Canon IXUS V3 User Manual [es]

ESPAÑOL
CANON INC.
30-2 Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan Europe, Africa & Middle East
CANON EUROPA N.V.
PO Box 2262, 1180 EG Amstelveen, The Netherlands
CANON (UK) LTD
For technical support, please contact the Canon Help Desk: P.O. Box 431, Wallington, Surrey, SM6 0XU, UK Tel: (08705) 143723 Fax: (08705) 143340 email: customer.services@cbs.canon.co.uk
CANON COMMUNICATION & IMAGE FRANCE S.A.
102 Avenue du Général de Gaulle, 92257 LA GARENNE COLOMBES CEDEX, France Tél : 01.41.99.70.70 Fax : 01.41.99.79.50 http://www.canon.fr
CANON DEUTSCHLAND GMBH
Postfach 100401, 47704 Krefeld, Germany Customer Hotline: (02151) 349-555 www.canon.de
CANON ITALIA S.P.A.
Palazzo L, Strada 6, 20089 Milanofiori - Rozzano (MI), Italy Tel: 02/8248.1 Fax: 02/8248.4604 Pronto Canon: 02/8249.2000 E-mail: supporto@canon.it http://www.canon.it
CANON ESPAÑA S.A.
C/Joaquin Costa, 41 – 28002 Madrid, Spain Fax: (91) 411 5448 Tel: (91) 538 4500 Tel. Atención al Cliente: 901.301.301 Help Desk: 906.30.12.55 E-mail: helpdesk1@btlink.net
CANON BELGIUM N.V. / S.A.
Bessenveldstraat 7, B – 1831 Diegem, Belgium Tel.: (02) 722.04.11 Fax: (02) 721.32.74 Helpdesk : 0900-10627 http://www.canon.be
CANON LUXEMBOURG S.A.
Rue des Joncs 21, L-1818 Howald, Luxembourg Tel.: (352) 48 47 961 Fax: (352) 48 47 96232 Helpdesk : 900-74100 http://www.canon.lu
CANON NEDERLAND N.V.
Neptunusstraat 1, 2132 JA Hoofddorp, The Netherlands Tel.: 023 – 5 670 123 Fax: 023 – 5 670 124 Helpdesk: 023 – 5 681 681 http://www.canon.nl
CANON DANMARK A/S
1, Knud Hoejgaards Vej, DK-2860 Soeborg, Denmark Phone: +45 44 88 26 66 E-mail: helpdesk@canon.dk http://www.canon.dk
CANON NORGE AS
Hallagerbakken 110, Postboks 33, Holmlia, 1201 Oslo, Norway Tlf: 22 62 93 21 Faks: 22 62 06 15 E-mail: helpdesk@canon.no http://www.canon.no
Finland
CANON OY
Huopalahdentie 24, 00350 Helsinki,Finland Puhelin: 010 54420 Fax 010 544 4382 HelpDesk 0600 0 22606 (1,67 euroa/min + pvm) Sähköposti: helpdesk@canon.fi http://www.canon.fi
CANON SVENSKA AB
Gustav III:s Boulevard 26, S-169 88 Solna, Sweden Helpdesk: 08-744 86 20 Fax 08-744 8527 http://www.canon.se
CANON (SCHWEIZ) AG
Industriestrasse 12, 8305 Dietlikon, Switzerland Consumer Imaging Group Tel. 01-835-61 61 Fax 01-835-64 68 Hotline 0900 57 55 20 (CHF 2.13/min) http://www.canon.ch
Austria
CANON GES.M.B.H.
Zetschegasse 11, A - 1230 Wien, Austria Helpdesk Tel.: 01 66 146 412 Fax: 01 66 146 308 http://www.canon.at
Portugal
SEQUE SOC.NAC.EQUIP., LDA.
Pr. Alegria, 58-2° C, 1269-149 Lisboa, Portugal Tel: +0121 324 28 30 Fax: +0121 347 27 51 www.seque.pt
Europa del este
CANON CEE GMBH
Oberlaaerstr 233, A-1100 Wien, Austria Tel.: +43 1 680 88-0 Fax: +43 1 680 88-422
CIS
CANON NORTH-EAST OY
Takomotie 4 P.O. Box 80, FIN-00381 Helsinki, Finland Tel.: +358 10 544 20 Fax: +358 10 544 10 http://www.canon.ru
CEL-SD75A2A1 © 2002 CANON INC. IMPRESO EN LA UE
CÁMARA DIGITAL
Guía de usuario de la cámara
Guía de usuario de la cámara
• Consulte el apartado Lea esta sección antes de empezar (p. 7).
• Consulte la Guía de iniciación al software para obtener información acerca de cómo instalar el software y cómo descargar imágenes.
00-124celCUGSPS_E_00_cov14.P65 25/11/02, 11:55 AM1
Guías de diagrama de flujo y de referencia
Esta guía
Toma de fotografías con la cámara
Guía de iniciación al software
Instalación del software
Esta guía
Conexión de la cámara a un ordenador
Precauciones
Esta cámara digital está diseñada para funcionar en condiciones óptimas cuando se usen accesorios para cámaras digitales originales de la marca Canon (“Accesorios de la marca Canon”). Puede usar accesorios que no sean de la marca Canon con esta cámara digital. Sin embargo, Canon no ofrece ninguna garantía ni se hace responsable de los daños que puedan originarse del uso de accesorios que no sean de la marca Canon.
Guía de iniciación al software
Descarga de imágenes a un ordenador
Guía de usuario de la impresora
Uso de la impresión y la impresora
01-124celCUGSPS_00_cov23.p65 30/8/02, 12:00148
149
Función
Luz de ayuda de AF
Medición de la luz
Zoom digital
Compensación de la exposición
Obturad. largo
Balance de blancos
Efecto foto
Velocidad ISO
Autorotación
* Ajuste predeterminado.
Ajuste disponible.Sólo se puede seleccionar el ajuste para la primera imagen.
rea sombreada): El ajuste se memoriza incluso si se apaga la cámara.
Con la excepción de las opciones [Fecha/Hora], [Idioma] y [sistema
vídeo], todas las restantes opciones de menú y los cambios realizados con los botones de la cámara se pueden restablecer con sus valores predeterminados en una única operación. (p. 125)
(1)
La velocidad ISO no puede establecerse en [AUTO].
(2)
La velocidad ISO se establece automáticamente.
Auto Manual
-
-
-
-
-
-
(1)
(2)
Ayuda
de
Stitch
-
-
-
▲ ▲
-
(2)
Película
-
-
-
(2)
-
-
Página de referencia
p. 35
p. 63
p. 50
p. 64
p. 65
p. 67
p. 70
p. 71
p. 72
01-124celCUGSPS_00_cov23.p65 30/8/02, 12:00149
Temperatura del cuerpo de la cámara
Si utiliza la cámara durante períodos prolongados, el cuerpo de la misma puede llegar a calentarse. Tenga esto en cuenta y extreme las precauciones cuando utilice la cámara durante largos períodos.
Acerca de la pantalla LCD
La pantalla LCD está fabricada con técnicas de alta precisión. Más del 99,99% de los píxeles funcionan con arreglo a las especificaciones. Menos del 0,01% de los píxeles podría fallar ocasionalmente o aparecer como puntos negros o rojos. Esto no afecta en absoluto a la imagen grabada y no es un fallo de funcionamiento.
1
02-124celCUGSPS_001_002.p65 29/8/02, 13:511
Formato de vídeo
Establezca el formato de vídeo de la cámara con el específico de su zona geográfica antes de usarla con un televisor (p. 124).
Carga de la batería de Fecha/ Hora
• La cámara tiene una batería de litio recargable integrada que mantiene
• Si al encender la cámara aparece el menú Ajustar Fecha/Hora, significa
la fecha, la hora y otros ajustes de la cámara. Esta batería se recarga cuando la batería principal se inserta en la cámara. Cuando utilice por primera vez la cámara, coloque una batería cargada en su interior o use el kit adaptador de CA (se vende por separado) durante al menos 4 horas para cargar la batería de fecha y hora. Se cargará incluso con la cámara apagada.
que la batería de fecha y hora está descargada. Recárguela como se describió anteriormente.
2
Acerca de esta guía
Convenciones utilizadas en el texto
Los iconos que aparecen en el extremo derecho de las barras de títulos muestran los modos de funcionamiento aplicables. Como en el ejemplo siguiente, el Dial de modo debe establecerse en , , , o .
Uso del temporizador
Los botones blancos indican el botón que debe pulsarse en cada procedimiento particular. En este ejemplo, debe presionar el botón MENU (Menú).
Esta marca indica problemas que pueden afectar al funcionamiento de la cámara.
Esta marca indica los temas adicionales que complementan a los procedimientos básicos de funcionamiento.
¿Alguna pregunta? Consulte aquí primero
¿Cómo puedo navegar por el menú?
Selección de menús y ajustes (p. 37)
¿Qué ajustes hay disponibles para cada función?
y ¿Se conservarán mis ajustes si apago la cámara?
Funciones disponibles en cada modo de disparo (p. 148)
¿Cómo puedo obtener información sobre impresión?
Acerca de la impresión (p. 90)
¿Qué funciones hay disponibles a través del menú?
Menú Grabación (p. 118) Menú Play (Reproducción) (p. 121) Menú Configuración (p. 123)
02-124celCUGSPS_001_002.p65 29/8/02, 13:512
3
Contenido
Los elementos marcados con ■ son listas o gráficos que resumen los procedimientos o las funciones de la cámara.
Lea esta sección antes de empezar
Lea esta sección antes de empezar .....................................7
Precauciones de seguridad .................................................7
Cómo prevenir los fallos de funcionamiento ................... 11
Sección de iniciación rápida
Sección de iniciación rápida ..............................................12
Guía de componentes
Vista frontal .......................................................................14
Vista posterior ................................................................... 15
Panel de control ................................................................ 16
Indicadores ........................................................................ 17
Preparación de la cámara
Carga de la batería ............................................................ 18
Instalación de la batería .................................................... 20
Instalación de una tarjeta CF ............................................ 22
Ajuste de fecha y hora ...................................................... 23
Ajuste del idioma .............................................................. 25
Funciones básicas
Activación y desactivación de la alimentación .................26
Cómo alternar entre el modo de toma de
fotografías y el de reproducción ...................28
Uso de la pantalla LCD ......................................................29
Uso del visor ...................................................................... 33
Pulsación del botón de disparo ........................................34
Uso del zoom ..................................................................... 36
Selección de menús y ajustes .......................................... 37
02-124celCUGSPS_001_002.p65 29/8/02, 13:513
4
Contenido
Toma de fotografías
Selección de un modo de disparo ..................................... 42
Comprobación de una imagen justo después de disparar ... 44
Modificación de la resolución/compresión ....................... 45
Uso del flash ..................................................................47
Toma de primeros planos/disparos infinitos .......... 49
Uso del zoom digital ......................................................... 50
Disparo continuo .........................................................51
Uso del temporizador .................................................. 52
Toma de fotografías en modo Ayuda de Stitch ........... 53
Disparo de una película .............................................. 56
Bloqueo del enfoque (bloqueo de AF) .............................58
Bloqueo del ajuste de la exposición (bloqueo de AE) ..... 60
Bloqueo del ajuste de la exposición con flash
(bloqueo de FE) ..............................................61
Cambio entre los modos de autoenfoque ....................... 62
Cambio entre los modos de medición de la luz ......... 63
Ajuste de la compensación de la exposición ................64
Toma de fotografías en el modo Obturador largo .......... 65
Ajuste del balance de blancos .................................... 67
Modificación del efecto fotográfico ..........................70
Ajuste de la velocidad ISO ................................................ 71
Ajuste de la función Autorotación ................................... 72
Reajuste del número de archivo .......................................73
Reproducción
Visualización individual de imágenes............................... 74
Ampliación de imágenes .............................................. 75
Mostrar imágenes en conjuntos de nueve
(Reproducción de índices) ............................. 76
Visualización de películas.................................................. 77
Edición de películas ...........................................................79
Girar imágenes en la pantalla........................................... 81
Reproducción automatizada
(visualización de diapositivas) ....................... 82
Protección de imágenes ....................................................86
02-124celCUGSPS_001_002.p65 29/8/02, 13:514
Contenido
Borrado
Borrado de imágenes una a una .................................87
Borrado de todas las imágenes......................................... 88
Formatear tarjetas CF ........................................................89
Impresión
Acerca de la impresión ....................................................90
Conexión de una impresora ..............................................94
Impresión ...........................................................................97
Configuración de los ajustes de impresión
(función de impresión directa) ...................... 99
Configuración de los ajustes de impresión DPOF........... 103
Ajustes de transmisión de imágenes (Orden de descarga DPOF)
Selección de imágenes para descargar ...........................111
Toma de fotografías y reproducción en una pantalla de televisión
Toma de fotografías y reproducción
en una pantalla de televisión ...................... 113
Descarga de imágenes en un ordenador
Descarga directamente desde una tarjeta CF ................114
Conexión de la cámara a un ordenador
Listas de mensajes y opciones de menú
Menú Grabación ............................................................118
Menú Play (Reproducción) .............................................121
Menú Configuración ......................................................123
Cómo restablecer los ajustes a sus valores
Lista de mensajes ............................................................. 126
mediante un cable USB ................................ 115
predeterminados .........................................125
5
02-124celCUGSPS_001_002.p65 29/8/02, 13:515
6
Contenido
Apéndices
Uso de un kit adaptador de CA ...................................... 130
Uso de un cargador de batería para el coche ................ 131
Cuidado y mantenimiento de la cámara ........................ 132
Solución de problemas ....................................................133
Especificaciones
Especificaciones ...............................................................137
Índice
Índice ............................................................................ 143
Lista de funciones
Funciones disponibles en cada modo de disparo ..........148
02-124celCUGSPS_001_002.p65 29/8/02, 13:516
7
Lea esta sección antes de empezar
Lea
Disparos de prueba
Antes de intentar fotografiar una imagen importante, le recomendamos que fotografíe varias imágenes de prueba para confirmar que el funcionamiento y el uso de la cámara son correctos. Canon, sus filiales y sus distribuidores no se hacen responsables de ningún daño derivado de la mala utilización de una cámara o accesorio, incluidas las Tarjetas Compacta Flash, que cause que la imagen no se grabe o lo haga en un formato ininteligible.
Advertencia sobre el incumplimiento de la ley de copyright
Las cámaras digitales de Canon son para uso personal y no deberán utilizarse de una manera que infrinja o contravenga las leyes y regulaciones de Copyright nacionales o internacionales. Recuerde que en ciertos casos, tomar imágenes de representaciones, exhibiciones o propiedades comerciales con una cámara o cualquier otro dispositivo puede suponer una violación de la ley de Copyright u otros derechos legales, incluso en el caso de que las imágenes se hayan tomado para uso personal.
Limitaciones de la garantía
Para obtener información acerca de la garantía de su cámara, consulte el folleto de Canon Europe Warranty System (EWS, Garantía del EWS) que se incluye con la misma.
Para ponerse en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon, consulte la parte posterior de esta documentación o el folleto Europe Warranty System (EWS, Garantía del EWS).
Precauciones de seguridad
Antes de comenzar a utilizar la cámara, asegúrese de que ha leído y comprendido las normas de seguridad descritas a continuación. Asegúrese siempre de que está utilizando la cámara correctamente.
Las normas de seguridad que se mencionan en las próximas páginas tienen como objetivo enseñarle a manejar la cámara y sus accesorios de forma correcta y segura para evitar posibles daños a su persona, a terceros o a otros equipos.
En las páginas siguientes, el término equipo se refiere principalmente a la cámara y sus accesorios de alimentación, como el cargador de batería y el adaptador de alimentación compacto opcional o el cargador de batería del coche.
02-124celCUGSPS_001_002.p65 29/8/02, 13:517
Lea esta sección antes de empezar
8
Advertencias
No apunte con la cámara directamente al sol o a otras fuentes de luz intensa que pudieran perjudicarle a la vista.
No dispare el flash cerca de los ojos de personas o animales. La exposición a la luz intensa que produce el flash puede dañar la vista. Para mayor seguridad, manténgase al menos a un metro (39 pulgadas) de distancia de los niños cuando vaya a utilizar el flash.
Guarde el equipo fuera del alcance de los niños. Un niño puede deteriorar accidentalmente la cámara o las baterías, lo que podría traer serias consecuencias. Por otra parte, el niño podría asfixiarse si se le enganchara la correa en el cuello.
No intente desmontar o cambiar ninguna parte del equipo si dicha acción no se especifica en esta guía. Desmontar o cambiar alguna pieza podría ocasionar una descarga eléctrica de alta tensión. Todas las reparaciones, modificaciones y revisiones internas, deberán ser realizadas por personal cualificado debidamente autorizado por el distribuidor de la cámara o el Servicio de asistencia al cliente de Canon.
Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica de alto voltaje, no toque la zona del flash de la cámara si ésta ha resultado dañada. Del mismo modo, nunca toque las partes interiores del equipo que pudieran haber quedado expuestas debido a cualquier daño. Existe el riesgo de descarga eléctrica de alto voltaje. Ante cualquier duda, consulte al distribuidor de su cámara o al Servicio de asistencia al cliente de Canon más cercano.
Si observa que salen de la cámara humo o gases tóxicos, deje de manipular el equipo inmediatamente. Este tipo de avería puede producir fuego o descargas eléctricas. Apague inmediatamente la cámara, extraiga la batería y desenchufe el cable de alimentación de la toma eléctrica de la pared. Verifique que la cámara ha dejado de emitir humo o gases tóxicos. Acuda al distribuidor de la cámara o al Servicio de asistencia al cliente de Canon más cercano.
Deje de manipular el equipo si se le cae o si la carcasa está dañada. Este tipo de avería puede producir fuego o descargas eléctricas. Apague inmediatamente la cámara, extraiga la batería y desenchufe el cable de alimentación de la toma eléctrica de la pared. Acuda al distribuidor de la cámara o al Servicio de asistencia al cliente de Canon más cercano.
02-124celCUGSPS_001_002.p65 29/8/02, 13:518
Lea esta sección antes de empezar
• Tenga cuidado de no mojar o sumergir el equipo en agua u otros líquidos. No permita que entre líquido en la cámara. La cámara no está impermeabilizada. Si el exterior de la cámara entra en contacto con líquidos o con aire salado, séquela con un paño suave y absorbente. En caso de que caiga agua o alguna sustancia extraña en el interior de la cámara, apáguela inmediatamente y extraiga la batería o desenchufe el cable de alimentación de la toma eléctrica de la pared. Si continúa utilizando el equipo podría producirse fuego o descargas eléctricas. Acuda al distribuidor de la cámara o al Servicio de asistencia al cliente de Canon más cercano.
No utilice productos que contengan alcohol, benceno, disolventes u otras sustancias inflamables para la limpieza o el mantenimiento del equipo. Su uso podría ocasionar un incendio.
Quite el cable de alimentación con cierta regularidad para limpiar el polvo y la suciedad acumulada en el enchufe, el exterior de la toma eléctrica y la zona próxima. En entornos polvorientos, húmedos o grasientos, el polvo que se acumula alrededor del enchufe a lo largo del tiempo, puede llegar a saturarse con la humedad y producir un cortocircuito, que podría originar un incendio.
• No corte, deteriore o manipule el cable de alimentación, ni coloque objetos pesados sobre él. Cualquiera de estas acciones podría provocar un cortocircuito y producir un incendio o una descarga eléctrica.
No manipule el cable de alimentación con las manos húmedas. En caso contrario podría sufrir una descarga eléctrica. Siempre que desenchufe el cable, sujételo por la parte rígida del enchufe. Si tira de la parte flexible, podría estropear el aislante y dejar el cable al descubierto, lo que sería una fuente potencial de incendios y descargas eléctricas.
La utilización de fuentes de alimentación que no estén expresamente recomendadas para este equipo podría dar lugar a sobrecalentamiento, fuego, descargas eléctricas y otros problemas. Utilice únicamente los accesorios de alimentación recomendados.
No deje las baterías cerca de una fuente de calor ni las exponga directamente a las llamas. Tampoco debe sumergirlas en agua. Esto podría deteriorar las baterías y provocar la salida de líquidos corrosivos, fuego, una descarga eléctrica, una explosión u otros problemas graves.
No intente desmontar la batería, alterarla de algún modo o aplicarle calor. De lo contrario existiría un grave riesgo de lesiones por explosión. Lave con agua abundante cualquier parte del cuerpo, incluidos los ojos y la boca, o cualquier prenda que entre en contacto con el contenido de la batería. Si la boca o los ojos entran en contacto con estas sustancias, lávelos con agua abundante y busque inmediatamente asistencia médica.
9
02-124celCUGSPS_001_002.p65 29/8/02, 13:519
Lea esta sección antes de empezar
10
Evite dejar caer la batería o someterla a golpes fuertes que pudieran dañar la carcasa. La batería podría derramar líquidos y causar lesiones graves.
• No ocasione ningún cortocircuito entre los terminales de la batería con objetos metálicos, tales como llaveros. Esto podría producir un sobrecalentamiento, quemaduras y otros daños. Utilice la cubierta o el estuche suministrado para guardar o transportar la batería.
Antes de tirar la batería, cubra los terminales con cinta adhesiva u otro aislante para evitar que entren en contacto directo con otros objetos. El contacto con los componentes metálicos de otros materiales en los contenedores de basura puede dar lugar a incendios y explosiones. Tire las baterías en los contenedores de su zona destinados al efecto.
El uso de baterías no recomendadas expresamente para este equipo podría dar lugar a explosiones o fugas que podrían desembocar en fuego, lesiones y daños al entorno. Utilice solo las baterías y los accesorios recomendados.
Use el cargador de batería especificado para cargar la batería NB-1LH o NB-1L. El uso de otros cargadores puede producir sobrecalentamiento, deformación del equipo, incendios o descargas eléctricas.
Desconecte el cargador de batería y el alimentador de corriente tanto de la cámara como de la fuente de alimentación, después de haber recargado la batería y cuando no esté utilizando ninguno de estos dispositivos, con el fin de evitar incendios y otros peligros. El uso continuado durante largos períodos de tiempo puede sobrecalentar o deformar la unidad, lo que podría provocar fuego.
El terminal del cable de alimentación suministrado está diseñado para ser utilizado exclusivamente con esta cámara. No los utilice con otros productos o baterías. Existe riesgo de fuego y otros problemas.
Precauciones
Evite utilizar, colocar o guardar el equipo en lugares expuestos a la luz solar intensa o a altas temperaturas, como por ejemplo el salpicadero o el maletero del coche. La exposición a la luz solar y al calor intensos puede causar fugas, sobrecalentamiento o explosiones en la batería que den lugar a fuegos, quemaduras y otras lesiones. Las altas temperaturas también pueden hacer que se deforme la carcasa. Asegúrese de que la ventilación es buena en el momento de utilizar el alimentador de corriente para cargar la batería o encender la cámara.
No guarde el equipo en lugares húmedos o con polvo. Esto podría ocasionar incendios, descargas eléctricas y otros problemas.
Cuando lleve la cámara colgada al cuello, asegúrese de no someterla a fuertes impactos que pudieran causarle lesiones o dañar el equipo.
02-124celCUGSPS_001_002.p65 29/8/02, 13:5210
Lea esta sección antes de empezar
Asegúrese de que no tapa el flash con los dedos cuando vaya a disparar. Tampoco toque la superficie del flash después de tomar varias fotografías en un corto espacio de tiempo. En ambos casos podría sufrir quemaduras.
Si utiliza la cámara durante períodos prolongados, el cuerpo de la misma puede llegar a calentarse. Extreme las precauciones cuando utilice la cámara durante períodos prolongados, ya que sus manos podrían notar una sensación de calentamiento.
11
Cómo prevenir los fallos de funcionamiento
Evite acercarse a campos magnéticos fuertes
Nunca coloque la cámara cerca de motores eléctricos u otros equipos que generen campos electromagnéticos fuertes. La exposición a campos magnéticos fuertes puede causar averías o afectar a los datos de las imágenes.
Evite los problemas relacionados con la condensación
Someter el equipo a cambios bruscos de temperatura podría causar condensación (pequeñas gotas de agua) en las superficies externas e internas. Esto se puede evitar colocando el equipo en una bolsa hermética de plástico y dejando que se adapte a los cambios de temperatura lentamente antes de sacarlo.
Si la condensación tiene lugar dentro de la cámara
Deje de utilizar el equipo inmediatamente si detecta condensación. Si continúa utilizando la cámara podría estropearla. Extraiga la tarjeta CF y las baterías o el alimentador de corriente (si está conectado) y espere hasta que la humedad se haya evaporado completamente antes de volver a utilizar el equipo.
Almacenamiento durante períodos largos
Cuando no vaya a utilizar la cámara en un largo período de tiempo, extraiga la batería y guarde el equipo en un lugar seguro. Si guarda la cámara durante un largo período de tiempo con las baterías instaladas, éstas se gastarán y podrían estropear el equipo. Tenga en cuenta, sin embargo, que la fecha, hora y otros ajustes de la cámara podrían restablecerse a su configuración predeterminada si se extrae la batería durante más de tres semanas. Siga las instrucciones de esta guía para restablecer la configuración deseada.
02-124celCUGSPS_001_002.p65 29/8/02, 13:5211
12
Sección de iniciación rápida
1
Cargue la batería (p. 18).
Coloque el paquete de baterías en el cargador y enchufe éste en la toma
eléctrica
. El indicador de carga es de color rojo durante el proceso de carga y cambia a verde cuando la batería ya está cargada.
Indicador de carga
2
Instale la batería (p. 20).
Deslice la tapa de la batería para abrirla y presione el cierre mientras inserta la
Cierre de la batería
Lámpara de encendido
batería. Inserte la batería correctamente alineando las flechas de la cámara y de la batería.
3
Instale la tarjeta CF (p. 22).
Deslice el cierre de la tapa de la tarjeta CF para abrirla e inserte la tarjeta CF.
Cierre de la tarjeta CF Tapa de la ranura
4
Coloque el Conmutador de modo en la posición (Disparo) (p. 42).
Encienda la cámara (p. 26).
5
Presione el botón ON/OFF hasta que el indicador luminoso situado en el centro de los 4 botones
ilumine.
/
se
/
/
02-124celCUGSPS_001_002.p65 29/8/02, 13:5212
Sección de iniciación rápida
6
Enfoque (p. 34).
Oriente la cámara y presione ligeramente el botón de disparo hasta la mitad. Sonarán dos zumbidos cuando se haya realizado el autoenfoque.
7
Dispare (p. 35).
Presione completamente el botón de disparo. Al finalizar la toma de la fotografía se escuchará un sonido.
Ver la imagen grabada (p. 44).
8
La imagen grabada se muestra durante aproximadamente 2 segundos. Para continuar mostrando la imagen, mantenga presionado el botón de disparo; o bien, mantenga presionado dicho botón mientras presiona el botón y, a continuación, suelte ambos botones.
13
Para eliminar inmediatamente la imagen visualizada.
1. Presione el botón
muestra la imagen.
2. Confirme que [Borrar] está
seleccionado y presione el botón
.
mientras se
Si aparece el menú Ajustar Fecha/Hora, ajuste la fecha y la hora (p. 23).
Puede cambiar el idioma en el que aparecerán los menús (p. 25).
Para ver las otras imágenes fotografiadas, consulte la sección Reproducción (p. 74).
Cuando termine de usar la cámara, presione el botón ON/OFF para apagarla.
02-124celCUGSPS_001_002.p65 29/8/02, 13:5213
14
Guía de componentes
Vista frontal
Ventana del visor óptico (p. 33)
Luz de ayuda de AF (p. 35)
Lámpara de reducción de ojos rojos (p. 48)
Lámpara d el temporizador (p. 52)
Micrófono
Objetivo
Los cables siguientes se usan para conectar la cámara a un ordenador o una impresora.
- Ordenador (p. 115)
Cable interfaz USB IFC-200PCU (suministrado con la cámara)
- Impresora compatible con la función de impresión directa (se
vende por separado) (p. 94)
Cable interfaz directo DIF-200 (se suministra con la impresora)
- Impresora Bubble Jet compatible con la función de impresión
directa (se vende por separado) (p. 95)
Consulte la guía de usuario de la impresora Bubble Jet.
Consulte el Diagrama del sistema que se incluye con la cámara para obtener información sobre impresoras compatibles con la función de impresión directa.
Flash (p. 47)
Terminal DIGITALA/V
OUT (salida digital de audio y vídeo) (p. 95, 96, 113, 115)
Tapa del terminal
02-124celCUGSPS_001_002.p65 29/8/02, 13:5214
Guía de componentes
15
Vista posterior
Visor (p. 33)
Cierre de la tapa de la ranura para
tarjetas CF (p. 22)
Tapa de la ranura para tarjetas CF (p. 22)
Trabilla de la correa
Montaje de la correa de muñeca*
1 2
* Tenga cuidado de no balancear la cámara ni engancharla en algún
sitio mientras la lleva colgada de la correa de muñeca.
Pantalla LCD (p. 29)
Rosca de trípode
Tapa de la batería (p. 20)
Tapa del terminal del acoplador de CC (p. 130)
02-124celCUGSPS_001_002.p65 29/8/02, 13:5215
Guía de componentes
16
Panel de control
Indicadores
Lámpara de encendido
Se ilumina cuando está activada la alimentación o se completó el proceso de establecimiento de la transmisión cuando se conecta
un ordenador
a
Botón ON/OFF (Encendido/Apagado) (p. 26)
Botón de disparo (p. 34)
Palanca de zoom Toma de fotografías:
(Teleobjetivo)/
(Gran angular) (p. 36)
Reproducción:
(Ampliar) (p. 75)/
(Índice) (p. 76)
Conmutador de modo (p. 42)
Botón (Menú)
Botón (Establecer)
(Medición de la luz) (p. 63)/Botón
(Flash) (p. 47)/Botón
(Disparo continuo) (p. 51)/
(p. 52)/Botón
(Macro)/ (Infinito) (p. 49)/Botón
(Exposición) (p. 64)/
(Efectos fotográficos) (p. 70)/Botón (Borrado de
imágenes una a una) (p. 87)
Botón (Pantalla)
(Balance de blancos) (p. 67)/
(Temporizador)
02-124celCUGSPS_001_002.p65 29/8/02, 13:5216
Guía de componentes
17
Indicadores
Los indicadores se encienden o parpadean cuando se presiona el botón ON/OFF (Encendido/Apagado) o el botón de disparo.
Indicador superior
Verde: Preparada para disparar/ Preparación de las
Parpadea en verde: Inicializando la cámara/Grabando en la tarjeta
Naranja: Preparada para disparar con una velocidad de
Parpadea en naranja: Preparada para disparar pero la velocidad de
Indicador inferior
Amarillo: Modo macro/ Modo infinito/Bloqueo de
Parpadea en amarillo:
conexiones completada (durante la conexión a un ordenador)
CF/ Leyendo la tarjeta CF/ Borrando de la tarjeta CF/Transmitiendo datos (durante la conexión a un ordenador)
obturación baja (flash activado)
disparo es lenta (aviso de movimiento de la cámara)
enfoque (método 2, p. 58) Dificultad para enfocar (suena un zumbido)
Aunque puede presionar el botón de disparo, se recomienda usar el bloqueo de enfoque (p. 58).
02-124celCUGSPS_001_002.p65 29/8/02, 13:5217
18
Preparación de la cámara
Carga de la batería
Use los procedimientos siguientes para cargar la batería la primera vez que use la cámara o cuando aparezca el mensaje “Cambie la batería”.
Los tipos y nombres de modelo del cargador de batería varían según los países.
CB- 2LS
Indicador de carga
Inserte la batería totalmente en el cargador de batería según se indica y conecte éste a un enchufe de corriente.
Alinee correctamente las flechas que figuran en la batería y en el cargador.
El indicador de carga se enciende en rojo mientras se carga la batería. Cambiará a una
Una vez terminada la carga, desenchufe el cargador de batería y extraiga la batería.
luz verde cuando se haya completado la carga.
Para proteger la batería y prolongar su vida útil, no la cargue durante más de 24 horas seguidas.
Como esta batería es de ion-litio, no es necesario usarla por completo o descargarla antes de volver a cargarla. Se puede cargar en cualquier momento.
Se tarda aproximadamente 130 minutos en cargar la batería a partir de un estado de descarga completa (según el estándar de pruebas de Canon). Cárguela a temperatura ambiente, entre 5º y 40º C (41º y 104º F).
El tiempo de carga puede variar dependiendo de la temperatura ambiente y del estado de carga de la batería.
Consulte Capacidad de la batería (p. 139).
Durante la carga oirá un sonido. No constituye un fallo de funcionamiento.
CB- 2LSE
Indicador de carga
02-124celCUGSPS_001_002.p65 29/8/02, 13:5218
Preparación de la cámara
19
Precauciones de manipulación
Mantenga la batería y los terminales ( ) limpios en todo momento. Unos terminales de cámara sucios podrían provocar un contacto deficiente entre la batería y la cámara. Límpielos con un pañuelo de papel o un trapo seco antes de cargar o usar la batería.
Procure no volcar ni balancear rápidamente el cargador cuando la batería esté insertada. La batería podría salirse.
A bajas temperaturas, el rendimiento de la batería puede disminuir y el icono de batería baja puede aparecer antes de lo habitual. Bajo estas condiciones, puede hacer que la batería recupere su estado normal si la calienta en un bolsillo antes de usarla. No obstante, asegúrese de que el bolsillo no contiene elementos metálicos, como llaveros, que puedan causar un cortocircuito en la batería.
No coloque ningún objeto, como manteles, alfombras, sábanas o cojines encima del cargador de batería mientras se realiza la carga. El calor se acumularía rápidamente y podría producirse un incendio.
Utilice el cargador para cargar únicamente baterías NB-1LH o NB-1L.
Mientras está instalada en la cámara, la batería descarga continuamente
una cantidad mínima de energía, incluso aunque la cámara esté apagada o en el cargador. Esto acorta la vida de la batería.
Tenga cuidado de que ningún objeto metálico, como un llavero, toque los terminales “+” y “-” (Fig. A), ya que podría dañarse la batería. Para transportar la batería o almacenarla durante los períodos en los que no se use, vuelva a colocar siempre la tapa del terminal (Fig.B) o guárdela en el estuche suministrado y consérvela en un lugar seco y fresco. Recárguela completamente antes de utilizarla de nuevo.
Fig. A Fig. B
Si el rendimiento de la batería disminuye considerablemente incluso si está cargada completamente, se habrá agotado definitivamente y será necesario remplazarla.
02-124celCUGSPS_001_002.p65 29/8/02, 13:5219
Preparación de la cámara
20
Instalación de la batería
Instale el paquete de baterías NB-1LH (suministrada) como muestra la siguiente ilustración. El paquete de baterías NB-1L (opcional) también se puede usar con esta cámara.
Recargue la batería (p. 18) antes de utilizarla por primera vez.
Deslice la tapa de la batería en la
2
2
1
1
dirección de las flechas.
Cierre de la batería
Presione el cierre de la batería mientras inserta el paquete de baterías totalmente hasta que oiga un clic de bloqueo.
Inserte el paquete de baterías. correctamente alineando las flechas de la cámara y de la batería.
Para extraer el paquete de baterías,
1
1
2
2
2
presione el cierre de la batería mientras realiza dicha operación.
Cierre la tapa de la batería.
No apague la cámara ni abra la tapa de la batería cuando el indicador de la cámara parpadee en verde. La cámara está escribiendo, leyendo, borrando o transmitiendo una imagen a la tarjeta CF o desde ésta.
Extraiga el paquete de baterías cuando no utilice la cámara. Tenga en cuenta, sin embargo, que la fecha, hora y otros ajustes de la cámara podrían restablecerse a su configuración predeterminada si se extrae las baterías durante más de tres semanas.
02-124celCUGSPS_001_002.p65 29/8/02, 13:5220
Preparación de la cámara
Utilice el kit adaptador de CA ACK500 (se vende por separado) para utilizar la cámara durante más tiempo (p. 130).
21
Carga del paquete de baterías
Los iconos y mensajes siguientes aparecerán cuando la carga de la batería esté a punto de agotarse.
La carga de la batería es baja. Recárguela tan pronto como sea posible antes de que sea necesario utilizarla durante un período largo. Cuando la pantalla LCD está apagada, este icono aparece al
Cambie la batería
pulsar el botón
La carga de la batería no es suficiente para que la cámara pueda funcionar. Sustituya inmediatamente la batería.
, /
, /
, o
(modo ).
Consulte Capacidad de la batería (p. 139).
02-124celCUGSPS_001_002.p65 29/8/02, 13:5221
Preparación de la cámara
22
Instalación de una tarjeta CF
Apague la cámara e inserte la tarjeta CF según los procedimientos siguientes.
1
1
2
2
Deslice hacia arriba el cierre y abra la tapa de la ranura de la tarjeta CF.
Inserte la tarjeta CF con la etiqueta hacia arriba hasta que el botón de expulsión de la ranura salga por completo. Cierre la tapa de la ranura de la tarjeta CF.
Etiqueta
Para extraer la tarjeta CF, presione el botón de expulsión y saque la tarjeta CF.
Botón de expulsión de la tarjeta CF
Dado que la cámara está escribiendo, leyendo, borrando o
transmitiendo datos en la tarjeta CF cuando el indicador parpadea en verde, nunca realice las acciones siguientes durante este tiempo. Podrían dañarse los datos de las imágenes.
- Someter el cuerpo de la cámara a golpes o vibraciones.
- Apagar la cámara o abrir la tapa de la batería o de la ranura de la tarjeta CF.
Tenga en cuenta que es posible que las tarjetas CF formateadas con cámaras de otros fabricantes o con un equipo informático, o bien formateadas o editadas con aplicaciones no funcionen correctamente en la cámara.
Se recomienda utilizar tarjetas CF que hayan sido formateadas en su cámara (p. 89). La tarjeta suministrada con la cámara se puede utilizar sin necesidad de llevar a cabo un formateo.
02-124celCUGSPS_001_002.p65 29/8/02, 13:5222
Preparación de la cámara
Consulte Tarjetas CF y capacidades estimadas (p. 140).
23
Precauciones de manipulación para tarjetas CF
Las tarjetas CF son dispositivos electrónicos de alta precisión. No las doble, fuerce ni someta a golpes o vibraciones.
No intente desmontar o alterar una tarjeta CF.
Si se somete a una tarjeta CF a cambios rápidos y extremos de
temperatura, se puede producir condensación en la tarjeta, lo que podría provocar averías. Para impedir la condensación, coloque la tarjeta CF en una bolsa de plástico cerrada herméticamente antes de llevarla a una zona con diferente temperatura, y déjela adaptarse poco a poco a la nueva temperatura. Si se produce condensación en la tarjeta CF, guárdela a temperatura ambiente hasta que las gotas de agua se hayan evaporado de manera natural.
No utilice ni almacene tarjetas CF en los siguientes lugares.
- Zonas en las que haya polvo o arena
- Zonas con mucha humedad y altas temperaturas
Ajuste de fecha y hora
El menú Ajustar Fecha/Hora aparecerá la primera vez que se conecte la alimentación de la cámara o siempre que la carga de la batería recargable de litio integrada esté baja. Comience desde el paso 3 para ajustar la fecha y la hora.
Presione el botón ON/ OFF (Encendido/ Apagado) hasta que el indicador luminoso de alimentación se ilumine.
Presione el botón para mostrar el menú Grabación o Play (Reproducción).
02-124celCUGSPS_001_002.p65 29/8/02, 13:5223
Use el botón
menú Use el botón
(Configuración).
o
para seleccionar el
para seleccionar .
o
Preparación de la cámara
24
Use el botón
un campo (formato de año, mes, día, hora, minutos y fecha) y el botón
para cambiar su valor.
Para establecer la nueva configuración, presione el botón ajustar el formato de fecha.
Presione el botón mostrar la pantalla Grabación o Play (Reproducción).
o
para seleccionar
después de
para volver a
o
02-124celCUGSPS_001_002.p65 29/8/02, 13:5224
Tenga en cuenta que la configuración de fecha y hora podría restablecerse a sus valores predeterminados si se extrae la batería durante más de tres semanas. Vuelva a ajustarla cuando esto suceda.
Ajustar los parámetros de fecha y hora no hace que aparezca el sello de fecha y hora en las imágenes.
Carga de la batería de fecha y hora
- La cámara tiene integrada una batería de litio
recargable para guardar ajustes como la fecha y la hora. Esta batería se recarga a través de la batería principal mientras está insertada en la cámara. Después de adquirir la cámara, deje una batería cargada en su interior o conecte el kit adaptador de CA ACK500 durante al menos 4 horas para cargar la batería de fecha y hora. Se cargará incluso con la cámara apagada.
- Si al encender la cámara aparece el menú de Ajuste de
fecha y hora, la batería de fecha y hora está descargada. Siga el método anterior para recargarla.
Puede imprimir la fecha en las imágenes (p. 99).
Preparación de la cámara
Ajuste del idioma
El idioma en el que aparecerán los menús y mensajes se puede seleccionar con esta función.
Presione el botón ON/ OFF (Encendido/ Apagado) hasta que el indicador luminoso de alimentación se ilumine.
25
Presione el botón menú Grabación o Play (Reproducción).
Use el botón
menú Use el botón
(Configuración).
o
para mostrar el
o
para seleccionar el
para seleccionar .
Use el botón
seleccionar un idioma.
,
,
o
para
El menú de idioma también puede verse en el modo de reproducción si mantiene pulsado el botón botón pueden establecer mientras haya una impresora conectada.
Presione el botón mostrar la pantalla Grabación o Play (Reproducción).
. Sin embargo, los ajustes de idioma no se
para volver a
y pulsa el
02-124celCUGSPS_001_002.p65 29/8/02, 13:5225
26
Funciones básicas
Activación y desactivación de la alimentación
• Presione el botón ON/OFF (Encendido/ Apagado) hasta que el indicador luminoso de alimentación se ilumine en verde.
- El indicador superior situado junto
al visor parpadeará en verde.
- La lente se extenderá cuando coloque
el Dial de modo en la posición o .
- La lente se replegará aproximadamente
Lámpara de encendido
El menú Ajustar Fecha/Hora aparecerá la primera vez que se conecte la alimentación de la cámara o siempre que la carga de la batería de fecha y hora recargable de litio integrada esté baja. Reajuste la fecha y la hora cuando esto suceda (p. 23).
• Si la función de desconexión automática se activa, presione el botón ON/OFF (Encendido/Apagado) para restaurar la alimentación.
un minuto después de que el Dial de modo se coloque en la posición desde la posición o .
- La pantalla LCD se encenderá siempre cuando el conmutador de modo esté establecido en la posición
• Presione de nuevo el botón ON/OFF (Encendido/Apagado) para desactivar la alimentación.
o en .
03-124celCUGSPS_026_041.p65 29/8/02, 13:5026
Funciones básicas
• Función de ahorro de energía
Esta cámara viene equipada con una función de ahorro de energía. La alimentación se apagará automáticamente en las circunstancias siguientes cuando esta función esté activada. Presione el botón ON/ OFF (Encendido/Apagado) para restaurar la alimentación.
Modo de disparo
La alimentación se desactivará aproximadamente 3 minutos después de que se haya accedido al último control. (La pantalla LCD se desactiva automáticamente 3 minutos después de que se haya accedido al último control incluso si la función está desactivada. Presione cualquier botón excepto el botón ON/OFF para volver a encender la pantalla LCD.)
Modo de reproducción
La alimentación se desactivará aproximadamente 5 minutos después de que se haya accedido al último control.
Conectada a una impresora (opcional)
Se apaga automáticamente 5 minutos después de que se haya accedido al último control de la cámara o se haya impreso algo en una impresora conectada.
Conectada a un ordenador
Aparecerá un mensaje de advertencia en la pantalla del ordenador aproximadamente 5 minutos después de haber accedido al último control. La alimentación se desactivará aproximadamente 1 minuto después de que se haya accedido al último control.
La función de ahorro de energía no se activa cuando el modo de comunicación está ajustado a PTP (p. 116).
La función de ahorro de energía no se activará durante una visualización de diapositivas.
La configuración de la cámara se puede cambiar para desactivar la función de ahorro de energía (p. 123).
27
03-124celCUGSPS_026_041.p65 29/8/02, 13:5027
Loading...
+ 121 hidden pages