Canon IXUS 800 IS User Manual [es]

ESPAÑOL
Antes de empezar a utilizar la cámara
Toma de fotografías
Reproducción/Borrado
Ajustes de transferencia e impresión
Visualización de imágenes en un televisor
Solución de problemas
Lista de mensajes
Avanzada
Apéndice
Guía del usuario de la cámara
Esta guía explica detalladamente las funciones y los procedimientos de la cámara.
Funciones principales
Toma de fotografías
z Configura automáticamente los ajustes de
disparo para que se adapten a las condiciones específicas (modo Escena especial)
z Detecta automáticamente la orientación de la
cámara con un sensor de orientación inteligente
z Evita las imágenes borrosas con el modo IS z Evita los efectos producidos por el movimiento
de la cámara o los objetos borrosos cuando se dispara utilizando una ISO alta
z Cambia los colores de las imágenes para
crear efectos especiales (Acentuar color, Intercambiar color)
Reproducción
z Reproduce películas con sonido z Reproduce automáticamente presentaciones
de diapositivas
Edición
z Añade efectos a las imágenes fijas mediante
la función Mis colores
z Graba memos de sonido para las fotografías z Edita películas
Impresión
z Facilita la impresión con el botón Imprimir/
Compartir
z También admite impresoras que no son de
marca Canon compatibles con PictBridge
Uso de imágenes grabadas
z Las puede transferir fácilmente a un ordenador con el botón
Imprimir/Compartir
z Permite personalizar según sus preferencias la imagen o el
sonido de inicio mediante Ajustes Mi cámara

Convenciones utilizadas en esta guía

Los iconos que aparecen debajo de los títulos indican los modos en los que puede utilizarse el procedimiento.
Disparo continuo
Modo de disparo
Consulte Funciones disponibles en cada modo de disparo (pág. 131).
En esta guía, se hace referencia a la Guía básica del usuario de la cámara como Guía b ásica y a la G uía avan zada del usu ario de la cámara como Guía avanzada.
Esta marca indica prob lemas que pueden afectar al funcionamiento de la cámara.
Esta marca indica los temas adicionales que complementan a los procedimientos bási cos de funcionamient o.
Con esta cámara puede utilizar tarjetas de memoria SD* y MultiMediaCards. En esta guía estas tarjetas se denominan de forma general tarjetas de memoria.
* SD corresponde a la abreviatura en inglés de S ecure Digital, un sistema
de protección de los derechos de autor.
Se recomienda el uso de accesorios originales de Canon.
Este producto se ha diseñado para alcanzar un rendimiento excelente cuando se utiliza con accesorios originales de la marca Canon. Canon no asume ninguna responsabilidad por los daños o accidentes ocasionados a este producto, tales como incendios, etc., que se deriven del funcionamiento incorrecto de accesorio s no originales de la marca Canon (por ejemplo, una filtración o la explosión de una batería). Tenga en cuenta que esta garantía no se aplicará a las reparaciones que estén relacionadas con el ma l funcionamiento de accesorio s que no sean originales de la marca Canon, si bien puede solicitar dichas reparaciones con cargo.
Dial de modo
1

Tabla de Contenido

Los elementos marcados con son listas o gráficos que resumen los procedimientos o las funciones de la cámara.
Convenciones utilizadas en esta guía . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Precauciones de manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Lea esta sección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Prevención de fallos de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Antes de empezar a usar la cámara—Guía de componentes . . . .12
Antes de empezar a usar la cámara—Operaciones básica 15
Uso de la pantalla LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Luminosidad de la pantalla LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Información mostrada en la pantalla LCD . . . . . . . . . . . . . . . 18
Uso del visor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Función de ahorro de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Ajuste de hora mundial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Menús y ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Lista de menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Restablecer los ajustes a sus valores
predeterminados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Formateo de tarjetas de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Toma de fotografías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Modificación de los píxeles de grabación y de
la compresión (Imágenes fijas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Cómo utilizar el modo IS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Disparo en modo Escena especial . . . . . . . . . . . . . . . 36
Toma de fotografías en modo Manual . . . . . . . . . . . . 36
Disparo de primeros planos ampliados (Macro digital) . . . . 37
Uso del zoom digital
Disparo continuo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Modo de impresión de fecha en postales. . . . . . . . . . . . . . . 40
2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Uso del temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Grabación de películas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Toma de imágenes panorámicas (Ayuda de Stitch)
Cambio entre los modos de enfoque . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Toma de fotografías de motivos difíciles de enfocar
(Bloqueo de enfoque, Bloqueo AF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Bloqueo del ajuste de la exposición (Bloqueo AE) . . . . . . . . 51
Bloqueo del ajuste de exposición del flash (Bloqueo FE) . . 52
Cambio entre los modos de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Ajuste de la compensación de la exposición . . . . . . . . . . . . 54
Toma de fotografías en el modo Exp. lenta . . . . . . . . . . . . . 55
Ajuste del tono (Balance Blancos) Toma de fotografías en un modo Mis colores
Modificación de los colores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajuste de la velocidad ISO Ajuste de la función Autorrotación
Creación de un destino de imagen (Carpeta) . . . . . . . . . . . . 69
Puesta a cero del número de archivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
. . . . . . . . .47
. . . . . . . . . . . . . . 60
Reproducción/Borrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Ampliación de imágenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Visualización de imágenes en conjuntos de nueve
(Reproducción de índices) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Saltar imágenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Visualización de películas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Edición de películas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Giro de imágenes en la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Reproducción con efectos de transición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Adición de efectos con la función Mis colores . . . . . . . . . . . .81
Adición de memos de sonido a las imágenes . . . . . . . . . . . .82
Reproducción automatizada (Mostrar diapos) . . . . . . . . . . . .84
Protección de imágenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Borrado de todas las imágenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
62
3
Ajustes de transferencia e impresión . . . . . . . . . . . . . . . . .89
Configuración de los ajustes de impresión DPOF . . . . . . . . 89
Configuración de los ajustes de transferencia DPOF . . . . . . 92
Visualización de imágenes en un televisor . . . . . . . . . . . . .94
Personalización de la cámara (Ajustes Mi cámara) . . . . . .95
Modificación de Ajustes Mi cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Registro de Ajustes Mi cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
Cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Cuando se enciende la cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Pantalla LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Toma de fotografías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Grabación de películas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Batería/Cargador de batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Salida de pantalla del televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Impresión con impresoras compatibles con la función de
impresión directa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Lista de mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108
Apéndice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111
Manipulación de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Manejo de la tarjeta de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Uso de un Kit Adaptador de CA (se vende por separado) . 115 Uso de un flash de montaje externo
(se vende por separado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Cuidado y mantenimiento de la cámara . . . . . . . . . . . . . . . 118
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
ÍNDICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .127
Funciones disponibles en cada modo de disparo . . . . . . .131
4

Precauciones de manejo

Lea esta sección

Disparos de prueba
Antes de intentar fotografiar una imagen importante, le recomendamos que haga varias tomas de prueba para confirmar que el funcionamiento y el uso de la cámara son correctos. Canon Inc, sus subsidiarias, sus filiales y sus distribuidores no se hacen responsables de ningún daño derivado de la mala utilización de una cámara o accesorio, incluidas las tarjetas de memoria, que cause que la imagen no se grabe o sea ininteligible para el equipo.
Advertencia sobre el incumplimiento de la ley de derechos de autor
Las cámaras digitales de Canon son para uso personal y no deberán utilizarse de una manera que infrinja o contravenga las leyes y normativas de derechos de autor nacionales o internacionales. Recuerde que en ciertos casos, tomar imágenes de representaciones, exhibiciones o propiedades comerciales con una cámara o cualquier otro dispositivo puede suponer una infracción de la ley de derechos de autor u otros derechos legales, incluso en el caso de que las imágenes se hayan tomado para uso personal.
Limitaciones de la garantía
Para obtener información acerca de la garantía de su cámara, consulte el folleto European Warranty System (EWS) de Canon, que se incluye con la misma.
Para ponerse en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon, consulte para ponerse en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon, consulte el folleto European Warranty System (EWS).
5
Temperatura del cuerpo de la cámara
Si utiliza la cámara durante períodos prolongados, ésta puede llegar a calentarse. Tenga esto en cuenta y extreme las precauciones cuando utilice la cámara durante largos períodos.
Acerca de la pantalla LCD
La pantalla LCD está fabricada con técnicas de alta precisión. Más del 99,99% de los píxeles funcionan con arreglo a las especificaciones. Menos del 0,01% de los píxeles podría fallar ocasionalmente o aparecer como puntos negros o rojos. Esto no afecta en absoluto a la imagen grabada y no es un fallo de funcionamiento.
Formato de vídeo
Establezca el formato de vídeo de la cámara en el específico de su zona geográfica antes de usarla con un monitor de televisión (pág. 94).
Ajustes de idioma
Consulte la Guía básica (pág. 4) para cambiar los ajustes de idioma.

Instrucciones de seguridad

Antes de empezar a utilizar la cámara, asegúrese de que lee las
precauciones de seguridad descritas a continuación y en la sección “Precauciones de seguridad” de la Guía básica del usuario de la cámara. Asegúrese siempre de que está utilizando la cámara correctamente.
Las normas de seguridad que se mencionan en las próximas páginas
tienen como objetivo enseñarle a manejar la cámara y sus accesorios de forma correcta y segura para evitar posibles daños a su persona, a terceros o a otros equipos. Asegúrese de que lo ha entendido correctamente antes de leer el resto del manual.
“Equipo” se refiere a la cámara, el cargador de batería o el alimentador
de corriente opcional.
6
Advertencias
Equipo
No mire directamente al sol o a otra fuente intensa de luz a
través del visor, ya que esto podría dañar su visión.
Guarde el equipo fuera del alcance de los niños.
• Correa de muñeca: Si un niño se colocara la correa alrededor del cuello, podría asfixiarse.
• Tarjeta de memoria: Es peligroso si se traga por accidente. De ser así, póngase en contacto con un médico inmediatamente.
No intente desmontar o cambiar ninguna parte del equipo si
dicha acción no se especifica en esta guía.
Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica de alto voltaje, no toque la zona del flash de la cámara si ésta ha resultado dañada.
Si observa que salen de la cámara humo o gases tóxicos, deje
de manipular el equipo inmediatamente.
Tenga cuidado de no mojar o sumergir el equipo en agua u
otros líquidos. Si el exterior de la cámara entra en contacto con líquidos o con aire salado, séquela con un paño suave y absorbente.
Si continúa utilizando el equipo podría producirse fuego o descargas eléctricas. Apague inmediatamente la cámara y extraiga la batería o desconecte el cable de alimentación de la fuente de alimentación. Acuda al distribuidor de la cámara o al Servicio de asistencia al cliente de Canon más cercano.
No utilice productos que contengan alcohol, gasolina,
disolventes u otras sustancias inflamables para la limpieza o el mantenimiento del equipo. No corte, deteriore ni manipule el cable de alimentación, ni coloque
objetos pesados sobre éste.
Utilice únicamente los accesorios de alimentación
recomendados.
Desconecte periódicamente el cable de alimentación y limpie la
suciedad y el polvo que se hayan acumulado en el enchufe, en la parte exterior de la fuente de alimentación y en el área circundante.
No manipule el cable de alimentación con las manos húmedas.
Si continúa utilizando el equipo podría producirse fuego o descargas eléctricas.
7
Batería
No deje la batería cerca de una fuente de calor ni la exponga
directamente a las llamas o a calor intenso.
No sumerja la batería en agua dulce ni salada.No intente desmontar la batería, alterarla de algún modo o
aplicarle calor.
Evite dejar caer la batería o someterla a golpes fuertes que
pudieran dañar la carcasa.
Utilice sólo la batería y los accesorios recomendados.
El uso de una batería no recomendada expresamente para este equipo puede causar explosiones o fugas que podrían provocar incendios, lesiones y daños al entorno. En caso de que la batería tenga fugas, y los ojos, la boca, la piel o la ropa entren en contacto con estas sustancias, lávelos con agua abundante y busque asistencia médica.
Desconecte el cargador de batería y el alimentador de corriente
tanto de la cámara como de la fuente de alimentación después de haber recargado la batería o cuando no esté utilizando ninguno de estos dispositivos, con el fin de evitar incendios y otros peligros.
No coloque ningún objeto, como manteles, alfombras, sábanas
o cojines encima del cargador de batería mientras se realiza la carga.
El uso continuado durante largos períodos de tiempo puede sobrecalentar y deformar las unidades, lo que podría ocasionar incendios.
Use sólo el cargador de batería especificado para cargar la
batería.
El cargador de batería y el alimentador de corriente están
diseñados para su uso exclusivo con esta cámara. No la utilice con otros productos o baterías.
Existe un riesgo de sobrecalentamiento y alteración que podría provocar incendios o descargas eléctricas.
Antes de desechar una batería, cubra los terminales con cinta
adhesiva u otro aislante para evitar que entren en contacto directo con otros objetos.
El contacto con los componentes metálicos de otros materiales en los contenedores de desecho podría dar lugar a incendios o explosiones.
8
Otros
No dispare el flash cerca de los ojos de personas o animales.
La exposición a la luz intensa que produce el flash puede dañar la vista.
Para mayor seguridad, manténgase al menos a un metro (39 pulgadas) de distancia de los niños cuando vaya a utilizar el flash.
Mantenga los objetos sensibles a los campos magnéticos,
como las tarjetas de crédito, lejos del altavoz de la cámara.
Podrían borrarse todos sus datos o quedar inservibles.
Precauciones
Equipo
Tenga cuidado de no golpear la cámara o someterla a impactos
fuertes que puedan causar lesiones o dañar el equipo cuando utilice la correa para llevarla.
No guarde el equipo en lugares húmedos o con polvo.Evite que cualquier objeto metálico, como chinchetas o llaves,
o cualquier tipo de suciedad entre en contacto con la clavija o los terminales del cargador.
Dichas circunstancias podrían producir un incendio, una descarga eléctrica u otro daño.
Evite utilizar, colocar o guardar el equipo en lugares expuestos
a la luz solar intensa o a altas temperaturas, por ejemplo, el salpicadero o el maletero del coche.
No utilice el equipo de forma que sobrepase la capacidad
estimada de la toma de corriente o de los accesorios de cable. No lo utilice si el cable de alimentación o el enchufe están dañados o si no está bien insertado en la toma de corriente.
No lo utilice en lugares con poca ventilación.
Lo citado anteriormente puede producir fugas, sobrecalentamiento o explosiones, lo que puede dar lugar a incendios, quemaduras y otras lesiones. Las altas temperaturas también pueden hacer que se deforme la carcasa.
Cuando no vaya a utilizar la cámara durante un período de
tiempo prolongado, extraiga la batería de la cámara o del cargador y guarde el equipo en un lugar seguro.
La batería se puede agotar.
9
Equipo
No conecte los alimentadores de corriente ni los cargadores de
baterías a dispositivos tales como transformadores eléctricos para viajes al extranjero, puesto que podrían producir fallos en el funcionamiento, generar calor excesivo, fuego, descargas eléctricas o lesiones.
Flash
No utilice el flash cuando queden residuos de suciedad, polvo u
otras partículas en la superficie del flash.
Asegúrese de no tapar el flash con los dedos o con la ropa
cuando vaya a disparar.
El flash puede resultar dañado y emitir humo o ruido. La acumulación de calor resultante podría dañarlo.
No toque la superficie del flash después de tomar varias
fotografías en un corto espacio de tiempo.
Si lo hace, podría sufrir quemaduras.
10
Prevención de fallos de
funcionamiento
Evite acercarse a campos magnéticos fuertes
Nunca coloque la cámara cerca de motores eléctricos u otros
equipos que generen campos electromagnéticos fuertes.
La exposición a campos magnéticos fuertes puede causar averías o afectar a los datos de las imágenes.
Evite los problemas relacionados con la
condensación
Si va a someter el equipo a cambios bruscos de temperatura,
puede evitar la condensación colocándolo en una bolsa de plástico hermética y dejando que se adapte a los cambios de temperatura lentamente antes de sacarlo.
Someter el equipo a cambios bruscos de temperatura podría causar la aparición de condensación (pequeñas gotas de agua) en las superficies externas e internas.
Si la condensación tiene lugar dentro de la
cámara
Deje de utilizar la cámara inmediatamente.
Si continúa utilizándola, podría estropearse. Extraiga la tarjeta de memoria, la batería o el alimentador de corriente de la cámara y espere hasta que la humedad se haya evaporado por completo antes de volver a utilizar el equipo.
11

Antes de empezar a usar la cámara—Guía de componentes

Vista frontal
Montaje de la correa de
muñeca*
Enganche de la correa de muñeca Micrófono (pág. 82) Ventanilla del visor (pág. 21) Luz ayuda AF (pág. 27) Lámpara de reducción de ojos rojos (Guía básica pág. 9) Lámpara del temporizador (pág. 41) Flash (Guía básica pág. 9) Objetivo
* Procure no balancear la cámara ni engancharla en ningún sitio cuando la
lleve colgada de la correa.
12
Vista posterior
Pantalla LCD (pág. 15) Visor (pág. 21) Te r mi na l D IGI TAL ( Guía básica pág. 19) Terminal salida A/V (Salida de audio y vídeo) (pág. 94) Tapa de terminales (Guía básica pág. 19) Rosca para el trípode Tapa del Adaptador DC (pág. 115) Tapa de la ranura de la tarjeta de memoria y de la batería (Guía
básica pág. 2)
El cable interfaz y el cable AV no se pueden conectar simultáneamente.
Antes de empezar a usar la cámara—Guía de componentes
13
Panel de control
Altavoz Indicadores (pág. 22) Lámpara de encendido Botón de encendido (Guía básica pág. 5) Palanca de zoom (pág. 73, Guía básica pág. 9) Toma de fotografías: (Gran angular)/ (Teleobjetivo) Reproducción: (Índice)/ (Ampliar) Botón de disparo (Guía básica pág. 5) Dial de modo (Guía básica págs. 5, 6) Botón (Imprimir/Compartir) (Guía básica págs. 14, 22) Botón DISP. (Pantalla) (pág. 15) Botón FUNC./SET (Función/Ajuste) (pág. 25) Botón MENU (pág. 26) Botón (Macro)/ (Infinito)/ (Guía básica pág. 10) Botón (Velocidad ISO)/ (Saltar)/ (págs. 67, 75) Botón (Flash)/ (Guía básica pág. 9) Botón (Borrado de imágenes una a una)/ (Continuo)/
(Temporizador)/ (págs. 39, 41, Guía básica pág. 11)
14
Antes de empezar a usar la cámara
Operaciones básica

Uso de la pantalla LCD

1 Pulse .
El modo de presentación cambia de la manera siguiente con
cada pulsación.
Modo de disparo Modo de reproducción ( , , o ) ( )
Estándar Estándar (Sin información)
Detallado Detallado (Vista de información)
Desactivado Sin información
En los modos de disparo, la información de disparo aparece
aproximadamente durante 6 segundos cuando se cambia un ajuste, independientemente del modo de presentación seleccionado.
El ajuste de la pantalla LCD (On u Off) se conserva incluso
después de haber apagado la cámara.
 La pantalla LCD no se cierra en los modos , , ,
o.
La pantalla LCD no cambia a la presentación detallada del
modo de reproducción de índices (pág. 74).
Antes de empezar a usar la cámara—Operaciones básicas
15
Uso del reloj
Puede mostrar la fecha y la hora actuales durante un intervalo de 5 segundos* siguiendo uno de estos métodos.
* Ajuste predeterminado
Método 1
Mantenga pulsado el botón FUNC./SET mientras activa la alimentación.
Método 2
En un modo de disparo, mantenga pulsado el botón
Si sostiene la cámara de forma horizontal, muestra la hora. Si la sostiene de forma vertical, aparecen la hora y la fecha.
Sin embargo, si sostiene la cámara de forma vertical y utiliza el método 1 para mostrar la fecha y la hora, la hora se mostrará inicialmente de la misma forma que cuando se sostenía la cámara de forma horizontal.
Puede cambiar el color de la pantalla pulsando el botón o . El reloj dejará de mostrarse cuando transcurra el intervalo de
presentación o cuando pulse el botón FUNC./SET, MENU, el botón de disparo o el dial de modo.
El intervalo de tiempo de la pantalla del reloj se puede cambiar en
el menú (Configuración) (pág. 29).
FUNC./SET
.
16

Luminosidad de la pantalla LCD

Ajustes de luminosidad de la pantalla LCD
La luminosidad de la pantalla LCD se puede cambiar de una de estas maneras.
Cambiando los ajustes mediante el menú Configuración (pág. 29). Cambiando los ajustes mediante el botón DISP. (función de
luminosidad rápida de la pantalla LCD). Puede configurar la pantalla LCD con el valor máximo de luminosidad independientemente de la opción seleccionada en el menú Configuración al pulsar el botón DISP durante más de un segundo.*
- Para restaurar el ajuste de luminosidad anterior, pulse el botón DISP
de nuevo durante más de un segundo.
- La próxima vez que encienda la cámara, la pantalla LCD tendrá la configuración de luminosidad que haya seleccionado en el menú Configuración.
* No puede cambiar la luminosidad de la pantalla LCD con esta función si ya
la ha configurado con su valor máximo en el menú Configuración.
Presentación nocturna
Al disparar en ambientes oscuros, la cámara iluminará automáticamente la pantalla LCD para adaptarse a la luminosidad del motivo*, haciendo que sea más fácil encuadrarlo.
* El movimiento del motivo aparecerá entrecortado en la pantalla LCD, pero
eso no afectará a las imágenes grabadas. La luminosidad de la imagen mostrada en la pantalla y de la imagen real grabada serán diferentes.
Antes de empezar a usar la cámara—Operaciones básicas
17

Información mostrada en la pantalla LCD

Información de disparo (modo de disparo)
*
Recuadro de medición
*
Recuadro AF ( pág. 49)
*
Batería baja (pág. 111)
Valor de zoom* (pág. 38)
Retícula* (pág. 27)
** *
• Fotos fijas: Imágenes que se pueden grabar
• Películas: Tiempo restante/transcurrido
Modo IS (pág. 35)
Velocidad ISO (pág. 67)
Método de disparo (págs. 39, 41)
Macro/Infinito (Guía básica pág. 10)
Flash (Guía básica pág. 9)
Autorrotación (pág. 68)
*
Grab
Grabación de películas (pág. 43)
*
Bloqueo de AE (pág. 51)
*
Bloqueo de FE (pág. 52)
*
Bloqueo AF (pág. 50)
Zona horaria ( pág. 23)
*
Crear carpeta (pág. 69)
* * *
Modo de disparo (págs. 36, 43, 47, 63,
64, Guía básica págs. 6 – 8)
Compensación de la exposición (p ág. 54)
Modo Obturador largo (pág. 55)
Balance de blancos
Mis colores
* Aparece aunque la pantalla LCD esté configurada en presentación
18
Estándar.
(pág. 57)
(pág. 60)
Modo de medición (pág. 53)
Compresión ( Imágenes fijas ) (pág. 33)
Tasa de imagen (Película)
Píxeles de grabación (págs. 33, 46)
(Rojo)*
Aviso de movimiento de la
(La velocidad de obturación también aparecerá cuando se muestre .)
cámara (pág. 99)
*
Barra de cambio de la exposición (Película) (pág. 45)
(pág. 46)
Si el indicador parpadea en naranja y aparece el icono de
movimiento de la cámara , significa que no hay suficiente luz y que se seleccionará una velocidad de obturación lenta. Tome la fotografía con uno de estos métodos.
- Establezca el modo IS en un ajuste distinto de [Off]
(pág. 35).
- Cambie a una velocidad ISO mayor (pág. 67).
- Seleccione un ajuste que no sea (flash desactivado).
- Coloque la cámara en un trípode o sujétela de otra forma.
Información de reproducción (Modo de reproducción)
Normal
Número total de imágenes Número de imagen mostrada
Sonido del formato WAVE (pág. 82)
Número de carpeta-Número de archivo
Fecha y hora de disparo
Estado de protección (pág. 88)
Compresión (imágenes fijas) (pág. 33)
Píxeles de grabación (Imágenes fijas)
(pág. 33)
(pág . 76)
Película
Antes de empezar a usar la cámara—Operaciones básicas
19
Detallado
Histograma
Compensación de la exposición (pág. 54)
Flash (Guía básica pág. 9)
Macro/Infinito (Guía básica pág. 10)
Modo de disparo (págs. 36, 43, 47, 63, 64, Guía básica págs. 6 – 8)
Imagen con el efecto Mis colores (pág. 81)
Modo Obturador largo (pág. 55)
Velocidad ISO (pág. 67)
Píxeles de grabación (Películas) (pág. 46) Tasa de imagen (Películas) (pág. 46)
Mis colores (disparo)
Mis colores (reproducción) (pág. 81)
Modo de medición (pág. 53)
Balance de blancos
Tamaño de archivo
Píxeles d e grabación (I mágenes fijas)
(pág. 33)
Duración de la película (pág. 43)
La información siguiente puede aparecer también con algunas imágenes.
Se incluye un archivo de sonido en un f ormato que no es WAVE o no se reconoce el formato de archivo.
La imagen JPEG no cumple con la norma de diseño para los estándares del sistema de archivos de cámara.
Imagen RAW. Tipo de dat os no reconocido.
La información de imágenes tomadas con otras cámaras puede que no aparezca correctamente.
20
(p ág. 60)
(p ág. 57)
Función de histograma
El histograma es un gráfico que permite analizar la luminosidad de la imagen. Cuanto más se desplace hacia la izquierda del gráfico, más oscura será la imagen. Por lo tanto, lo contrario indica una imagen más clara. Si la imagen es demasiado oscura, ajuste la compensación de la exposición en un valor positivo. De igual forma, ajuste la compensación de la exposición en un valor negativo si la imagen es demasiado brillante (pág. 54).
Histogramas de ejemplo
Imagen equilibradaImagen oscura Imagen clara

Uso del visor

El visor óptico se puede utilizar para ahorrar energía mediante el apagado de la pantalla LCD (pág. 15) mientras se dispara.
Antes de empezar a usar la cámara—Operaciones básicas
21

Indicadores

En las siguientes circunstancias, los indicadores de la cámara se encenderán o parpadearán.
Nunca haga esto mientras esté parpadeando un indicador verde. Estas acciones pueden dañar los datos de la imagen.
- Agitar o sacudir la cámara
- Apagar la cámara o abrir la tapa de la ranura de la tarjeta de memoria y de la batería
Indicador superior
Verde: Preparada para disparar Parpadea en verde: Grabación/lectura/borrado/transferencia de
Naranja: Preparada para disparar (flash activado) Parpadea en naranja: Preparada para disparar (aviso de movimiento
Indicador inferior
Amarillo: Modo Macro/Modo Infinito/Modo Bloqueo AF Parpadea en amarillo: Dificultad para enfocar (se oye un pitido)
imágenes (cuando esté conectada a un equipo)
de cámara)

Función de ahorro de energía

Esta cámara incluye una función de ahorro de energía. La cámara se apagará en las siguientes circunstancias. Pulse el botón de encendido de nuevo para restaurar la alimentación.
Modo de disparo
Modo de reproducción
Conectada a la impresora
* Este valor temporal se puede cambiar.
La alimentación se desactiva aproximadamente 3 minutos después de que se haya accedido al último control de la cámara. La pantalla LCD se apaga automáticamente 1 minuto* después de que se haya accedido al último control aunque la función [Autodesconexión] esté en [Off]. Pulse cualquier botón que no sea el botón de encendido o cambie la orientación de la cámara para reactivar la pantalla LCD.
La alimentación se desactiva aproximadamente 5 minutos después de que se haya accedido al último control de la cámara.
22
La función de ahorro de energía no se activará durante una
presentación de diapositivas o si la cámara está conectada a un ordenador.
Los ajustes de la función de ahorro de energía se pueden cambiar
(pág. 29).

Ajuste de hora mundial

Cuando viaje a otro país, puede grabar imágenes con horas y fechas locales simplemente cambiando el ajuste de la zona horaria si registra con anterioridad las zonas horarias de destino. Así evitará tener que cambiar los ajustes de hora y fecha.
Ajuste de la zona horaria Local/Mundo
1 Menú (Configuración) [Zona
horaria] .
Consulte Menús y aju stes (pág. 26).
Antes de empezar a usar la cámara—Operaciones básicas
2
.
3 Utilice el botón o
para seleccionar una zona horaria local .
Para establecer la opción de horario
de verano, utilice el botón o para que aparezca . El tiempo avanzará en intervalos de una hora.
4
.
23
5 Utilice el botón o para seleccionar una
zona horaria de destino .
Como en el paso 3, puede
establecer la opción de horario de verano.
Diferencia horaria desde la zona horaria local
6 Utilice el botón o para seleccionar
[Local/Mundo] y el botón o para seleccionar .
Cambio a la zona horaria de destino
1 Menú (Configuración) [Zona
horaria] .
Consulte Menús y ajustes (pág. 26).
2 Utilice el botón o
para seleccionar
.
Para cambiar la zona horaria de
destino, utilice el botón FUNC./SET.
24
Si cambia la fecha y la hora cuando está seleccionada la opción Mundo, la hora y la fecha Local también se cambiarán automáticamente.

Menús y ajustes

Los menús se utilizan para establecer los ajustes de reproducción, disparo e impresión, así como los ajustes de la cámara y la hora/fecha o el pitido electrónico. Estos son los menús disponibles.
zMenú FUNC. zMenús Grabación, Play, Imprimir, Configuración y Mi cámara
Menú FUNC.
Este menú establece muchas de las funciones de disparo más comune s.
Coloque el dial de modo en , , o . Pulse el botón FUNC./SET. Utilice el botón o para seleccionar un elemento de menú.
Puede que algunos elementos no se puedan elegir en ciertos modos de disparo.
Utilice el botón o para seleccionar una opción para el elemento de menú.
zPuede seleccionar otras opciones con el botón MENU en algunos
elementos.
zUna vez seleccionada una opción, puede pulsar el botón de
disparo para realizar u na fotografía inmediatamente. Una vez que se ha realizado la fotografía, este menú aparece de nuevo por lo que se pueden ajustar los valores con facilidad.
Pulse el botón FUNC./SET.
Antes de empezar a usar la cámara—Operaciones básicas
25
Menús Grabación, Play, Imprimir, Configuración y Mi cámara
Con estos menús se puede establecer los ajustes adecuados para la toma, reproducción o impresión de fotografías.
Menú (Grabación)
Puede pasar de un menú a otro con el botón o cuando está seleccionada esta parte.
• Este ejemplo muestra el menú Grabación.
• En el modo de reproducción, aparecen los menús Play, Imprimir, Configuración y Mi cámara.
Pulse el botón MENU. Utilice los botones o para cambiar entre los menús.
También puede cambiar entre los menús con la palanca de zoom.
Utilice el botón o para seleccionar los elementos de menú.
Puede que algunos elementos no se puedan elegir en ciertos modos de disparo.
Use el botón o para seleccionar una opción.
Los elementos de menú seguidos de puntos suspensivos (...) sólo se pueden seleccionar después de pulsar el botón FUNC./SET para mostrar el menú siguiente. Vuelva a pulsar el botón FUNC./SET para confirmar el ajuste.
Pulse el botón MENU.
Menú (Configuración)
Menú (Mi cámara)
26

Lista de menús

Menú FUNC.
Elemento del menú Página Elemento del menú Página
Modo manual pág. 36 Mis colores Modo de escena
especial
Modo Película pág. 43
Compensación de la exposición
Modo Exp. lenta pág. 55
Balance Blancos pág. 57
Los iconos que aparecen a continuación son los
pág. 36 Modo de medición
pág. 54
ajustes predeterminados.
Compresión (Imagen fija)
Tasa de imagen (Película)
Píxeles de grabación (Imagen fi ja)
Píxeles de grabación (Película)
pág. 60
pág. 53
pág. 33
pág. 46
pág. 33
pág. 46
Antes de empezar a usar la cámara—Operaciones básicas
Menú Grabación
Elemento del menú Opciones Página/Tema
AiAF On*/Off pág. 49
Temporizador 10 segundos*/
Luz ayuda AF On*/Off – Zoom digital On/Off*
Revisar Off/2*–10 segundos/
Guardar orig. On/Off* pág. 66 Retícula On/Off* Puede mostrar la retícula
2 segundos/ Temporizador personalizado (Retardo: 0–10*, 15, 20, 30 seg.) (Disparos: 1–3*–10)
(On en modo de película estándar)
Retención
* Ajuste predeterminado
pág. 41
pág. 38
Guía básica pág. 6
(divide la pantalla en nueve áreas) para que sea más fácil evaluar la alineación horizontal y vertical de un motivo fotográfico y para que sea más fácil realizar la composición. Las líneas no se grabarán en las imágenes.
27
Modo IS Off/Continuo*/Disp.
Mostrar Fecha Off*/Fecha/Fecha y Hora pág. 40 Exp. lenta On/Off* pág. 55
simple/Despl Horiz.
pág. 35
Menú Play
Elemento del menú Página Elemento del menú Página
Transición pág. 80 Proteger pág. 88 Mostrar diapos pág. 84 Girar pág. 79 Mis colores pág. 81 Borrar todas pág. 88 Memo de Sonido pág. 82 Orden descarga pág. 92
Menú impresión
Elemento del menú Página Elemento del menú Página
Imprimir Selec. imág. y cant. Ajustes impresión Selec. todas imágen.
pág. 89
Cancel. todas selec.
pág. 91
Menú Configuración
Elemento del menú Opciones Página/Tema
Mute On/Off* Establézcalo en [On] para silenciar
Volumen Off/1/2*/3/4/5 Ajusta el volumen de los sonidos de
Vol. Comienzo Ajusta el volumen del sonido ini cial
Vol. Operación Ajusta el volumen del sonido de
Vol. Autodisp. Ajusta el volumen del sonido del
todos los sonidos, excepto los de advertencia. (Guía básica pág. 5)
inicio, operación, temporizador, obturador y reproducción. El volumen no se puede ajustar si la opción [Mute] se establece en [On].
cuando se enciende la cámara.
funcionamiento que se reproduce cuando se pulsa cualquier botón distinto del botón de dispar o.
temporizador reproducido 2 segundos antes de la liberación del obturador.
* Ajuste predeterminado
28
Loading...
+ 105 hidden pages