light up orange.
3
Initial Preparations
When charging is fi nished, the lamp turns
green. Remove the battery.
For details on charging time and the
number of shots or recording time available with a fully charged battery, refer to “Specifi cations” in the Camera User Guide.
Inserting the Battery and Memory Card
1 Open the cover.
Slide the cover ( ) and open it ( ).
2 Insert the battery.
While pressing the battery lock in the
direction of the arrow, insert the battery as shown and push it in until it clicks into the locked position.
To remove the battery, press the battery
lock in the direction of the arrow.
Terminals Battery
4
Lock
Terminals
3 Check the card’s write-protect
tab and insert the memory card.
Recording is not possible on memory
cards with a write-protect tab when the tab is in the locked (downward) position. Slide the tab up until it clicks into the unlocked position.
Insert the memory card facing as shown
until it clicks into the locked position.
To remove the memory card, push it in
until you feel a click, and then slowly release it.
4 Close the cover.
Lower the cover ( ) and hold it down as
you slide it, until it clicks into the closed position (
Setting the Date and Time
1 Turn the camera on.
Press the ON/OFF button.
The [Date/Time] screen is displayed.
2 Set the date and time.
Press the <q><r> buttons to choose an
option.
Press the <o><p> buttons or turn the
<7> dial to specify the date and time.
When fi nished, press the <m> button.
3 Set the local time zone.
Press the <q><r> buttons or turn the
<7> dial to choose your local time zone.
Press the <m> button when fi nished.
After a confi rmation message, the setting screen is no longer displayed.
To turn off the camera, press the ON/OFF
button.
Initial Preparations
).
5
Initial Preparations
Changing the Date and Time
To adjust the date and time once you have set it, do the following.
1 Press the <n> button. 2 Move the zoom lever to choose the [3] tab. 3 Press the <o><p> buttons or turn the <7> dial to choose [Date/
Time], and then press the <m> button.
4 Follow step 2 in “Setting the Date and Time” to adjust the settings. 5 Press the <n> button.
Display Language
The display language can be changed as needed.
1 Enter Playback mode.
Press the <1> button.
2 Access the setting screen.
Press and hold the <m> button, and
then immediately press the <n> button.
Press the <o><p><q><r> buttons or
turn the <7> dial to choose a language, and then press the <m> button.
6
Trying the Camera Out
Shooting
For fully automatic selection of the optimal settings for specifi c scenes, simply let the camera determine the subject and shooting conditions.
1 Turn the camera on and enter
<A> mode.
Press the ON/OFF button. Set the mode dial to <A>.
2 Compose the shot.
To zoom in and enlarge the subject, move
the zoom lever toward <i> (telephoto) as you watch the screen, and to zoom away from the subject, move it toward <j> (wide angle).
3 Shoot still images.
Press the shutter button lightly ( ). The camera beeps twice after focusing,
and AF frames are displayed to indicate image areas in focus. Press the shutter button all the way down (
Shoot movies.
Press the movie button to start shooting,
and press it again to stop.
).
Viewing
1 Enter Playback mode.
Press the <1> button.
7
Trying the Camera Out
2 Browse through your images.
To view the previous or next image, press
the <q><r> buttons or turn the <7> dial.
Movies are identifi ed by a [ ] icon. To
play movies, go to step 3.
3 Play movies.
Press the <m> button to access the
movie control panel, choose [ press the <q><r> buttons or turn the <7> dial), and then press the <m> button again.
To adjust the volume, press the <o><p>
buttons.
Playback now begins, and after the movie
is fi nished, [
] is displayed.
Using the Touch-Screen Panel
The camera’s touch-screen panel enables intuitive operation by touching or dragging across the screen.
Touch .......... Touch the screen briefl y with your fi nger.
For example, touch [
the volume, quickly drag up or down across the screen during
Drag ............Touch the screen and move your fi nger across it.
playback.
For example, drag right to left or left to right to choose an image to view.
] to start movie playback.
Erasing the Images
To erase the image you chose in step 2, do the following. Note that erased images cannot be recovered.
1 Press the <a> button. 2 After [Erase?] is displayed, press the <q><r> buttons or turn the <7>
dial to choose [Erase], and then press the <m> button.
] (either
To adjust
8
Trying the Camera Out
European Union (and EEA) only. (EEA: Norway, Iceland and Liechtenstein)
These symbols indicate that this product is not to be disposed of with your household waste, according to the WEEE Directive (2002/96/EC), the Battery Directive (2006/66/EC) and/or your national laws implementing those Directives. If a chemical symbol is printed beneath the symbol shown above, in accordance with the Battery Directive, this indicates that a heavy metal (Hg = Mercury, Cd = Cadmium, Pb = Lead) is present in
threshold specifi ed in the Battery Directive. This product should be handed over to a designated collection point, e.g., on an authorized one-for-one basis when you buy a new similar product or to an authorized collection site for recycling waste electrical and electronic equipment (EEE) and batteries and accumulators. Improper handling of this type of waste could have a possible impact on the environment and human health due to potentially hazardous substances that are generally associated with EEE. Your cooperation in the correct disposal of this product will contribute to the effective usage of natural resources. For more information about the recycling of this product, please contact your local city offi ce, waste authority, approved scheme or your household waste disposal service or visit www.canon-europe.com/environment.
CAUTION RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS REPLACED BY AN INCORRECT TYPE. DISPOSE OF USED BATTERIES ACCORDING TO LOCAL REGULATION.
The model number is PC1819 (including WLAN module model WM217). To identify your model, check the label on the bottom of the camera for a number beginning with PC.
Countries and Regions Permitting WLAN Use
- Use of WLAN is restricted in some countries and regions, and illegal use may be punishable under national or local regulations. To avoid violating WLAN regulations, visit the Canon website to check where use is allowed. Note that Canon cannot be held liable for any problems arising from WLAN use in other countries and regions. Doing any of the following may incur legal penalties:
- Altering or modifying the product
- Removing the certifi cation labels from the product Do not use the wireless LAN function of this product near medical equipment or other electronic equipment. Use of the wireless LAN function near medical equipment or other electronic equipment may affect operation of those devices. This product is installed with the WLAN Module which is certifi ed to standards set by IDA Singapore. Hereby, Canon Inc., declares that this WM217 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. Please contact the following address for the original Declaration of Conformity:
CANON EUROPA N.V. Bovenkerkerweg 59-61, 1185 XB Amstelveen, The Netherlands CANON INC. 30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan
this battery or accumulator at a concentration above an applicable
© CANON INC. 2012 PRINTED IN THE EU
9
Lieferumfang
Überprüfen Sie, ob die folgenden Teile im Lieferumfang enthalten sind. Wenden Sie sich an den Kamera-Händler, falls etwas fehlen sollte.
3).
Akkuladegerät
CB-2LXE
CD-ROM DIGITAL
CAMERA Solution
*2
Handschlaufe
*3
Disk
WS-DC11
Schnittstellenkabel
*1
IFC-400PCU
Canon-
Garantiebroschüre
Kamera
Handbuch Erste Schritte (Dieses
Handbuch)
*1 Anweisungen zur Befestigung fi nden Sie im Kamera-Benutzerhandbuch auf der
DVD-ROM DIGITAL CAMERA Manuals Disk.
*2 Enthält Handbücher (= *3 Enthält Software. Anweisungen zur Installation fi nden Sie im Kamera-
Benutzerhandbuch und Anweisungen zur Verwendung im Software-Handbuch.
Akku NB-5L (mit
Kontaktabdeckung)
DVD-ROM
DIGITAL CAMERA
Manuals Disk
Kompatible Speicherkarten
Eine Speicherkarte ist im Lieferumfang nicht enthalten. Erwerben Sie je nach Bedarf einen der folgenden Kartentypen. Diese Speicherkarten können unabhängig von der Kapazität verwendet werden. Einzelheiten zur Anzahl der Aufnahmen und zur Aufnahmedauer pro Speicherkarte fi nden Sie unter „Technische Daten“ im Kamera-Benutzerhandbuch.
SD-Speicherkarten
SDHC-Speicherkarten
SDXC-Speicherkarten
*
*
*
Eye-Fi-Karten
* Entspricht den SD-Spezifi kationen. Die Kompatibilität aller Speicherkarten mit der
Kamera kann jedoch nicht garantiert werden.
Informationen zu Eye-Fi-Karten Zu diesem Produkt wird nicht garantiert, dass die Funktionen der Eye-Fi­Karte (einschließlich drahtloser Übertragung) unterstützt werden. Wenn Sie ein Problem mit der Eye-Fi-Karte haben, wenden Sie sich bitte an den Kartenhersteller. Bitte beachten Sie auch, dass zur Verwendung einer Eye-Fi-Karte in bestimmten Ländern oder Regionen eventuell eine Zulassung notwendig ist. Ohne Zulassung ist die Verwendung nicht gestattet. Bei Unklarheiten, ob die Karte zur Verwendung in bestimmten Ländern / Regionen zugelassen ist, informieren Sie sich bitte beim Kartenhersteller.
2
Anzeigen der Handbücher
Folgende Handbücher befi nden sich auf der mitgelieferten DVD-ROM DIGITAL CAMERA Manuals Disk. Zur Anzeige der Handbücher im PDF-Format ist Adobe Reader erforderlich.
Kamera-Benutzerhandbuch
Dieses Handbuch behandelt die folgenden Themen.
Grundlagen der Kamera, Vorbereiten der Aufnahme, Wiedergabe, Installieren
der im Lieferumfang enthaltenen Software und Importieren von Bildern
Anleitungen zur kabellosen Übertragung von Bildern und zur Nutzung
der Kamera mit Online-Diensten
Verbindung zu einem iPhone über WLAN (siehe Abschnitt WLAN-
Sicherheitshinweise)
Weitere Anleitungen zu allen Kamerafunktionen
Software-Handbuch
Dieses Handbuch enthält Anweisungen zur Verwendung der im Lieferumfang enthaltenen Software.
Legen Sie die DVD-ROM DIGITAL
CAMERA Manuals Disk in das DVD-ROM­Laufwerk des Computers ein.
Befolgen Sie die Anweisungen auf dem
Bildschirm zur Anzeige des Handbuchs.
Erste Vorbereitungen
Aufl aden des Akkus
1 Öffnen Sie die
Akkufachabdeckung, und setzen Sie den Akku ein.
Richten Sie die Markierungen am Akku
und am Ladegerät aneinander aus, und setzen Sie dann den Akku ein, indem Sie ihn hineinschieben ( ) und nach unten drücken ( ).
2 Laden Sie den Akku auf.
Wenn Sie das Netzkabel an das
Ladegerät und das Kabel dann an eine Steckdose angeschlossen haben, leuchtet die Lampe orange.
3
Erste Vorbereitungen
Wenn der Akku vollständig aufgeladen
wurde, leuchtet die Lampe grün. Entfernen Sie den Akku.
Einzelheiten zur Ladezeit, zur Anzahl der
Aufnahmen und zur Aufnahmezeit bei vollständig aufgeladenem Akku fi nden Sie unter „Technische Daten“ im Kamera- Benutzerhandbuch.
Einsetzen von Akku und Speicherkarte
1 Öffnen Sie die Abdeckung.
Schieben Sie die Abdeckung in
Pfeilrichtung (
), und öffnen Sie sie ( ).
2 Setzen Sie den Akku ein.
Drücken Sie die Akkuverriegelung in
Richtung des Pfeils, setzen Sie den Akku wie dargestellt ein, und schieben Sie ihn hinein, bis er hörbar einrastet.
Um den Akku zu entfernen, drücken Sie die
Akkuverriegelung in Richtung des Pfeils.
Anschlüsse Akkuverrie-
gelung
Anschlüsse
4
3 Überprüfen Sie den
Schreibschutzschieber der Karte, und setzen Sie die Speicherkarte ein.
Wenn die Speicherkarte über einen
Schreibschutzschieber verfügt und dieser sich in der Position für den Schreibschutz (unten) befi ndet, können Sie keine Bilder aufnehmen. Schieben Sie den Schieber nach oben, bis er in die Position ohne Schreibschutz einrastet.
Setzen Sie die Speicherkarte wie
dargestellt ein, bis sie hörbar einrastet.
Um die Speicherkarte herauszunehmen,
drücken Sie sie hinein, bis Sie ein Klicken hören. Lassen Sie sie dann langsam los.
4 Schließen Sie die Abdeckung.
Klappen Sie die Abdeckung nach unten
), und halten Sie sie gedrückt, während
( Sie sie in Pfeilrichtung schieben, bis sie hörbar einrastet (
Einstellen von Datum und Uhrzeit
1 Schalten Sie die Kamera ein.
Drücken Sie die Taste ON/OFF.
Der Bildschirm [Datum/Uhrzeit] wird
angezeigt.
2 Stellen Sie das Datum und die
Uhrzeit ein.
Drücken Sie die Tasten <q><r>, um eine
Option auszuwählen.
Drücken Sie die Tasten <o><p>, oder
drehen Sie das Wahlrad <7>, um das Datum und die Uhrzeit anzugeben.
Drücken Sie anschließend die Taste <m>.
3 Stellen Sie die lokale Zeitzone ein.
Drücken Sie die Tasten <q><r>, oder
drehen Sie das Wahlrad <7>, um Ihre lokale Zeitzone auszuwählen.
Drücken Sie anschließend die
Taste <m>. Nach der Anzeige einer Bestätigungsmeldung wird der Einstellungsbildschirm nicht mehr angezeigt.
Drücken Sie die Taste ON/OFF, um die
Kamera auszuschalten.
Erste Vorbereitungen
).
5
Erste Vorbereitungen
Ändern von Datum und Uhrzeit
Gehen Sie wie folgt vor, wenn Sie das Datum und die Uhrzeit anpassen möchten, nachdem Sie sie eingestellt haben.
1 Drücken Sie die Taste <n>. 2 Bewegen Sie den Zoom-Regler, um die Registerkarte [3] auszuwählen. 3 Wählen Sie mit den Tasten <o><p> oder durch Drehen des Wahlrads
<7> [Datum/Uhrzeit] aus, und drücken Sie anschließend die Taste <m>.
4 Befolgen Sie Schritt 2 in „Einstellen von Datum und Uhrzeit“, um die
Einstellungen anzupassen.
5 Drücken Sie die Taste <n>.
Spracheinstellung
Die Anzeigesprache kann nach Wunsch geändert werden.
1 Wechseln Sie in den
Wiedergabemodus.
Drücken Sie die Taste <1>.
2 Greifen Sie auf den
Einstellungsbildschirm zu.
Halten Sie die Taste <m> gedrückt, und
drücken Sie dann sofort die Taste <n>.
Drücken Sie die Tasten <o><p><q><r>,
oder drehen Sie das Wahlrad <7>, um eine Sprache auszuwählen. Drücken Sie anschließend die Taste <m>.
6
Ausprobieren der Kamera
Aufnahme
Für die vollautomatische Auswahl der optimalen Einstellungen für spezielle Szenen können Sie das Motiv und die Aufnahmebedingungen einfach von der Kamera ermitteln lassen.
1 Schalten Sie die Kamera ein, und
stellen Sie den Modus <A> ein.
Drücken Sie die Taste ON/OFF. Drehen Sie das Modus-Wahlrad auf die
Position <A>.
2 Richten Sie die Kamera auf den
gewünschten Bildausschnitt.
Zum Heranzoomen und Vergrößern
des Motivs bewegen Sie während der Betrachtung des Bildschirms den Zoom­Regler in Richtung <i> (Tele). Um aus dem Motiv herauszuzoomen, bewegen Sie ihn in Richtung <j> (Weitwinkel).
3 Nehmen Sie Fotos auf.
Drücken Sie leicht auf den Auslöser ( ). Nach der Fokussierung ertönen zwei
Signaltöne, und um die fokussierten Bildbereiche werden AF-Rahmen eingeblendet. Drücken Sie den Auslöser vollständig herunter (
Nehmen Sie Filme auf.
Drücken Sie die Movie-Taste, um die
Aufnahme zu beginnen, und drücken Sie sie erneut, um die Aufnahme anzuhalten.
).
Anzeigen
1 Wechseln Sie in den
Wiedergabemodus.
Drücken Sie die Taste <1>.
7
Ausprobieren der Kamera
2 Durchsuchen Sie Ihre Bilder.
Um das vorherige bzw. nächste Bild
anzuzeigen, drücken Sie die Tasten <q> <r>, oder drehen Sie das Wahlrad <7>.
Filme werden durch das Symbol
[ ] gekennzeichnet. Um Filme wiederzugeben, gehen Sie zu Schritt 3.
3 Spielen Sie Filme ab.
Drücken Sie die Taste <m>, um auf die
Filmsteuerung zuzugreifen, wählen Sie
] aus (drücken Sie die Tasten <q><r>,
[ oder drehen Sie das Wahlrad <7>), und drücken Sie dann die Taste <m> erneut.
Um die Lautstärke einzustellen, drücken
Sie die Tasten <o><p>.
Die Wiedergabe beginnt. Wenn der Film
beendet ist, wird [
Nutzung des Touchscreens
Der Touchscreen der Kamera ermöglicht eine intuitive Bedienung durch das Berühren des Bildschirms oder das Ziehen von Elementen auf dem Bildschirm.
Berühren .....Berühren Sie den Bildschirm kurz mit einem Finger.
Berühren Sie beispielsweise [
Ziehen......... Berühren Sie den Bildschirm und bewegen Sie Ihren Finger
starten.
Um die Lautstärke anzupassen, bewegen Sie Ihren Finger während der Wiedergabe schnell nach oben oder unten über den Bildschirm.
darüber. Bewegen Sie Ihren Finger beispielsweise von links nach rechts oder von rechts nach links, um ein Bild für die Anzeige auszuwählen.
], um die Filmwiedergabe zu
Löschen von Bildern
Gehen Sie wie folgt vor, um das in Schritt 2 ausgewählte Bild zu löschen. Beachten Sie, dass einmal gelöschte Bilder nicht wiederhergestellt werden können.
1 Drücken Sie die Taste <a>. 2 Wenn [Löschen?] angezeigt wird, drücken Sie die Tasten <q><r>,
oder drehen Sie das Wahlrad <7>, um [Löschen] auszuwählen, und drücken Sie dann die Taste <m>.
8
] angezeigt.
Ausprobieren der Kamera
Nur Europäische Union (und EWR) (EWR: Norwegen, Island und Liechtenstein)
Diese Symbole weisen darauf hin, dass dieses Produkt gemäß WEEE-Richtlinie 2002/96/EG (Richtlinie über Elektro- und Elektronik­Altgeräte), Batterien-Richtlinie (2006/66/EG) und/oder nationalen Gesetzen zur Umsetzung dieser Richtlinien nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf. Falls sich unter dem oben abgebildeten Symbol ein chemisches Symbol befi ndet, bedeutet dies gemäß der Batterien-Richtlinie, dass in dieser Batterie oder diesem Akkumulator ein Schwermetall (Hg = Quecksilber,
einem in der Batterien-Richtlinie angegebenen geltenden Schwellenwert liegt. Dieses Produkt muss bei einer dafür vorgesehenen Sammelstelle abgegeben werden. Dies kann z. B. durch Rückgabe beim Kauf eines neuen ähnlichen Produkts oder durch Abgabe bei einer autorisierten Sammelstelle für die Wiederaufbereitung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten sowie Batterien und Akkumulatoren geschehen. Der unsachgemäße Umgang mit Altgeräten kann aufgrund potenziell gefährlicher Stoffe, die häufi g in Elektro- und Elektronik-Altgeräten enthalten sind, negative Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit haben. Durch Ihre Mitarbeit bei der sachgemäßen Entsorgung dieses Produkts tragen Sie zu einer effektiven Nutzung natürlicher Ressourcen bei. Um weitere Informationen über die Wiederverwertung dieses Produkts zu erhalten, wenden Sie sich an Ihre Stadtverwaltung, den öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger, eine autorisierte Stelle für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten oder Ihre Müllabfuhr oder besuchen Sie www.canon-europe.com/environment.
VORSICHT ES BESTEHT DIE GEFAHR EINER EXPLOSION, WENN EIN FALSCHER AKKUTYP VERWENDET WIRD. VERBRAUCHTE AKKUS SIND ENTSPRECHEND DEN ÖRTLICHEN BESTIMMUNGEN ZU ENTSORGEN.
Die Modellnummer lautet PC1819 (einschließlich WLAN-Modulmodell WM217). Zur Ermittlung Ihres Modells überprüfen Sie den Aufkleber an der Unterseite der Kamera auf eine Nummer, die mit PC beginnt.
Länder und Regionen, in denen die WLAN-Nutzung zugelassen ist
- Die Verwendung von WLAN ist in manchen Ländern und Regionen verboten, und die rechtswidrige Nutzung ist möglicherweise gemäß staatlichen oder lokalen Vorschriften strafbar. Um einen Verstoß gegen die WLAN-Vorschriften zu vermeiden, besuchen Sie die Website von Canon und prüfen Sie, wo die Nutzung erlaubt ist. Beachten Sie, dass Canon für Probleme, die aus der Nutzung von WLAN in anderen Ländern und Regionen entstehen, nicht zur Verantwortung gezogen werden kann. Die folgenden Aktionen können rechtliche Sanktionen nach sich ziehen:
- Ändern oder Manipulieren des Produkts
- Entfernen der Zertifi zierungsetikette vom Produkt Verwenden Sie die WLAN-Funktion dieses Produkts nicht in der Nähe von medizinischen oder anderen elektrischen Geräten. Die Verwendung der WLAN-Funktion in der Nähe medizinischer oder anderer elektronischer Geräte kann deren Funktionsweise beeinträchtigen. Dieses Produkt wird mit dem WLAN-Modul installiert, das gemäß den von IDA Singapore aufgestellten Standards genehmigt ist. Hiermit erklärt Canon Inc., dass sich das Gerät WM217 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befi ndet. Das Original der Konformitätserklärung erhalten Sie unter folgender Adresse:
CANON EUROPA N.V. Bovenkerkerweg 59-61, 1185 XB Amstelveen, The Netherlands CANON INC. 30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan
© CANON INC. 2012 GEDRUCKT IN DER EU
Cd = Cadmium, Pb = Blei) in einer Konzentration vorhanden ist, die über
9
Contenu du coffret
Vérifi ez que les éléments suivants sont inclus dans le coffret avant d’utiliser l’appareil photo. Si un élément venait à manquer, contactez le revendeur de l’appareil photo.
Appareil
photo
Guide de mise en
route (Ce guide)
*1 Pour obtenir des instructions pour la fi xation, reportez-vous au Guide d’utilisation de
l’appareil photo sur le DVD-ROM DIGITAL CAMERA Manuals Disk.
*2 Contient les manuels (= *3 Contient les logiciels. Pour obtenir des instructions sur l’installation, reportez-vous au
Guide d’utilisation de l’appareil photo et pour des instructions concernant l’utilisation, consultez le Guide d’utilisation des logiciels.
Batterie NB-5L
(avec couvre-
bornes)
DVD-ROM DIGITAL
CAMERA Manuals
3).
Disk
Chargeur de
batterie
CB-2LXE
*2
Dragonne
WS-DC11
CD-ROM DIGITAL CAMERA Solution
Disk
*3
Câble
*1
d’interface
IFC-400PCU
Brochure sur
le système de
garantie de Canon
Cartes mémoire compatibles
Aucune carte mémoire n’est fournie. Achetez un des types de carte suivants, selon les besoins. Vous pouvez utiliser ces cartes mémoire, quelle que soit leur capacité. Pour en savoir plus sur le nombre de prises de vue et la durée d’enregistrement par carte mémoire, reportez-vous à la section « Caractéristiques » du Guide d’utilisation de l’appareil photo.
Cartes mémoire SD
Cartes mémoire SDHC
Cartes mémoire SDXC
*
*
*
Cartes Eye-Fi
* Conformes aux spécifi cations SD. Le fonctionnement de toutes les cartes mémoire
avec l’appareil photo n’a cependant pas été vérifi é.
À propos des cartes Eye-Fi La compatibilité de ce produit avec les fonctions des cartes Eye-Fi (y compris le transfert sans fi l) n’est pas garantie. En cas de problème avec une carte Eye-Fi, veuillez consulter le fabricant de la carte. Veuillez noter également que dans de nombreux pays ou régions, l’utilisation de cartes Eye-Fi requiert un agrément. Sans agrément, l’usage de ces cartes n’est pas autorisé. En cas d’incertitude quant à l’agrément des cartes dans un lieu donné, veuillez consulter le fabricant de la carte.
2
Visualisation des manuels
Vous pouvez trouver les manuels suivants sur le DVD-ROM DIGITAL CAMERA Manuals Disk fourni. Adobe Reader est nécessaire pour visualiser les manuels.
Guide d’utilisation de l’appareil photo
Ce guide couvre les sujets suivants :
Principes de base de l’appareil photo, depuis la mise en route à la prise
de photo, la lecture, l’installation des logiciels fournis et l’importation de photos
Instructions pour le transfert sans fi l de photos et l’utilisation de
l’appareil photo avec des services en ligne
Connexion à un iPhone par un réseau sans fi l (veuillez consulter la
section Précautions relatives au LAN sans fi l)
Autres instructions à propos de toutes les fonctions de l’appareil photo
Guide d’utilisation des logiciels
Ce guide explique comment utiliser les logiciels fournis.
Insérez le DVD-ROM DIGITAL CAMERA
Manuals Disk dans le lecteur de DVD-ROM de l’ordinateur.
Suivez les instructions qui s’affi chent
pour visualiser le manuel.
Préparatifs initiaux
Chargement de la batterie
1 Retirez le couvercle du
logement de la batterie et insérez la batterie.
Après avoir aligné les symboles de la
batterie et du chargeur, insérez la batterie en l’enfonçant (
), puis en l’abaissant ( ).
2 Chargez la batterie.
Une fois que vous connectez le cordon
d’alimentation au chargeur et branchez l’autre extrémité sur la prise secteur, le témoin s’allume en orange.
3
Préparatifs initiaux
Une fois la charge terminée, le témoin
devient vert. Retirez la batterie.
Pour en savoir plus sur la durée de
charge et le nombre de prises ou la durée d’enregistrement en cas de charge complète de la batterie, reportez-vous à la section « Caractéristiques » du Guide d’utilisation de l’appareil photo.
Insertion de la batterie et de la carte mémoire
1 Ouvrez le couvercle.
Faites glisser le couvercle ( ) et ouvrez-
le ( ).
2 Insérez la batterie.
Tout en appuyant sur le verrou de la
batterie dans le sens de la fl èche, insérez la batterie comme illustré et enfoncez-la jusqu’à ce qu’un déclic indique qu’elle est en position verrouillée.
Pour retirer la batterie, appuyez sur le
verrou de la batterie dans le sens de la èche.
Bornes Verrou de
4
la batterie
Bornes
3 Vérifi ez la position de la
languette de protection contre l’écriture de la carte mémoire et insérez cette dernière.
L’enregistrement n’est pas possible sur
les cartes mémoire dont la languette de protection contre l’écriture est en position verrouillée (abaissée). Faites glisser la languette vers le haut jusqu’à ce qu’un déclic indique qu’elle est en position déverrouillée.
Insérez la carte mémoire dans le sens
illustré jusqu’à ce qu’un déclic indique qu’elle est en position verrouillée.
Pour retirer la carte mémoire, appuyez
dessus jusqu’à ce que sentiez un déclic, puis relâchez-la lentement.
4 Fermez le couvercle.
Abaissez le couvercle ( ) et maintenez-
le enfoncé pendant que vous le faites glisser jusqu’au déclic dans la position fermée (
).
Réglage de la date et de l’heure
1 Mettez l’appareil photo sous
tension.
Appuyez sur la touche ON/OFF.
L’écran [Date/Heure] s’af che.
2 Réglez la date et l’heure.
Appuyez sur les touches <q><r> pour
choisir une option.
Appuyez sur les touches <o><p> ou
tournez la molette <7> pour spécifi er la date et l’heure.
Une fois que vous avez terminé, appuyez
sur la touche <m>.
3fi nissez le fuseau horaire
local.
Appuyez sur les touches <q><r> ou
tournez la molette <7> pour choisir le fuseau horaire local.
Appuyez sur la touche <m> une fois
que vous avez terminé. Après l’affi chage d’un message de confi rmation, l’écran de réglage disparaît.
Pour mettre l’appareil photo hors tension,
appuyez sur la touche ON/OFF.
Préparatifs initiaux
5
Préparatifs initiaux
Changement de la date et de l’heure
Pour modifi er la date et l’heure une fois qu’elles ont été réglées, procédez comme suit.
1 Appuyez sur la touche <n>. 2 Déplacez la commande de zoom pour choisir l’onglet [3]. 3 Appuyez sur les touches <o><p> ou tournez la molette <7> pour
choisir [Date/Heure], puis appuyez sur la touche <m>.
4 Exécutez l’étape 2 de la section « Réglage de la date et de l’heure »
pour effectuer les réglages.
5 Appuyez sur la touche <n>.
Langue d’affi chage
Vous pouvez modifi er la langue d’affi chage selon vos besoins.
1 Activez le mode de lecture.
Appuyez sur la touche <1>.
2 Accédez à l’écran de réglage.
Appuyez sur la touche <m> et
maintenez-la enfoncée, puis appuyez immédiatement sur la touche <n>.
Appuyez sur les touches
<o><p><q><r> ou tournez la molette <7> pour choisir une langue, puis appuyez sur la touche <m>.
6
Test de l’appareil photo
Prise de vue
Pour une sélection entièrement automatique des réglages optima pour des scènes spécifi ques, laissez l’appareil photo déterminer les conditions du sujet et de prise de vue.
1 Mettez l’appareil photo sous
tension et passez en mode <A>.
Appuyez sur la touche ON/OFF. Positionnez la molette modes sur <A>.
2 Composez la vue.
Pour faire un zoom avant et agrandir le
sujet, déplacez la commande de zoom vers <i> (téléobjectif) tandis que vous regardez l’écran et, pour faire un zoom arrière, déplacez-la vers <j> (grand angle).
3 Prenez des photos.
Appuyez légèrement sur le déclencheur
(
).
L’appareil photo émet deux bips après la
mise au point et des zones AF s’affi chent pour indiquer les zones de l’image mises au point. Appuyez sur le déclencheur à fond (
Réalisez des vidéos.
Appuyez sur la touche vidéo pour
démarrer l’enregistrement et appuyez à nouveau dessus pour l’arrêter.
).
Affi chage
1 Activez le mode de lecture.
Appuyez sur la touche <1>.
7
Test de l’appareil photo
2 Parcourez vos photos.
Pour affi cher la photo précédente ou
suivante, appuyez sur les touches <q><r> ou tournez la molette <7>.
Les vidéos sont identifi ées par une icône
]. Pour lire des vidéos, allez à
[ l’étape 3.
3 Lisez les vidéos.
Appuyez sur la touche <m> pour accéder
au panneau de commande des vidéos, choisissez [ <q><r> ou tournez la molette <7>), puis appuyez à nouveau sur la touche <m>.
Pour régler le volume, appuyez sur les
touches <o><p>.
La lecture commence et, une fois la vidéo
terminée, [
Utilisation du panneau tactile
Le panneau tactile permet d’utiliser l’appareil photo de manière intuitive en touchant l’écran ou en faisant glisser le doigt dessus.
Toucher .......Touchez brièvement l’écran du doigt.
Par exemple, touchez [ ] pour lancer la lecture de la vidéo.
Pour ajuster le volume, faites glisser rapidement votre doigt vers
Glisser ........Touchez l’écran et déplacez le doigt dessus.
le haut ou vers le bas de l’écran pendant la lecture.
Par exemple, faites glisser votre doigt de droite à gauche ou de gauche à droite pour choisir une image à visualiser.
Effacement des photos
Pour effacer la photo choisie à l’étape 2, procédez comme suit. Veuillez noter qu’il est impossible de récupérer les photos effacées.
1 Appuyez sur la touche <a>. 2 Lorsque [Effacer?] s’af che, appuyez sur les touches <q><r> ou
tournez la molette <7> pour choisir [Effacer], puis appuyez sur la touche <m>.
8
] (appuyez sur les touches
] s’affi che.
Test de l’appareil photo
Union européenne (et Espace économique européen) uniquement.
Ces symboles indiquent que ce produit ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères, comme le spécifi ent la Directive européenne DEEE (2002/96/CE), la Directive européenne relative à l’élimination des piles et des accumulateurs usagés (2006/66/CE) et les lois en vigueur dans votre pays, appliquant ces directives. Si un symbole de toxicité chimique est imprimé sous le symbole illustré ci-dessus conformément à la Directive relative aux piles
= mercure, Cd = cadmium, Pb = plomb) dans la pile ou l’accumulateur à une concentration supérieure au seuil applicable spécifi é par la Directive. Ce produit doit être confi é à un point de collecte désigné, par exemple, chaque fois que vous achetez un produit similaire neuf, ou à un point de collecte agréé pour le recyclage des équipements électriques ou électroniques (EEE) et des piles et accumulateurs. Le traitement inapproprié de ce type de déchet risque d’avoir des répercussions sur l’environnement et la santé humaine, du fait de la présence de substances potentiellement dangereuses généralement associées aux équipements électriques ou électroniques. Votre coopération envers la mise au rebut correcte de ce produit contribuera à l’utilisation effi cace des ressources naturelles. Pour de plus amples informations sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter vos services municipaux, votre éco-organisme ou les autorités locales. Vous pouvez également vous rendre sur le site www.canon-europe.com/environment. (Espace économique européen : Norvège, Islande et Liechtenstein)
ATTENTION RISQUE D’EXPLOSION EN CAS D’UTILISATION DES BATTERIES NON CONFORMES. REPORTEZ-VOUS AUX RÉGLEMENTATIONS LOCALES POUR L’ABANDON DES BATTERIES USAGÉES.
Le numéro de modèle est PC1819 (y compris le modèle WM217 du module WLAN). Pour identifi er votre modèle, trouvez le numéro commençant par PC sur l’étiquette sous l’appareil photo.
Pays et régions autorisant l’utilisation du WLAN
- L’utilisation du WLAN est restreinte dans certains pays et régions, et son utilisation illégale peut être passible de sanctions dans le cadre des réglementations nationales et locales. Pour éviter d’enfreindre les réglementations en matière de WLAN, visitez le site Web de Canon pour vérifi er où son utilisation est autorisée. Veuillez noter que Canon ne saurait être tenu responsable de tout problème découlant de l’utilisation du WLAN dans d’autres pays ou régions. Le fait d’effectuer les actions suivantes peut entraîner des sanctions pénales :
- Altérer ou modifi er le produit
- Retirer les sceaux d’attestation du produit N’utilisez pas la fonction LAN sans fi l de ce produit à proximité d’appareils médicaux ou de tout autre équipement électronique. L’utilisation de la fonction LAN sans fi l à proximité d’appareils médicaux ou d’autres équipements électroniques peut perturber le fonctionnement de ces appareils. Ce produit est installé avec le module WLAN, certifi é conforme aux normes défi nies par IDA Singapore. Par la présente Canon Inc. déclare que l’appareil WM217 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Veuillez adresser une demande à l’adresse suivante pour obtenir un exemplaire de la Déclaration de conformité d’origine :
CANON EUROPA N.V. Bovenkerkerweg 59-61, 1185 XB Amstelveen, The Netherlands CANON INC. 30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan
© CANON INC. 2012 IMPRIMÉ EN UE
et aux accumulateurs, il indique la présence d’un métal lourd (Hg
9
Contenido del paquete
Antes de utilizarlo, asegúrese de que el paquete contiene los siguientes artículos. Si faltara alguno, póngase en contacto con el distribuidor de la cámara.
Disk
*
Cargador de
batería
CB-2LXE
*2
*
*
Cámara
Guía de inicio
(esta guía)
*1 Para obtener instrucciones sobre el material incluido, consulte la Guía del usuario de
la cámara del disco DIGITAL CAMERA Manuals Disk.
*2 Contiene manuales (= *3 Contiene software. Para obtener las instrucciones de instalación, consulte la Guía
del usuario de la cámara y, para obtener las instrucciones de uso, consulte la Guía del software.
Tarjetas de memoria compatibles
No incluye tarjeta de memoria. Es necesario adquirir uno de los siguientes tipos de tarjeta. Se pueden utilizar estas tarjetas, independientemente de la capacidad. Para obtener más información sobre el número de disparos y el tiempo de grabación por tarjeta de memoria, consulte las “Especifi caciones” de la Guía del usuario de la cámara.
Batería NB-5L
(con tapa de
terminales)
Disco DIGITAL
CAMERA Manuals
3).
Tarjetas de memoria SD
Tarjetas de memoria SDHC
Tarjetas de memoria SDXC
Correa de
muñeca
WS-DC11
Disco DIGITAL
CAMERA Solution
Disk
*3
Cable interfaz
IFC-400PCU
*1
Folleto sobre el sistema de
garantía de
Canon
Tarjetas Eye-Fi
* Conforme con las especifi caciones SD. No obstante, no se ha comprobado si todas
las tarjetas de memoria funcionan con la cámara.
Acerca de las tarjetas Eye-Fi No se garantiza la compatibilidad de este producto con las funciones de las tarjetas Eye-Fi (inclusive la transferencia inalámbrica). En caso de experimentar problemas cuando utilice una tarjeta Eye-Fi, póngase en contacto directo con el fabricante de las tarjetas. También deberá tener en cuenta que en muchos países se requiere una aprobación específi ca para poder usar las tarjetas Eye-Fi. Sin dicha aprobación, no se pueden usar dichas tarjetas. Si no está seguro de que dichas tarjetas puedan usarse en el lugar donde se encuentre, solicite información al respecto al fabricante de las tarjetas.
2
Visualización de los manuales
En el disco DIGITAL CAMERA Manuals Disk se incluyen los manuales siguientes. Para ver los manuales en PDF, se necesita Adobe Reader.
Guía del usuario de la cámara
En esta guía se tratan los temas siguientes.
Conceptos básicos de la cámara, desde la introducción, hasta
fotografi ar, reproducir, instalar el software que se incluye e importar imágenes
Instrucciones sobre el envío inalámbrico de imágenes y el uso de la
cámara con servicios en línea
Conexión a un iPhone a través de una red LAN inalámbrica (consulte la
sección Precauciones relativas a la LAN inalámbrica (WLAN))
Otras instrucciones, información sobre todas las prestaciones de la
cámara
Guía del software
En esta guía se describe cómo utilizar el software incluido.
Inserte el disco DIGITAL CAMERA
Manuals Disk en la unidad de DVD.
Siga las instrucciones que se muestran
para ver el manual.
Preparativos iniciales
Carga de la batería
1 Quite la tapa de la batería e
inserte la batería.
Alinee las marcas de la batería y el
cargador y, a continuación, introduzca la batería empujándola hacia dentro ( hacia abajo (
).
2 Cargue la batería.
Una vez que haya conectado el cable de
alimentación al cargador y lo enchufe en una toma de corriente, la luz se iluminará en naranja.
) y
3
Preparativos iniciales
Cuando fi nalice la carga, la luz se vuelve
verde. Retire la batería.
Para ver información detallada acerca del
tiempo de carga, del número de disparos y del tiempo de grabación disponibles con una batería completamente cargada, consulte “Especifi caciones” en la Guía del usuario de la cámara.
Introducción de la batería y la tarjeta de memoria
1 Abra la tapa.
Deslice la tapa ( ) y ábrala ( ).
2 Introduzca la batería.
Mientras presiona el cierre de la batería
en el sentido de la fl echa, inserte la batería tal como se muestra y empújela hasta que encaje en la posición de bloqueo.
Para quitar la batería, presione el
bloqueo de la batería en el sentido de la echa.
Terminales Bloqueo de
la batería
4
Terminales
3 Compruebe la pestaña de
protección contra escritura de la tarjeta e inserte la tarjeta de memoria.
No es posible grabar en las tarjetas de
memoria que tengan una pestaña de protección contra escritura cuando dicha pestaña se encuentra en la posición de bloqueo (hacia abajo). Deslice la pestaña hacia arriba hasta que encaje en la posición de desbloqueo.
Introduzca la tarjeta de memoria tal
como se muestra hasta que encaje en la posición bloqueada.
Para quitar la tarjeta de memoria,
empújela hasta que note un "clic" y entonces suéltela suavemente.
4 Cierre la tapa.
Baje la tapa ( ) y empújela hacia abajo
mientras la desliza, hasta que encaje en la posición de cierre (
Ajuste de la fecha y la hora
1 Encienda la cámara.
Pulse el botón ON/OFF.
Aparece la pantalla [Fecha/Hora].
2 Establezca la fecha y la hora.
Pulse los botones <q><r> para elegir una
opción.
Pulse los botones <o><p> o gire el dial
<7> para especifi car la fecha y la hora.
Cuando fi nalice, pulse el botón <m>.
3 Ajuste la zona horaria local.
Pulse los botones <q><r> o gire el dial
<7> para elegir la zona horaria local.
Cuando haya fi nalizado, pulse el botón
<m>. Después de recibir un mensaje de confi rmación, la pantalla de confi guración deja de aparecer.
Para apagar la cámara, pulse el botón
ON/OFF.
Preparativos iniciales
).
5
Preparativos iniciales
Cambio de la fecha y la hora
Para ajustar la fecha y la hora una vez la haya establecido, lleve a cabo lo siguiente.
1 Pulse el botón <n>. 2 Mueva la palanca del zoom para elegir la cha [3]. 3 Pulse los botones <o><p> o gire el dial <7> para elegir [Fecha/
Hora] y, a continuación, pulse el botón <m>.
4 Siga el paso 2 de “Ajuste de la fecha y la hora” para ajustar la
confi guración.
5 Pulse el botón <n>.
Idioma de la pantalla
El idioma se puede cambiar según sea necesario.
1 Acceda al modo Reproducción.
Pulse el botón <1>.
2 Acceda a la pantalla de
confi guración.
Mantenga pulsado el botón <m> y, a
continuación, pulse inmediatamente el botón <n>.
Pulse los botones <o><p><q><r> o gire
el dial <7> para elegir un idioma y, a continuación, pulse el botón <m>.
6
Loading...
+ 118 hidden pages