Canon LBP3460 User Manual [it]

Stampante Laser
Guida per l'utente
Guida per l'utente
IMPORTANTE:
Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare la stampante. Conservare questo manuale per riferimenti futuri.
ITA
LBP3460
Stampante laser

Informazioni sui manuali per la stampante

I manuali di questa stampante sono suddivisi come riportato di seguito. Se ne consiglia la consultazione per informazioni più dettagliate.
Le guide con questo simbolo sono manuali cartacei.
Installazione
Collegamento al computer
Operazioni di base
Risoluzione dei problemi
Installazione del driver della stampante
Stampa di un documento
Uso del software fornito
Impostazione dell’ambiente di rete per
la stampa
Gestione della stampante nell’ambiente
di rete
Funzionamento/impostazione della
stampante dal browser Web
Le guide con questo simbolo sono manuali PDF contenuti nel
CD-ROM
CD-ROM in dotazione.
Guida introduttiva
Guida per l’utente
(il presente manuale)
Guida del driver
Guida per la rete
Guida Interfaccia Utente
remota
CD-ROM
CD-ROM
CD-ROM
CD-ROM
Per visualizzare i manuali in formato PDF, è necessario Adobe Reader/Adobe Acrobat Reader. Se Adobe Reader/Adobe Acrobat Reader non è installato sul computer, è possibile scaricare il programma dal sito Web di Adobe Systems Incorporated.

Organizzazione del manuale

Capitolo 1
Capitolo 2
Capitolo 3
Capitolo 4
Capitolo 5
Capitolo 6
Capitolo 7
Capitolo 8
Operazioni preliminari
Uso della stampante
Caricamento e uscita della carta
Ambienti di stampa
Impostazione dell’ambiente di stampa
Manutenzione di routine
Risoluzione dei problemi
Appendice
È stata prestata la massima attenzione per garantire che il manuale fosse privo di inesattezze e omissioni. Tuttavia, poiché i prodotti sono in costante miglioramento, qualora siano necessarie specifiche tecniche esatte, si prega di rivolgersi a Canon.

Sommario

Prefazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vii
Uso del manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vii
Informazioni legali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . x
Importanti istruzioni sulla sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xv
Simboli utilizzati in questo manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vii
Tasti e pulsanti riportati in questo manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vii
Illustrazioni riportate in questo manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . viii
Abbreviazioni utilizzate in questo manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ix
Direttiva EMC (modello 220 - 240 V) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . x
Sicurezza laser (modello 220 - 240 V) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . x
Programma internazionale Energy Star . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi
Direttiva WEEE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi
Indicazione di licenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi
Marchi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xii
Informazioni sul copyright. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xiii
Clausole esonerative . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xiii
Limitazioni legali riguardanti l’uso del prodotto e delle immagini . . . . . . . . . . xiv
Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xv
Alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xvii
Gestione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xviii
Manutenzione e controlli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xix
Materiali di consumo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xx
Altre informazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xx
Capitolo 1 Operazioni preliminari
Funzioni e vantaggi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-2
Funzioni standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-2
Attrezzatura opzionale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-4
Parti e relative funzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-5
Stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-5
Vista frontale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-5
Vista posteriore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-6
Vista interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-7
Pannello di controllo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-8
Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-10
ii
Capitolo 2 Uso della stampante
Accensione/spegnimento della stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-2
Accensione della stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-2
Spegnimento della stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Risparmio energetico (Modalità risparmio energetico) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
In linea e fuori linea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-7
Impostazione della stampante in modalità in linea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Impostazione della stampante in modalità fuori linea . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-8
Annullamento di un lavoro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
Invio dati alla stampante (Stampa forzata) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-9
Annullamento di un lavoro (Annulla lavoro) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
Annullamento di un processo in fase di esecuzione (Ripristino software). . . . . . . 2-11
Annullamento di tutti i lavori (Ripristino hardware). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12
Capitolo 3 Caricamento e uscita della carta
Requisiti della carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Carta utilizzabile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Formato carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Tipo di carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-3
Abbreviazioni dei formati carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-6
Area stampabile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
Carta non utilizzabile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-8
Conservazione della carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-9
Conservazione delle stampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-9
Alimentazione carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10
Tipo di alimentazione carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-11
Capacità della carta per l’alimentazione carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-11
Selezione di un’alimentazione carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12
Precauzioni per l’uso del vassoio multiuso o del cassetto carta . . . . . . . . . .3-13
Vassoi di uscita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-15
Tipi di vassoi di uscita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15
Vassoio stampa verso il basso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15
Vassoio stampa verso l’alto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-17
Capacità della carta per i vassoi di uscita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-18
Selezione di un vassoio di uscita. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-19
Selezione del vassoio stampa verso l’alto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19
Selezione del vassoio stampa verso il basso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-20
Stampa dal cassetto carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-21
Precauzioni per il caricamento della carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-22
Caricamento della carta nel cassetto carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-23
Caricamento della carta in formato standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-23
Caricamento della carta in formato personalizzato . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-29
Specificazione del formato carta nel cassetto carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-35
iii
Stampa dal vassoio multiuso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-38
Caricamento della carta nel vassoio multiuso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-39
Caricamento di carta comune, carta spessa, lucidi o etichette nel
vassoio multiuso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-40
Caricamento delle buste nel vassoio multiuso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-46
Specificazione del formato carta nel vassoio multiuso . . . . . . . . . . . . . . . . .3-51
Stampa fronte/retro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-54
Selezione della stampa fronte/retro automatica e della stampa su un lato . .3-54
Caricamento della carta in caso di stampa fronte/retro automatica . . . . . . . .3-55
Alimentazione della carta dal cassetto carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-56
Caricamento della carta nel vassoio multiuso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-57
Caricamento della carta per la stampa fronte/retro automatica . . . . . . . . . . .3-58
Capitolo 4 Ambiente di stampa
Funzioni di menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-2
Funzioni di menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-2
Priorità delle impostazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-3
Categorie di menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-3
Stato della stampante per l’accesso all’uso del menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-4
Come utilizzare i tasti operativi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-5
Come utilizzare il display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-7
Struttura del menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-7
Come utilizzare il display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-7
Funzioni e funzionamento del menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-9
Menu CONFIGURAZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-9
Funzioni del menu CONFIGURAZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-9
Procedura operativa per il menu CONFIGURAZIONE . . . . . . . . . . . . . . .4-9
Menu UTILITY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-11
Funzioni del menu UTILITY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-11
Procedura operativa per il menu UTILITY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-11
Menu LAVORO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-12
Funzioni del menu LAVORO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-12
Procedura operativa per il menu LAVORO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-12
Menu RIPRISTINA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-13
Funzioni del menu RIPRISTINA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-13
Procedura operativa per il menu RIPRISTINA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-13
Menu ANNULLA LAVORO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-14
Funzioni del menu ANNULLA LAVORO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-14
Procedura operativa per il menu ANNULLA LAVORO . . . . . . . . . . . . . . .4-14
Menu SELEZ. ALIMEN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-15
Funzioni del menu SELEZ. ALIMEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-15
Procedura operativa per il menu SELEZ. ALIMEN. . . . . . . . . . . . . . . . . .4-15
Inizializzazione del menu CONFIGURAZIONE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-17
iv
Capitolo 5 Impostazioni dell’ambiente di stampa
Impostazione delle opzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-2
Menu CONFIGURAZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-2
Menu UTILITY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-8
Menu LAVORO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-8
Menu RIPRISTINA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-8
Menu SELEZ. ALIMEN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-9
Impostazioni del menu CONFIGURAZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-10
Opzioni del MENU CONTROLLO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-10
Opzioni del MENU ALIMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-17
Opzioni del MENU LAYOUT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-23
Opzioni del MENU QUALITÀ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-27
Opzioni del MENU INTERF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-30
Opzioni di GESTIONE UTENTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-34
Opzioni di CONFIGUR. PCL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-38
Opzioni di CONFIG. UFR II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-42
Impostazioni del menu UTILITY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-43
Impostazioni del menu LAVORO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-45
Impostazioni del menu RIPRISTINA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-46
Impostazioni del menu SELEZ. ALIMEN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-48
Capitolo 6 Manutenzione di routine
Sostituzione della cartuccia del toner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-2
Quando viene visualizzato <PREPARA TONER>/<VERIFICA TONER> . . . . 6-2
Utilizzo del toner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Sostituzione della cartuccia del toner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-8
Precauzioni per la gestione delle cartucce del toner . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-16
Conservazione delle cartucce del toner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-19
Regolazione della densità di stampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-20
Pulizia del rullo di fissaggio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-21
Regolazione della posizione di stampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-24
Verifica della posizione di stampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-24
Regolazione della posizione di stampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-26
Pulizia della parte esterna della stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-29
Spostamento della stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-32
Gestione della stampante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-38
v
Capitolo 7 Risoluzione dei problemi
Quando si verificano problemi di stampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-2
Inceppamenti della carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-4
Procedura per la risoluzione degli inceppamenti carta . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-7
Elenco dei messaggi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-22
Visualizzazione della richiesta di assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-34
Quando non è possibile ottenere risultati di stampa appropriati . . . . . . . . .7-36
Problemi di alimentazione o di funzionamento della stampante . . . . . . . . . .7-36
Problemi con i risultati di stampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-39
Problemi di qualità di stampa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-42
Capitolo 8 Appendice
Elenchi comuni a tutte le impostazioni nella modalità di funzionamento . . .8-2 Elenchi comuni ad alcune impostazioni nella modalità di funzionamento . .8-4
Esempi di caratteri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-5
Font ridimensionabili (PCL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-5
Font bitmap (PCL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-7
Set di simboli supportati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-8
Tabelle codici dei caratteri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-8
Tabelle di sostituzione ISO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-27
Specifiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-31
Specifiche hardware. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-31
Specifiche del controller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-34
Specifiche software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-34
Dimensioni di ciascuna parte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-35
Indice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-37
vi

Prefazione

Grazie per aver scelto la stampante Canon LASER SHOT LBP3460. Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare la stampante in modo da acquisire familiarità con le relative capacità e gran parte delle funzioni. Una volta completata la lettura del manuale, conservarlo in un luogo sicuro per future consultazioni.

Uso del manuale

Simboli utilizzati in questo manuale

Procedure, restrizioni, precauzioni d’uso e istruzioni da osservare per la sicurezza sono indicate in questo manuale mediante l’ausilio di simboli.
AVVERTENZA
ATTENZI ON E:
IMPORTANTE
NOTA:
Indica un avviso riguardante operazioni che, se non eseguite correttamente, potrebbero risultare letali o provocare infortuni a persone. Per un utilizzo sicuro della stampante, prestare sempre attenzione ad avvisi di questo tipo.
Indica un’avvertenza riguardante operazioni che, se non eseguite correttamente, potrebbero provocare infortuni a persone o danni agli oggetti. Per un utilizzo sicuro della stampante, prestare sempre attenzione ad avvertenze di questo tipo.
Indica requisiti e restrizioni di tipo operativo. Accertarsi di aver letto attentamente tutte le voci per utilizzare la stampante in modo corretto evitando di danneggiarla.
Indica chiarimenti relativi a modalità di funzionamento oppure contiene spiegazioni aggiuntive su una procedura. Si consiglia di leggere attentamente tali note.

Tasti e pulsanti riportati in questo manuale

Di seguito sono riportati alcuni esempi di tasti e pulsanti riportati in questo manuale:
Tasti sul pannello di controllo: [Nome tasto]
Esempio: [Online]
[Utility]
Pulsanti sullo schermo operativo del computer: [Nome pulsante]
Esempio: [OK]
[Dettagli]
vii

Illustrazioni riportate in questo manuale

La cartuccia del toner utilizzata nelle illustrazioni contenute in questo manuale
corrisponde ad una cartuccia in grado stampare circa 6.000 pagine (cartuccia originale Canon)
I nomi degli indicatori e dei tasti sono descritti nelle illustrazioni del pannello
di controllo utilizzate in questo manuale. A seconda del paese, il coperchio del pannello su cui sono indicati i nomi degli indicatori o tasti posizionati sul pannello di controllo, viene fornito con la stampante. Se necessario, sostituire il pannello originale con questo pannello.
viii
Messaggio
Lavoro
Ripristina
Selezione
Alimentatore
Annulla Lavoro
In Linea
Lavoro
Impostazioni
Pronta
Utility

Abbreviazioni utilizzate in questo manuale

Nel presente manuale, i nomi dei prodotti e dei modelli sono abbreviati come segue:
Sistema operativo Microsoft® Windows® 95: Windows 95
Sistema operativo Microsoft
Sistema operativo Microsoft
Sistema operativo Microsoft
Sistema operativo Microsoft
Sistema operativo Microsoft
Sistema operativo Microsoft
LASER SHOT LBP3460: LBP3460
®
Windows® 98: Windows 98
®
Windows® Millennium Edition: Windows Me
®
Windows® 2000: Windows 2000
®
Windows® XP: Windows XP
®
Windows ServerTM 2003: Windows Server 2003
®
Windows®: Windows
ix

Informazioni legali

Direttiva EMC (modello 220 - 240 V)

“Questa apparecchiatura è stata sottoposta a collaudo in una configurazione standard ed è risultata conforme ai requisiti tecnici previsti dalla Direttiva EMC”.
In conformità ai requisiti tecnici della Direttiva EMC, è necessario utilizzare
un cavo schermato.
Il prodotto è risultato conforme alla Direttiva EMC riguardo alla tensione di rete nominale di 230 V, 50 Hz sebbene la tensione nominale del prodotto corrisponda a 220 - 240 V, 50/60 Hz.
Marchio C-Tick riportato sull’etichetta dei valori nominali indica la conformità ai principali requisiti riguardo alla tensione di rete nominale di 230 V, 50 Hz sebbene la tensione nominale del prodotto corrisponda a 220 - 240 V, 50/60 Hz.

Sicurezza laser (modello 220 - 240 V)

Dal momento che le radiazioni laser emesse all’interno della stampante possono essere nocive per l’uomo, vengono ermeticamente sigillate entro gli alloggiamenti di protezione e le coperture esterne. In tal modo, le radiazioni non possono fuoriuscire durante il normale utilizzo del prodotto da parte dell’utente.
Questa stampante è un prodotto laser di Classe 1 conforme alle specifiche IEC60825-1:1993, EN60825-1:1994 e al Code of Federal Regulations degli Stati Uniti ai sensi della legge 1040.10 dell’Articolo 21.
x
Questa stampante è stata classificata come IEC60825-1:1993, EN60825-1:1994 ed è conforme alle seguenti classi:
CLASS 1 LASER PRODUCT LASER KLASSE 1 APPAREIL A RAYONNEMENT LASER DE CLASSE 1 APPARECCHIO LASER DI CLASSE 1 PRODUCTO LASER DE CLASE 1 APARELHO A LASER DE CLASSE 1
ATTENZI ON E:
L’esecuzione di procedure diverse da quelle descritte in questo manuale possono causare l’esposizione alle radiazioni nocive.

Programma internazionale Energy Star

Come partecipante al programma E dichiara che questo prodotto è conforme al programma E per l’ottimizzazione del consumo di energia elettrica.
Il Programma internazionale E è un programma globale che promuove il risparmio di energia elettrica durante l’uso di computer e di altri prodotti per ufficio.
Questo programma sostiene lo sviluppo e la diffusione di prodotti dotati di funzioni specifiche per la riduzione del consumo energetico. L’adesione da parte delle imprese a questo programma è facoltativa.
I prodotti interessati sono quelli utilizzati negli uffici, ad esempio computer, monitor, stampanti, facsimili e copie. Gli standard e il logo sono comuni a tutte le nazioni che partecipano a tale iniziativa.

Direttiva WEEE

Questo simbolo riportato sull’etichetta di classificazione (fissata sul retro della stampante) indica la richiesta di una raccolta differenziata per l’attrezzatura elettrica ed elettronica secondo la Direttiva WEEE (Direttiva 2002/96/EC) ed è valido solo all’interno dell’Unione Europea.

Indicazione di licenza

NERGY STAR, Canon Inc.
NERGY STAR
NERGY STAR per prodotti per ufficio
Questo prodotto contiene l’UFST (Universal Font Scaling Technology) secondo la licenza di Agfa Corporation.
Copyright © 1997-2001 Agfa Monotype Corporation.
xi

Marchi

Canon, il logo Canon, LASER SHOT, LBP e NetSpot sono marchi di Canon Inc.
Adobe, Adobe Acrobat e Adobe Reader sono marchi di Adobe Systems Incorporated.
Apple, AppleTalk, Mac OS, Macintosh e TrueType sono marchi di Apple Computer, Inc.
PCL, PCL5 e PCL6 sono marchi di Hewlett-Packard Company.
Microsoft e Windows sono marchi registrati di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e in altri paesi.
Windows Server è un marchio di Microsoft Corporation.
UNIX è un marchio registrato di The Open Group negli Stati Uniti e in altri paesi.
Ethernet è un marchio di Xerox Corporation.
Riguardo ai caratteri, i nomi nell’ELENCO FONT per questa macchina possono differire da quelli elencati di seguito.
CG e UFST sono marchi di Agfa Monotype Corporation o società affiliate e possono essere registrati in alcune giurisdizioni.
Marigold è un marchio di AlphaOmega Typography, Inc.
ITC Avant Garde Gothic, ITC Bookman, ITC Lubalin Graph, ITC Mona Lisa, ITC Symbol, ITC Zapf Chancery e ITC Zapf Dingbats sono marchi registrati di International Typeface Corporation.
xii
Clarendon, Helvetica, New Century Schoolbook, Palatino e Times sono marchi di Linotype-Hell AG e relative società affiliate. Univers è un marchio di Linotype-Hell AG e relative società affiliate e possono essere registrati in alcune giurisdizioni.
Coronet è un marchio registrato di Ludlow Type Foundry.
Wingdings è un marchio di Microsoft Corporation.
Albertus, Arial, Century Gothic e Times New Roman sono marchi di Monotype Corporation plc. e possono essere registrati in alcune giurisdizioni.
CG Omega è un prodotto di Agfa Corporation. CG Times, basato su Times New Roman su licenza di Monotype Corporation plc, è un prodotto di Agfa Corporation.
I nomi di altri prodotti e società utilizzati nel manuale possono essere marchi delle rispettive società.

Informazioni sul copyright

Copyright 2005 di Canon Inc. Tutti i diritti riservati.
Nessuna parte della presente pubblicazione può essere riprodotta o trasmessa in qualsiasi forma o tramite qualsiasi supporto, elettronico o meccanico, incluse la fotocopia e la registrazione, o tramite sistemi di recupero e memorizzazione di informazioni senza previa autorizzazione scritta di Canon Inc.

Clausole esonerative

Le informazioni contenute in questo manuale sono soggette a modifica senza preavviso.
CANON INC. NON RICONOSCE GARANZIE DI ALCUN TIPO PER IL PRESENTE MATERIALE, ESPRESSE O IMPLICITE, CON L’ECCEZIONE DI QUANTO PREVISTO NEL PRESENTE DOCUMENTO, COMPRESE TRA L’ALTRO LE GARANZIE DI COMMERCIABILITÀ E IDONEITÀ AD USO PARTICOLARE O IN RELAZIONE AD EVENTUALI VIOLAZIONI DI BREVETTI. CANON INC. NON SARÀ RESPONSABILE PER EVENTUALI DANNI DIRETTI, INCIDENTALI O CONSEQUENZIALI DI QUALSIASI NATURA O PER PERDITE DI PROFITTI O SPESE DERIVANTI DALL’USO DEL PRESENTE MATERIALE.
xiii

Limitazioni legali riguardanti l’uso del prodotto e delle immagini

L’uso del prodotto per effettuare scansioni, stampe o riprodurre in altro modo determinati documenti e l’uso delle immagini sottoposte a scansione, stampate o riprodotte in altro modo mediante il prodotto possono essere proibiti per legge ed essere perseguibili penalmente e/o civilmente. Un elenco non esaustivo di tali documenti è riportato di seguito. Tale elenco è intenso unicamente a scopo di riferimento. Se non si è certi della possibilità di utilizzare legalmente il prodotto per effettuare scansioni, stampe o riprodurre in altro modo un determinato documento e/o della possibilità di utilizzare immagini sottoposte a scansione, stampate o riprodotte in altro modo, rivolgersi ad un consulente legale.
Banconote Travellers check
Ordini di pagamento Buoni alimentari
Certificati di deposito Passaporti
Francobolli (annullati e non) Documenti per l’immigrazione
Cartellini nominativi o insegne Marche da bollo (annullate e non)
Documenti per il servizio militare
o di leva
Assegni o titoli di credito emessi
da agenzie pubbliche
Patenti di guida e assicurazioni per
titoli viziati
Obbligazioni o altri certificati
obbligazionari
Certificati azionari
Opere/Opere d’arte tutelate da
copyright salvo previa autorizzazione del proprietario del copyright
xiv

Importanti istruzioni sulla sicurezza

Prima di utilizzare la stampante, leggere attentamente queste “Importanti istruzioni sulla sicurezza”. Le istruzioni devono essere sempre seguite attentamente, poiché sono concepite al fine di prevenire infortuni all’utente o ad altre persone e danni irreparabili agli oggetti. Evitare inoltre di effettuare qualsiasi operazione, se non diversamente specificato nel manuale, che potrebbe essere causa di incidenti o infortuni. Il funzionamento o l’utilizzo improprio della stampante potrebbe causare infortuni e/o danni che richiedono riparazioni di una certa entità non necessariamente compresi nella garanzia limitata.

Installazione

AVVERTENZA
Non installare la stampante in prossimità di alcol, solventi per vernici o altre sostanze
infiammabili. Il contatto di tali sostanze con parti elettriche poste all’interno della stampante potrebbe causare incendi o scosse elettriche.
Non collocare i seguenti oggetti sulla stampante. Il contatto di tali oggetti con un’area
ad alta tensione all’interno della stampante potrebbe provocare incendi o scosse elettriche. Se oggetti di questo tipo dovessero cadere sulla stampante o penetrare al suo interno, spegnere immediatamente l’interruttore a e scollegare il cavo USB b se connesso. Quindi, scollegare la spina di alimentazione dalla presa CA c e contattare il rivenditore autorizzato Canon locale.
- Catenine e altri oggetti metallici
xv
- Tazze, vasi, fioriere e altri contenitori di acqua o altri liquidi
DISATTIVA
T
O
A
TTIVA
TO
DISATTIVATO
DISATTIVATO
a
c
DISATTIVA
b
TO
IVA
TO
ATT
a
ATTENZIONE:
Non installare la stampante in luoghi instabili, quali superfici traballanti o piani
inclinati, né in luoghi soggetti ad eccessive vibrazioni perché potrebbe cadere o rovesciarsi provocando infortuni.
Evitare di bloccare le fessure di ventilazione sulla stampante. Le fessure di ventilazione
consentono una corretta ventilazione delle parti in funzione all’interno della stampante. Non collocare la stampante su superfici morbide, quali divani o tappeti. Il bloccaggio delle fessure di ventilazione può causare il surriscaldamento della stampante e provocare possibili incendi.
Non installare la stampante nei seguenti ambienti, onde evitare incendi o scosse elettriche.
- Ambienti umidi o polverosi
- Ambienti esposti a fumo e vapore, come cucine, o in prossimità di umidificatori
- Ambienti esposti a pioggia o neve
- In prossimità di acqua o di rubinetti
- Ambienti esposti a luce solare diretta
- Ambienti soggetti ad alte temperature
- Ambienti infiammabili
Quando si installa la stampante, abbassarla con cautela su un piano o su un altro
supporto per evitare che le mani possano incastrarsi ferendosi.
Collegare il cavo di interfaccia in modo corretto seguendo le indicazioni di questo
manuale. Un collegamento inadeguato potrebbe provocare problemi di funzionamento o scosse elettriche.
Quando la stampante viene spostata, seguire le indicazioni di questo manuale per
tenerla correttamente. In caso contrario la stampante potrebbe cadere provocando infortuni alle persone. (Consultare "Spostamento della stampante" a pag. 6-35)
xvi

Alimentazione

AVVERTENZA
Non danneggiare né modificare il cavo di alimentazione. Non collocare oggetti pesanti
sul cavo di alimentazione, né tirarlo o piegarlo eccessivamente per evitare di causare danni elettrici e, di conseguenza, incendi o scosse elettriche.
Tenere il cavo di alimentazione lontano da fonti di calore; in caso contrario,
il rivestimento del cavo potrebbe fondersi e causare incendi o scosse elettriche.
Non inserire o rimuovere la spina di alimentazione con le mani bagnate per evitare
scosse elettriche.
Non collegare il cavo di alimentazione a una ciabatta con prese multiple per evitare
incendi o scosse elettriche.
Non aggrovigliare né annodare il cavo di alimentazione per evitare incendi o scosse
elettriche.
Inserire completamente la spina di alimentazione nella presa CA. Se l’operazione
viene effettuata in maniera non adeguata potrebbero verificarsi incendi o scosse elettriche.
Non utilizzare altri cavi di alimentazione se non quello in dotazione per evitare
possibili incendi o scosse elettriche.
Come norma generale, non utilizzare prolunghe da inserire nella ciabatta multipresa.
Tuttavia, qualora fosse necessario utilizzare una prolunga o inserirla in una ciabatta multipresa, rispettare i punti riportati di seguito sull’autorità dell’utente. L’uso improprio delle prolunghe potrebbe causare incendi o scosse elettriche.
- Non collegare una prolunga ad un’altra.
- Accertarsi che la tensione della spina di alimentazione sia quella indicata sull’etichetta di classificazione (sul retro della stampante) quando si utilizza la stampante.
- Utilizzare una prolunga che consenta un valore di corrente superiore a quello necessario indicato sull’etichetta di classificazione (sul retro della stampante).
- Quando si utilizza la prolunga, svolgere il cavo e inserire completamente la spina nella presa della prolunga per assicurare un collegamento stabile tra il cavo di alimentazione e la prolunga stessa.
- Verificare periodicamente che la prolunga non si surriscaldi.
ATTENZIONE:
Non utilizzare alimentatori con tensioni diverse da quelle specificate in questo
manuale per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche.
Afferrare sempre la spina quando si scollega il cavo di alimentazione. Tirando il cavo
si potrebbe lasciare scoperto o spezzare il filo centrale o comunque danneggiare il cavo di alimentazione. Un cavo di alimentazione danneggiato potrebbe causare una perdita di elettricità e, di conseguenza, provocare incendi o scosse elettriche.
Lasciare spazio sufficiente intorno alla spina di alimentazione per riuscire
a scollegarla agevolmente. Se intorno alla spina sono presenti degli oggetti, sarà impossibile scollegarla rapidamente in caso di emergenza.
xvii

Gestione

AVVERTENZA
Non tentare di smontare o modificare la stampante. Al suo interno sono presenti dei
Se non vengono utilizzate in modo corretto, le apparecchiature elettriche possono
Se la stampante emette strani rumori, fumo, calore o odori insoliti, spegnere
Non utilizzare spray altamente infiammabili vicino alla stampante. Il contatto tra
Spegnere sempre stampante e computer e scollegare i cavi di interfaccia quando si sposta
Non lasciar cadere punti, graffette o altri oggetti metallici all’interno della stampante.
Quando si collega o si scollega il cavo USB, nel momento in cui la spina di alimentazione
componenti ad alta tensione che potrebbero provocare incendi o scosse elettriche.
essere pericolose. Per evitare infortuni, non consentire ai bambini di toccare le parti interne dei prodotti elettrici e gli eventuali contatti o fili elettrici scoperti.
immediatamente stampante e computer e scollegare il cavo USB, se connesso. Quindi, scollegare la spina di alimentazione dalla presa CA e contattare il rivenditore autorizzato Canon locale. Continuare ad utilizzare la stampante in simili condizioni potrebbe provocare incendi o scosse elettriche.
il gas emesso da questi spray e i componenti elettrici all’interno della stampante potrebbe provocare incendi o scosse elettriche.
la stampante. In caso contrario, il cavo di alimentazione o il cavo di interfaccia potrebbero danneggiarsi e causare incendi o scosse elettriche.
Non far penetrare al suo interno acqua, liquidi o sostanze infiammabili (alcol, benzene, solventi per vernici, ecc.). Il contatto di tali oggetti con un’area ad alta tensione all’interno della stampante potrebbe provocare incendi o scosse elettriche. Se tali oggetti o liquidi dovessero penetrare all’interno della stampante, spegnere immediatamente la stampante e il computer e scollegare il cavo USB, se connesso. Quindi, scollegare la spina di alimentazione dalla presa CA e contattare il rivenditore autorizzato Canon locale.
viene inserita in una presa CA, non toccare le parti metalliche del connettore. Ciò potrebbe provocare scosse elettriche.
xviii
ATTENZIONE:
Non collocare oggetti pesanti sulla stampante perché potrebbero rovesciarsi
o cadere provocando infortuni alle persone.
Quando si maneggia la scheda madre e la RAM, fare attenzione a non tagliarsi
toccando gli angoli e le parti taglienti.
Per motivi di sicurezza, spegnere l’interruttore di alimentazione quando si prevede
di non utilizzare la stampante per un lungo periodo di tempo, ad esempio durante la notte. Inoltre, spegnere l’interruttore di alimentazione posto sul lato destro della stampante e scollegare la spina di alimentazione, quando si prevede di non utilizzare la stampante per un tempo prolungato, ad esempio durante un periodo di vacanza.
Il raggio laser può essere nocivo per l’uomo. Poiché le radiazioni emesse all’interno
della stampante vengono confinate all’interno di alloggiamenti di protezione e coperture esterne, il raggio laser non può fuoriuscire dalla stampane durante la fase operativa attivata dall’utente. Leggere le seguenti note e istruzioni sulla sicurezza.
- Non aprire coperchi non indicati nel presente manuale.
- Non rimuovere l’etichetta di avvertenza fissata al coperchio dell’unità di scansione laser.
- Se dalla stampante fuoriuscisse un raggio laser, l’esposizione potrebbe causare seri danni agli occhi.

Manutenzione e controlli

AVVERTENZA
Prima di pulire la stampante, spegnere stampante e computer, rimuovere il cavo USB
e scollegare la spina di alimentazione. La mancata osservanza di tali precauzioni potrebbe causare incendi o scosse elettriche.
Scollegare con regolarità la spina di alimentazione dalla presa CA e pulire l’area che
circonda la base dei perni metallici della spina di alimentazione e la presa CA con un panno asciutto in modo da rimuovere completamente polvere e sporcizia. Se la spina è collegata da molto tempo in un luogo umido, polveroso o fumoso, la polvere potrebbe essersi accumulata intorno alla spina ed essersi inumidita. Ciò potrebbe provocare un corto circuito e causare di conseguenza un incendio.
Pulire la stampante utilizzando un panno leggermente inumidito con acqua o con
detergente delicato mescolato ad acqua. Non utilizzare alcol, benzene, solventi per vernici o altre sostanze infiammabili. Il contatto di tali sostanze con parti elettriche poste all’interno della stampante potrebbe causare incendi o scosse elettriche.
Alcune aree all’interno della stampante sono soggette a tensioni elevate. Quando
si rimuove la carta inceppata o si ispeziona l’interno della stampante, evitare che catenine, braccialetti o altri oggetti metallici vengano a contatto con l’interno per evitare il rischio di ustioni o scosse elettriche.
Per evitare incendi o ustioni, non bruciare le cartucce del toner usate.
ATTENZIONE:
Non tentare di eseguire la manutenzione della stampante personalmente, tranne che
per le istruzioni riportate nel presente manuale. L’interno della stampante non presenta parti su cui è possibile intervenire per la manutenzione. Regolare solo i comandi inclusi nelle istruzioni di funzionamento. Una regolazione non corretta potrebbe causare infortuni e/o danni che richiedono riparazioni di una certa entità non necessariamente comprese nella garanzia limitata.
xix
L’unità di fissaggio e le parti circostanti potrebbero diventare caldi durante l’uso.
Quando si rimuove carta inceppata o si ispeziona l’interno della stampante, non toccare l’unità di fissaggio e le parti circostanti per evitare ustioni o scosse elettriche.
Quando si rimuove carta inceppata o si sostituisce la cartuccia del toner, evitare
di sporcarsi le mani o gli indumenti. Se ciò dovesse accadere, lavare immediatamente con acqua fredda. L’acqua calda potrebbe fissare le macchie di toner rendendone impossibile l’eliminazione.
Rimuovere con cautela la carta inceppata all’interno della stampante, per impedire
che il toner presente sulla carta si disperda e venga a contatto con gli occhi o la bocca. Qualora il toner dovesse venire a contatto con gli occhi o la bocca, lavarsi immediatamente con acqua fredda e consultare un medico.
Quando si carica la carta o si rimuove la carta inceppata, fare attenzione a non
tagliarsi con i bordi della carta stessa.
Durante la rimozione di cartucce di toner usate dal rispettivo alloggiamento, estrarre
la cartuccia con cautela per impedire al toner di spargersi e di venire a contatto con gli occhi o la bocca. Qualora il toner dovesse venire a contatto con gli occhi o la bocca, lavarsi immediatamente con acqua fredda e consultare un medico.

Materiali di consumo

AVVERTENZA
Non gettare su cartucce del toner usate sul fuoco poiché il toner rimasto all’interno
delle cartucce potrebbe bruciare e provocare ustioni o incendi.
Non conservare cartucce del toner o carta per fotocopie in luoghi infiammabili poiché
il toner o la carta potrebbero bruciare e provocare ustioni o incendi.
ATTENZIONE:
Tenere il toner e gli altri materiali di consumo fuori dalla portata dei bambini. Valora questi materiali venissero ingeriti, consultare immediatamente un medico.

Altre informazioni

AVVERTENZA
La cartuccia del toner genera un campo magnetico di basso livello. Qualora un portatore di pacemaker cardiaco dovesse avvertire delle anomalie, questi deve allontanarsi dalla cartuccia del toner e consultare immediatamente il proprio medico.
xx
Operazioni preliminari
In questo capitolo vengono descritte le principali caratteristiche e funzioni di base di questa stampante.
Funzioni e vantaggi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Funzioni standard. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-2
Attrezzatura opzionale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-4
Parti e relative funzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-5
Pannello di controllo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8
Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-10
1
CAPITOLO
1-1

Funzioni e vantaggi

1

Funzioni standard

Stampa ad alta velocità
Con il montaggio di un nuovo controller ad alta velocità su un motore ad alta velocità di 33 ppm, LBP3460 raggiunge un’elaborazione dati ad una velocità molto elevata. Migliorando la funzione “TypeWing” che consente un avvio rapido con un tempo di riscaldamento di 0 secondi (circa 9 secondi quando la stampante è accesa) e un’uscita ad alta velocità dei font TrueType,
In questo capitolo vengono descritte le principali funzioni.
Operazioni preliminari
con LBP3460 è stata migliorata la velocità di stampa relativamente alla stampa rapida e alla stampa di più pagine, nonché alla stampa in modalità copia con cui è possibile ottenere una stampa ad alta velocità fine.
Qualità di stampa superiore
L’alta risoluzione di stampa a 600 dpi (punti per pollice) è ulteriormente migliorata grazie alla funzione di Rifinitura automatica immagine, che consente di smussare i bordi frastagliati, nonché all’uso del toner super fine.
La loro combinazione garantisce una qualità di riproduzione superiore di testo e grafici.
Compatibilità software e impostazione del linguaggio
La stampante supporta i linguaggi della stampante PCL 5e/PCL 6 di Hewlett-Packard consentendo di utilizzare una varietà di applicazioni software che supportano il PLC. Questa stampante supporta anche UFR II. UFT II, un sistema di stampa compatibile con i sistemi operativi più recenti, distribuisce il processo di stampa a computer e stampante in modo da ottenere un risultato di stampa ad alta velocità. Inoltre, il risultato di stampa ad alta velocità è consentito senza che sia necessario espandere la memoria della stampante.
1-2
Gestione della carta
Oltre al vassoio multiuso standard e al cassetto universale, sono disponibili alimentatori carta da 500 fogli opzionali che consentono un’alimentazione automatica continua di massimo 850 fogli in 3 formati differenti (quando viene utilizzata una carta dal peso di 64 g/m
Inoltre, installando l’unità fronte/retro come standard, è possibile eseguire la stampa fronte/ retro automatica sulla carta caricata nel vassoio multiuso o nel cassetto carta. In tal modo, è possibile un risparmio della carta e un utilizzo più efficiente dello spazio del file.
Risparmio di energia
La tecnologia di fusione ’On-Demand’ della stampante fornisce un’efficienza dell’energia migliorata.
Grazie a questa funzione di risparmio di energia, la stampante rispetta le istruzioni dell’International Energy Star Program.
Funzioni e vantaggi
2
).
Riduzione del consumo di toner
Per risparmiare il toner, è possibile selezionare Risparmio toner per stampare bozze utilizzando una minore quantità di toner. Il risultato di stampa è più chiaro nel colore, come avviene per la modalità di risparmio toner presente su molte stampanti a matrici di punti.
Funzioni di interfaccia
La stampante utilizza una porta USB che supporta la tecnologia Plug & Play Microsoft. Inoltre viene fornito come standard con un server di stampa utilizzato come stampante di rete per Ethernet.
Caratteri
La stampante viene fornita con 80 caratteri ridimensionabili in 27 famiglie (80 font MicroType Agfa), tutti compatibili con il software applicativo che supporta Microsoft Windows. Inoltre, sono inclusi 10 caratteri bitmap della famiglia Line Printer. La stampante utilizza la tecnologia UFST (Universal Font Scaling Technology) per i font vettoriali fornita in licenza da Agfa Monotype Corporation. Infine, sono inclusi, insieme a Canon Font Manager, 31 font TrueType per una facile gestione dei font installati in Microsoft Windows 98/Me e Windows NT/2000/XP.
Utility e driver della stampante
LBP3460 viene fornito con il driver della stampante per PCL 5e/PCL 6 che supporta Windows 98/Me/NT 4.0/2000/XP/Server 2003 e il driver della stampante UFR II che supporta Windows 2000/XP/Server 2003 e Mac OS X, consentendo di stampare da vari tipi di ambienti di sistema.
Inoltre, NetSpot Device Installer e NetSpot Console forniti con LBP3460 semplificano la gestione e le impostazioni della stampante in un ambiente di rete.
1
Operazioni preliminari
Supporto interfaccia utente remota
La stampante supporta una funzione di interfaccia utente remota che consente di controllare o monitorare lo stato della stampante da un computer (consultare la Guida Interfaccia Utente Remota).
Funzioni e vantaggi
1-3

Attrezzatura opzionale

Di seguito è riportato un elenco delle opzioni disponibili per questa stampante. Per maggiori informazioni, contattare il rivenditore Canon autorizzato locale.
Alimentatore carta
1
Operazioni preliminari
Questa stampante viene fornita con 2 alimentazioni carta: il cassetto carta e il vassoio multiuso. Installando l’alimentatore carta opzionale, è possibile utilizzare fino a 3 alimentazioni carta.
L’unità alimentatore PF-36 è costituita da un alimentatore carta e un cassetto carta.
Il cassetto carta può essere caricato con massimo 500 fogli di carta comune (64 g/m2) nel formato A4, B5, A5, Legal, Letter, Executive e con carta nei seguenti formati personalizzati.
Quando la carta viene caricata in orientamento verticale: larghezza da 148,0 a 215,9 mm;
lunghezza da 210,0 a 355,6 mm
Quando la carta viene caricata in orientamento orizzontale: larghezza da 210,0 a 215,9 mm;
lunghezza da 210,0 a 215,9 mm
RAM di espansione
La RAM di espansione è una memoria estesa che consente l’espansione della quantità di memoria. La stampante viene fornita con 64 MB di memoria. È possibile aggiungere un modulo RAM di espansione, mentre la capacità di memoria può essere estesa fino ad un massimo di 320 MB.
1-4
Funzioni e vantaggi

Parti e relative funzioni

Questa stampante è costituita da componenti che eseguono varie funzioni. In questa sezione viene descritto il nome e la funzione di ciascuna parte in modo consentire un uso corretto della stampante ed un uso completo delle relative funzioni.

Stampante

Di seguito sono riportate le parti e le funzioni dell’unità stampante.
Vista frontale
Di seguito sono riportate le parti sul lato anteriore della stampante e relative funzioni.
a m
l k j
ATTENZI ON E:
Evitare di bloccare le fessure di ventilazione sulla stampante. Le fessure di ventilazione consentono una corretta ventilazione delle parti in funzione all’interno della stampante. Il bloccaggio delle fessure di ventilazione può causare il surriscaldamento della stampante e provocare possibili incendi.
NOTA:
Rimuovere la pellicola attaccata sul pannello di controllo prima di utilizzarlo.
c
db
e
1
Operazioni preliminari
i
a Vassoio stampa verso il basso
La carta viene espulsa con il lato di stampa rivolto verso il basso. (Consultare a pag. 3-15)
f
g
dh
b Coperchio anteriore
Viene aperto per la sostituzione della cartuccia del toner e la rimozione della carta inceppata. (Consultare a pag. 6-4)
Parti e relative funzioni
1-5
c Pannello di controllo
Consente di visualizzare lo stato della stampante e di specificare le impostazioni. (Consultare a pag. 1-8)
d Fessure di ventilazione
Consentono di raffreddare i componenti all’interno della stampante.
e Coperchio destro
1
Viene aperto per l’installazione del modulo RAM opzionale. Accertarsi che il coperchio destro sia fissato correttamente prima di utilizzare la stampante.
f Interruttore di alimentazione
Consente di accendere e spegnere la stampante. (Consultare a pag. 2-2)
g Impugnature di sollevamento
Utilizzare queste impugnature per lo spostamento della stampante. (Consultare a pag. 6-34)
h Cassetto carta
Operazioni preliminari
È possibile caricare fino a 250 fogli di carta comune (di 64 g/m
2
). (Consultare a pag. 3-21)
Vista posteriore
Di seguito sono riportate le parti sul lato posteriore della stampante e relative funzioni.
i Guide per la carta
Regolare la posizione delle guide per la carta in base alla larghezza della carta caricata nel vassoio multiuso. La carta può essere caricata fino al contrassegno relativo al limite di carico riportato sul vassoio.
j Vassoio di estensione
Viene aperto per evitare che la carta penda dal vassoio di uscita quando si carica carta in formato lungo, ad esempio A4.
k Vassoio ausiliario
Viene estratto durante il caricamento della carta nel vassoio multiuso. Accertarsi di aver estratto questo vassoio prima di caricare la carta.
l Vassoio multiuso
Caricare la carta quando si desidera che venga alimentata dal vassoio multiuso. (Consultare a pag. 3-38)
m Supporto per vassoio stampa verso
il basso
Viene aperto per evitare che la carta penda dal vassoio quando si carica carta in formato lungo, ad esempio Legal, nel vassoio stampa verso il basso.
k j i h g f
e
a Fessure di ventilazione
Consentono di raffreddare i componenti all’interno della stampante.
1-6
Parti e relative funzioni
a
b
c
d
b Vassoio stampa verso l’alto
La carta viene espulsa con il lato di stampa rivolto verso l’alto. (Consultare a pag. 3-17)
c Vassoio di estensione
Viene estratto durante l’uscita della carta nel vassoio stampa verso l’alto. Accertarsi di aver estratto questo vassoio di estensione prima di eseguire la stampa.
d Etichetta di classificazione
Il valore di corrente indicato in questa etichetta di classificazione riporta il consumo di corrente medio.
e Socket di alimentazione
Il cavo di alimentazione fornito viene collegato a questo socket.
f Slot di espansione
Non può essere utilizzato.
g Indicatore TX/RX (verde)
Lampeggia quando il server di stampa è in fase di comunicazione.
h Indicatore 10 (verde)
Si accende quando la stampante è collegata ad una rete mediante 10BASE-T.
i Indicatore 100 (verde)
Si accende quando la stampante è collegata ad una rete mediante 100BASE-TX.
j Connettore LAN
Viene collegato ad un cavo LAN 10BASE-T/ 100BASE-TX.
k Connettore USB
Viene collegato al cavo USB. Collega l’altra estremità del cavo alla porta USB sul computer.
1
Vista interna
Di seguito sono riportate le parti all’interno della stampante e relative funzioni.
a
a Guida della cartuccia del toner
Quando si installa la cartuccia del toner, spingerla in modo da allineare le sporgenze su entrambi i lati della cartuccia del toner a questa guida. (Consultare a pag. 6-7)
Operazioni preliminari
b
c
b Etichetta n. di serie
Il numero di serie (N. di serie) per l’identificazione della stampante è indicato su questa etichetta. Il numero viene richiesto per i servizi di manutenzione e riparazione.
c Guida di trasporto
Viene sollevata per rimuovere la carta inceppata nel coperchio anteriore. (Consultare a pag. 7-10)
Parti e relative funzioni
1-7
Loading...
+ 266 hidden pages