iP2000_QSG_RU.fm Page 1 Thursday, July 8, 2004 1:15 PM
Предисловие
Поставляемыематериалы
Благодарим вас за приобретение пузырьково-струйного принтера Canon.
Проверьте наличие следующих компонентов в коробке. Если какой-либо компонент отсутствует или
поврежден, обратитесь к региональному продавцу Canon.
Принтер
Компакт -диск Setup Software & User’s Guide [Программы настройки и руководство
пользователя]
Краткое руководство по началу работы
Печатающая головка
Чернильницы BCI-24 Black и BCI-24 Color
Шнурпитания
* Кабель USB, соответствующийкомпьюте ру, необходимо приобрести отдельно.
Инструкции, игнорирование которых может привести к смерти или серьезной травме
врезультате неправильной эксплуатации оборудования. Выполнение этих инструкций
обязательно для безопасной работы.
Инструкции, игнорирование которых может привести к травме или материальному ущербу
врезультате неправильной эксплуатации оборудования. Выполнение этих инструкций
обязательно для безопасной работы.
Необходимо также изучить указания по мерам безопасности в
Во избежание травм или повреждения принтера всегда выполняйте инструкции предупреждений.
Уведомления о товарных знаках
• Canon® являетсязарегистрированнымтоварнымзнакомкорпорации Canon Inc.
•PIXMA и BJ являются охраняемыми товарными знаками корпорации Canon.
• Microsoft
Microsoft вСШАидругихстранах.
• Apple, Mac и Macintosh являются товарными знаками корпорации Apple Computer, Inc.,
зарегистрированными в США и других странах.
Все права защищены. Никакая часть настоящего документа не может быть передана или
скопирована в какой бы то ни было форме без письменного разрешения.
®
и Windows® являютсязарегистрированнымитоварнымизнакамикорпорации
Кратком руководстве по началу работы
Руководстве пользователя
товарныезнаки
.
1
Page 2
iP2000_QSG_RU.fm Page 2 Thursday, July 8, 2004 1:15 PM
Настройка
1Подготовкапринтера
1
2
3
4
5
Установите принтер на ровную
горизонтальную поверхность.
Удалите из принтера ленту, как
показано на рисунке.
Изготовитель может изменить расположение ленты.
Откройте переднее устройство
подачи и переднюю крышку.
Удалите ленту и упаковочный
материал.
Закройте переднюю крышку.
Передняя
крышка
2
Переднее устройство
подачи
Page 3
iP2000_QSG_RU.fm Page 3 Thursday, July 8, 2004 1:15 PM
2Подключениепринтераккомпьютеру
Используйте кабель USB.
Рекомендуется: кабель компании Canon или другого производителя компь ютеро в длиной до
5 метров.
• Есликомпьют ер имеетвыводдляподключениязаземления, проверьте, заземленликомпьютер.
• Еслипринтернепредполагаетсяиспользоватьвтечение длительного периода времени, послевыключенияпринтераизвлекитевилкушнурапитанияизштепсельнойрозетки.
Правильно установите драйвер принтера,
выполняя приведенные ниже инструкции.
1
Убедитесь, что принтер и компьютер
выключены.
2
Подключите кабель.
Если при выполнении следующих действий отображается экран
[Add New Hardware Wizard/Мастер установки нового
оборудования] или [Found New Hardware Wizard/Мастер
поиска нового оборудования], нажмитекнопку [Cancel/
Отмена] ивыключитекомпьюте р.
3
Page 4
Р
iP2000_QSG_RU.fm Page 4 Thursday, July 8, 2004 1:15 PM
3Установкапечатающейголовки
• Запрещается подсоединять или отсоединять шнур питания от электрической розетки
влажными руками.
• Не допускайте повреждения, модификации, а также чрезмерного растяжения и скручивания
шнура питания. Не кладите на шнур питания тяжелые предметы.
• Никогда не подключайте принтер к сети, напряжение в которой отличается от стандартов той
страны, где был приобретен принтер. Использование источника питания с неправильным
напряжением и частотой может привести к возгоранию или поражению электрическим током.
• Вилку следует вставлять в розетку до упора.
Установка печатающей головки
1
Подключите принтер к сети питания.
2
Включите принтер. Компьютер пока
НЕ включайте.
ВКЛ.
Держатель
печатающей
головки
ычажок фиксатора
Индикатор [POWER/
и принтер начнет подготовку к работе. Дождитесь,
пока индикатор [POWER/
мигать.
3
Откройте переднее устройство
ПИТАНИЕ
ПИТАНИЕ
] замигает,
] неперестанет
подачи и переднюю крышку.
Держатель печатающей головки переместится
вцентр.
4
Поднимите рычажок фиксатора.
Не прикасайтесь к другим внутренним деталям,
кроме рычажка фиксатора.
4
Page 5
П
П
iP2000_QSG_RU.fm Page 5 Thursday, July 8, 2004 1:15 PM
5
Удалите защитный колпачок
спечатающей головки.
ечатающая
• Не прикасайтесь
к соплам
иэлектрическим
контактам
печатающей головки.
• Не пытайтесь заново
установить защитный
колпач ок.
головка
Сопла
электрические
контакты
ечата ющая головка
6
Поместите печатающую головку
в держатель.
7
Зафиксируйте печатающую головку,
опустив рычажок.
После установки печатающей головки не
прикасайтесь к фиксирующему рычагу.
5
Page 6
iP2000_QSG_RU.fm Page 6 Thursday, July 8, 2004 1:15 PM
• Несжимайтечернильницусбоков. Это может привести к вытеканию чернил и загрязнению одеждыирук.
1
Возьмите черную чернильницу.
2
защитный колпачок
Расположите чернильницу, как
показано на рисунке, и снимите
защитный колпачок.
порт чернильницы
• Не прикасайтесь к порту
чернильницы.
• Не пытайтесь заново
установить защитный
колпач ок .
3
Установите черную чернильницу
вправое гнездо.
4
Нажмите на лапку до щелчка.
5
Таким же способом установите
цветную чернильницу в левое гнездо.
6
Закройте переднюю крышку.
Дождитесь, пока индикатор [POWER/
перестанет мигать (около минуты).
ПИТАНИЕ
] не
6
Page 7
iP2000_QSG_RU.fm Page 7 Thursday, July 8, 2004 1:15 PM
4Загрузкабумаги
Загрузка простойбумагиформата A4 вустройство
автоматической подачи
1
Откройте подставку для бумаги
и переднее устройство подачи. Затем
полностью вытащите выходной
лоток, как показано на рисунке.
2
Откройте переднюю крышку.
3
Регулятор толщины бумаги
Переместите рычажок толщины
бумаги сверху держателя
печатающей головки в левое
положение. Закройте переднюю
крышку.
сторона для печати
Переместите рычажок толщины бумаги влево
при использовании обычной бумаги или вправо
при использовании толстой бумаги. Сведения
озагрузке кон вертов и других материалов
см. в Руководстве пользователя.
4
Загрузите бумагу, выровняв ее по
правому краю устройства
автоматической подачи.
Допускается загрузка не более 150 листов обычной
бумаги. Не превышайте этот предел.
5
Придвиньте направляющую к левой
стороне пачки бумаги.
7
Page 8
iP2000_QSG_RU.fm Page 8 Thursday, July 8, 2004 1:15 PM
Лампа устройства
автоматической подачи
Переключатель
подачи бумаги
6
Убедитесь, что лампа устройства
автоматической подачи горит. Если
это не так, нажмите переключатель
подачи бумаги.
Теперь необходимо установить
драйвер принтера.
Windows:Перейдитекстр.9
Mac OS X:Перейдите к стр.12
• Кромеустройстваавтоматической подачи,
бумагу можно загружать в переднее
устройство подачи. Сведения о загрузке
печатных носителей в переднее устройство
подачи см. в Руководствепользователя.
• Также источник бумаги можно выбрать
в драйвере принтера. Подробнее об этом —
в Руководствепользователя.
8
Page 9
iP2000_QSG_RU.fm Page 9 Thursday, July 8, 2004 1:15 PM
5Установкадрайверапринтера
Установка драйвера принтера — Windows
• Не отключайте кабель и не извлекайте комп акт-диск в процессе установки. В этом случае
драйвер не будет установлен должным образом.
• Окна ниже относятся к установке в Windows XP. Окна на вашем экране могут отличаться
в зависимости от используемой операционной системы.
• При установке драйвера принтера в Windows XP или Windows 2000 необходимо войти
всистему под именем пользователя, входящего в группу [Administrators/Администраторы].
Если следующее окно появляется автоматически, то для установки драйвера принтера щелкните
кнопку
[Cancel/Отмена]
и выполните шаги с 1 по 9.
Замечания для пользователей USB в Windows98 и Windows Me
Нажмите кнопку
Затем удалите и замените кабель USB, подключенный к компьюте ру.
приложения запускаются
автоматически, закройте их.
ВЫКЛ.
Закройте все программы обнаружения вирусов.
На этом этапе НЕ включайте принтер.
9
Page 10
iP2000_QSG_RU.fm Page 10 Thursday, July 8, 2004 1:15 PM
3
Вставьтекомпакт-диск Setup
Software & User’s Guide CD-ROM
[Программынастройки и руководство пользователя] вдисковод.
4
Следуйте инструкциям на экране. Когда
раскроется окно, показанное слева,
щелкните [EasyInstall/Установить].
• Если компа кт -диск не запускается
автоматически, щелкните кнопку [Start/Пуск]
и выберите пункт [My Computer/Мойкомпьютер], а затемдваждыщелкнитезначок
компакт-диска. В других версиях Windows,
отличных от Windows XP, дважды щелкните на
рабочем столе Windows значок [My Computer/Мойкомпьютер] и затем дважды щелкните
значок компакт-диска.
• Если раскроется окно выбора языка, выберите
ваш язык и щелкните
• Если откроется сообщение с просьбой выбрать
ваш регион, выберите свое место проживания
и щелкните
[Next/Далее]
[Next/Далее]
.
.
10
ВКЛ.
После того, как вы щелкните
Уст а н ови т ь ]
компакт-диска, будут установлены автоматически.
Чтобы установить определенные программы,
щелкните
установка]
5
Когда раскроется список приложений
, программы, входящиевсостав
[Custom Install/Выборочная
ивыполняйтеинструкциинаэкране.
[Easy Install/
для установки, проверьте его
содержимое, щелкните [Install/Установить] и выполняйте
инструкции на экране.
6
Прочитайте лицензионное
соглашение и щелкните [Yes/Да].
7
Когда появится показанное слева
окно, включите принтер.
Если принтер распознан правильно, установка
драйвера будет выполнена автоматически.
Если соединение не распознается, обратитесь
кразделу «Примечания по работе с интерфейсом
USB (для пользователей Windows)» на стр. 25.
Page 11
iP2000_QSG_RU.fm Page 11 Thursday, July 8, 2004 1:15 PM
8
9
Щелкните OK.
После того, как вы щелкните OK, раскроется
несколько окон. Прочитайте их содержимое
и щелкните
[Next/Далее]
.
Когда появится окно, показанное
слева, щелкните [Exit/Выход].
Можно перезагрузить систему, щелкнув кнопку
[Restart/Перезагрузка]
того, как вы пометите соответствующий флажок.
Если прямые линии на опечатке смещены или
результат печати вас не устраивает, выровняйте
печатающую головку.
Обратитесь к разделу «Выравнивание печатающей
головки» в
Руководстве пользователя
, котораяпоявитсяпосле
.
• ЧтобыпросмотретьРуководствопользователя, дважды щелкните значок Руководства пользователянарабочем столе.
• Подробнееоприложенияхиихзапуске — в разделе «Приложения, содержащиеся на компакт-диске» настр. 26.
11
Page 12
iP2000_QSG_RU.fm Page 12 Thursday, July 8, 2004 1:15 PM
Установка драйвера принтера — Macintosh
• Не отсоединяйте и не подсоединяйте кабель USB в процессе установки, поскольку это
может привести к неправильной работе комп ьютера или принтера.
• Перед установкой драйвера закройте все антивирусные приложения и автоматически
запускаемые программы или удалите их из системной папки.
• Комп акт-дискSetup Software & User’s Guide [Программы настройки и руководства
пользователя] содержит программу Easy-PhotoPrint, которая поможет вам импортировать
и печатать данные изображений. Если вы хотите установить програму Easy-PhotoPrint,
дважды щелкните папку приложения, затем дважды щелкните папку Easy-PhotoPrint
изначок Installer.
• Если вы работаете в Mac OS 9.x, обратитесь за инструкциями по установке драйвера
принтера к Руководству по использованию драйвера принтера для Mac OS 9. Чтобы
просмотреть Руководствопоиспользованию драйвера принтера для Mac OS 9, дважды
щелкните папку Manual, затем папку Additional Guide for OS 9 Users и выберите папку
вашего языка.
Дважды щелкните папку Mac OS X,
затем дважды щелкните папку Printer
Driver.
4
Дваждыщелкните PIXMA iP2000
280.pkg.
5
Щелкните [Continue/Продолжить].
6
Ознакомьтесь с лицензионным
соглашением и щелкните кнопку
[Continue/Продолжить], затем
щелкните [Agree/Принимаю].
Page 13
iP2000_QSG_RU.fm Page 13 Thursday, July 8, 2004 1:15 PM
7
8
9
10
Выберите папку, в которую вы хотите
установить драйвер принтера,
ищелкните [Continue/Продолжить].
Щелкните кнопку [Install/Установить].
Введите имя администратора
и пароль, а затем нажмите кнопку OK.
Если вы забыли имя или пароль администратора,
щелкните и следуйте инструкциям
в [Mac Help/Справкепо Mac].
Появится запрос на подтверждение
перезагрузки компьютера. Прочтите
это сообщение и щелкните
[Continue Installation/
Продолжитьустановку].
Начнется установка программного обеспечения.
11
Установка программного
обеспечения завершена.
Перезагрузите компьютер.
Если прямые линии на опечатке смещены или
результат печати вас не устраивает, выровняйте
печатающую головку.
Обратитесь к разделу «Выравнивание печатающей
головки» в
Руководстве пользователя
.
13
Page 14
iP2000_QSG_RU.fm Page 14 Thursday, July 8, 2004 1:15 PM
Основные функции
• При обнаружении дыма, необычных запахов или странного шума около принтера немедленно
выключите принтер и обязательно извлеките вилку из розетки. Обратитесь в местный центр
технического обслуживания Canon.
• Во избежание телесных повреждений не допускайте попадания пальцев в принтер во время
печати.
Печать в Windows
Настройка принтера в соответствии с вашими требованиями позволяет получить более качественные
распечатки. В этом разделе в качестве примера будет использоваться NotePad. Выполняемые
процедуры ипоявляющиеся экраны могут отличаться в зависимости от используемого приложения.
Печать
1
Напечатайте документ из
приложения.
В меню
[Print/Печать]
Конкретные процедуры описаны в руководстве
пользователя данного приложения.
2
Убедитесь в правильном выборе
[File/Файл]
.
выберитекоманд у
принтера и нажмите кнопку:
• Windows XP → [Preferences/Настройка]
• Windows Me/Windows 98
Свойства]
• Windows 2000 → Вкладка [Main/Главная]
3
Выберите необходимые параметры
→ [Properties/
и щелкните кнопку OK.
• При печати на бумаге, отличающейся от
обычной, обратитесь к разделу «Основные
параметры печати» на стр. 16.
• В этом разделе описана процедура выбора
источника бумаги при помощи переключателя
подачи бумаги принтера. Подробнее о других
параметрах выбора источника бумаги —
вразделе «Изменение источника бумаги»
Руководства пользователя.
14
Page 15
iP2000_QSG_RU.fm Page 15 Thursday, July 8, 2004 1:15 PM
Лампа устройства
автоматической
подачи
Лампа переднего
устройства подачи
4
Удостоверьтесь, что горит лампа
нужного источника бумаги.
Если это не так, нажмите переключатель подачи
бумаги принтера.
5
Чтобы начать печать, щелкните OK.
Печать начнется через несколько секунд.
15
Page 16
iP2000_QSG_RU.fm Page 16 Thursday, July 8, 2004 1:15 PM
Основные параметры печати
Для получения наилучшего качества печати на вкладке
необходимые значения параметров. Для получения наилучших результатов при печати на бумаге,
отличной от обычной, убедитесь, что выбран тип носителя, загруженного в принтер.
Выберите подходящее значение параметра, если вы не указали
источник бумаги при помощи переключателя подачи бумаги принтера.
Выберите любой из параметров: [High/Высокое], [Standard/Стандартное] или [Draft/Черновик]. Чтобы задать качество печати
вручную, выберите параметр [Custom/Другое].
Если необходимо произвести более детализированную настройку
цвета, выберите [Manual/Вручную].
Чтобы проверить макет перед печатью, выберите эту функцию.
данной вкладки. (Этой кнопки может не быть при работе в Windows XP
или Windows 2000. В этом случае щелкните кнопку [Start/Пуск]
и выберите [All Programs/Всепрограммы] (или [Programs/Программы]), Canon PIXMA iP2000 и [Guide/Руководство]).
вопросительный знак (?). Щелкнув этим указателем название
элемента, можно вывести его описание.
• Кнопка [Print Advisor/Советы по печати] позволяет выбирать наиболее подходящие
настройки принтера, просто отвечая на задаваемые вопросы.
• При помощи этого приложения выберите размер и ориентацию бумаги. Перед печатью откройте
экран настроек и убедитесь, что значение в поле [Page Size/Размерстраницы] на вкладке
Удостоверьтесь, что горит лампа
нужного источника бумаги.
Если это не так, нажмите переключатель подачи
бумаги принтера.
6
Щелкните[Print/Печать].
Печать начнется через несколько секунд.
17
Page 18
iP2000_QSG_RU.fm Page 18 Thursday, July 8, 2004 1:15 PM
[Page Setup/Параметры страницы]
В диалоговом окне
Размербумаги]
[Page Setup/Параметры страницы]
.
выберитенужноезначение
Выберите
требуемый
формат бумаги.
[Paper Size/
Основные параметры печати
Для получения наилучшего качества печати в диалоговом окне
минимально необходимые значения параметров. Чтобы изменить информацию, отображающуюся
в диалоговом окне, в ракрывающемся меню выберите
[Quality & Media/Качество и носитель]
Для получения лучших результатов печати, когда используется бумага, отличная от обычной,
удо с тов ерьтесь , что выбран тип носителя, загруженного в принтер.
[Print/Печать]
выберите
.
(1)
(2)
(3)
(4)
(1) [Media Type/
Типносителя]
(2) [Paper Source/
Источникбумаги]
(3) [Print Mode/
Режимпечати]
(4) [Print/Печать]Чтобыначатьпечать, щелкните эту кнопку.
Выберите носитель, соответствующий носителю, загруженному
в принтер.
Выберите подходящее значение параметра, если вы не указали
источник бумаги при помощи переключателя подачи бумаги принтера.
Выберите тип документа, который необходимо напечатать.
Для подробной настройки качества печати выберите [Detailed Setting/
Детальная настройка].
• Более подробную информацию о других функциях драйвера принтера можно найти всправке.
Замените пустую чернильницу новой.
При покупке чернильниц проверяйте их маркировку.
Цветная: BCI-24 Color
Черная: BCI-24 Black
1
Откройте переднюю крышку
и извлеките пустую чернильницу.
Не прикасайтесь к рычажку фиксатора.
цветн
чернаяРычажок
фиксатора
19
Page 20
iP2000_QSG_RU.fm Page 20 Thursday, July 8, 2004 1:15 PM
2
Установите новую чернильницу.
Закончив установку, закройте переднюю крышку.
Если включена функция предупреждения
онехватке чернил, сбросьте счетчик уровня
чернил, соответствующий установленной
чернильнице.
Подробные инструкции по обслуживанию
принтера вы найдете в Руководстве
пользователя.
20
Page 21
iP2000_QSG_RU.fm Page 21 Thursday, July 8, 2004 1:15 PM
Приложение
Печать фотографий непосредственно с цифрового
фотоаппарата
Подключив цифровую камеру или видеокамеру к принтеру, вы сможете напечатать записанные в их
память изображения напрямую, не используя компьютер. Этот принтер поддерживает технологию
«PictBridge» и технологию Canon «Bubble Jet Direct».
• «PictBridge» — это промышленный стандарт, позволяющийиспользоватьряд возможностей
для цифровой камеры, включая печать фотографий с цифровой фотокамеры или
видеокамеры* напрямую, без необходимости задействовать компьюте р.
• Принтер поддерживает функцию «Bubble Jet Direct», которая позволяет печатать
изображения с цифровой фото- или видеокамеры, совместимой с технологией «Bubble Jet
Direct» (такие камеры не поддерживают «PictBridge») без использования компьюте ра. Для
этого достаточно просто подключить эти устройства к принтеру.
* Ниже цифровая фотокамера и цифровая видеокамера будут именоваться «цифровая камера»
или просто «камера».
Подключение цифровой камеры
Для подключения цифровой камеры к принтеру используйте кабель USB, входящий в комплект
поставки камеры (используется для подключения к компьютеру).
Не подключайте к порту принтера Direct Print Port никакие устройства, кроме камеры,
поддерживающей «PictBridge» или Canon «Bubble Jet Direct». Подключение других устройств
может привести к поражению электрическим током, пожару или повреждению камеры.
• При печати с цифровой камеры, подключенной к принтеру, можно использовать только
устройство автоматической подачи листов. Нельзя подавать бумагу через переднее
устройство подачи листов.
• При печати фотографий с цифровой камеры, подключенной к принтеру, рекомендуется
подключить камеру к электрической розетке при помощи адаптера переменного тока,
прилагаемого к камере. Если камера питается от батарей, удост оверьте с ь, что они
полностью заряжены.
• Для некоторых моделей и марок камер перед подключением может понадобиться выбрать
режим печати фотоизображений, совместимый со стандартом «PictBridge».
Возможно, после подключения камеры к принтеру понадобится также включить камеру или
выбрать режим воспроизведения вручную.
Выполните необходимые действия, описанные в руководстве, входящем в комплект
поставки камеры.
• При печати с ПК отсоедините кабель цифровой камеры.
1
Включите принтер.
2
Загрузитебумагувустройствоавтоматическойподачи.
21
Page 22
iP2000_QSG_RU.fm Page 22 Thursday, July 8, 2004 1:15 PM
3
Подключитецифровуюкамерукпринтеру.
(1) Убедитесь, чтокамеравыключена.
(2) Подключитекамеру к принтеру с помощью кабеля USB (для подключения
к компьютеру), входящеговкомплектпоставкикамеры.
Некоторые камеры при подключении к принтеру включаются автоматически. Если ваша
камера не включилась автоматически, включите ее вручную.
(3) Включите камеру и настройте ее для печати напрямую.
После установки соединения между камерой и принтером индикатор питания
принтера мигнет один раз.
* Последовательность включения зависит от модели и марки камеры.
После того как принтер будет подключен надлежащим образом, на дисплее цифровой камеры
появится один из следующих значков.
Если камера, поддерживающая стандарт «PictBridge», подключена к принтеру и перед началом печати
не были заданы параметры печати, принтер использует следующие параметры по умолчанию:
-[Paper size/Размер бумаги] ................ 10×15 см
- [Paper type/Тип бумаги]..................... Photo (Photo Paper Plus Glossy)
- [Date print/Печать даты] .................... [Off (No printing)/Выкл. (не печатается)]
22
Page 23
iP2000_QSG_RU.fm Page 23 Thursday, July 8, 2004 1:15 PM
Сведения о параметрах, описанных ниже
Параметры, речь о которых ведется далее, невозможно выбрать на некоторых камерах. Если какойлибо параметр недоступен, используется значение по умолчанию, указанное выше.
В приведенном ниже описании используются названия параметров в камерах Canon,
поддерживающих стандарт «PictBridge».
На дисплее камер других марок и моделей могут отображаться другие названия.
Подробнее об этом — в руководстве пользователя для вашей камеры.
Параметры «Paper Size/Размер страницы» и «Paper Type/Тип бумаги»
Чтобы изменить размер или тип бумаги, включите камеру, выберите в камере режим настройки
печати PictBridge, а затем подтвердите выбор или проверьте, какие параметры установлены.
По умолчанию для печати на данном принтере для параметра «Paper Size/Размер бумаги»
установлено значение 10×15 см, а для параметра «Paper Type/Тип бумаги» — значение «Photo
(Photo Paper Plus Glossy)/Фотобумага (фотобумага с особым глянцем)».
Чтобы использовать фотобумагу [Photo Paper Pro/Профессиональная фотобумага], для параметра
«Paper type/Тип бумаги» выберите значение «Fast Photo/Фотобумага для быстрой печати».
Выбрав подходящие значения параметров «Paper Size/Размер бумаги» и «Paper Type/Тип бумаги»,
вы сможете печатать на бумаге следующих размеров и типов.
Параметр «Paper
Size/Размербумаги»
10×15 см
(поумолчанию)
13×18 см[Photo/Фотобумага][Photo Paper Plus Glossy/Фотобумага
A4[Photo/Фотобумага][Photo Paper Plus Glossy/Фотобумага
Параметр «Paper
Typ e/Типбумаги»
[Photo/Фотобумага]
(по умолчанию)
[Fast Photo/Фотобумага длябыстройпечати]
[Fast Photo/Фотобумага длябыстройпечати]
Бумага, загруженная в принтер
[Photo Paper Plus Glossy/Фотобумага
сособым глянцем]
[Photo Paper Plus Semi-Gloss/
Полуглянцеваяфотобумага]
[Glossy Photo Paper/Глянцева я фотобумага]
[Photo Paper Pro/Профессиональная
фотобумага]
сособым глянцем]
сособым глянцем]
[Photo Paper Plus Semi-Gloss/
Полуглянцеваяфотобумага]
[Glossy Photo Paper/Глянцева я фотобумага]
[Photo Paper Pro/Профессиональная фотобумага]
Параметры «Layout/Макет» и «Trimming/Обрезание границ»
По умолчанию, для печати на данном принтере для параметра «Layout/Макет» установлено
значение «Borderless/Без полей», а для параметра «Trimming/Обрезание границ» —
«Off (No trimming)/Выкл. (без обрезания границ)».
• Элементыуправленияцифровойкамеры не могут использоваться для выполнения следующих задач:
- настройкакачествапечати;
- обслуживаниепринтера.
23
Page 24
iP2000_QSG_RU.fm Page 24 Thursday, July 8, 2004 1:15 PM
Печать фотографийнапрямую с цифровойкамеры,
поддерживающей функцию Canon «Bubble Jet Direct»
Здесь вы узнаете о типах носителей, которые могут быть выбраны в подключенной к принтеру
цифровой камере, поддерживающей функцию «Bubble Jet Direct», а также об имеющихся
ограничениях.
Типы носителей для цифровой камеры
При подключении цифровой камеры можно использовать следующие типы носителей:
Настройка цифровой
камеры
[Card #1/Карточка #1][Photo Paper Pro 101,6×152,4 mm/Профессиональная фотобумага
[Card #2/Карточка #2][Photo Paper Plus Glossy, Photo Paper Plus Semi-Gloss, or Glossy
[Card #3/Карточка #3][Photo Paper Plus Glossy 5"×7" / 127,0×177,8 mm/Фотобумага
LTR[Photo Paper Pro, Photo Paper Plus Glossy, Photo Paper Plus Semi-
A4[Photo Paper Pro, Photo Paper Plus Glossy, Photo Paper Plus Semi-
[Media Type/Тип носителя]
размером 101,6×152,4 мм]
Photo Paper 4"×6" / 101,6×152,4 mm/Фотобумагасособым
глянцем, Полуглянцевая фотобумага или Глянцев ая фотобумага
размером 101,6×152,4 мм]
сособым глянцем размером 127,0×177,8 мм]
Gloss, or Glossy Photo Paper Letter/Профессиональная
фотобумага, Фотобумага с особым глянцем, Полуглянцевая
фотобумага или Глянцевая фотобумага формата Letter]
Gloss, or Glossy Photo Paper A4/Профессиональная фотобумага,
Фотобумага с особым глянцем, Полуглянцевая фотобумага или
Гля нцевая фотобумага формата A4]
• Сведения об эксплуатации цифровой камеры и устранении возникающих неполадок
содержатся в руководстве пользователя для камеры.
Описание сообщений об ошибках при печати вы найдете в разделе «Не удает ся правильно
распечатать изображения с подключенной цифровой камеры» Руководствапользователя.
• Цифроваякамерапозволяет:
- осуществитьстандартнуюпечатьизображения, демонстрируемоговрежимеединого или
iP2000_QSG_RU.fm Page 26 Thursday, July 8, 2004 1:15 PM
Приложения, содержащиеся на компакт-диске
Easy-WebPrint (Windows)
Можно легко печатать полноразмерные страницы, которые отображаются в окне Internet Explorer,
не отрезая правую сторону. Это приложение автоматически добавляется на панель инструментов
Internet Explorer. На вашем компьютере должен быть установлен Internet Explorer 5.5 или более
поздняя версия.
Easy-PhotoPrint (Windows/Macintosh)
Можно просто и быстро выполнить печать без полей, выбрав фотографию, сделанную цифровой
камерой, и тип бумаги, на которой будет выполняться печать. Помимо этого, в программе
предусмотрены функции для устранения эффекта красных глаз , вызванного вспышкой камеры,
и сглаживания цвета кожи на лице. Программа совместима со стандартом Exif Print.
PhotoRecord (Windows)
Создавайте уникальные веселые фотоальбомы, просто щелкая нужные варианты указателем
мыши. Программа совместима со стандартом Exif Print.
Подробнее об этих приложениях — в
Руководстве по фотоприложению
.
Драйвер пузырьково-струйногопринтера: требования
к системе
В Windows
• Компьюте рподуправлением Windows XP, Windows 2000, Windows Me или Windows 98.
• Интерфейс USB*
• Дисководдлякомпакт-дисков
• Свободноепространствонажесткомдиске, достаточное для установки драйвера
(
включая временныефайлы
Windows XP и Windows 2000:50 Мб
Windows Me и Windows 98:15 Мб
* Правильнаяработа USB гарантируетсятольконакомпьютерахспредустановленной
операционнойсистемой Windows XP, Windows 2000, Windows Me и Windows 98.
В Macintosh
• Для работы необходим компьют ер Macintosh с интерфейсом USB и предустановленной
изготовителем компьютера операционной системой Mac OS v.10.2.1 или более поздней
версии или Mac OS 9.x.
• Интерфейс USB
• Дисководдлякомпакт-дисков
• Достаточноеколиче с твосвободного места на жестком диске для установки драйвера принтера
Mac OS X v.10.2.1 или более поздняя версия: 100 Мб
Mac OS 9.x: 30 Мб
• Приработев Mac OS X v.10.2.1 иболеепозднихверсияхнеподдерживаютсяследующиефункции:
- [Duplex Printing/Двусторонняя печать]
- [Poster Printing/Плакатная печать]
- [Fit-to-page Printing/Печать по размеру бумаги]
- [Booklet Printing/Брошюра]
- [Reverse Order Printing/Печать в обратном порядке] (кроме Mac OS X v.10.3.x)
- Photo Optimizer PRO [Высококачественная оптимизация параметров изображения]
Дополнительные системные требования для электронного руководства
•15 Мб свободного дискового пространства
• Windows: Microsoft
• Mac OS: Microsoft
позднейверсии.
®
26
)
®
Internet Explorer 5.0 или более поздней версии.
Internet Explorer 5.0 или более поздней версии, Safari 1.0 или более
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.