Для обеспечения безопасности при эксплуатации аппарата ознакомьтесь с
предупреждениями и предостережениями, приведенными в данном руководстве. Не
пытайтесь использовать аппарат иначе, чем предписано данным руководством.
Предупреждение
Невыполнение этих мер безопасности может повредить аппарат, стать причиной
возгорания или поражения электрическим током.
Выбор места для
установки
Источник питания
Не располагайте аппарат вблизи легковоспламеняющихся растворителей,
таких как спирт или разбавители.
Запрещается подсоединять или отсоединять аппарат от источника питания
влажными руками.
Штепсель следует вставлять в электрическую розетку до упора.
Не допускайте повреждения, модификации,
перегибания или скручивания шнура питания. Не
ставьте тяжелые предметы на кабель питания.
Запрещается подсоединять аппарат к розетке, к
которой уже подключено другое оборудование (с
помощью удлинителей, тройников и т.п.).
Запрещается пользоваться аппаратом, если шнур питания скручен или на
нем имеются узлы.
При обнаружении вблизи аппарата дыма, необычных запахов или
странного шума немедленно выключите аппарат, выньте штепсель из
розетки и обратитесь в центр техобслуживания.
Периодически отключайте аппарат от сети и сухой
тканью очищайте от скопившихся пыли и грязи
штепсель шнура питания и электрическую розетку.
Если аппарат располагается в запыленном,
задымленном месте или в месте с высокой
Используйте силовой кабель, входящий в комплект поставки аппарата.
Во время грозы отключайте аппарат от источника питания и не
пользуйтесь им. Если оставить аппарат подключенным к источнику
питания, это может привести к его повреждению, возгоранию или к
поражению электрическим током — этот зависит от характера грозы.
Для чистки аппарата используйте влажную ткань.
Запрещается применять легковоспламеняющийся
растворители, такие как спирт, бензол или
разбавители.
Попадание легковоспламеняющихся растворителей на
детали аппарата, находящиеся под напряжением,
может привести к возгоранию или поражению
электрическим током.
Обслуживание аппарата
Перед чисткой аппарата всегда отключайте его от электросети.
Случайное включение аппарата во время чистки может повредить его или
привести к травмам.
Не пытайтесь разбирать или модифицировать аппарат. Внутренние
компоненты аппарата не подлежат обслуживанию пользователями.
Ряд компонентов аппарата находится под высоким напряжением.
Выполнение процедур технического обслуживания, не описанных в
настоящем руководстве, недопустимо.
Работавблизиаппарата
Внимание!
Невыполнение этих мер безопасности
может привести к травмам или вывести
аппарат из строя.
Не пользуйтесь легковоспламеняющимися аэрозолями рядом с аппаратом.
При соприкосновении газов, содержащихся в аэрозоле, с компонентами
аппарата, находящимися под напряжением, возможно возгорание или
поражение электрическим током.
Выбор места для установки
Не устанавливайте аппарат на неустойчивые и сильно вибрирующие
поверхности.
Не устанавливайте аппарат в местах с высокой влажностью или
запыленностью, подверженных прямому солнечному свету, на
улице, а также около источников тепла.
Во избежание риска возгорания или поражения электрическим
током установите аппарат в помещении с температурой воздуха от 5
до 35 °C и влажностью от 10 до 90 % (без конденсации).
Не размещайте аппарат на толстой подстилке или ковровом
покрытии.
Не придвигайте аппарат вплотную к стене.
Источник питания
Пространство вокруг розетки электропитания
должно всегда оставаться свободным, чтобы
при необходимости можно было легко
отсоединить кабель питания аппарата.
Никогда не выдергивайте штепсель из розетки
за шнур.
Не пользуйтесь удлинителями.
Работа вблизи аппарата
Не засовывайте пальцы или руки в работающий аппарат.
При перемещении аппарата держите его за оба
края.
Не держите аппарат за лоток приема бумаги.
Картриджи FINE (FINE
Cartridges) (картриджи с
Не кладите на аппарат никаких предметов.
Не кладите на аппарат металлические предметы (скрепки, скобы и
т.п.), а также емкости с огнеопасными жидкостями (спиртом,
растворителями и т.п.).
При попадании в аппарат постороннего предмета (металлического
или жидкого) отсоедините кабель питания и обратитесь в центр
техобслуживания.
Не перевозите и не храните аппарат в наклонном, вертикальном или
перевернутом положении, так как это может привести к протеканию
чернил и повреждению самого аппарата.
Размещая на стекле экспонирования толстую книгу, не надавливайте
на крышку для документов. Это может привести к повреждению
стекла экспонирования или к травмам.
В целях безопасности храните картриджи FINE (FINE Cartridges)
(картриджи с чернилами) в местах, недоступных для маленьких
чернилами)
детей.
Если ребенок проглотил чернила, немедленно обратитесь к врачу.
Не встряхивайте картриджи FINE (FINE Cartridges) (картриджи с
чернилами).
Чернила могут вытечь и испачкать одежду или окружающие
предметы.
Не прикасайтесь к электрическим контактам и
соплам печатающей головки на картридже
FINE (FINE Cartridge) (картридже с чернилами)
после выполнения печати. Металлические
части могут сильно нагреваться и способны
вызвать ожоги.
Не бросайте картриджи FINE (FINE Cartridges) (картриджи с
чернилами) в огонь.
Законодательные ограничения
Копирование, сканирование, распечатка или использование копий перечисленных ниже
документов может быть незаконным. Приведенный здесь список неполон. В случае
неясности обратитесь к представителям закона в местных правоохранительных органах.
Бумажные деньги
Платежные поручения
Депозитные сертификаты
Почтовые марки (погашенные
или непогашенные)
Идентификационные карточки
или знаки различия
Документы о воинской
повинности или военной
обязанности
Квитанции и платежные
поручения правительственных
учреждений
Лицензии на право вождения
транспортных средств и
сертификаты собственности
Дорожные чеки
Продовольственные талоны
Паспорта
Иммиграционные документы
Акцизные марки (погашенные или
непогашенные)
Долговые обязательства или иные долговые
сертификаты
Акции
Произведения, охраняемые законами об
авторском праве, или произведения
искусства, тиражирование которых
запрещено без разрешения владельца
авторских прав
Перед началом использования аппарата
Главные компоненты
Вид спереди
(1) Крышкадокумента
Чтобы поместить документ на стекло экспонирования, откройте крышку.
(2) Подставкадлябумаги
Поддерживает бумагу, загруженную в устройство автоподачи. Откройте его,
прежде чем загружать бумагу.
(3) Удлинительподставкидлябумаги
Поддерживает бумагу, загруженную в устройство автоподачи. Выдвиньте ее,
прежде чем загружать бумагу.
(4) Направляющаябумаги
После загрузки бумаги сожмите рукоятку пальцами и сдвиньте ее так, чтобы
левый край вставляемой в принтер бумаги слегка ее касался.
(5) Устройствоавтоподачи
Зугрузите в него бумагу перед выполнением печати. Бумага подается
автоматически по одному листу.
(6) Лотокприемабумаги
В этот лоток выводятся распечатки. Откройте лоток перед началом копирования
или печати. Закройте его, если он не используется.
(7) Стеклоэкспонирования
При копировании или сканировании помещайте документы на это стекло
стороной вниз.
(8) Панель управления
С ее помощью осуществляется изменение параметров и управление аппаратом.
См. раздел Панель управления.
Вид сзади
(9) Гнездоподключенияшнурапитания
Служит для подключения входящего в комплект поставки кабеля питания.
(10) Гнездоподключения USB
Служит для подключения USB-кабеля, необходимого для соединения аппарата с
компьютером.
Важно
Не отсоединяйте и не подсоединяйте USB-кабель, когда аппарат печатает
изображения с компьютера или сканирует изображения в компьютер либо когда
компьютер находится в спящем режиме или в режиме ожидания.
Вид внутри
(11) Держателькартриджа FINE (FINE Cartridge)
Установите в него картриджи FINE (FINE Cartridges).
Черный картридж FINE (FINE Cartridge) должен быть установлен в левое
отверстие (), а цветной — в правое ().
(12) Картриджи FINE (FINE Cartridges) (Картриджисчернилами)
Сменный картридж, в который встроены печатающая головка и чернильница.
Примечание
Сведенияобустановкекартриджей FINE (FINE Cartridges) см. в Краткой
инструкции по установке.
(13) Модульсканирования (крышкапринтера)
Содержиткомпонентысканера. Откройтеего, чтобызаменитькартриджи FINE
(FINE Cartridges) или устранить замятие бумаги.
(14) Опорамодулясканирования
Удерживает модуль сканирования (крышку принтера), когда он открыт.
(15) Рычагтолщиныбумаги
Изменяет зазор между печатающей головкой и загруженной бумагой в
соответствии с форматом бумаги. Установите его в положение, соответствующее
формату используемой бумаги.
Для печати на бумаге, углы или края которой загрязнены, переместите рычаг
толщины бумаги вправо. Это может улучшить качество печати.
После окончания печати снова переместите рычаг толщины бумаги влево.
Примечание
Положение рычага толщины бумаги
При печати на конвертах или термопереводных материалах переместите его
вправо.
При печати на бумаге, за исключением конвертов или термопереводных
материалов, переместите его влево.
Важно
Элемент (A), показанный на рисунке внизу, может быть испачкан пролившимися
чернилами. На работу аппарата это не влияет.
Не прикасайтесь к этому элементу (A). Если к нему прикоснуться, аппарат не
сможет печатать правильно.
Панель управления
(1) Кнопка([Maintenance] (Обслуживание))
Открывает доступ к меню обслуживания.
(2) Кнопка [Fit to Page] (Поразмерустр.)
Включает/выключает копирование с подгонкой к странице.
(3) Индикатор [Fit to Page] (Поразмерустр.)
Светится, когда включено копирование с подгонкой к странице.
(4) Кнопка [SCAN]
Открывает приложение MP Navigator для выполнения сканирования документа на
компьютер согласно выбранным параметрам. Для использования этой кнопки
аппарат необходимо подключить к компьютеру.
(5) Индикатор [Alarm] (Аварийныйсигнал)
Светится или мигает оранжевым светом в случае возникновения ошибки
(например, если закончилась бумага или чернила).
(6) Светодиодныйиндикатор
Показывает количество копий, выбранные пункты меню Обслуживание или
рабочее состояние.
(7) Кнопка [Black] (Черный)*
Запускает черно-белое копирование. Служит также для подтверждения действий
и значений параметров.
(8) Кнопка [Color] (Цветной)*
Запускает копирование в цвете. Служит также для подтверждения действий и
значений параметров.
(9) Кнопка [Stop/Reset] (Стоп/Сброс)
Отменяет текущее действие и возвращает аппарат в режим ожидания.
Это может привести к неправильной работе сканера или повреждению стекла
экспонирования.
Примечание
Аппарат не может выполнять сканирование в области, находящейся на
расстоянии 1 мм от переднего и правого края стекла экспонирования.
Можно сканировать документы толщиной до 20 мм, например, книги.
Помещайте их на стекло экспонирования так же, как бумажные документы.
2 Аккуратно опустите крышку для документов.
Загрузка бумаги для печати
Важно
Если для пробной печати используется обычная бумага, нарезанная на листы
формата 4 x 6 дюймов / 101,6 мм x 152,4 мм, 5 x 7 дюймов / 127,0 x 177,8 мм
или 2,13 x 3,39 дюймов / 54,0 x 86,0 мм (формат кредитной карточки), это
может привести к замятию бумаги.
Нельзя печатать на открытках с наклейками и на наклейках.
Всегда загружайте бумагу в книжной ориентации (A). Загрузка бумаги в
альбомной ориентации (B) может привести к замятию бумаги.
Примечание
Подробные сведения о специальных носителях Canon см. в разделе Совмесые
типы носителей.
Печать на обычной бумаге
Допускается использование копировальной бумаги общего назначения или
бумаги [Super White Paper/Особо белая бумага] производства Canon. При
печати на обеих сторонах рекомендуется использовать двустороннюю бумагу
[Super White Paper Double-Sided/Двусторонняя особо белая бумага]
производства Canon.
Формат бумаги:
- Стандартныеформаты: A4, B5, A5, Letter и Legal
- Нестандартныеформаты: от 2,13 x 3,39 до 8,5 x 23 дюйма / от 54,0 x 86,0 до
215,9 x 584,2 мм
2
Плотность бумаги: от 64 до 105 г/м
фирменных носителей Canon)
Можно загрузить до 100 листов обычной бумаги (64 г/м2). Однако бумага
может подаваться неправильно даже при этом количестве — это зависит от ее
типа и условий эксплуатации аппарата (чрезмерно высокие или низкие
значения температуры или влажности). В таких случаях уменьшите
количество загружаемой бумаги примерно наполовину.
В лотке приема бумаги не должно скапливаться более 50 листов бумаги.
Печатьнабумагеформата 5 x 7 дюймов / 127,0 x 177,8 мм, 4 x 6 дюймов /
101,6 x 152,4 ммили 2,13 x 3,39 дюйма / 54,0 x 86,0 мм (форматаКредитнаякарточка)
(обычная бумага, за исключением
Можно загрузить не более 20 листов размером 4 x 6 дюймов / 101,6 x 152,4 мм
или 2,13 x 3,39 дюйма / 54,0 x 86,0 мм (формата Кредитная карточка) и не
более 10 листов формата 5 x 7 дюймов / 127,0 x 177,8 мм.
Для печати фотографий рекомендуется использовать оригинальную
фотобумагу Canon
.
1 Передзагрузкойбумагивыровняйтеееуглы.
Примечание
Если загрузить бумагу, не выравнивая краев, она может замяться.
Если бумага скручена, возьмите ее за противолежащие скрученные углы и
аккуратно выгните их в противоположных направлениях. См. раздел Бумага
скручивается.
Чтобы избежать скручивания, обращайтесь с бумагой, как описано ниже.
- Неиспользованную бумагу следует поместить в упаковку и хранить в
горизонтальном положении.
- Извлекайте необходимое количество бумаги из упаковки непосредственно
перед началом печати.
2 Подготовьтесь к загрузке бумаги.
(1) Откройтеподставкудлябумаги.
(2) Выдвиньтеудлинительподставкидлябумаги.
(3) Откройтелотокприемабумаги.
(4) Установитерычагтолщиныбумагивнужноеположение.
Переместите его вправо для печати на конвертах или термопереводных
материалах или влево для печати на других типах бумаги. См. раздел
Совместимые типы носителей.
Примечание
Для печати на бумаге, углы или края которой загрязнены, переместите рычаг
толщины бумаги вправо. Это может улучшить качество печати.
После окончания печати снова переместите рычаг толщины бумаги влево.
Если выбрана фотобумага формата A4, Letter или 4 x 6 дюймов / 101,6 х 152,4
мм, аппарат копирует изображения так, чтобы они заполняли страницу
полностью, не оставляя полей. Изображения могут быть незначительно
обрезаны.
4 Нажмите кнопку [Fit to Page] (Поразмерустр.).
Загорится индикатор подгонки к странице. Для отмены копирования по размеру
страницы снова нажмите кнопку [Fit to Page] (Поразмерустр.).
5 Поместите сканируемый документ на стекло экспонирования.
[Black] (Черный) или [Color] (Цветной) — длявыбораформата Letter.
Печать с компьютера
В этом разделе описаны основные действия, выполняемые при печати. Для удобства
настройки параметров печати используйте программу Easy-PhotoPrint. Easy-PhotoPrint
поставляется на [Setup CD-ROM/Установочномкомпакт-диске]. Подробные сведения об
использовании программы Easy-PhotoPrint см. в электронном Руководствепо
приложению для работы с фотографиями.
Печать в среде Windows
Примечание
Действия могут быть другими — это зависит от используемой прикладной
программы. Подробные сведения см. в руководстве по работе с приложением.
Описанные в этом разделе шаги относятся к выполнению печати в операционной
системе Windows XP SP2.
печать] в окне [Canon IJ Status Monitor/Мониторсостояния Canon IJ]. Чтобы
отобразить [Canon IJ Status Monitor/Монитор состояния Canon IJ], на панели
задач щелкните значок [Canon XXX Printer/Принтер Canon ХХХ] (где "XXX" —
это имя аппарата).
Печать в среде Macintosh
Примечание
Действия могут быть другими — это зависит от используемой прикладной
программы. Подробные сведения см. в руководстве по работе с приложением.
Шаги, описанные в этом разделе, относятся к печати в операционной системе
Mac OS X версии 10.4.x.
После выбора в поле [Print Mode/Режимпечати] подходящего для документа
режима печати он будет напечатан в цвете и с качеством, соответствующим
характеристикам носителя, выбранного в поле [Media Type/Типносителя].
- [Printing a top-quality photo/Печать высококачественной фотографии].
Используйте этот параметр при печати документов, состоящих в основном
из фотографий или изображений с тонкой градацией цветов.
- [Printing tables and charts/Печать таблиц и диаграмм]. Используйте этот
параметр при печати документов, состоящих в основном из таблиц и
графических изображений (иллюстраций) с высокой цветовой четкостью.
- [Printing a composite document/Печать сложного документа]. Используйте
этот параметр при печати документов, содержащих главным образом текст.
- [Detailed Setting/Детальная настройка]. Используйте этот параметр для
точной настройки параметров [Print Quality/Качествопечати] и
[Halftoning/Полутона].
Для получения подробных сведений о функциях драйвера принтера щелкните
значок на вкладке [Quality & Media/Качествоиноситель], [Color
Options/Параметрыцвета], [Special Effects/Специальныеэффекты],
[Borderless Printing/Печать без полей] или [Margin/Поля] дляпросмотра
электронного [Printer Driver Guide/Руководстваподрайверупринтера]. Если
электронные руководства не установлены, [Printer Driver Guide/Руководство
по драйверу принтера] неотобразится, дажееслищелкнутьзначок .
документа, установите флажок [Preview/Предварительныйпросмотр]. В
некоторых прикладных программах функция предварительного просмотра
может отсутствовать.
5 Напечатайте документ.
(1) Щелкните [Print/Печать].
Начнется печать. Не открывайте модуль сканирования (крышку принтера) во
время печати.
Примечание
Щелкните значок принтера на панели и выведите на экран список выполняемых заданий
печати. Если компьютер работает под управлением Mac OS X версии 10.2.8, щелкните
значок принтера на панели Dock и откройте окно [Print Center/Центрпечати]. Чтобы
отобразить список выполняемых заданий печати, откройте [Printer List/Списокпринтеров] и дважды щелкните в нем имя данного принтера.
Чтобы отменить текущее задание, выберите нужный документ в поле [Name/Имя] и
выберите вариант [Delete/Удалить]. Чтобы временно приостановить текущее задание,
выберите вариант [Hold/Удерживать]. Чтобы остановить выполнение всех заданий в
списке, выберите вариант [Stop Jobs/Приостановить задание].
Носители для печати
Общие сведения
Допускается использование следующих типов бумаги и других носителей.
Формат
В следующей таблице приведены допустимые форматы бумаги.
Формат бумаги Ширина x высота
Letter 8,50 x 11,00 дюймов / 215,9 x 279,4 мм
Legal 8,50 x 14,00 дюймов / 215,9 x 355,6 мм
A5 5,83 x 8,27 дюйма / 148,0 x 210,0 мм
A4 8,27 x 11,69 дюйма / 210,0 x 297,0 мм
B5 7,17 x 10,12 дюйма / 182,0 x 257,0 мм
4 x 6 дюймов / 101,6 х 152,4 мм 4,00 x 6,00 дюймов / 101,6 x 152,4 мм
4 x 8 дюймов / 101,6 х 203,2 мм 4,00 x 8,00 дюймов / 101,6 x 203,2 мм
5 x 7 дюймов / 127,0 х 177,8 мм 5,00 x 7,00 дюйма / 127,0 x 177,8 мм
8 x 10 дюймов / 203,2 х 254,0 мм 8,00 x 10,00 дюйма / 203,2 x 254,0 мм
L 3,50 x 5,00 дюйма / 89,0 x 127,0 мм
2L 5,00 x 7,01 дюйма / 127,0 x 178,0 мм
Hagaki 3,94 x 5,83 дюйма / 100,0 x 148,0 мм
Hagaki 2 7,87 x 5,83 дюйма / 200,0 x 148,0 мм
Стандартный конверт №10 4,12 x 9,50 дюйма / 104,8 x 241,3 мм
Конверт DL 4,33 x 8,66 дюйма / 110,0 x 220,0 мм
Choukei 3* 4,72 x 9,25 дюйма / 120,0 x 235,0 мм
Choukei 4* 3,54 x 8,07 дюйма / 90,0 x 205,0 мм
Youkei 4 4,13 x 9,25 дюйма / 105,0 x 235,0 мм
Youkei 6 3,86 x 7,48 дюйма / 98,0 x 190,0 мм
Кредитная карточка 2,13 x 3,39 дюйма / 54,0 x 86,0 мм
Карточка 2,16 x 3,58 дюйма / 55,0 x 91,0 мм
Широкий 4,00 x 7,11 дюйма / 101,6 x 180,6 мм
* Не используется в среде Macintosh.
Чтобы загрузить бумагу в устройство автоподачи, можно также установить
нестандартный формат бумаги вручную. Форматы бумаги следует указывать в
приведенных ниже диапазонах.
Минимальныйразмер: 2,13 x 3,39 дюйма / 54,0 x 86,0 мм
Максимальныйразмер : 8,5 x 23 дюйма / 215,9 x 584,2 мм
Важно
Не допускается использование перечисленных ниже типов бумаги.
Использование такой бумаги приведет не только к неудовлетворительному
качеству печати, но и может послужить причиной замятия бумаги или сбоя в
работе принтера. Кроме того, при печати на бумаге формата А5 или меньшего
размера не используйте бумагу толще, чем почтовая открытка, включая
обычную или
Сложенная, скрученнаяилипомятаябумага
Влажнаябумага
Слишкомтонкаябумага (плотностьюменее 64 г/м2)
Слишкомтолстаябумага (обычнаябумагасплотностьюболее 105 г/м2, за
В режиме [Borderless Printing/Печатьбезполей] допускается использование
следующих носителей.
[Glossy Photo Paper/Глянцевая фотобумага] (A4, Letter, 4 x 6 дюймов / 101,6 x
152,4 мми 2,13 x 3,39 дюйма / 54,0 x 86,0 мм)
[Glossy Photo Paper "Everyday Use"/Глянцевая фотобумага "Для ежедневного использования"] (A4, Letter и 4 x 6 дюймов / 101,6 x 152,4 мм)
[Matte Photo Paper/Матовая фотобумага] (A4, Letter и 4 x 6 дюймов / 101,6 x
152,4 мм)
[Photo Paper Glossy/Глянцевая фотобумага] (Letter и 4 x 6 дюйма / 101,6 x 152,4 мм)
[Photo Paper Plus Double Sided/Двусторонняя фотобумага повышенного качества] (A4, Letter и 5 x 7 дюймов / 127,0 x 177,8 мм)
[Photo Paper Plus Glossy/Глянцевая фотобумага повышенного качества] (A4,
Letter, 5 x 7 дюймов / 127,0 x 177,8 мм и 4 x 6 дюймов / 101,6 x 152,4 мм)
[Photo Paper Plus Semi-gloss/Полуглянцевая фотобумага повышенного качества] (A4, Letter, 4 x 6 дюймов / 101,6 x 152,4 мми 8 x 10 дюймов / 203,2 x
254,0 мм)
[Photo Paper Pro/Профессиональная фотобумага] (A4, Letter, 4 x 6 дюймов /
101,6 x 152,4 мм, 8 x 10 дюймов / 203,2 x 254,0 мми Wide)
[Compatible Paper Weight/Поддерживаемаяплотностьбумаги]: от 64 до 105
2
(обычнаябумагастороннихпроизводителей)
г/м
[Paper Support Load Limit/Максимальнаязагрузкаподставкидлябумаги]: 100
листов
* Бумагаможетподаватьсянеправильнодажепритакомколичестве — это
зависит от ее типа и условий эксплуатации аппарата (чрезмерно высокие или
низкие значения температуры или влажности). В таких случаях уменьшите
количество листов бумаги, загружаемых за один раз, примерно наполовину.
Эта бумага плотнее, чем бумага [High Resolution Paper/Бумага для печати с высоким
разрешением], и имеет глянцевую поверхность, обеспечивающую результаты, по
качеству близкие к фотопечати.
[Paper Support Load Limit/Максимальнаязагрузкаподставкидлябумаги]:
печати, которой листы должны подаваться в аппарат, иначе они могут слипнуться
и подаваться неправильно. Если это произошло, загружайте бумагу по одному
листу.
[Matte Photo Paper MP-101/Матовая фотобумага MP-101]
Это плотная матовая водостойкая бумага, обеспечивающая превосходную
цветопередачу. Она предназначена для различных целей, например для печати
художественных изделий из бумаги, календарей и фотографий с матовой отделкой.
[Paper Support Load Limit/Максимальнаязагрузкаподставкидлябумаги]:
[Photo Paper Glossy GP-502/Глянцевая фотобумага GP-502]
Эта бумага плотнее, чем бумага [High Resolution Paper/Бумага для печати с высоким
разрешением], и имеет глянцевую поверхность, обеспечивающую результаты, по
качеству близкие к фотопечати.
[Paper Support Load Limit/Максимальнаязагрузкаподставкидлябумаги]:
[Photo Paper Plus Double Sided PP-101D/Двусторонняя фотобумага повышенного
качества PP-101D]
На эту бумагу с обеих сторон нанесено глянцевое покрытие, обеспечивающее
превосходную цветопередачу. Высококачественные фотографии можно напечатать
на обеих сторонах бумаги, а затем сброшюровать листы, чтобы изготовить
фотоальбом.
[Paper Support Load Limit/Максимальнаязагрузкаподставкидлябумаги]:.
печати, которой листы должны подаваться в аппарат, иначе они могут слипнуться
и подаваться неправильно. Если это произошло, загружайте бумагу по одному
листу.