Esta guía explica detalladamente las funciones y los procedimientos de la cámara.
Funciones principales
Toma de fotografías
Configura automáticamente los ajustes de
disparo para que se adapten a las
condiciones específicas (Modo de escena)
Evita los efectos producidos por el
movimiento de la cámara cuando se
dispara utilizando la opción Auto ISO al ta
Detecta automáticamente la orientación de
la cámara con un sensor de orientación
inteligente
Cambia los colores de las imágenes para
crear efectos especiales (Acentuar color,
Intercambi ar color)
Reproducción
Reproduce películas con sonido
Reproduce automáticamente
presentaciones de diapositivas
Edición
Añade efectos a las imágenes fijas
mediante la función Mis colores
Graba memos de sonido para
imágenes fijas
Edita películas
Impresión
Facilita la impresión con el botón
Imprimir/Compartir
También admite impresoras que no
son de marca Canon compatibles con
PictBridg e
Uso de imágenes grabadas
Las puede transferir fácilmente a un ordenador con el
botón Imprimir/Compartir
Permite personalizar según sus preferencias la imagen o el
sonido de inicio mediante Ajustes Mi cámara
Convenciones utilizadas en esta guía
Los iconos que aparecen debajo de los títulos indican los modos
en los que puede utilizarse el procedimiento.
Conmutador de modo
Disparo continuo
Modo de disparo
Consulte Funciones disponibles en cada modo de disparo (pág. 127).
En esta guía, a la Guía básica del usuario de la cámara se hace
referencia como Guía básica y a la Guía avanzada del usuario de la cámara se hace referencia como Guía avanzada.
Esta marca indica problemas que pueden afectar al funcionamiento
de la cámara.
Esta marca indica los temas adicionales que complementan a los
procedimientos básicos de funcionamiento.
Con esta cámara puede utilizar tarjetas de memoria SD*
y MultiMediaCards. En esta guía estas tarjetas se denominan
de forma general tarjetas de memoria.
* SD significa Secure Digital, un sistema de protección de los derechos de autor.
Se recomienda el uso de accesorios originales de Canon.
Este producto se ha diseñado para alcanzar un rendimiento
excelente cuando se utiliza con accesorios originales de la marca
Canon. Canon no asume ninguna responsabilidad por los daños o
accidentes ocasionados a este producto, tales como incendios, etc.,
que se deriven del funcionamiento incorrecto de accesorios no
originales de la marca Canon (por ejemplo, una filtración o la
explosión de una batería). Tenga en cuenta que esta garantía no se
aplica a las reparaciones relacionadas con el mal funcionamiento de
accesorios no originales de la marca Canon, si bien puede solicitar
dichas reparaciones mediante el pago de las mismas.
1
Tabla de contenido
Los elementos marcados con son listas o gráficos que
resumen los procedimientos o las funciones de la cámara.
Funciones disponibles en cada modo de disparo . . . . . . .127
4
Precauciones de manejo
Lea esta sección
Disparos de prueba
Antes de intentar fotografiar una imagen importante, le
recomendamos que fotografíe varias imágenes de prueba para
confirmar que el funcionamiento y el uso de la cámara son correctos.
Canon Inc, sus subsidiarias, sus filiales y sus distribuidores no se
hacen responsables de ningún daño derivado de la mala utilización
de una cámara o accesorio, incluidas las tarjetas de memoria, que
cause que la imagen no se grabe o sea ininteligible para el equipo.
Advertencia sobre el incumplimiento de la ley de derechos
de autor
Las cámaras digitales de Canon son para uso personal y no deberán
utilizarse de una manera que infrinja o contravenga las leyes y
normativas de derechos de autor nacionales o internacionales.
Recuerde que en ciertos casos, tomar imágenes de representaciones,
exhibiciones o propiedades comerciales con una cámara o cualquier
otro dispositivo, puede suponer una infracción de la ley de derechos
de autor u otros derechos legales, incluso en el caso de que las
imágenes se hayan tomado para uso personal.
Limitaciones de la garantía
Para obtener información acerca de la garantía de su cámara,
consulte el folleto European Warranty System (EWS) de Canon,
que se incluye con la misma.
Para ponerse en contacto con el Servicio de asistencia
al cliente de Canon, consulte la parte posterior del folleto
European Warranty System (EWS).
5
Temperatura del cuerpo de la cámara
Si utiliza la cámara durante períodos prolongados, ésta puede
llegar a calentarse. Tenga esto en cuenta y extreme las
precauciones cuando utilice la cámara durante largos períodos.
Acerca de la pantalla LCD
La pantalla LCD está fabricada con técnicas de alta precisión.
Más del 99,99% de los píxeles funcionan con arreglo a las
especificaciones. Menos del 0,01% de los píxeles podr ía fallar
ocasionalmente o aparecer como puntos negros o rojos. Esto no
afecta en absoluto a la imagen grabada y no es un fallo de
funcionamiento.
Formato de vídeo
Establezca el formato de la señal de vídeo de la cámara en el específico
de su zona geográfica antes de usarla con un televisor (pág. 90).
Ajustes de idioma
Consulte la Guía básica (pág. 4) para cambiar los ajustes de idioma.
Instrucciones de seguridad
z
Antes de empezar a utilizar la cámara, asegúrese de que lee las
precauciones de seguridad descritas a continuación y en la sección
"Precauciones de seguridad" de la Guía básica del usuario de la cámara. Asegúrese siempre de que está utilizando la cámara
correctamente.
z
Las normas de seguridad que se mencionan en las próximas
páginas tienen como objetivo enseñarle a manejar la cámara y sus
accesorios de forma correcta y segura para evitar posibles daños a
su persona, a terceros o a otros equipos. Asegúrese de que lo ha
entendido correctamente antes de leer el resto del manual.
z
El término "Equipo" se refiere a la cámara, el cargador de batería o
el alimentador de corriente opcional.
z
La batería se refiere al paquete de la batería.
6
Advertencias
Equipo
z
No mire directamente al sol o a otra fuente intensa de luz a
través del visor, ya que esto podría dañar su visión.
z
Guarde el equipo fuera del alcance de los niños.
• Correa de muñeca: si un niño se colocara la correa alrededor
del cuello, podría asfixiarse.
• Tarjeta de memoria: es peligroso si se traga por accidente. De
ser así, póngase en contacto con un médico inmediatamente.
z
No intente desmontar o cambiar ninguna parte del equipo si
dicha acción no se especifica en esta guía.
z
Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica de alto voltaje, no
toque la zona del flash de la cámara si ésta ha resultado dañada.
z
Si observa que la cámara emite humo o gases tóxicos, deje de
manipular el equipo inmediatamente.
z
Tenga cuidado de no mojar o sumergir el equipo en agua u
otros líquidos. Si el exterior de la cámara entra en contacto
con líquidos o con aire salado, séquela con un paño suave y
absorbente.
Si continúa utilizando el equipo podría ocasionar un incendio o una
descarga eléctrica. Apague inmediatamente la cámara y extraiga la
batería o desconecte el cable de alimentación de la fuente de
alimentación. Acuda al distribuidor de la cámara o al Servicio de
asistencia al cliente de Canon más cercano.
z
No utilice productos que contengan alcohol, bencina,
disolventes u otras sustancias inflamables para la limpieza o
el mantenimiento del equipo.
z
No corte, deteriore o manipule el cable de alimentación, ni coloque
objetos pesados sobre éste.
z
Utilice únicamente los accesorios de alimentación recomendados.
z
Desconecte periódicamente el cable de alimentación y limpie
la suciedad y el polvo que se hayan acumulado en el enchufe,
en la parte exterior de la fuente de alimentación y en el área
circundante.
z
No manipule el cable de alimentación con las manos húmedas.
Si continúa utilizando el equipo podría ocasionar un incendio o una
descarga eléctrica.
7
Batería
No deje la batería cerca de una fuente de calor ni la exponga
directamente a las llamas o a calor intenso.
No sumerja la batería en agua dulce ni salada.
No intente desmontar la batería, alterarla de algún modo o
aplicarle calor.
Evite dejar caer la batería o someterla a golpes fuertes que
pudieran dañar la carcasa.
Utilice sólo la batería y los accesorios recomendados.
El uso de una batería no recomendada expresamente para este
equipo puede causar explosiones o fugas que podrían provocar
incendios, lesiones y daños al entorno. En caso de que la batería
tenga fugas, y los ojos, la boca, la piel o la ropa entren en contacto
con estas sustancias, lávelos con agua abundante y busque
asistencia médica.
Desconecte el cargador de batería y el alimentador de
corriente tanto de la cámara como de la fuente de
alimentación después de haber recargado la batería o cuando
no esté utilizando ninguno de estos dispositivos, con el fin de
evitar incendios y otros peligros.
No coloque ningún objeto, como manteles, alfombras,
sábanas o cojines encima del cargador de batería mientras se
realiza la carga.
El uso continuado durante largos períodos de tiempo puede
sobrecalentar o deformar las unidades, lo que podría ocasionar
incendios.
Use sólo el cargador de batería especificado para cargar
la batería.
El cargador de batería y el alimentador de corriente están
diseñados para su uso exclusivo con esta cámara. No la
utilice con otros productos o baterías.
Existe un riesgo de sobrecalentamiento y alteración que podría
provocar incendios o descargas eléctricas.
Antes de desechar una batería, cubra los terminales con cinta
adhesiva u otro aislante para evitar que entren en contacto
directo con otros objetos.
El contacto con los componentes metálicos de otros materiales en
los contenedores de desecho podría dar lugar a incendios o
explosiones.
8
Otros
No dispare el flash cerca de los ojos de personas o animales.
La exposición a la luz intensa que produce el flash puede
dañar la vista.
Para mayor seguridad, manténgase al menos a un metro (39
pulgadas) de distancia de los niños cuando vaya a utilizar el flash.
Mantenga los objetos sensibles a campos magnéticos, como
las tarjetas de crédito, lejos del altavoz de la cámara.
Dichos objetos pueden perder datos o dejar de funcionar.
Precauciones
Equipo
Tenga cuidado de no golpear la cámara o someterla a
impactos fuertes que puedan causar lesiones o dañar el
equipo cuando utilice la correa para llevarla.
No guarde el equipo en lugares húmedos o con polvo.
Evite que cualquier objeto metálico, como chinchetas o llaves,
o cualquier tipo de suciedad entre en contacto con la clavija o
los terminales del cargador.
Dichas circunstancias podrían producir un incendio, una descarga
eléctrica u otro daño.
Evite utilizar, colocar o guardar el equipo en lugares
expuestos a la luz solar intensa o a altas temperaturas, por
ejemplo, el salpicadero o el maletero del coche.
No utilice el equipo de forma que sobrepase la capacidad
estimada de la toma de corriente o de los accesorios de cable.
No lo utilice si el cable de alimentación o el enchufe están
dañados o si no está bien insertado en la toma de corriente.
No lo utilice en ubicaciones con poca ventilación.
Lo citado anteriormente puede producir fugas, sobrecalentamiento o
explosiones, lo que puede dar lugar a incendios, quemaduras y otras
lesiones. Las altas temperaturas también pueden hacer que se
deforme la carcasa.
Cuando no vaya a utilizar la cámara durante un período de
tiempo prolongado, extraiga la batería de la cámara o del
cargador y guarde el equipo en un lugar seguro.
La batería se puede agotar.
9
Flash
No utilice el flash cuando queden residuos de suciedad,
polvo u otras partículas en la superficie del flash.
Asegúrese de no tapar el flash con los dedos o con la ropa
cuando vaya a disparar.
El flash puede resultar dañado y emitir humo o ruido.
La acumulación de calor resultante podría dañarlo.
No toque la superficie del flash después de tomar varias
fotografías en un corto espacio de tiempo.
Si lo hace, podría sufrir quemaduras.
10
Prevención de fallos de
funcionamiento
Evite acercarse a campos magnéticos fuertes
Nunca coloque la cámara cerca de motores eléctricos u otros
equipos que generen campos electromagnéticos fuertes.
La exposición a campos magnéticos fuertes puede causar averías o
afectar a los datos de las imágenes.
Evite los problemas relacionados con la
condensación
Si va a someter el equipo a cambios bruscos de temperatura,
puede evitar la condensación colocando el equipo en una
bolsa hermética de plástico y dejando que se adapte a los
cambios de temperatura lentamente antes de sacarlo.
Someter el equipo a cambios bruscos de temperatura podría causar
la aparición de condensación (pequeñas gotas de agua) en las
superficies externas e internas.
Si la condensación tiene lugar dentro
de la cámara
Deje de utilizar la cámara inmediatamente.
Si continúa utilizándola, podría estropearse. Extraiga la tarjeta de
memoria, la batería o el alimentador de corriente de la cámara y
espere hasta que la humedad se haya evaporado por completo
antes de volver a utilizar el equipo.
11
Antes de empezar a utilizar la cámara—Guía de componentes
Vista frontal
Terminal salida A/V (salida de audio y vídeo) (pág. 90)
Term inal DIGI TA L ( Guía básica pág. 19)
Tapa de terminales (Guía básica pág. 19)
Enganche de la correa de muñeca
Micrófono (pág. 78)
Luz ayuda AF (pág. 27)
Lámpara de reducción de ojos rojos (Guía básica pág. 9)
Lámpara del temporizador (pág. 38)
Ventanilla del visor (pág. 21)
Flash (Guía básica pág. 9)
Objetivo
12
El cable interfaz y el cable AV no se pueden conectar
simultáneamente.
Montaje de la correa
de muñeca*
* Procure no balancear la cámara ni engancharla en ningún sitio cuando la
lleve colgada de la correa.
Cómo abrir la tapa de terminales
Puede utilizar este
resorte para abrir la
tapa de terminales o la
tapa de la ranura de la
tarjeta de memoria o de
la batería.
Vista posterior
Pantalla LCD (pág. 15)
Visor (pág. 21)
Altavoz
Rosca para el trípode
Tapa del Adaptador DC
Tapa de la ranura de la tarjeta de memoria y de la batería (Guía
básica pág. 2)
Antes de empezar a utilizar la cámara—Guía de componentes
13
Panel de control
Indicadores (pág. 22)
Botón de encendido (Guía básica pág. 5)
Lámpara de encendido
Palanca de zoom (pág. 69, Guía básica pág. 9)
Toma de fotografías: (Gran angular)/ (Teleobjetivo)
Reproducción: (Índice)/ (Ampliar)
Botón de disparo (Guía básica pág. 5)
Conmutador de modo (Guía básica págs. 5, 6)
Botón (Imprimir/Compartir) (Guía básica pág. 14)
Botón DISP. (Pantalla) (pág. 15)
Botón FUNC./SET (Función/Ajuste) (pág. 25)
Botón MENU(pág. 26)
Botón (Macro)/ (Infinito)/ (Guía básica pág. 10)
Botón (Velocidad ISO)/ (Saltar)/ (págs. 64, 71)
Botón (Flash)/ (Guía básica pág. 9)
Botón (Borrado de imágenes una a una)/ (Continuo)/
Antes de empezar a utilizar la cámara—Operaciones básicas
Uso de la pantalla LCD
1 Pulse .
El modo de presentación cambia de la manera siguiente
con cada pulsación.
Modo de disparoModo de reproducción
( o )( )
Estándar Estándar
(Sin información)
Detallado Detallado
(Vista de información)
DesactivadoSin información
En los modos de disparo, la información de disparo aparece
aproximadamente durante 6 segundos cuando se cambia un
ajuste, independientemente del modo de presentación
seleccionado.
El ajuste de la pantalla LCD (On u Off) se conserva incluso
después de haber apagado la cámara.
La pantalla LCD no se cierra en los modos , , ,
o .
La pantalla LCD no cambia a la presentación detallada del
modo de reproducción de índices (pág. 70).
Antes de empezar a utilizar la cámara—Operaciones básicas
15
Uso del reloj
Puede mostrar la fecha y la hora
actuales durante un intervalo de
5 segundos* siguiendo uno de estos
métodos.
* Ajuste predeterminado
Método 1
Mantenga pulsado el botón FUNC./SET mientras activa la
alimentación.
Método 2
En un modo de disparo, mantenga pulsado el botón
Si sostiene la cámara de forma horizontal, muestra la hora. Si la
sostiene de forma vertical, aparecen la hora y la fecha.
Sin embargo, si sostiene la cámara de forma vertical y utiliza el
método 1 para mostrar la fecha y la hora, la hora se mostrará
inicialmente de la misma forma que cuando se sostenía la
cámara de forma horizontal.
Puede cambiar el color de la pantalla pulsando el botón o .
La pantalla del reloj se detendrá cuando termine el intervalo de
visualización o cuando pulse el botón FUNC./SET, MENU, el
botón de disparo o el conmutador de modo.
El intervalo de visualización de la pantalla del reloj se puede
cambiar en el menú (Configuración) (pág. 29).
FUNC./SET
.
16
Luminosidad de la pantalla LCD
Ajustes de luminosidad de la pantalla LCD
La luminosidad de la pantalla LCD se puede cambiar de una de
estas maneras.
Cambiar los ajustes mediante el menú Configuración (pág. 29).
Cambiar los ajustes mediante el botón DISP. (función de
luminosidad rápida de la pantalla LCD).
Puede configurar la pantalla LCD con el valor máximo de
luminosidad independientemente de la opción seleccionada en el
menú Configuración al pulsar el botón DISP durante más de un
segundo.*
- Para restaurar el ajuste de luminosidad anterior, pulse el botón
DISP de nuevo durante más de un segundo.
- La próxima vez que encienda la cámara, la pantalla LCD tendrá
la configuración de luminosidad que haya seleccionado en el
menú Configuración.
* No puede cambiar la luminosidad de la pantalla LCD con esta función si ya
la ha configurado con su valor máximo en el menú Configuración.
Presentación nocturna
Al disparar en ambientes oscuros, la cámara iluminará
automáticamente la pantalla LCD para adaptarse a la luminosidad
del motivo*, haciendo que sea más fácil encuadrarlo.
* El movimiento del motivo aparecerá entrecortado en la pantalla LCD, pero
eso no afectará a las imágenes grabadas. La luminosidad de la imagen
mostrada en la pantalla y de la imagen real grabada serán diferentes.
Antes de empezar a utilizar la cámara—Operaciones básicas
17
Información mostrada en la pantalla LCD
Información de disparo (modo de disparo)
*
Recuadro de medición
*
Recuadro AF (pág. 46)
*
Batería baja (pág. 107)
Valor de zoom* (pág. 35)
Retícula* (pág. 27)
• Fotos fijas: Imágenes que se pueden grabar
• Películas: Tiempo restante/transcurrido
Hora
* * *
Modo de disparo (págs.34, 40,
44, 57, Guía básica págs. 7, 8)
Modo de medición (pág. 50)
Velocidad ISO (pág. 64)
Método de disparo (págs.36, 38)
Macro/Infinito (Guía básica
Flash (Guía básica pág. 9)
Autorrotación (pág. 65)
Grabación
Grabación de películas (pág. 40)
Bloqueo AE (pág. 48)
*
*
Bloqueo de FE (pág. 49)
*
Bloqueo AF (pág. 47)
Zona horaria (pág. 23)
*
Crear carpeta (pág. 66)
pág. 10
*
)
Compensación de la exposición (pág. 51)
Modo Obturador largo (pág. 52)
Balance Blancos
Mis colores
* Aparece incluso si la pantalla LCD est á configurada como Presentación Estándar.
18
(pág. 54)
(pág. 57)
Compresión (Imágenes fijas) (pág. 34)
Tasa de imagen (Película)
Píxeles de grabación (págs.33, 43)
(Rojo)*
Aviso de que la cámara se ha movido (pág. 95)
(La velocidad de obturación también
aparecerá cuando me muestre )
Barra de cambio de la expos ición (Película) (pág. 42)
*
(pág. 43)
Si el indicador parpadea en naranja y aparece el icono de
movimiento de la cámara , significa que no hay suficiente
luz y que se seleccionará una velocidad de obturación lenta.
Aumente la velocidad ISO (pág. 64), seleccione un valor
distinto de (flash desactivado) o fije la cámara a un trípode
u otro dispositivo.
Información de reproducción (Modo de
reproducción)
Normal
Número total de imágenes
Número de imagen mostrado
Sonido del formato WAVE (pág. 78)
Número d e carpeta-Número
de archivo
Fecha y hora de disparo
Estado de protección (pág. 84)
Compresión (Imágenes fijas)
Píxeles de grabación ( Imágene s fijas) (pág. 33)
(pág. 72)
Película
(pág. 34)
Antes de empezar a utilizar la cámara—Operaciones básicas
19
Detallado
Histograma
Compensación de la exposición (pág. 51)
Flash (Guía básica pág. 9)
Macro/Infinito (Guía básica pág. 10)
Modo de disparo (págs.34, 40, 44, 57,
Guía básica págs. 7, 8)
Imagen con el efecto Mis colores (pág. 77)
Modo Obturador largo (pág. 52)
Velocidad ISO (pág. 64)
Píxeles de grabación
(Películas) (pág. 43)
Tasa de imagen (Películas) (pág. 43)
Mis colores (disparo)
Mis colores (reproducción) (pág. 77)
Modo de medición (pág. 50)
Balance Blancos
Tamaño de archivo
Píxeles de grabación (Imágenes fijas) (pág. 33)
Duración de la película (pág. 40)
La información siguiente puede aparecer también con algunas
imágenes.
Se incluye un archivo de sonido en un formato que no es WAVE o no
se reconoce el formato de archivo.
La imagen JPEG no cumple con la norma de diseño para los
estándares del sistema de archivos de cámara.
Imagen RAW.
Tipo de datos no reconocido.
La información de imágenes tomadas con otras cámaras
20
puede que no aparezca correctamente.
(pág. 57)
(pág. 54)
Función de histograma
El histograma es un gráfico que permite analizar la luminosidad
de la imagen. Cuanto más se desplace hacia la izquierda del
gráfico, más oscura será la imagen. Así, cuanto más se
desplace hacia la derecha, más brillante será la imagen.
Si la imagen es demasiado oscura, ajuste la compensación de
la exposición en un valor positivo. Del mismo modo, ajuste la
compensación de la exposición en un valor negativo si la
imagen es demasiado brillante (pág. 51).
Histogramas de ejemplo
Imagen equilibradaImagen oscuraImagen brillante
Uso del visor
El visor se puede utilizar para ahorrar energía mediante el apagado
de la pantalla LCD (pág. 15) mientras se dispara.
Indica el centro de la imagen
Visor
Antes de empezar a utilizar la cámara—Operaciones básicas
21
Indicadores
En las siguientes circunstancias, los indicadores de la cámara se
encenderán o parpadearán.
Nunca haga esto mientras esté parpadeando un indicador
verde. Estas acciones pueden dañar los datos de la imagen.
- Agitar o sacudir la cámara
- Apagar la cámara o abrir la tapa de la ranura de la tarjeta
de memoria o de la batería
Indicador superior
Verde:Preparada para disparar
Parpadea en verde:Grabación/lectura/borrado/transferencia de
imágenes (cuando esté conectada a un equipo)
Naranja:Preparada para disparar (flash activado)
Parpadea en naranja: Preparada para disparar (aviso de movimiento
de cámara)
Indicador inferior
Amarillo:Modo Macro/Modo Infinito/Modo Bloqueo AF
Parpadea en amarillo: Dificultad para enfocar (se oye un pitido)
Función de ahorro de energía
Esta cámara incluye una función de ahorro de energía. La cámara
se apagará en las siguientes circunstancias. Pulse el botón de
encendido de nuevo para encender la cámara.
Modo de disparo
Modo de
reproducción
Conectado a la impresora
* Este valor temporal se puede cambiar.
La alimentación se desactiva aproximadamente
3 minutos después de que se haya accedido al último
control de la cámara. La pantalla LCD se desactiva
automáticamente 1 minuto* después de que se haya
accedido al último control incluso si la función
[Autodesconexión] está desactivada. Pulse cualquier
botón que no sea el botón de encendido o cambie la
orientación de la cámara para reactivar la pantalla LCD.
La alimentación se desactiva aproximadamente
5 minutos después de que se haya accedido al último
control de la cámara.
22
La función de ahorro de energía no se activará durante una proyección continua de
imágenes o si la cámara está conectada a un ordenador.
Los ajustes de la función de ahorro de energía se pueden cambiar (pág. 29).
Ajuste de hora mundial
Cuando viaje a otro país, puede grabar imágenes con horas y
fechas locales simplemente cambiando el ajuste de la zona horaria
si registra con anterioridad las zonas horarias de destino. Así
evitará tener que cambiar los ajustes de hora y fecha.
Ajuste de la zona horaria Local/Mundo
1
2
Menú (Configuración)[Zona horaria]
Consulte Menús y aju stes(pág. 26).
.
3 Utilice el botón o
para seleccionar una
zona horaria local .
Para establecer la opción de
horario de verano, utilice el botón
o hasta que aparezca .
El tiempo avanzará en intervalos
de una hora.
4
.
.
Antes de empezar a utilizar la cámara—Operaciones básicas
23
5 Utilice el botón o para seleccionar una
zona horaria de destino.
Como en el paso 3, puede
establecer la opción de horario
de verano.
Diferencia horaria respecto
a la zona horaria local
6 Utilice el botón o para seleccionar
[Local/Mundo] y el botón o para
seleccionar .
Cambio a la zona horaria de destino
24
1
2
Menú (Configuración)[Zona horaria].
Consulte Menús y ajustes(pág. 26).
Use el botón o para
seleccionar
Para cambiar la zona horaria
de destino, utilice el botón
FUNC./SET.
Si cambia la fecha y la hora cuando está seleccionada la
opción Mundo, la hora y la fecha Local también se cambiarán
automáticamente.
.
Menús y ajustes
Los menús se utilizan para establecer los ajustes de disparo,
reproducción e impresión, así como los ajustes de fecha/hora y el
pitido electrónico.
Estos son los menús disponibles.
Menú FUNC.
Menús Grabación, Play, Imprimir, Configuración y Mi cámara
Menú FUNC.
Este menú establece muchas de las funciones de disparo más comunes.
Coloque el conmutador de modo en la posición o .
Pulse el botón FUNC./SET.
Utilice el botón o para seleccionar un elemento
de menú.
Puede que algunos elementos no se puedan elegir en ciertos
modos de disparo.
Utilice el botón o para seleccionar una opción del
elemento del menú.
Puede seleccionar otras opciones con el botón MENU en
algunos elementos.
Una vez seleccionada una opción, puede pulsar el botón de
disparo para realizar una fotografía inmediatamente. Una vez
que se ha realizado la fotografía, este menú aparece de nuevo
por lo que se pueden ajustar los valores con facilidad.
Pulse el botón FUNC./SET.
Antes de empezar a utilizar la cámara—Operaciones básicas
25
Menús Grabación, Play, Imprimir,
Configuración y Mi cámara
Los ajustes adecuados para la toma de fotografías, reproducción o
impresión se pueden establecer con estos menús.
Menú (Grabación)
Puede pasar de un
menú a otro con el
botón o
cuando está
seleccionada
esta parte.
• Este ejemplo muestra el menú Grabación.
• En el modo de reproducción, aparecen los menús Play, Imprimir,
Configuración y Mi cámara.
Pulse el botoìn MENU.
Utilice el botón o para cambiar entre los menús.
También puede cambiar entre los menús con la palanca de zoom.
Utilice el botón o para seleccionar los elementos
de menú.
Puede que algunos elementos no se puedan elegir en ciertos
modos de disparo.
Use el botón o para seleccionar una opción.
Los elementos de menú seguidos de puntos suspensivos (...)
sólo se pueden seleccionar después de pulsar el botón FUNC./SET para mostrar el menú siguiente.
Vuelva a pulsar el botón FUNC./SET para confirmar el ajuste.
Los iconos que aparecen a continuación son los ajustes predeterminados.
Página
Guía
básica
pág. 5
pág. 40
pág. 51
pág. 52
pág. 54
pág. 57
Elemento de menú
Modo de medición
Compresión (Imagen fija)
Tasa de imagen
(Película)
Píxeles de grabación
(Imagen fija)
Píxeles de grabación
(Película)
* Ajuste predeterminado
OpcionesPágina/Tema
2 seg undos/ Temporizador
person alizado (retardo: 0–10*,
15, 20, 30 seg.) (disparos: 1–
3*–10)
(On en modo de película
Normal)
Retención
Guía básica
(divide la pantalla en nueve
áreas) para que sea más fácil
evaluar la alineación h orizontal
y vertical de un motivo
fotográfico y para que sea más
fácil realizar la composición.
Las líneas no se grabarán en
las imágenes.
pág. 38
pág. 35
pág. 6
Página
pág. 50
pág. 34
pág. 43
pág. 33
Antes de empezar a utilizar la cámara—Operaciones básicas
pág. 43
27
Mostrar FechaOff*/Fecha/Fecha y Horapág. 37
Exp. lentaOn / Off*pág. 52
Ayuda de Stitch De izquierda a derecha*/
De derecha a izquierda
pág. 44
Menú Play
Elemento de menú
Transición
Mostrar diapos
Mis colores
Memo de Sonido
Página
pág. 76
pág. 80
pág. 77
pág. 78
Elemento de menú
Proteger
Girar
Borrar todas
Orden descarga
Menú impresión
Elemento de menú
Imprimir
Selec. imág. y cant.Ajustes impresión
Selec. todas imágen.
Página
pág. 85
Elemento de menú
Cancel. todas selec.
Página
pág. 84
pág. 75
pág. 84
pág. 88
Página
pág. 87
Menú Configuración
Elemento de menú
MuteOn / Off*Establézcalo en [On] para silenciar todos
VolumenOff/1/2*/3/4/5Ajusta el volumen de los sonidos de
Vol. ComienzoAjusta el volumen del sonido inicial
Vol. OperaciónAjusta el volumen del sonido de
Vol. Autodisp.Ajusta el volumen del sonido del
OpcionesPágina/Tema
los sonidos, excepto los de advertencia.
(Guía básica pág. 5)
inicio, operación, temporizador,
obturador y reproducción. El volumen no
se puede ajustar si la opción [Mute] se
establece en [On].
cuando se enciende la cámara.
funcionamiento que se reproduce
cuando se pulsa cualquier botón distinto
del botón de disparo.
temporizador reproducido 2 segundos
antes de la liberación del obturador.
* Ajuste predeterminado
28
Loading...
+ 101 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.