Canon IXUS 70, Powershot SD 1000 User Manual [es]

Toma de fotografías
Reproducción/Borrado
Ajustes de transferencia
e impresn
Personalización de
la cámara
Solución de problemas
Antes de empezar
Lista de mensajes
Apéndice
Guía del usuario de la cámara
Avanzada
Avanzada – Guía del usuario de la cámara
Esta guía explica detalladamente las funciones y los procedimientos de la cámara.
CDI-S259-010 XXXXX © 2007 CANON INC. IMPRESO EN JAPÓN
ESPAÑOL
CÁMARA DIGITAL
Funciones principales
Toma de fotografías
z
Configura automáticamente los ajustes
de disparo para que se adapten a las
condiciones específicas (Modo de
escena)
z
Evita los efectos producidos por el
movimiento de lamara cuando se
dispara con la opción Auto ISO alta
y Despl. ISO auto
z
AF detec. cara ideal para fotografiar
imágenes de personas
z
Detecta automáticamente la orientación
de la cámara con un sensor de
orientación inteligente
z
Cambia los colores de las imágenes
para crear efectos especiales
(Acentuar color, Intercambiar color)
Reproducción
z
Organiza las imágenes por categoría
z
Reproduce películas con sonido
z
Reproduce automáticamente presentaciones
de diapositivas
Edición
z
Función de corrección de ojos rojos
z
Añade efectos a las imágenes fijas con la
función Mis colores
z
Graba memos de sonido para las imágenes fijas
z
Graba memos de sonido independientes
(Grabador de sonido)
Impresión
z
Facilita la impresión con el botón Imprimir/Compartir
z
También es compatible con impresoras que no sean
de marca Canon compatibles con PictBridge
Usa imágenes grabadas
z
Las puede transferir fácilmente a un ordenador con el botón
Imprimir/Compartir
z
Permite personalizar libremente la imagen o el sonido de inicio
con los ajustes de Mi cámara
1
Convenciones usadas en esta guía
Los iconos que aparecen debajo de los títulos indican los modos
en los que puede usarse el procedimiento.
Los modos de disparo no disponibles aparecen atenuados.
y aparecen indicados ambos como .
Consulte Funciones disponibles en cada modo de disparo
(pág. 160).
En esta guía, se hace referencia a la Guía básica del usuario de
la cámara como Guía básica y a la Guía avanzada del usuario
de lamara como Guía avanzada.
Esta marca indica problemas que pueden afectar al funcionamiento
de la cámara.
Esta marca indica los temas adicionales que complementan
a los procedimientos básicos de funcionamiento.
Con esta cámara puede usar tarjetas de memoria SD,
tarjetas de memoria SDHC y tarjetas MultiMediaCard.
En esta guía, a estas tarjetas se les llama tarjetas
de memoria.
Se recomienda el uso de accesorios originales de Canon.
Este producto se ha diseñado para lograr un rendimiento
excelente cuando se usa con accesorios originales de Canon.
Canon no asume ninguna responsabilidad por los daños
o accidentes ocasionados a este producto, tales como incendios,
etc., que se deriven del funcionamiento incorrecto de accesorios
no originales de Canon (por ejemplo, una fuga o la explosión
de una batería). Tenga en cuenta que esta garantía no se
aplica a las reparaciones que estén relacionadas con el mal
funcionamiento de accesorios que no sean originales de Canon,
aunque puede pedir estas reparaciones con cargo.
Modo postal
Conmutador de modo
2
Tabla de contenido
Los elementos marcados con son listas o gráficos que resumen
los procedimientos o las funciones de la cámara.
Lea esta sección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Prevención de fallos de funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . 11
Uso de la pantalla LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Luminosidad de la pantalla LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Información mostrada en la pantalla LCD . . . . . . . . . . . . . . 15
Uso del visor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Función de ahorro de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Ajuste de la hora mundial. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Menús y ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Lista de menús. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Restauración de los ajustes a sus valores predeterminados 28
Formateo de tarjetas de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Modificación de los píxeles de grabación y la compresión
(imágenes fijas). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Uso del Teleconvertidor digital/Zoom Digital . . . . . . . . . . . . 32
Disparo de primeros planos ampliados (Macro digital) . . . . 34
Función de reducción de ojos rojos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Ajuste de la función Sincro Lenta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Disparo continuo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Modo postal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Inserción de la fecha en los datos de imagen. . . . . . . . . . 37
Ajuste de Cubierta info. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Grabación de películas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Toma de imágenes panorámicas (Ayuda de Stitch) . . . . . . 44
Cambio entre los modos de enfoque . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Convenciones usadas en esta guía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Precauciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Antes de empezar a utilizar la cámara: Operaciones básicas 12
Toma de fotograas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
3
Toma de fotografías de motivos difíciles de enfocar
(Bloqueo de enfoque, Bloqueo AF). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Bloqueo del ajuste de la exposición (Bloqueo AE) . . . . . . . . 49
Bloqueo del ajuste de exposición del flash (Bloqueo FE) . . . 50
Cambio entre los modos de medición. . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Ajuste de la compensación de la exposición . . . . . . . . . . . . 52
Ajuste de la velocidad de obturación (Modo Exp. lenta). . . . 53
Ajuste del tono (Balance de blancos)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Toma de fotografías en un modo Mis colores
. . . . . . . . . . . . . 58
Modificación de los colores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Ajuste de la velocidad ISO
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Cambio de la velocidad ISO con un toque (Despl. ISO auto) . 66
Registro de funciones con el botón. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Ajuste de la función Autorrotación
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Comprobación del enfoque tras disparar . . . . . . . . . . . . . . . 70
Creación de un destino de imagen (Carpeta) . . . . . . . . . . . . 72
Puesta a cero delmero de archivo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Ampliación de imágenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Visualización de imágenes en grupos de nueve
(Reproducción de índices) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Organización de imágenes por categoría (Mi categoría) . . . 78
Saltar imágenes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Visualización de películas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Edición de películas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Giro de imágenes en la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Reproducción con efectos de transición . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Función de corrección de ojos rojos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Adición de efectos con la función Mis colores . . . . . . . . . . . 88
Cómo agregar memos de sonido a las imágenes. . . . . . . . . 90
Grabación sólo de sonido (Grabador de sonido) . . . . . . . . . . . . 91
Reproducción automatizada (Mostrar diapos) . . . . . . . . . . . 93
Protección de imágenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Borrado de imágenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Configuración de los ajustes de impresión DPOF . . . . . . . 103
Configuración de los ajustes de transferencia DPOF . . . . . 107
Reproducción/Borrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Ajustes de transferencia e impresión . . . . . . . . . . . . . . . . 103
4
Modificación de los ajustes de Mi mara
. . . . . . . . . . . . . . . 109
Registro de ajustes de Mi cámara
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Cámara. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Cuando se enciende la cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Pantalla LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Grabación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Grabación de películas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Batería/Cargador de batería. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Salida de pantalla del televisor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Impresión con impresoras compatibles con la función
de impresión directa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Manipulación de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Manejo de la tarjeta de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Uso de un Kit Adaptador de CA (se vende por separado) . 130
Uso de un flash de montaje externo (se vende por separado) . . . 131
Cuidado y mantenimiento de la cámara. . . . . . . . . . . . . . . 133
Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Personalización de la cámara (ajustes de Mi cámara). . . 109
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Lista de mensajes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Apéndice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
ÍNDICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Funciones disponibles en cada modo de disparo . . . . . . 160
5
Precauciones de uso
Disparos de prueba
Antes de intentar fotografiar temas importantes, le recomendamos
que haga varias tomas de prueba para confirmar que la cámara
funciona y se usa correctamente.
Canon Inc, sus subsidiarias, sus filiales y sus distribuidores no
se hacen responsables de ningún daño derivado del mal uso de
una cámara o accesorio, incluidas las tarjetas de memoria, que
produzca fallos en la grabación de la imagen o que produzca
una grabación no se pueda leer en un ordenador.
Advertencia sobre la infracción de la ley de derechos de autor
Las cámaras digitales de Canon son para uso personal y no
deberán usarse de una manera que infrinja o contravenga las leyes
y normativas de derechos de autor nacionales o internacionales.
Recuerde que en ciertos casos, tomar imágenes de
representaciones, exposiciones o propiedades comerciales con
una cámara o cualquier otro dispositivo puede suponer una
infracción de la ley de derechos de autor u otros derechos legales,
incluso en el caso de que las imágenes se hayan tomado para
uso personal.
Limitaciones de la garantía
La garantía de esta cámara sólo tiene validez en el país de venta.
Si experimenta algún problema con la cámara cuando esté
utilizándola en el extranjero, llévela al país de compra antes de
realizar una reclamación de garantía en un Servicio de asistencia al
cliente de Canon.
Para ponerse en contacto con el Servicio de asistencia al cliente
de Canon, consulte la lista de centros de servicio incluida con la
mara.
Lea esta sección
6
Formato de vídeo
Ajuste el formato de vídeo de la cámara según el que se use en
su zona geográfica antes de usarla con un monitor de televisión
(pág. 100).
Ajustes de idioma
Consulte la Guía básica (pág. 9) para cambiar los ajustes
de idioma.
zAntes de empezar a usar la cámara, asegúrese de que lee
las precauciones de seguridad descritas a continuación y en
la sección “Precauciones de seguridad” de la Guía básica del
usuario de la cámara. Asegúrese siempre de que la cámara
se usa correctamente.
zLas normas de seguridad que se mencionan en las páginas
siguientes tienen como objetivo enseñarle a usar la cámara y sus
accesorios de forma correcta y segura para evitar posibles daños
a su persona, a terceros o a otros equipos. Asegúrese de que
las entiende correctamente antes de leer el resto del manual.
zEl término “equipo” se refiere a la cámara, al cargador de batería
o al alimentador de corriente que se vende por separado.
zLa batería se refiere al paquete de la batería.
Temperatura del cuerpo de la cámara
Si usa la cámara durante períodos prolongados, quizás se
caliente. Tenga esto en cuenta y extreme las precauciones
cuando use la cámara durante largos períodos.
Acerca de la pantalla LCD
La pantalla LCD está fabricada con técnicas de alta precisión.
Más del 99,99% de los píxeles funcionan según las
especificaciones. Menos del 0,01% de los píxeles podría fallar
ocasionalmente o aparecer como puntos negros o rojos. Esto
no afecta en absoluto a la imagen grabada y no es un fallo de
funcionamiento.
Precauciones de seguridad
7
Advertencias
Equipo
z No apunte con la cámara directamente hacia el sol o fuentes
de luz brillantes.
Si lo hace, podría dañar su vista o los CCD de la cámara.
z Guarde el equipo fuera del alcance de los niños.
Correa de muñeca: Colocar la correa alrededor del cuello
de un niño, podría asfixiarlo.
Tarjeta de memoria: Su ingestión accidental es peligrosa.
Si ocurre, póngase en contacto con un médico inmediatamente.
z No intente desmontar o cambiar ninguna parte del equipo
que no se describa expresamente en esta guía.
z
Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica de alto voltaje,
no toque la zona del flash de la cámara si ha resultado dañada.
z Si observa que sale humo o gases tóxicos de la cámara,
deje de usar el equipo inmediatamente.
z Tenga cuidado de no mojar o sumergir el equipo en agua
u otros líquidos. Si el exterior de la cámara entra en
contacto con líquidos o con aire salado, séquelo con
un paño suave y absorbente.
Si continúa usando el equipo podría producirse un incendio
o descargas eléctricas. Apague inmediatamente la cámara,
extraiga la batería o desenchufe el cargador de batería o el
alimentador de la toma de corriente. Consulte al distribuidor de la
cámara o al Servicio de asistencia al cliente de Canon más cercano.
z No use productos que contengan alcohol, gasolina,
disolventes u otras sustancias inflamables para limpiar
o mantener del equipo.
z No corte, estropee, manipule, ni coloque objetos pesados
sobre el cable de alimentación.
z Use sólo los accesorios de alimentación recomendados.
z Desconecte periódicamente el cable de alimentación
y limpie la suciedad y el polvo que se hayan acumulado en
el enchufe, en la parte exterior de la fuente de alimentación
y en el área circundante.
z
No manipule el cable de alimentación con las manos húmedas.
Si continúa usando el equipo podría producirse un incendio
o descargas eléctricas.
8
Batería
z No deje la batería cerca de una fuente de calor ni la exponga
directamente a las llamas o al calor intenso.
z No sumerja la batería en agua dulce ni salada.
z No intente desmontar la batería, modificarla o aplicarle
calor.
z Evite dejar caer la batería o someterla a golpes fuertes
que pudieran dañar la carcasa.
z Use sólo la batería y los accesorios recomendados.
El uso de una batería no recomendada expresamente para este
equipo puede causar explosiones o fugas que podrían provocar
incendios, lesiones y daños al entorno. Si la batería tiene fugas,
y los ojos, la boca, la piel o la ropa entren en contacto con las
sustancias que pierde, lávelos con agua abundante y busque
atención médica.
z Para evitar incendios y otros peligros, desconecte el
cargador de batería y el alimentador de corriente de la
cámara y de la fuente de alimentación después de haber
recargado la batería o cuando no los esté usando.
z No coloque ningún objeto, como manteles, alfombras,
sábanas o cojines encima del cargador de batería durante
la carga.
Dejar el cargador de batería o el alimentador de corriente
enchufados durante un largo período de tiempo puede
sobrecalentar y deformar los, lo que podría ocasionar incendios.
z Use sólo el cargador de batería especificado para cargar
la batería.
z El cargador de batería y el alimentador de corriente están
diseñados para su uso exclusivo con esta cámara. No la
use con otros productos o baterías.
Existe un riesgo de sobrecalentamiento y alteración que podría
provocar incendios o descargas eléctricas.
z Antes de desechar una batería, cubra los terminales con
cinta adhesiva u otro aislante para evitar que entren en
contacto directo con otros objetos.
El contacto con los componentes metálicos de otros materiales
en los contenedores de desecho podría causar incendios
o explosiones.
9
Otros
z No dispare el flash cerca de los ojos de personas
o animales. La exposición a la luz intensa que produce
el flash puede dañar la vista.
Para mayor seguridad, manténgase al menos a un metro
(39 pulgadas) de distancia de los niños cuando use el flash.
z Mantenga los objetos sensibles a los campos magnéticos,
como las tarjetas de crédito, lejos del altavoz de la cámara.
Se podrían borrar todos sus datos o quedar inservibles.
Precauciones
Equipo
z Tenga cuidado de no golpear la cámara o someterla
a impactos fuertes que puedan causar lesiones o dañar
el equipo cuando use la correa para llevarla.
z No guarde el equipo en lugares húmedos o con polvo.
z Evite que cualquier objeto metálico, como chinchetas
o llaves, o cualquier tipo de suciedad entre en contacto
con la clavija o los terminales del cargador.
Podrían producir un incendio, una descarga eléctrica u otros daños.
z Evite usar, colocar o guardar el equipo en lugares
expuestos a la luz solar intensa o a altas temperaturas,
por ejemplo, el salpicadero o el maletero del coche.
z No use el equipo de forma que sobrepase la capacidad
estimada de la toma de corriente o de los accesorios de
cable. No lo use si el cable de alimentación o el enchufe
están dañados o si no está bien insertado en la toma
de corriente.
z No lo use en lugares con poca ventilación.
Usar el equipo en las condiciones mencionadas puede producir
fugas, sobrecalentamiento o explosiones, lo que puede dar lugar
a incendios, quemaduras y otras lesiones. Las altas temperaturas
también pueden hacer que se deforme la carcasa.
z Cuando no vaya a usar la cámara durante un período
de tiempo prolongado, extraiga la batería de la cámara
o del cargador y guarde el equipo en un lugar seguro.
La batería se puede agotar.
10
Equipo
z
No conecte los alimentadores de corriente ni los cargadores
de baterías a dispositivos como transformadores
eléctricos
para viajes al extranjero, porque podrían producir fallos
en el funcionamiento, generar calor excesivo, fuego,
descargas eléctricas o lesiones.
Flash
z No use el flash cuando queden residuos de suciedad,
polvo u otras partículas en la superficie del flash.
z Tenga cuidado de no tapar el flash con los dedos o con
la ropa cuando vaya a disparar.
El flash puede resultar dañado y emitir humo o ruido.
La acumulación de calor resultante podría dañarlo.
z No toque la superficie del flash después de tomar
varias fotografías en un corto espacio de tiempo.
Si lo hace, podría sufrir quemaduras.
11
Prevención de fallos
de funcionamiento
Evite acercarse a campos magnéticos fuertes
z Nunca coloque la cámara cerca de motores eléctricos
u otros equipos que generen campos electromagnéticos
fuertes.
La exposición a campos magnéticos fuertes puede causar
averías o corromper los datos de las imágenes.
Evite los problemas relacionados
con la condensación
z Cuando traslade rápidamente el equipo desde un lugar
frío a otro más caliente, puede evitar la condensación
colocándolo en una bolsa de plástico hermética y dejando
que se adapte a los cambios de temperatura lentamente
antes de sacarlo de la bolsa.
Trasladar rápidamente el equipo desde un lugar frío a uno
caliente podría causar la aparición de condensación (pequeñas
gotas de agua) en las superficies externas e internas.
Si la condensación tiene lugar dentro
de la cámara
z Deje de usar la cámara inmediatamente.
Si continúa usándola, podría estropearse. Extraiga la tarjeta de
memoria, la batería o el alimentador de corriente de la cámara
y espere hasta que la humedad se haya evaporado por completo
antes de volver a usar el equipo.
12
Antes de empezar a utilizar la cámara: Operaciones básicas
Uso de la pantalla LCD
1 Pulse .
zEl modo de presentación cambia de la manera siguiente
con cada pulsación.
zLa información de disparo aparece durante unos
6 segundos cuando se cambia un ajuste,
independientemente del modo de presentación
seleccionado.
z El ajuste de la pantalla LCD (On u Off) se conserva incluso
después de haber apagado la cámara.
z La pantalla LCD no se apaga en el modo o .
z La pantalla LCD se ajusta a presentación detallada
(vista de información) en el modo , , , o .
z La pantalla LCD no cambia a presentación detallada
durante la visualización ampliada (pág. 76) o en el modo
de reproducción de índices (pág. 77).
Modo de disparo Modo de reproducción
( o ) ( )
Estándar Sin información
(Sin información)
Detallado Estándar
(Vista de información)
Off Detallado
Antes de empezar a utilizar lamara: Operacionessicas
13
Uso del reloj
Puede ver la fecha y la hora actuales
durante un intervalo de 5 segundos*
siguiendo uno de estos dos métodos.
* Ajuste predeterminado.
todo 1
Mantenga pulsado el botón FUNC./SET mientras enciende
la cámara.
todo 2
En modo de disparo/reproducción, pulse el botón
FUNC./SET
durante más de un segundo.
Si sostiene la cámara horizontalmente, aparece la hora.
Si la sostiene en vertical, aparecen la hora y la fecha.
Sin embargo, si sostiene la cámara en posición vertical y usa
el método 1 para mostrar la fecha y la hora, al principio la hora
aparecerá de la misma forma que cuando se sujeta la cámara
horizontalmente.
zPuede cambiar el color de la pantalla pulsando el botón o .
zEl reloj desaparecerá cuando haya transcurrido el intervalo de
presentación o cuando se pulse el botón de alguna operación.
zEl intervalo de visualización del reloj en pantalla se puede
cambiar en el menú (Configuración) (pág. 27).
zEl reloj no puede visualizarse cuando se amplían las imágenes
(pág. 76) o se está en el modo de reproducción de índices
(pág. 77).
14
Ajustes de la luminosidad de la
pantalla LCD
La luminosidad de la pantalla LCD se puede cambiar de una
de estas dos maneras.
zCambiando los ajustes con el menú Configuración (pág. 26)
zCambiando los ajustes con el botón DISP. (función de
luminosidad rápida de la pantalla LCD).
Si pulsa el botón DISP. durante más de un segundo, puede
configurar la pantalla LCD al valor máximo de luminosidad,
con independencia de la opción seleccionada en el menú
Configuración.*
- Para restaurar el ajuste de luminosidad anterior, pulse otra
vez el botón DISP. durante más de un segundo.
- La próxima vez que encienda la cámara, la pantalla LCD tendrá
la configuración de luminosidad que haya seleccionado en el
menú Configuración.
* No puede cambiar la luminosidad de la pantalla LCD con esta función
si ya ha establecido el valor máximo en el menú Configuración.
Presentación nocturna
Al disparar en condiciones de oscuridad, la cámara aumentará la
luminosidad de la pantalla LCD automáticamente para adaptarse
a la luminosidad del motivo*, haciendo que sea más fácil
encuadrarlo.
* Aunque pueda producirse ruido y el movimiento del motivo mostrado en
la pantalla LCD aparezca un poco dentado, no se producirá ningún efecto
sobre la imagen grabada. La luminosidad de la imagen mostrada en la
pantalla y la de la imagen real grabada será diferente.
Luminosidad de la pantalla LCD
Antes de empezar a utilizar lamara: Operacionessicas
15
Información de disparo (modo de disparo)
* Se muestra cuando se pulsa el botón de disparo hasta la mitad del recorrido. Como la
cámara se reajusta automáticamente a los valores óptimos cuando se usa el flash, los
valores mostrados en la información del disparo pueden ser distintos de los valores reales.
Información mostrada en la pantalla LCD
...
Compensación
de la exposicn (pág. 52)
...
Modo Exp. lenta (pág. 53)
Balance de blancos (pág. 55)
Compresión
(Imágenes fijas) (pág. 30)
Píxeles de grabación (págs. 30, 42)
Batería baja (pág. 126)
Método de disparo
(pág. 36, Guía básica pág. 16)
Modo de disparo (págs. 34, 39, 44,
60, 62, Guía básica gs. 11 13)
Recuadro de medición
(Rojo) Aviso de movimiento
de la cámara (pág. 114)
z
Rec. Grabación de películas (pág. 39)
Teleconvertidor digital/Valor de
zoom/Zoom de seguridad (pág. 32)
Imágenes fijas: Fotos
que se pueden grabar
Películas: Tiempo restante/
Tiempo transcurrido
(
...
)*
Velocidad ISO (pág. 65)
Autorrotación (pág. 69)
Macro/Infinito (Guía básica pág. 15)
Bloqueo AE (pág. 49)
Bloqueo FE (pág. 50)
Bloqueo AF (pág. 48)
Flash (Guíasica pág. 14)
Recuadro AF (pág. 46)
Tasa de imagen (Película)
(pág. 42)
Mis colores (pág. 58)
Retícula (pág. 38)
Modo de medición (pág. 51)
Crear carpeta (pág. 72)
Zona horaria (pág. 20)
Barra de cambio de la
exposición (Película) (pág. 41)
Guía 3:2 (pág. 38)
*/ Veloc obturac.*/
Config. abertura*
Intervalo de disparo (Película)
16
Información de reproducción
(modo de reproducción)
Normal
Si el indicador parpadea en naranja y aparece el icono de
movimiento de la cámara , significa que no hay suficiente
luz y que se seleccionará una velocidad de obturación lenta.
Tome la fotografía con uno de estos métodos.
- Aumente la velocidad ISO (pág. 65).
- Ajuste el Despl. ISO auto a [On] (pág. 66).
- Seleccione un ajuste que no sea (flash apagado)
(Guía básica pág. 14).
- Coloque la cámara en un trípode o en otro soporte.
Estado de protección (pág. 98)
Sonido en formato WAVE (pág. 90)
Número de carpeta-Número
de archivo
Fecha y hora de disparo
Número de imagen mostrada
Número total de imágenes
Película
(pág. 80)
Compresión (Imágenes fijas)
(pág. 30)
Píxeles de grabación (Imágenes fijas)
(pág. 30)
Reproducción definida (pág. 79)
Antes de empezar a utilizar lamara: Operacionessicas
17
Detallado
La información siguiente puede aparecer también con algunas imágenes.
Se incluye un archivo de sonido en un formato que no es WAVE
o no se reconoce el formato de archivo.
La imagen JPEG no cumple con la norma de diseño para los
estándares del sistema de archivos demara.
Imagen RAW.
Tipo de datos no reconocido.
La información de imágenes tomadas con otras cámaras
puede que no aparezca correctamente.
Modo de medición (pág. 51)
...
Compensación
de la exposición (pág. 52)
Balance de blancos (pág. 55)
...
Velocidad ISO (pág. 65)
Flash (Guía básica pág. 14)
Histograma (pág. 18)
Macro/Infinito (Guía básica pág. 15)
M
is colores (Disparo) (pág. 58),
Acentuar color/Intercambiar color (pág. 60)
Tamaño de archivo
Modo de disparo (págs. 34, 39, 44,
60, 62, Guíasica págs. 11 – 13)
Píxeles de grabacn/Tasa de
imagen (películas) (pág. 42)
Duración de la película (pág. 39)
Píxeles de grabación (Imágenes fijas) (pág. 30)
Mis colores (reproducción) (pág. 88)
Imagen con efecto de corrección de
ojos rojos (pág. 85)/Mis colores (pág. 88)
Mi categoría (pág. 78)
Función de corrección de ojos rojos
(Reproducción) (pág. 85)
Velocidad de obturación
Vídeo a intervalos (pág. 43)
Configuración de abertura
18
El visor óptico (Guía básica pág. 1) se puede usar para ahorrar
energía apagando la pantalla LCD (pág. 12) mientras se dispara.
Función de histograma
El histograma es un gráfico que permite comprobar la luminosidad
de la imagen. Cuanto más se desplace hacia la izquierda del
gráfico, más oscura será la imagen.
Cuanto más se desplace hacia la derecha, más clara será
la imagen. Si la imagen es demasiado oscura, ajuste la
compensación de la exposición a un valor positivo. De igual
forma, ajuste la compensación de la exposición a un valor
negativo si la imagen es demasiado clara (pág. 52).
Uso del visor
Histogramas de ejemplo
Imagen equilibradaImagen oscura Imagen clara
Antes de empezar a utilizar lamara: Operacionessicas
19
Esta cámara incluye una función de ahorro de energía. La cámara
se apagará en las siguientes circunstancias. Pulse el botón ON/
OFF para restaurar la alimentación.
* Este valor temporal se puede cambiar.
Función de ahorro de energía
Modo de disparo
La alimentación se desactiva unos 3 minutos después
de que se haya accedido al último control de la
cámara. La pantalla LCD se apaga automáticamente
1 minuto* después de que se haya accedido al último
control aunque la función [Autodesconexión] esté
en [Off]. Pulse cualquier botón que no sea ON/OFF
o cambie la orientacn de la cámara para reactivar
la pantalla LCD.
Modo de
reproducción
Conectada
a la impresora
La alimentación se desactiva unos 5 minutos
después de que se haya accedido al último control
de la cámara.
z La función de ahorro de energía no se activará durante
una proyección continua de imágenes o si la cámara está
conectada a un ordenador.
z Los ajustes de la función de ahorro de energía se pueden
cambiar (pág. 26).
20
Cuando viaje a otro país, puede grabar imágenes con hora
y fecha local simplemente cambiando el ajuste de la zona horaria
si registra con anterioridad las zonas horarias de destino. Así
evitará tener que cambiar los ajustes de la hora y de la fecha.
Ajuste de la zona horaria Local/Mundo
Ajuste de la hora mundial
1
Menú (Configuración) [Zona horaria] .
Consulte Menús y ajustes (pág. 23).
2 (Local)
.
3 Use el botón o para
seleccionar una zona
horaria local .
zPara establecer la opción de
horario de verano, use el botón
o para que aparezca .
El reloj se adelantará una hora.
4 (Mundo) .
Antes de empezar a utilizar lamara: Operacionessicas
21
Cambio a la zona horaria de destino
5 Use el botón o para seleccionar
la zona horaria de destino .
zComo en el paso 3, puede
establecer el horario de verano.
6 Use el botón o para seleccionar
[Local/Mundo] y el botón o para
seleccionar .
1
Menú (Configuración)
[Zona horaria] .
Consulte Menús y ajustes (pág. 23).
2
Use el botón o para
seleccionar
.
zPara cambiar la zona horaria de
destino, use el botón FUNC./SET.
zCuando cambie a la zona horaria
de destino, en la pantalla aparecerá .
Si cambia la fecha y la hora cuando está seleccionada la
opción Mundo, la hora y la fecha Local también se cambiarán
automáticamente.
Diferencia horaria desde
la zona horaria local
22
Los menús se usan para establecer los ajustes de reproducción,
disparo e impresión, así como los ajustes de la cámara como la
hora/fecha o el pitido electrónico. Estos son los menús disponibles.
zMenú FUNC.
zMenús Grabación, Play, Impresión, Configuración
y Mi cámara
Menú FUNC.
Este menú establece la mayoría de las funciones de disparo normales.
a Coloque el conmutador de modo en la posición o .
b Pulse el bon FUNC./SET.
c
Use el botón o para seleccionar un elemento de menú.
Algunos elementos no se pueden seleccionar en ciertos modos
de disparo.
d Use el bon o para seleccionar una opción del
elemento del me.
Puede seleccionar otras opciones con el botón MENU
en algunos elementos.
Una vez seleccionada una opción, podrá pulsar el botón de
disparo para disparar inmediatamente. Después de disparar,
este menú aparecerá de nuevo, permitiéndole ajustar la
configuración fácilmente.
e Pulse el botón FUNC./SET.
Menús y ajustes
Este ejemplo muestra el menú FUNC. en el modo (Auto).
ab e
cd
Antes de empezar a utilizar lamara: Operacionessicas
23
Menús Grabación, Play, Impresión,
Configuración y Mi cámara
Con estos menús se pueden establecer los ajustes adecuados
para la toma, reproducción o impresión de fotografías.
a Pulse el botón MENU.
b Use el botón o para cambiar entre los menús.
También puede usar la palanca de zoom para cambiar
los menús.
c Use el botón o para seleccionar elementos de menú.
Algunos elementos no se pueden seleccionar en ciertos modos
de disparo.
d Use el botón o para seleccionar una opción.
Los elementos de menú seguidos de puntos suspensivos (...)
sólo se pueden seleccionar después de pulsar el botón FUNC./
SET para mostrar el menú siguiente. Vuelva a pulsar el botón
FUNC./SET para confirmar el ajuste.
e Pulse el botón MENU.
Menú (Mi cámara)
Este ejemplo muestra el Menú Grabación en el modo (Auto).
En el modo de reproducción, aparecen los menús Play,
Impresión, Configuración y Mi cámara.
Puede pasar de
un menú a otro con
el bon o
cuando está
seleccionada
esta parte.
Menú (Grabación)
Me (Configuracn)
a
b
e
cd
24
Consulte Funciones disponibles en cada modo de disparo (pág. 160).
Menú FUNC.
Menú Grabación
Lista de menús
Elemento del me
gina
Elemento del menú
gina
Modo de disparo
Guía
sica
g. 12
Modo de medición g. 51
Modo Película g. 39
Compresión (Imagen fija)
g. 30
Compensación
de la exposición
g. 52
Tasa de imagen (Película) g. 42
Modo Exp. lenta pág. 53
Intervalo de disparo (Película)
g. 43
Balance de blancos pág. 55
xeles de grabación (Imagen fija)
g. 30
Mis colores pág. 58
Píxeles de grabación (Película)
g. 42
Elemento del me
Opciones Página/Tema
AiAF Detec. cara*/On/Off pág. 46
Zoom Digital
pág. 32(Imagen fija) On*/Off/1,5x/1,9x
(Película) On*/Off (sólo normal)
Sincro Lenta On/Off* pág. 35
Ojos rojos On*/Off pág. 35
Temporizador
Retardo: 0 – 10*, 15, 20, 30 s
Disparos: 1 – 3*
1
– 10
Guíasica pág. 16
Despl. ISO auto On/Off* pág. 66
Luz ayuda AF On*/Off pág. 115
Revisar Off/De 2* a 10 segundos/
Retención
Guíasica pág. 10
Guardar orig. On/Off* pág. 64
Categoría auto On*/Off Establece si las imágenes
se van a clasificar en
categorías automáticamente
al hacer tomas o no.*
2
Los iconos que aparecen a continuación son los ajustes predeterminados.
* Ajuste predeterminado.
Antes de empezar a utilizar lamara: Operacionessicas
25
*1 El ajuste predeterminado es 3 disparos.
*2 Se clasifican según las categorías siguientes.
Personas: , ,
o imágenes en las que se hayan detectado caras
en el caso de haber seleccionado [Detec. cara] en modo [AiAF]
Paisaje:
Actos: , , , , ,
Menú Play Menú Impresión
Cubierta info
pág. 38
(Imagen fija) Off*/Retícula/Guía 3:2/
Ambos
(Película) Off*/Retícula
Mostrar Fecha Off*/Fecha/Fecha y Hora pág. 37
Botón SET */ / / / / /
//
pág. 67
Ayuda de Stitch
De izquierda a derecha*/
De derecha a izquierda
pág. 44
Elemento del menú Página Elemento del menú Página
Mostrar diapos pág. 93 Impresión
g. 103
Mi categoa pág. 78 Selec. imág. y cant.
Borrar pág. 101 Selec. por fecha
Proteger pág. 98 Selec. por categoría
Correcc. ojos rojos pág. 85 Selec. por carpeta
Mis colores pág. 88 Selec. todas imágen.
Memo de Sonido pág. 90 Cancel. todas selec.
Grabador de sonido pág. 91 Ajustes impresión pág. 106
Girar pág. 83
Orden descarga pág. 107
Transicn pág. 84
26
Menú Configuración
Elemento del menú
Opciones Página/Tema
Mute On/Off* Establézcalo en [On] para silenciar
todos los sonidos, excepto los de
advertencia. (Básica pág. 9.)
Volumen Off/1/2*/3/4/5 Ajusta el volumen de los sonidos
de inicio, operación, temporizador,
obturador y reproducción. El volumen
no se puede ajustar si la opción [Mute]
se establece en [On].
Vol. Comienzo Ajusta el volumen del sonido inicial
cuando se enciende la cámara.
Vol. Operación Ajusta el volumen del sonido de
funcionamiento que se reproduce
cuando se pulsa cualquier bon
distinto del bon de disparo.
Vol. Autodisp.
Ajusta el volumen del sonido del
temporizador que se reproduce 2 segundos
antes de que se abra el obturador.
Sonido foto Ajusta el volumen del sonido que se
reproduce cuando se abre el obturador.
El sonido del obturador no se reproduce
cuando se está grabando una película.
Nivel sonido Ajusta el volumen del sonido de la
reproducción de películas, memos
de sonido o del grabador de sonido.
Luminosid. LCD De -7 a 0* a +7 Use el botón o para ajustar el
brillo. Puede comprobar la luminosidad
en la pantalla LCD mientras ajusta el
valor de configuración.
Ahorro energía g. 19
Auto-
desconexión
On*/Off
Establece si la cámara se apaga
automáticamente o no después del
período de tiempo especificado sin usar.
Display Off 10 s/20 s/30 s/
1 min*/2 min/
3min
Establece el tiempo que transcurre
antes de que la pantalla LCD se
apague cuando no se realiza ninguna
operación en la cámara.
Zona horaria Local*/Mundo pág. 20
Fecha/Hora Guía básica pág. 8
* Ajuste predeterminado.
Antes de empezar a utilizar lamara: Operacionessicas
27
*1 El ajuste predeterminado es 5 segundos.
*2 Puede cambiar el método de conexión con la impresora. Normalmente
no es necesario cambiar los ajustes, pero seleccione cuando imprima
una imagen grabada en el modo (Panorámica) con el ajuste de página
completa para papel ancho usando una impresora Compact Photo Printer
SELPHY CP730/CP720/CP710/CP510 de Canon. Como este ajuste se
guarda incluso al apagar la cámara, asegúrese de volver a configurarlo
en [Auto] para imprimir con otros tamaños de imagen. (Sin embargo,
no se puede cambiar mientras esté conectada la impresora.)
Reloj Display
0 – 10*
1
s/20 s/30 s/
1 min/2 min/3 min
pág. 13
Formatear También se puede ajustar para que
realice un formateo de bajo nivel
(pág. 29).
Núm. archivo Continuo*/
Auto Reset
g. 74
Crear carpeta pág. 72
Crear nueva
carpeta
Marca de
verificación (On)/
Sin marca de
verificación (Off)
Crea una carpeta para la siguiente
sesión de toma de fotografías.
Autocreación
Off*/Diario/Lunes
Domingo/Mensual
También puede establecer un periodo
de Autocreación.
Autorrotacn On*/Off g. 69
Obj. retraído 1 min*/0 s Establece el tiempo que ha de
transcurrir para que se guarde el
objetivo al cambiar del modo de
disparo al de reproducción.
Idioma Guía básicag. 9
Sistema vídeo NTSC/PAL g. 100
Mét. impresión Auto*/ Véase a continuación.
*2
Reiniciar todo g. 28
28
Menú Mi cámara
Elemento del menú
Ajustes disponibles Página
Tema Selecciona un tema común para cada elemento
de los ajustes de Mi cámara.
pág.
109
Imagen Inicio Establece la imagen que aparece cuando se
enciende la cámara.
Sonido Inicio Establece el sonido que se reproduce al encender
la cámara.
Sonido oper. Ajusta el sonido que se reproduce cuando se pulsa
cualquier bon distinto del bon de disparo.
Sonido Temp.
Establece el sonido que se reproduce 2 segundos antes
de que se abra el obturador en el modo temporizador.
Sonido obturad. Establece el sonido que se reproduce al pulsar el
botón de disparo. No hay ningún sonido de disparo
para las películas.
Contenido del
menú Mi cámara
(Off)/
*
//
Restauración de los ajustes a sus valores
predeterminados
1
Menú (Configuración)
[Reiniciar todo].
Consulte Menús y ajustes (pág. 23).
2
Seleccione [OK] y pulse .
z Los ajustes no se pueden restablecer si la cámara
está conectada a un ordenador o a una impresora.
z Los ajustes siguientes no se pueden restaurar.
- Modo de disparo
- Las opciones [Zona horaria], [Fecha/Hora], [Idioma] y [Sistema
video] del menú (Configuración) (págs. 26, 27)
- Información de balance de blancos grabada con la
función de balance de blancos personalizado (pág. 56)
- Colores especificados en los modos [Acentuar color]
(pág. 60) o [Intercambiar color] (pág. 62)
- Nuevos ajustes de Mi cámara añadidos (pág. 110)
* Ajuste predeterminado.
Loading...
+ 133 hidden pages