Canon IXUS 75, IXUS 70 User Manual [es]

ESPAÑOL
Avanzada
Antes de empezar a utilizar la cámara
Toma de fotografías
Reproducción/Borrado
Ajustes de transferencia e impresión
Solución de problemas
Lista de mensajes
Apéndice
Guía del usuario de la cámara
Esta guía explica detalladamente las funciones y los procedimientos de la cámara.
Funciones principales
Toma de fotografías
z
Configura automáticamente los ajustes de disparo para que se adapten a las condiciones específicas (Modo de escena)
z
Evita los efectos producidos por el movimiento de la cámara cuando se dispara con la opción Auto ISO alta y Despl. ISO auto
z
AF detec. cara ideal para fotografiar imágenes de personas
z
Detecta automáticamente la orientación de la cámara con un sensor de orientación inteligente
z
Cambia los colores de las imágenes para crear efectos especiales (Acentuar color, Intercambiar color)
Reproducción
z
Organiza las imágenes por categoría
z
Reproduce películas con sonido
z
Reproduce automáticamente presentaciones de diapositivas
Edición
z
Función de corrección de ojos rojos
z
Añade efectos a las imágenes fijas con la función Mis colores
z
Graba memos de sonido para las imágenes fijas
z
Graba memos de sonido independientes (Grabador de sonido)
Impresión
z
Facilita la impresión con el botón Imprimir/Compartir
z
También es compatible con impresoras que no sean de marca Canon compatibles con PictBridge
Usa imágenes grabadas
z
Las puede transferir fácilmente a un ordenador con el botón Imprimir/Compartir
z
Permite personalizar libremente la imagen o el sonido de inicio con los ajustes de Mi cámara

Convenciones usadas en esta guía

Los iconos que aparecen debajo de los títulos indican los modos en los que puede usarse el procedimiento.
Conmutador de modo
Modo postal
• Los modos de disparo no disponibles aparecen atenuados.
y aparecen indicados ambos como .
Consulte Funciones disponibles en cada modo de disparo
(pág. 148).
En esta guía, se hace referencia a la Guía básica del usuario de
la cámara como Guía básica y a la Guía avanzada del usuario de la cámara como Guía avanzada.
Esta marca indica problemas que pueden afectar al funcionamiento de la cámara.
Esta marca indica los temas adicionales que complementan a los procedimientos básicos de funcionamiento.
Con esta cámara puede usar tarjetas de memoria SD, tarjetas de memoria SDHC y tarjetas MultiMediaCard. En esta guía, a estas tarjetas se les llama tarjetas de memoria.
Se recomienda el uso de accesorios originales de Canon.
Este producto se ha diseñado para lograr un rendimiento excelente cuando se usa con accesorios originales de Canon. Canon no asume ninguna responsabilidad por los daños o accidentes ocasionados a este producto, tales como incendios, etc., que se deriven del funcionamiento incorrecto de accesorios no originales de Canon (por ejemplo, una fuga o la explosión de una batería). Tenga en cuenta que esta garantía no se aplica a las reparaciones que estén relacionadas con el mal funcionamiento de accesorios que no sean originales de Canon, aunque puede pedir estas reparaciones con cargo.
1

Tabla de contenido

Los elementos marcados con son listas o gráficos que resumen los procedimientos o las funciones de la cámara.
Convenciones usadas en esta guía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Precauciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Lea esta sección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Prevención de fallos de funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . 11
Antes de empezar a utilizar la cámara: Operaciones básicas 12
Uso de la pantalla LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Luminosidad de la pantalla LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Información mostrada en la pantalla LCD . . . . . . . . . . . . . . 15
Uso del visor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Función de ahorro de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Ajuste de la hora mundial. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Menús y ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Lista de menús. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Restauración de los ajustes a sus valores predeterminados 28
Formateo de tarjetas de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Toma de fotografías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Modificación de los píxeles de grabación y la compresión
(imágenes fijas). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Uso del Teleconvertidor digital/Zoom Digital . . . . . . . . . . . . 32
Disparo de primeros planos ampliados (Macro digital) . . . . 34
Función de reducción de ojos rojos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Ajuste de la función Sincro Lenta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Disparo continuo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Modo postal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Inserción de la fecha en los datos de imagen. . . . . . . . . . 37
Ajuste de Cubierta info. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Grabación de películas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Toma de imágenes panorámicas (Ayuda de Stitch) . . . . . . 44
Cambio entre los modos de enfoque . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
2
Toma de fotografías de motivos difíciles de enfocar
(Bloqueo de enfoque, Bloqueo AF). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Bloqueo del ajuste de la exposición (Bloqueo AE) . . . . . . . . 49
Bloqueo del ajuste de exposición del flash (Bloqueo FE) . . . 50
Cambio entre los modos de medición. . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Ajuste de la compensación de la exposición . . . . . . . . . . . . 52
Ajuste de la velocidad de obturación (Modo Exp. lenta). . . . 53
Ajuste del tono (Balance de blancos) Toma de fotografías en un modo Mis colores
Modificación de los colores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Ajuste de la velocidad ISO
Cambio de la velocidad ISO con un toque (Despl. ISO auto) . 66
Registro de funciones con el botón. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Ajuste de la función Autorrotación
Comprobación del enfoque tras disparar . . . . . . . . . . . . . . . 70
Creación de un destino de imagen (Carpeta) . . . . . . . . . . . . 72
Puesta a cero del número de archivo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
. . . . . . . . . . . . . 58
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Reproducción/Borrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Ampliación de imágenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Visualización de imágenes en grupos de nueve
(Reproducción de índices) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Organización de imágenes por categoría (Mi categoría) . . . 78
Saltar imágenes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Visualización de películas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Edición de películas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Giro de imágenes en la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Reproducción con efectos de transición . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Función de corrección de ojos rojos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Adición de efectos con la función Mis colores . . . . . . . . . . . 88
Cómo agregar memos de sonido a las imágenes. . . . . . . . . 90
Grabación sólo de sonido (Grabador de sonido) . . . . . . . . . . . . 91
Reproducción automatizada (Mostrar diapos) . . . . . . . . . . . 93
Protección de imágenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Borrado de imágenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Ajustes de transferencia e impresión . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Configuración de los ajustes de impresión DPOF . . . . . . . 103
Configuración de los ajustes de transferencia DPOF . . . . . 107
3
Personalización de la cámara (ajustes de Mi cámara). . . 109
Modificación de los ajustes de Mi cámara Registro de ajustes de Mi cámara
. . . . . . . . . . . . . . . 109
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Cámara. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Cuando se enciende la cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Pantalla LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Grabación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Grabación de películas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Batería/Cargador de batería. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Salida de pantalla del televisor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Impresión con impresoras compatibles con la función
de impresión directa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Lista de mensajes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Apéndice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Manipulación de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Manejo de la tarjeta de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Uso de un Kit Adaptador de CA (se vende por separado) . 130 Uso de un flash de montaje externo (se vende por separado) . . . 131
Cuidado y mantenimiento de la cámara. . . . . . . . . . . . . . . 133
Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
ÍNDICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Funciones disponibles en cada modo de disparo . . . . . . 148
4

Precauciones de uso

Lea esta sección

Disparos de prueba
Antes de intentar fotografiar temas importantes, le recomendamos que haga varias tomas de prueba para confirmar que la cámara funciona y se usa correctamente. Canon Inc, sus subsidiarias, sus filiales y sus distribuidores no se hacen responsables de ningún daño derivado del mal uso de una cámara o accesorio, incluidas las tarjetas de memoria, que produzca fallos en la grabación de la imagen o que produzca una grabación no se pueda leer en un ordenador.
Advertencia sobre la infracción de la ley de derechos de autor
Las cámaras digitales de Canon son para uso personal y no deberán usarse de una manera que infrinja o contravenga las leyes y normativas de derechos de autor nacionales o internacionales. Recuerde que en ciertos casos, tomar imágenes de representaciones, exposiciones o propiedades comerciales con una cámara o cualquier otro dispositivo puede suponer una infracción de la ley de derechos de autor u otros derechos legales, incluso en el caso de que las imágenes se hayan tomado para uso personal.
Limitaciones de la garantía
Para informarse sobre la garantía de su cámara, consulte el folleto European Warranty System (EWS) de Canon, que se suministra con la cámara.
Para ponerse en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon, consulte el folleto European Warranty System (EWS).
5
Temperatura del cuerpo de la cámara
Si usa la cámara durante períodos prolongados, quizás se caliente. Tenga esto en cuenta y extreme las precauciones cuando use la cámara durante largos períodos.
Acerca de la pantalla LCD
La pantalla LCD está fabricada con técnicas de alta precisión. Más del 99,99% de los píxeles funcionan según las especificaciones. Menos del 0,01% de los píxeles podría fallar ocasionalmente o aparecer como puntos negros o rojos. Esto no afecta en absoluto a la imagen grabada y no es un fallo de funcionamiento.
Formato de vídeo
Ajuste el formato de vídeo de la cámara según el que se use en su zona geográfica antes de usarla con un monitor de televisión
(pág. 100).
Ajustes de idioma
Consulte la Guía básica (pág. 9) para cambiar los ajustes de idioma.

Precauciones de seguridad

zAntes de empezar a usar la cámara, asegúrese de que lee
las precauciones de seguridad descritas a continuación y en la sección “Precauciones de seguridad” de la Guía básica del usuario de la cámara. Asegúrese siempre de que la cámara se usa correctamente.
zLas normas de seguridad que se mencionan en las páginas
siguientes tienen como objetivo enseñarle a usar la cámara y sus accesorios de forma correcta y segura para evitar posibles daños a su persona, a terceros o a otros equipos. Asegúrese de que las entiende correctamente antes de leer el resto del manual.
zEl término “equipo” se refiere a la cámara, al cargador de batería
o al alimentador de corriente que se vende por separado.
zLa batería se refiere al paquete de la batería.
6
Advertencias
Equipo
z No apunte con la cámara directamente hacia el sol o fuentes
de luz brillantes.
• Si lo hace, podría dañar su vista o los CCD de la cámara.
z Guarde el equipo fuera del alcance de los niños.
• Correa de muñeca: Colocar la correa alrededor del cuello de un niño, podría asfixiarlo.
• Tarjeta de memoria: Su ingestión accidental es peligrosa. Si ocurre, póngase en contacto con un médico inmediatamente.
z No intente desmontar o cambiar ninguna parte del equipo
que no se describa expresamente en esta guía. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica de alto voltaje,
z
no toque la zona del flash de la cámara si ha resultado dañada.
z Si observa que sale humo o gases tóxicos de la cámara,
deje de usar el equipo inmediatamente.
z Tenga cuidado de no mojar o sumergir el equipo en agua
u otros líquidos. Si el exterior de la cámara entra en contacto con líquidos o con aire salado, séquelo con un paño suave y absorbente.
Si continúa usando el equipo podría producirse un incendio o descargas eléctricas. Apague inmediatamente la cámara, extraiga la batería o desenchufe el cargador de batería o el alimentador de la toma de corriente. Consulte al distribuidor de la cámara o al Servicio de asistencia al cliente de Canon más cercano.
z No use productos que contengan alcohol, bencina,
disolventes u otras sustancias inflamables para limpiar o mantener del equipo.
z No corte, estropee, manipule, ni coloque objetos pesados
sobre el cable de alimentación.
z Use sólo los accesorios de alimentación recomendados. z Desconecte periódicamente el cable de alimentación
y limpie la suciedad y el polvo que se hayan acumulado en el enchufe, en la parte exterior de la fuente de alimentación y en el área circundante.
No manipule el cable de alimentación con las manos húmedas.
z
Si continúa usando el equipo podría producirse un incendio o descargas eléctricas.
7
Batería
z No deje la batería cerca de una fuente de calor ni la exponga
directamente a las llamas o al calor intenso.
z No sumerja la batería en agua dulce ni salada. z No intente desmontar la batería, modificarla o aplicarle
calor.
z Evite dejar caer la batería o someterla a golpes fuertes
que pudieran dañar la carcasa.
z Use sólo la batería y los accesorios recomendados.
El uso de una batería no recomendada expresamente para este equipo puede causar explosiones o fugas que podrían provocar incendios, lesiones y daños al entorno. Si la batería tiene fugas, y los ojos, la boca, la piel o la ropa entren en contacto con las sustancias que pierde, lávelos con agua abundante y busque atención médica.
z Para evitar incendios y otros peligros, desconecte el
cargador de batería y el alimentador de corriente de la cámara y de la fuente de alimentación después de haber recargado la batería o cuando no los esté usando.
z No coloque ningún objeto, como manteles, alfombras,
sábanas o cojines encima del cargador de batería durante la carga.
Dejar el cargador de batería o el alimentador de corriente enchufados durante un largo período de tiempo puede sobrecalentar y deformar los, lo que podría ocasionar incendios.
z Use sólo el cargador de batería especificado para cargar
la batería.
z El cargador de batería y el alimentador de corriente están
diseñados para su uso exclusivo con esta cámara. No la use con otros productos o baterías.
Existe un riesgo de sobrecalentamiento y alteración que podría provocar incendios o descargas eléctricas.
z Antes de desechar una batería, cubra los terminales con
cinta adhesiva u otro aislante para evitar que entren en contacto directo con otros objetos.
El contacto con los componentes metálicos de otros materiales en los contenedores de desecho podría causar incendios o explosiones.
8
Otros
z No dispare el flash cerca de los ojos de personas
o animales. La exposición a la luz intensa que produce el flash puede dañar la vista.
Para mayor seguridad, manténgase al menos a un metro (39 pulgadas) de distancia de los niños cuando use el flash.
z Mantenga los objetos sensibles a los campos magnéticos,
como las tarjetas de crédito, lejos del altavoz de la cámara.
Se podrían borrar todos sus datos o quedar inservibles.
Precauciones
Equipo
z Tenga cuidado de no golpear la cámara o someterla
a impactos fuertes que puedan causar lesiones o dañar el equipo cuando use la correa para llevarla.
z No guarde el equipo en lugares húmedos o con polvo. z Evite que cualquier objeto metálico, como chinchetas
o llaves, o cualquier tipo de suciedad entre en contacto con la clavija o los terminales del cargador.
Podrían producir un incendio, una descarga eléctrica u otros daños.
z Evite usar, colocar o guardar el equipo en lugares
expuestos a la luz solar intensa o a altas temperaturas, por ejemplo, el salpicadero o el maletero del coche.
z No use el equipo de forma que sobrepase la capacidad
estimada de la toma de corriente o de los accesorios de cable. No lo use si el cable de alimentación o el enchufe están dañados o si no está bien insertado en la toma de corriente.
z No lo use en lugares con poca ventilación.
Usar el equipo en las condiciones mencionadas puede producir fugas, sobrecalentamiento o explosiones, lo que puede dar lugar a incendios, quemaduras y otras lesiones. Las altas temperaturas también pueden hacer que se deforme la carcasa.
z Cuando no vaya a usar la cámara durante un período
de tiempo prolongado, extraiga la batería de la cámara o del cargador y guarde el equipo en un lugar seguro.
La batería se puede agotar.
9
Equipo
z
No conecte los alimentadores de corriente ni los cargadores de baterías a dispositivos como transformadores para viajes al extranjero, porque podrían producir fallos en el funcionamiento, generar calor excesivo, fuego, descargas eléctricas o lesiones.
eléctricos
Flash
z No use el flash cuando queden residuos de suciedad,
polvo u otras partículas en la superficie del flash.
z Tenga cuidado de no tapar el flash con los dedos o con
la ropa cuando vaya a disparar.
El flash puede resultar dañado y emitir humo o ruido. La acumulación de calor resultante podría dañarlo.
z No toque la superficie del flash después de tomar
varias fotografías en un corto espacio de tiempo.
Si lo hace, podría sufrir quemaduras.
10
Prevención de fallos
de funcionamiento
Evite acercarse a campos magnéticos fuertes
z Nunca coloque la cámara cerca de motores eléctricos
u otros equipos que generen campos electromagnéticos fuertes.
La exposición a campos magnéticos fuertes puede causar averías o corromper los datos de las imágenes.
Evite los problemas relacionados
con la condensación
z Cuando traslade rápidamente el equipo desde un lugar
frío a otro más caliente, puede evitar la condensación colocándolo en una bolsa de plástico hermética y dejando que se adapte a los cambios de temperatura lentamente antes de sacarlo de la bolsa.
Trasladar rápidamente el equipo desde un lugar frío a uno caliente podría causar la aparición de condensación (pequeñas gotas de agua) en las superficies externas e internas.
Si la condensación tiene lugar dentro
de la cámara
z Deje de usar la cámara inmediatamente.
Si continúa usándola, podría estropearse. Extraiga la tarjeta de memoria, la batería o el alimentador de corriente de la cámara y espere hasta que la humedad se haya evaporado por completo antes de volver a usar el equipo.
11

Antes de empezar a utilizar la cámara: Operaciones básicas

Uso de la pantalla LCD

1 Pulse .
zEl modo de presentación cambia de la manera siguiente
con cada pulsación.
Modo de disparo Modo de reproducción ( o ) ( )
Estándar Sin información (Sin información)
Detallado Estándar (Vista de información)
Off Detallado
zLa información de disparo aparece durante unos
6 segundos cuando se cambia un ajuste, independientemente del modo de presentación seleccionado.
z El ajuste de la pantalla LCD (On u Off) se conserva incluso
después de haber apagado la cámara.
z La pantalla LCD no se apaga en el modo o . z La pantalla LCD se ajusta a presentación detallada
(vista de información) en el modo , , , o .
z La pantalla LCD no cambia a presentación detallada
durante la visualización ampliada (pág. 76) o en el modo de reproducción de índices (pág. 77).
12
Uso del reloj
Puede ver la fecha y la hora actuales durante un intervalo de 5 segundos* siguiendo uno de estos dos métodos.
* Ajuste predeterminado.
Método 1
Mantenga pulsado el botón FUNC./SET mientras enciende la cámara.
Método 2
En modo de disparo/reproducción, pulse el botón durante más de un segundo.
Si sostiene la cámara horizontalmente, aparece la hora. Si la sostiene en vertical, aparecen la hora y la fecha.
Sin embargo, si sostiene la cámara en posición vertical y usa el método 1 para mostrar la fecha y la hora, al principio la hora aparecerá de la misma forma que cuando se sujeta la cámara horizontalmente.
zPuede cambiar el color de la pantalla pulsando el botón o . zEl reloj desaparecerá cuando haya transcurrido el intervalo de
presentación o cuando se pulse el botón de alguna operación.
zEl intervalo de visualización del reloj en pantalla se puede
cambiar en el menú (Configuración) (pág. 27).
zEl reloj no puede visualizarse cuando se amplían las imágenes
(pág. 76) o se está en el modo de reproducción de índices (pág. 77).
FUNC./SET
Antes de empezar a utilizar la cámara: Operaciones básicas
13

Luminosidad de la pantalla LCD

Ajustes de la luminosidad de la pantalla LCD
La luminosidad de la pantalla LCD se puede cambiar de una de estas dos maneras.
zCambiando los ajustes con el menú Configuración (pág. 26) zCambiando los ajustes con el botón DISP. (función de
luminosidad rápida de la pantalla LCD).
Si pulsa el botón DISP. durante más de un segundo, puede configurar la pantalla LCD al valor máximo de luminosidad, con independencia de la opción seleccionada en el menú Configuración.*
- Para restaurar el ajuste de luminosidad anterior, pulse otra
vez el botón DISP. durante más de un segundo.
- La próxima vez que encienda la cámara, la pantalla LCD tendrá la configuración de luminosidad que haya seleccionado en el menú Configuración.
* No puede cambiar la luminosidad de la pantalla LCD con esta función
si ya ha establecido el valor máximo en el menú Configuración.
Presentación nocturna
Al disparar en condiciones de oscuridad, la cámara aumentará la luminosidad de la pantalla LCD automáticamente para adaptarse a la luminosidad del motivo*, haciendo que sea más fácil encuadrarlo.
* Aunque pueda producirse ruido y el movimiento del motivo mostrado en
la pantalla LCD aparezca un poco dentado, no se producirá ningún efecto sobre la imagen grabada. La luminosidad de la imagen mostrada en la pantalla y la de la imagen real grabada será diferente.
14

Información mostrada en la pantalla LCD

Información de disparo (modo de disparo)
Teleconvertidor digital/Valor de
zoom/Zoom de seguridad (pág. 32)
Recuadro de medición
Recuadro AF (pág. 46)
*/ Veloc obturac.*/
Config. abertura*
Guía 3:2 (pág. 38)
Retícula (pág. 38)
• Imágenes fijas: Fotos que se pueden grabar
• Películas: Tiempo restante/
Modo de disparo (págs. 34, 39, 44,
60, 62, Guía básica págs. 11 – 13)
...
de la exposición (pág. 52)
...
Balance de blancos (pág. 55)
Mis colores (pág. 58)
* Se muestra cuando se pulsa el botón de disparo hasta la mitad del recorrido. Como la
cámara se reajusta automáticamente a los valores óptimos cuando se usa el flash, los valores mostrados en la información del disparo pueden ser distintos de los valores reales.
Tiempo transcurrido
Compensación
Modo Exp. lenta (pág. 53)
Macro/Infinito (Guía básica pág. 15)
...
( Velocidad ISO (pág. 65)
Flash (Guía básica pág. 14)
(pág. 36, Guía básica pág. 16)
z
Rec. Grabación de películas (pág. 39)
Batería baja (pág. 126)
Bloqueo AE (pág. 49) Bloqueo FE (pág. 50)
Bloqueo AF (pág. 48) Zona horaria (pág. 20) Crear carpeta (pág. 72)
(Imágenes fijas) (pág. 30)
(pág. 42)
Intervalo de disparo (Película)
Píxeles de grabación (págs. 30, 42) (Rojo) Aviso de movimiento
de la cámara (pág. 114)
exposición (Película) (pág. 41)
)*
Método de disparo
Autorrotación (pág. 69)
Modo de medición (pág. 51)
Compresión
Tasa de imagen (Película)
Barra de cambio de la
Antes de empezar a utilizar la cámara: Operaciones básicas
15
Si el indicador parpadea en naranja y aparece el icono de movimiento de la cámara , significa que no hay suficiente luz y que se seleccionará una velocidad de obturación lenta. Tome la fotografía con uno de estos métodos.
- Aumente la velocidad ISO (pág. 65).
- Ajuste el Despl. ISO auto a [On] (pág. 66).
- Seleccione un ajuste que no sea (flash apagado) (Guía básica pág. 14).
- Coloque la cámara en un trípode o en otro soporte.
Información de reproducción (modo de reproducción)
Normal
Reproducción definida (pág. 79)
Sonido en formato WAVE (pág. 90)
Número de carpeta-Número de archivo
Fecha y hora de disparo
Estado de protección (pág. 98)
16
Número total de imágenes Número de imagen mostrada
Compresión (Imágenes fijas)
Píxeles de grabación (Imágenes fijas)
(pág. 30)
Película
(pág. 80)
(pág. 30)
Detallado
Mi categoría (pág. 78)
...
de la exposición (pág. 52)
Flash (Guía básica pág. 14)
Compensación
Histograma (pág. 18)
Modo de disparo (págs. 34, 39, 44,
60, 62, Guía básica págs. 11 – 13)
Modo de medición (pág. 51)
...
Velocidad ISO (pág. 65)
Píxeles de grabación/Tasa de imagen (películas) (pág. 42)
Velocidad de obturación
Vídeo a intervalos (pág. 43)
Configuración de abertura
Macro/Infinito (Guía básica pág. 15)
M
is colores (Disparo) (pág. 58),
Acentuar color/Intercambiar color (pág. 60)
Mis colores (reproducción) (pág. 88)
Imagen con efecto de corrección de
ojos rojos (pág. 85)/Mis colores (pág. 88)
Balance de blancos (pág. 55) Tamaño de archivo
Función de corrección de ojos rojos
(Reproducción) (pág. 85) Píxeles de grabación (Imágenes fijas) (pág. 30)
Duración de la película (pág. 39)
La información siguiente puede aparecer también con algunas imágenes.
Se incluye un archivo de sonido en un formato que no es WAVE o no se reconoce el formato de archivo.
La imagen JPEG no cumple con la norma de diseño para los estándares del sistema de archivos de cámara.
Imagen RAW. Tipo de datos no reconocido.
La información de imágenes tomadas con otras cámaras puede que no aparezca correctamente.
Antes de empezar a utilizar la cámara: Operaciones básicas
17
Función de histograma
El histograma es un gráfico que permite comprobar la luminosidad de la imagen. Cuanto más se desplace hacia la izquierda del gráfico, más oscura será la imagen. Cuanto más se desplace hacia la derecha, más clara será la imagen. Si la imagen es demasiado oscura, ajuste la compensación de la exposición a un valor positivo. De igual forma, ajuste la compensación de la exposición a un valor negativo si la imagen es demasiado clara (pág. 52).
Histogramas de ejemplo
Imagen equilibradaImagen oscura Imagen clara

Uso del visor

El visor óptico (Guía básica pág. 1) se puede usar para ahorrar energía apagando la pantalla LCD (pág. 12) mientras se dispara.
18

Función de ahorro de energía

Esta cámara incluye una función de ahorro de energía. La cámara se apagará en las siguientes circunstancias. Pulse el botón ON/ OFF para restaurar la alimentación.
Modo de disparo
Modo de reproducción
Conectada a la impresora
* Este valor temporal se puede cambiar.
z La función de ahorro de energía no se activará durante
una proyección continua de imágenes o si la cámara está conectada a un ordenador.
z Los ajustes de la función de ahorro de energía se pueden
cambiar (pág. 26).
La alimentación se desactiva unos 3 minutos después de que se haya accedido al último control de la cámara. La pantalla LCD se apaga automáticamente 1 minuto* después de que se haya accedido al último control aunque la función [Autodesconexión] esté en [Off]. Pulse cualquier botón que no sea ON/OFF o cambie la orientación de la cámara para reactivar la pantalla LCD.
La alimentación se desactiva unos 5 minutos después de que se haya accedido al último control de la cámara.
Antes de empezar a utilizar la cámara: Operaciones básicas
19

Ajuste de la hora mundial

Cuando viaje a otro país, puede grabar imágenes con hora y fecha local simplemente cambiando el ajuste de la zona horaria si registra con anterioridad las zonas horarias de destino. Así evitará tener que cambiar los ajustes de la hora y de la fecha.
Ajuste de la zona horaria Local/Mundo
1
2 (Local)
Menú (Configuración) [Zona horaria] .
Consulte Menús y ajustes (pág. 23).
.
3 Use el botón o para
seleccionar una zona horaria local .
zPara establecer la opción de
horario de verano, use el botón o para que aparezca . El reloj se adelantará una hora.
4 (Mundo) .
20
5 Use el botón o para seleccionar
la zona horaria de destino .
zComo en el paso 3, puede
establecer el horario de verano.
Diferencia horaria desde la zona horaria local
6 Use el botón o para seleccionar
[Local/Mundo] y el botón o para seleccionar .
Cambio a la zona horaria de destino
Antes de empezar a utilizar la cámara: Operaciones básicas
1
2
Menú (Configuración)
[Zona horaria] .
Consulte Menús y ajustes (pág. 23).
Use el botón o para seleccionar
zPara cambiar la zona horaria de
destino, use el botón FUNC./SET.
zCuando cambie a la zona horaria
de destino, en la pantalla aparecerá .
Si cambia la fecha y la hora cuando está seleccionada la opción Mundo, la hora y la fecha Local también se cambiarán automáticamente.
.
21

Menús y ajustes

Los menús se usan para establecer los ajustes de reproducción, disparo e impresión, así como los ajustes de la cámara como la hora/fecha o el pitido electrónico. Estos son los menús disponibles.
zMenú FUNC. zMenús Grabación, Play, Impresión, Configuración
y Mi cámara
Menú FUNC.
Este menú establece la mayoría de las funciones de disparo normales.
ab e
cd
Este ejemplo muestra el menú FUNC. en el modo (Auto).
a Coloque el conmutador de modo en la posición o . b Pulse el botón FUNC./SET.
Use el botón o para seleccionar un elemento de menú.
c
• Algunos elementos no se pueden seleccionar en ciertos modos de disparo.
d Use el botón o para seleccionar una opción del
elemento del menú.
• Puede seleccionar otras opciones con el botón MENU en algunos elementos.
• Una vez seleccionada una opción, podrá pulsar el botón de disparo para disparar inmediatamente. Después de disparar, este menú aparecerá de nuevo, permitiéndole ajustar la configuración fácilmente.
e Pulse el botón FUNC./SET.
22
Menús Grabación, Play, Impresión, Configuración y Mi cámara
Con estos menús se pueden establecer los ajustes adecuados para la toma, reproducción o impresión de fotografías.
Menú (Grabación)
Menú (Configuración)
Menú (Mi cámara)
a
Puede pasar de
b
un menú a otro con el botón o cuando está seleccionada esta parte.
• Este ejemplo muestra el Menú Grabación en el modo (Auto).
• En el modo de reproducción, aparecen los menús Play, Impresión, Configuración y Mi cámara.
a Pulse el botón MENU. b Use el botón o para cambiar entre los menús.
• También puede usar la palanca de zoom para cambiar los menús.
c Use el botón o para seleccionar elementos de menú.
• Algunos elementos no se pueden seleccionar en ciertos modos de disparo.
d Use el botón o para seleccionar una opción.
• Los elementos de menú seguidos de puntos suspensivos (...) sólo se pueden seleccionar después de pulsar el botón FUNC./
SET para mostrar el menú siguiente. Vuelva a pulsar el botón FUNC./SET para confirmar el ajuste.
e Pulse el botón MENU.
cd
e
Antes de empezar a utilizar la cámara: Operaciones básicas
23

Lista de menús

Consulte Funciones disponibles en cada modo de disparo (pág. 148).
Menú FUNC.
Elemento del menú
Modo de disparo
Modo Película pág. 39 Compensación
de la exposición Modo Exp. lenta pág. 53 Balance de blancos pág. 55 Mis colores pág. 58
Los iconos que aparecen a continuación son los ajustes predeterminados.
Página
Guía
básica
pág. 12
pág. 52
Elemento del menú
Modo de medición pág. 51
Compresión (Imagen fija)
Tasa de imagen (Película) pág. 42
Intervalo de disparo (Película) Píxeles de grabación (Imagen fija) Píxeles de grabación (Película)
Página
pág. 30
pág. 43 pág. 30 pág. 42
Menú Grabación
Elemento del menú
AiAF Detec. cara*/On/Off pág. 46 Zoom Digital
(Película) On*/Off (sólo normal) Sincro Lenta On/Off* pág. 35 Ojos rojos On*/Off pág. 35 Temporizador
Despl. ISO auto On/Off* pág. 66 Luz ayuda AF On*/Off pág. 115 Revisar Off/De 2* a 10 segundos/
Guardar orig. On/Off* pág. 64 Categoría auto On*/Off Establece si las imágenes
Opciones Página/Tema
Retardo: 0 – 10*, 15, 20, 30 s Disparos: 1 – 3*1 – 10
Retención
* Ajuste predeterminado.
pág. 32(Imagen fija) On*/Off/1,5x/1,9x
Guía básica pág. 16
Guía básica pág. 10
se van a clasificar en categorías automáticamente al hacer tomas o no.*
24
2
Cubierta info
(Imagen fija) Off*/Retícula/Guía 3:2/
(Película) Off*/Retícula Mostrar Fecha Off*/Fecha/Fecha y Hora pág. 37 Botón SET */ / / / / /
Ayuda de Stitch
*1 El ajuste predeterminado es 3 disparos. *2 Se clasifican según las categorías siguientes.
Personas: , ,
Paisaje: Actos: , , , , ,
Ambos
//
De izquierda a derecha*/
De derecha a izquierda
o imágenes en las que se hayan detectado caras
en el caso de haber seleccionado [Detec. cara] en modo [AiAF]
pág. 38
pág. 67
pág. 44
Menú Play Menú Impresión
Elemento del menú Página Elemento del menú Página
Mostrar diapos pág. 93 Impresión Mi categoría pág. 78 Selec. imág. y cant. Borrar pág. 101 Selec. por fecha Proteger pág. 98 Selec. por categoría Correcc. ojos rojos pág. 85 Selec. por carpeta Mis colores pág. 88 Selec. todas imágen. Memo de Sonido pág. 90 Cancel. todas selec. Grabador de sonido pág. 91 Ajustes impresión pág. 106 Girar pág. 83 Orden descarga pág. 107 Transición pág. 84
Antes de empezar a utilizar la cámara: Operaciones básicas
pág. 103
25
Menú Configuración
Elemento del menú
Mute On/Off* Establézcalo en [On] para silenciar
Volumen Off/1/2*/3/4/5 Ajusta el volumen de los sonidos
Vol. Comienzo Ajusta el volumen del sonido inicial
Vol. Operación Ajusta el volumen del sonido de
Vol. Autodisp.
Sonido foto Ajusta el volumen del sonido que se
Nivel sonido Ajusta el volumen del sonido de la
Luminosid. LCD De -7 a 0* a +7 Use el botón o para ajustar el
Ahorro energía pág. 19
Auto­desconexión
Display Off 10 s/20 s/30 s/
Zona horaria Local*/Mundo pág. 20 Fecha/Hora Guía básica pág. 8
26
Opciones Página/Tema
todos los sonidos, excepto los de advertencia. (Básica pág. 9.)
de inicio, operación, temporizador, obturador y reproducción. El volumen no se puede ajustar si la opción [Mute] se establece en [On].
cuando se enciende la cámara.
funcionamiento que se reproduce cuando se pulsa cualquier botón distinto del botón de disparo.
Ajusta el volumen del sonido del temporizador que se reproduce 2 segundos antes de que se abra el obturador.
reproduce cuando se abre el obturador. El sonido del obturador no se reproduce cuando se está grabando una película.
reproducción de películas, memos de sonido o del grabador de sonido.
brillo. Puede comprobar la luminosidad en la pantalla LCD mientras ajusta el valor de configuración.
On*/Off
1 min*/2 min/ 3min
Establece si la cámara se apaga automáticamente o no después del período de tiempo especificado sin usar.
Establece el tiempo que transcurre antes de que la pantalla LCD se apague cuando no se realiza ninguna operación en la cámara.
* Ajuste predeterminado.
Reloj Display
0 – 10*1 s/20 s/30 s/ 1 min/2 min/3 min
pág. 13
Formatear También se puede ajustar para que
realice un formateo de bajo nivel
(pág. 29).
Núm. archivo Continuo*/
Auto Reset
pág. 74
Crear carpeta pág. 72
Crear nueva carpeta
Marca de verificación (On)/
Crea una carpeta para la siguiente
sesión de toma de fotografías. Sin marca de verificación (Off)
Autocreación
Off*/Diario/Lunes – Domingo/Mensual
También puede establecer un periodo
de Autocreación.
Autorrotación On*/Off pág. 69 Obj. retraído 1 min*/0 s Establece el tiempo que ha de
transcurrir para que se guarde el
objetivo al cambiar del modo de
disparo al de reproducción.
Idioma Guía básica pág. 9 Sistema vídeo NTSC/PAL pág. 100 Mét. impresión Auto*/ Véase a continuación.
*2
Reiniciar todo pág. 28
*1 El ajuste predeterminado es 5 segundos. *2 Puede cambiar el método de conexión con la impresora. Normalmente
no es necesario cambiar los ajustes, pero seleccione cuando imprima una imagen grabada en el modo (Panorámica) con el ajuste de página completa para papel ancho usando una impresora Compact Photo Printer SELPHY CP730/CP720/CP710/CP510 de Canon. Como este ajuste se guarda incluso al apagar la cámara, asegúrese de volver a configurarlo en [Auto] para imprimir con otros tamaños de imagen. (Sin embargo, no se puede cambiar mientras esté conectada la impresora.)
Antes de empezar a utilizar la cámara: Operaciones básicas
27
Menú Mi cámara
Elemento del menú
Tema Selecciona un tema común para cada elemento
Imagen Inicio Establece la imagen que aparece cuando se
Sonido Inicio Establece el sonido que se reproduce al encender
Sonido oper. Ajusta el sonido que se reproduce cuando se pulsa
Sonido Temp.
Sonido obturad. Establece el sonido que se reproduce al pulsar el
Contenido del menú Mi cámara
de los ajustes de Mi cámara.
enciende la cámara.
la cámara.
cualquier botón distinto del botón de disparo. Establece el sonido que se reproduce 2 segundos antes
de que se abra el obturador en el modo temporizador.
botón de disparo. No hay ningún sonido de disparo para las películas.
(Off)/
Ajustes disponibles Página
*
//
* Ajuste predeterminado.
pág.
109
Restauración de los ajustes a sus valores
predeterminados
28
1
Menú (Configuración)
[Reiniciar todo].
Consulte Menús y ajustes (pág. 23).
2
Seleccione [OK] y pulse .
z Los ajustes no se pueden restablecer si la cámara
está conectada a un ordenador o a una impresora.
z Los ajustes siguientes no se pueden restaurar.
- Modo de disparo
- Las opciones [Zona horaria], [Fecha/Hora], [Idioma] y [Sistema video] del menú (Configuración) (págs. 26, 27)
- Información de balance de blancos grabada con la función de balance de blancos personalizado (pág. 56)
- Colores especificados en los modos [Acentuar color]
(pág. 60) o [Intercambiar color] (pág. 62)
- Nuevos ajustes de Mi cámara añadidos (pág. 110)
Loading...
+ 122 hidden pages