Prosimy zapoznać się również z instrukcją
obsługi oprogramowania Digital Video
(w pliku PDF).
Kérjük, olvassa el a Digital Videoszoftver használati útmutatóját is (PDF fájl).
Přečtěte si prosím také příručku Digital Video Software (v souboru PDF).
Prečítajte si aj návod na používanie softvéru
Digital Video Software (súbor PDF).
Polski
Magyar
Česky
Slovensky
CEL-SH1AA2M0
Úvod
Dbejte těchto upozornění
VAROVÁNÍ!
VAROVÁNÍ!
NEODSTRAŇUJTE KRYT (ANI ZADNÍ STĚNU), ZABRÁNÍTE TÍM RIZIKU ÚRAZU
ELEKTRICKÝM PROUDEM. UVNITŘ PŘÍSTROJE NEJSOU ŽÁDNÉ DÍLY, KTERÉ
BY MOHL UŽIVATEL OPRAVOVAT. K TOMU JE OPRÁVNĚN POUZE
KVALIFIKOVANÝ SERVISNÍ PRACOVNÍK.
NEVYSTAVUJTE PŘÍSTROJ DEŠTI ANI VLHKOSTI, HROZÍ NEBEZPEČÍ ÚRAZU
ELEKTRICKÝM PROUDEM.
UPOZORNĚNÍ:
UPOZORNĚNÍ:
POKUD PŘÍSTROJ NEPOUŽÍVÁTE, ODPOJTE ZÁSTRČKU ZE SÍŤOVÉ ZÁSUVKY.
Síťová zástrčka slouží rovněž k odpojení zařízení od napájení. Síťová zástrčka by měla být vždy
přístupná, aby ji bylo možné odpojit od zásuvky v případě nehody.
Když používáte kompaktní napájecí adaptér, nezabalujte jej ani nepřikrývejte, např. látkou, a ani
jej nemějte v příliš těsných prostorách. Mohlo by dojít ke vzniku tepla s následnou deformací
plastového pouzdra, což by mohlo vést k úrazu elektrickým proudem nebo požáru.
Identifikační štítek CA-570 se nachází dole.
Tento produkt byl klasifikován pod IEC60825-1:1993 a EN60825-1:1994.
POUŽÍVEJTE POUZE DOPORUČENÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ, ZAMEZÍTE TÍM RIZIKU
ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM A MAXIMÁLNĚ OMEZÍTE MOŽNOST
RUŠENÍ.
Jakékoli jiné zařízení než kompaktní napájecí adaptér CA-570 může videokameru
poškodit.
LASEROVÝ PRODUKT TŘÍDY 1
Pouze EU (a EHP).
Tento symbol označuje, že likvidace tohoto produktu není možná formou odpadu
z domácností, podle direktivy WEEE (2002/96/EC) a národního zákona. Tento produkt by
měl být předán k likvidaci na určeném sběrném místě, např. v autorizovaném místě
umožňujícím při zakoupení nového podobného produktu produkt odevzdat k likvidaci
(formou kus za kus) nebo na autorizovaném sběrném místě pro recyklaci likvidovaného
elektrického a elektronického zařízení (EEE). Nesprávné zacházení s tímto typem odpadu by mohlo
mít negativní vliv na životní prostředí a popř. lidské zdraví v důsledku potencionálně nebezpečných
substancí, které jsou obecně spojovány s EEE. Současně vaše spolupráce při řádné likvidaci tohoto
produktu bude přispívat k efektivnímu využití přírodních zdrojů. Další informace, kam je možné předat
toto zařízení při likvidaci za účelem recyklace, se dozvíte u místní samosprávy, instituce zabývající se
odpady v souladu se schématem WEEE nebo u místní služby pro likvidaci domovního odpadu. Další
informace v souvislosti s odevzdáním a recyklací produktů WEEE naleznete na stránkách:
www.canon-europe.com/environment
(EHP: Norsko, Island a Lichtenštejnsko)
.
2
Natáčení videa v rozlišení
High-Definition
Natáčení HD videa s DVD kamerou se zprvu může zdát trochu složité. Ve skutečnosti
však musíte provést jen dvě jednoduché volby a můžete začít okamžitě natáčet.
Nejprve si musíte vybrat disk (nebo jiného médium), na který budete natáčet. Poté si
musíte zvolit požadovanou kvalitu obrazu a specifikaci disku.
Projdeme postup s vámi krok za krokem.
Zvolte pro vás nejvhodnější typ disku
DVD.
Na trhu se prodává mnoho různých typů DVD disků, ale v této videokameře
1
DVD-R
Na disky DVD-R lze záznam provést pouze jednou – záznamy nelze upravovat ani
odstraňovat. Na druhou stranu jsou tyto disky poměrně levnější.
DVD-R DL
Dvouvrstvé disky umožňují zápis až o 80 % více dat (přibl. 2,6 GB) na jednu
záznamovou stranu. Nelze však na nich záznamy upravovat ani odstraňovat.
Dvouvrstvé disky mají dvě záznamové vrstvy.
Videokamera bude záznam nahrávat na vrstvu 1 a poté
bude v záznamu pokračovat na vrstvu 2. Během
přehrávání záznamu natočeného na obě vrstvy můžete
zpozorovat krátké zastavení (asi 1 sekundu) v místě
přechodu z jedné vrstvy do druhé. V kvalitě SD přechod
do vrstvy 2 způsobí rozdělení záznamu do 2 samostatných scén.
DVD-RW
Záznamy na disku DVD-RW lze upravovat a odstraňovat. Disk lze také inicializovat. Při
inicializaci disku DVD-RW se smažou všechny záznamy na disku a obnoví se volný
prostor v původní velikosti. Stejný disk tak můžete znovu použít.
lze použít pouze tři následující typy 8cm mini DVD disků: DVD-R, DVD-R
DL a DVD-RW. Přečtěte si, v čem se od sebe liší, a vyberte si disk, který
nejvíce vyhovuje vašim potřebám.
Nejkompatibilnější
Nejdelší doba záznamu
Vrstva 2
Scéna 2
Vrstva 1
Scéna 1
Záznamový povrch
Možnost opakovaného použití
CS
3
Zvolte požadovanou kvalitu obrazu
Videokamera nabízí dvě úrovně kvality obrazu: HD (high-definition –
vysoké rozlišení) a SD (standard-definition – standardní rozlišení). Kromě
výrazného rozdílu v kvalitě tento výběr také ovlivní, na jakých DVD
přehrávačích bude možné vaše finalizované* disky přehrávat (kompatibilitu
disku). Pozorně si pročtěte charakteristiku jednotlivých kvalit a vyberte si
kvalitu obrazu podle svých konkrétních potřeb.
Upozornění. Kvalitu disku lze změnit pouze při inicializaci disku. Proto lze
pro disky DVD-R a DVD-R DL vybrat pouze jedinou kvalitu, kterou dále nelze měnit. V případě disků DVD-RW můžete inicializovat disk znovu a
změnit kvalitu, ale dojde ke smazání veškerého záznamu na disku.
Kvalita HD
HD video (High definition) umožňuje záznam
videosnímků v bezkonkurenčně vysoké kvalitě na
běžné mini DVD disky s použitím komprese AVCHD.
HD videosnímek je tvořen 1080 horizontálními řádky,
což je více než dvojnásobek počtu horizontálních
řádků a 4násobný počet pixelů v porovnání s běžným
TV vysíláním (SDTV) – výsledkem jsou působivé barvy
s velkým množstvím prokreslených detailů.
Disky, na něž se natáčí v kvalitě HD lze přehrávat
pouze na DVD přehrávačích kompatibilních s AVCHD. Nevkládejte disk se záznamem
v kvalitě HD do DVD přehrávače, který není kompatibilní s parametry AVCHD, protože
se může stát, že nebudete schopni disk vyjmout.
Termín „Full HD 1080“ označuje videokamery Canon způsobilé pro HD
video tvořené 1080 vertikálními pixely (řádky snímání).
1080 řádků
Kvalita SD
Standardní rozlišení umožňuje záznam videosnímku v režimu DVD-VIDEO s kompresí
MPEG-2. Jde o stejný standard používaný u běžných video DVD disků, který zajišťuje,
že po jeho finalizaci* můžete nahraný disk přehrávat na většině DVD přehrávačů.
Použijete-li DVD disky, na které nelze znovu nahrávat (DVD-R nebo DVD-R DL), lze na
ně pořizovat záznam pouze v režimu VIDEO.
Na disky DVD-RW lze zase na druhou stranu natáčet v obou režimech: V režimu
VIDEO nebo režimu VR. Viz část
Specifikace disků DVD-RW
( 5).
* Finalizace disku je zpracování volného místa (oblasti, na níž není záznam) na disku tak,
aby bylo možné disk přehrávat na externích zařízeních DVD ( 65). Chcete-li finalizovat
disk DVD-R DL, videokamera musí zpracovat obě vrstvy. To znamená, že v závislosti na
velikosti volného místa na disku může tento proces trvat dlouho.
4
Specifikace disků DVD-RW
Režim VIDEO: Po finalizaci lze disky se záznamem pořízeném v režimu VIDEO
přehrávat na většině běžných DVD přehrávačů – jsou tak nejkompatibilnější.
Nahrávky nelze upravovat (odstraňovat, měnit jejich uspořádání apod.).
Režim VR: Záznamy pořízené v tomto režimu lze snadno upravovat. Lze je
ovšem přehrávat pouze na DVD přehrávačích, které umožňují přehrávání disků
DVD-RW se záznamem pořízeném v režimu VR.
Doporučené disky
Výkon videokamery byl testován** na jednovrstvých discích na dodaných discích
a DVD discích Hitachi-Maxell HG a na dvouvrstvých discích Canon DVD-R DL54
a Verbatim DVD-R DL. Další informace zjistíte přímo v centru technické podpory
výrobce. Upozornění. Pokusíte-li se nahrávat nebo přehrávat disky DVD dodané
k této videokameře, které byly nahrány, inicializovány nebo finalizovány na jiných
digitálních zařízeních, může dojít k poškození videokamery nebo nevratné ztrátě
záznamů.
Přehrávání na externích zařízeních
Než disky začnete přehrávat na externích DVD zařízeních, musíte je finalizovat
(65). Typ disku a kvalita záznamu určuje kompatibilitu s externími zařízeními.
Souhrn viz na straně 67. V každém případě použijte instruktážní příru
k externímu zařízení a před vložením disku se ujistěte, že je s daným diskem
kompatibilní.
V zájmu nejvyšší míry kompatibility s externími DVD zařízeními
doporučujeme používat kvalitu SD režimu VIDEO.
** V dubnu 2007 byl výkon videokamery testován na discích DVD výrobců Hitachi-Maxell,
Panasonic a TDK. Použijete-li jiné disky, může se stát, že se nebudou správně nahrávat/
přehrávat nebo je nebude možné vyjmout.
čku
CS
5
Dostupné funkce závisejí na použitém disku DVD
Typ disku
Kvalita diskuHDSDHDSD
DVD-R, DVD-R
DL
DVD-RW
Specifikace disku
Střih scén touto videokamerou
(smazání scén, rozdělení scén atd.)
Režim
VIDEO
–
Režim
VIDEO
1
Režim
VR
–
(62)
Smazání scény ihned po jejím
natočení ( 37)
–
Inicializace disku za účelem jeho
opětovného použití pro záznam
–
(64)
Pojmenování disku ( 65)
Finalizace disku pro jeho přehrání na
externím DVD zařízení ( 65)
2
Přidávání záznamů na již
finalizovaný disk ( 68)
–
3
3
Střih scén na počítači4 (94)
1
Dělit lze pouze scény v seznamu přehrávek.
2
Nelze garantovat řádné přehrávání nelze na všech externích DVD zařízeních.
3
Nejdříve musíte zrušit finalizaci disku.
4
Dodaný software umožňuje mimo jiné kopírování disku, přehrávání a střih videozáznamu.
Další informace naleznete v průvodci Corel Application Disc
uživatelské p
ř
íručce
.
Installation Guide a
6
CS
7
Obsah
Úvod _____________________________________
3Natáčení videa v rozlišení High-Definition
12Poznámky k tomuto návodu
13Seznámení se s videokamerou
13Dodané příslušenství
14Průvodce komponentami
17Zobrazované informace
Příprava __________________________________
20Seznámení s přístrojem
20Dobíjení napájecího akumulátoru
21Příprava příslušenství a dálkového ovladače
23Základní obsluha videokamery
23Spínač napájení
23Provozní režimy
24Joystick a průvodce joysticku
24Používání nabídek
26První nastavení
26Nastavení data a času
26Změna jazyka
27Změna časového pásma
28Příprava ke spuštění natáčení
28Nastavení polohy a jasu LCD obrazovky
29Vložení a vyjmutí disku
31Vložení a vyjmutí paměťové karty
8
VIDEO ____________________________________
32Základní postupy nahrávání
32Záznam videa
34Výběr režimu nahrávání
34Výběr poměru stran obrazu nahrávek
35Zoom
36Funkce Quick Start
37Prohlížení a smazání poslední právě natočené scény
38Základní přehrávání
38Přehrávání videozáznamu
40Odstranění scén
41Zobrazování informací (datový kód)
42Seznamy voleb nabídek
42FUNC. MENU
44Nabídky nastavení
44Nastavení videokamery (digitální zoom, stabilizátor
47Operace s diskem (inicializace, finalizace atd.)
48
48Nastavení zobrazování (Jas LCD, jazyk atd.)
49Nastavení systému (hlasitost, zvukový signál atd.)
51Nastavení data/času
52Doplňkové funkce
52Režim Kino a programy nahrávání speciální scény
54 Flexibilní nahrávání: Změna nastavení clony a rychlosti
62Vytvoření seznamu přehrávek
62Přesun scén v seznamu přehrávek
63Rozdělování scén
63Ochrana disku
64Inicializace disku
(Širokoúhlý formát 16:9 nebo 4:3)
obrazu atd.)
Operace s nepohyblivými snímky (inicializace karty atd.)
závěrky
9
VIDEO (cont.) _____________________________
65Přehrávání disku na externím zařízení
65Změna titulku disku
65Finalizace disku
67Přehrávání disku na externích zařízeních
68Zrušení finalizace disku – další nahrávky na finalizovaném
disku
Fotografie _________________________________
69Základní postupy nahrávání
69Fotografování
70Výběr velikosti a kvality fotografie
71Smazání poslední právě nahrané fotografie
72Základní přehrávání
72Prohlížení fotografií
73Zvětšení fotografií při přehrávání
74Smazání fotografií
75Doplňkové funkce
75Blesk
76Souvislé fotografování a automatické posouvání expozice
77Priorita automatického zaostření
78Režim měření světla
78Histogram a jiné položky zobrazované na obrazovce
79Zachycení nepohyblivého snímku během nahrávání filmu
80Zachycení nepohyblivého snímku z přehrávané scény
80Ochrana fotografií
81Inicializace paměťové karty
Děkujeme, že jste si zakoupili videokameru CanonHR10. Tento návod si pozorně
přečtěte, než začnete videokameru používat, a bezpečně ho uschovejte pro případné
další použití v budoucnosti. V případě, že videokamera nebude fungovat správně,
postupujte podle informací v tabulce
Značky a pojmy používané v tomto návodu
•DŮLEŽITÉ: Upozornění související s obsluhou videokamery.
•POZNÁMKY: Dodatečná vysvětlení vztahující se k postupům při základní
obsluze.
•CO ZKONTROLOVAT: Omezení, která se uplatňují, když popsaná funkce není
dostupná ve všech provozních režimech (provozní režim, na který by videokamera
měla být nastavena, požadovaný typ disku atd.).
•: Číslo stránky doporučené k přečtení.
• V tomto návodu jsou používány tyto pojmy:
„Obrazovka“ označuje LCD a hledáček.
„Scéna” označuje úsek filmu mezi stisknutími tlačítka START/STOP – prvním
stisknutím se začne nahrávat, druhým skončí.
Pojmy „fotografie” a „nepohyblivý snímek” jsou zaměnitelné se stejným významem.
• Fotografie uváděné v tomto návodu jsou simulované obrázky pořízené
fotoaparátem.
Položka nabídky zobrazuje své výchozí
umístění
Tlačítka a spínače, které se mají
stisknout.
Názvy tlačítek a spínačů jiných než na joysticku jsou
označeny rámečkem
Například .
Závorky [ ] a velká písmena slouží k označení voleb
nabídky zobrazovaných na obrazovce. V seznamech
voleb nabídek a tabulkách voleb je výchozí hodnota
uváděna tučným písmem.
Například [ON/ZAP], [OFF/VYP].
Vyberte ( ) [DISPLAY SETUP/
NASTAVENÍ DISPLEJE] a stiskn te
().
4 Vyberte ( ) [LANGUAGE /
JAZYK] a stiskn te ( ).
ROMANA
[TÜRKÇE] []
[][]
Výchozí hodnota
DISPLAY SETUP/NASTAVENÍ DISPLEJE
ENGLISH/
LANGUAGE/JAZYK
ANGLIČTINA
FUNC.
12
Seznámení se s videokamerou
Dodané příslušenství
Dálkový ovladač
WL-D86
Kabel USB
IFC-300PCU
Ramenní řemen
SS-900**
Kompaktní napájecí
adaptér CA-570
(včetně síťové šňůry)
Komponentní kabel
CTC-100/S
Červený • Zelený •
Modrý konektor
Disk CD-ROM* se
softwarem
DIGITAL VIDEO
Solution Disk
Napájecí akumulátor
BP-214
Lithiová knoflíková
baterie CR2025 pro
dálkový ovladač
Stereofonní videokabel
STV-100
Žlutý • Červený • Bílý
konektor
Prázdný disk DVD-R
(8cm disk Mini DVD)
Disk CD-ROM se
softwarem a
uživatelská příručka
Corel Application
Disc
* Obsahuje elektronickou verzi návodu
k používání
formátu PDF.
**Pouze Evropa.
softwaru Digital Video
ve
CS
13
Úvod
Průvodce komponentami
Pohled zleva
Pohled zprava
Pohled zepředu
Tlačítko QUICK START/RYCHLÉ
SPUŠTĚNÍ a kontrolka pohotovostního
stavu (36)
Tlačítko FUNC. (24, 42)
Tlačítko DISP. (41, 78)
Tlačítko (Tisk/Sdílení) (83, 94)
Zdířka HDMI OUT (90, 92)
Zdířka AV OUT (89)
Kryt konektorů
Zdířka COMPONENT OUT (90)
Zdířka USB (94)
Spínač BATT. (uvolnění baterie) (20)
Výrobní číslo
Tlačítko RESET (98)
CARD – INDIKÁTOR PRÁCE S KARTOU
(69)
Slot na paměť ové karty (slot je chráněn
krytem) (31)
Kryt prostoru pro disk (29)
Zdířka DC IN (20)
Senzor okamžitého AF (45)
Blesk (75)
Minivideolampa (55)
Stereofonní mikrofon
Senzor dálkového ovládání (22)
Názvy tlačítek a spínačů jiných než na joysticku
jsou označeny rámečkem „tlačítka“ (například
FUNC.
).
14
Pohled zezadu
Pohled shora
Indikátor režimu PLAY (zelený) (23)
Joystick (24)
Indikátor režimu CAMERA (červený)
(současné nahrávání) (79)
Kvalita disku a specifikace (4)
Režim HD (High definition)
Režim VIDEO (Standard definition)
Režim VR (Standard definition, pouze
DVD-RW)
Typ disku DVD-R, DVD-R DL,
DVD-RW (3)
Okamžitý AF (45),
MF – ruční zaostřování (56)
Rychlost snímání 25F progressive
Činnost disku
Časový kód/Doba přehrávání
(hodiny : minuty : sekundy)
Zbývající doba nahrávání na disku
Počítadlo snímání
Stabilizátor obrazu ( 46)
Větrný filtr vypnut (47)
Senzor dálkového ovládání vypnut (49)
Indikátor roviny ( 49)
Značka finalizovaného disku (65)
Číslo scény
Datový kód ( 41)
CS
17
Úvod
snímků
snímků
Nahrávání nepohyblivých
Prohlížení nepohyblivých
Zoom (35), Expozice (57)
Program nahrávání (52, 54)
Režim měření světla (78)
Vyvážení bílé (58)
Obrazový efekt (59)
Digitální efekty (60)
Režim řízení (76)
Kvalita/velikost nepohyblivého snímku
(70)
Okamžitý AF (45),
MF – ruční zaostřování (56)
Počet nepohyblivých snímků, které jsou
k dispozici na paměťové kartě
Samospoušť (56)
Odhad zůstatkové kapacity akumulátoru
Stabilizátor obrazu ( 46)
Rámeček AF (77)
Minivideolampa (55)
Varování před roztřesením ( 44)
Zaostření/expozice automaticky nastavena
a uzamčena (69)
Blesk (75)
Číslo snímku (50)
Aktuální snímek/celkový počet snímků
Histogram ( 78)
Značka ochrany snímku (80)
Datum a čas záznamu
Ruční zaostřování ( 56)
Ruční nastavení expozice ( 57)
Velikost snímku (70)
Velikost souboru
Clonové číslo ( 54)
Rychlost závěrky ( 54)
18
Rychlost snímání 25F progressive
Při nahrávání ve vysokém rozlišení HD,
vyberte progresivní snímání 25F, abyste
vaše záznamy získaly filmový vzhled
(46). Pro zvýšení účinku můžete tuto
rychlost snímání kombinovat
s programem nahrávání [CINE
MODE/REŽIM KINO] (52).
zrychlené přehrávání zpět,
pomalé přehrávání,
pomalé přehrávání zpět
Zbývající doba nahrávání
Pokud není na disku k dispozici dostatek
volného místa, zobrazí se „END/
KONEC“ a záznam se zastaví.
Počítadlo snímání
Videokamera po začátku nahrávání
počítá 1 až 10 s, aby vám pomohla
vyvarovat se příliš krátkým scénám.
Počet nepohyblivých snímků, které
jsou k dispozici na kartě
blikající červená: Žádná karta
zelená: 6 a více snímků
žlutá: 1 až 5 snímků
červená: Nelze nahrát další snímky
•Při prohlížení nepohyblivých snímků
bude vždy v zelené barvě.
• V závislosti na podmínkách nahrávání
se nemusí počet dostupných
nepohyblivých snímků zmenšit,
přestože byl proveden záznam, nebo
může najednou klesnout o 2.
Indikátor práce s kartou
se zobrazuje vedle počtu dostupných
snímků, když videokamera zapisuje na
paměťovou kartu.
Odhad zůstatkové kapacity
akumulátoru
• Je-li zobrazena červeně, vyměňte
akumulátor za plně nabitý.
• Vložíte-li vybitý akumulátor, může se
stát, že se napájení vypne bez
zobrazení .
• V závislosti na podmínkách, při nichž
se používá akumulátor a videokamera,
nemusí být kapacita akumulátoru
správně indikována.
Číslo snímku
Číslo snímku označuje název a umístění
souboru na paměťové kartě. Například
název souboru snímku 101-0107 je
„IMG_0107.JPG“ a je uložený ve složce
„DCIM\101CANON“.
CS
19
Příprava
Tato kapitola vás seznámí se základními postupy při obsluze
videokamery, jako je například navigace nabídkami a první nastavení.
Seznámení s přístrojem
Seznámení s přístrojem
Dobíjení napájecího akumulátoru
Videokamera může být napájena
akumulátorem nebo přímo pomocí
kompaktního napájecího adaptéru. Před
používáním akumulátor nabijte.
Přibližné hodnoty doby nabíjení a doby
záznamu/přehrávání s plně nabitým
akumulátorem jsou uvedeny
v tabulkách na straně 114.
Spínač BATT.
1 Videokameru vypněte.
2 Připojte akumulátor
k videokameře.
•Otevřete LCD panel.
• Stranu akumulátoru s konektorem
zasuňte ve směru šipky a jemně na
akumulátor přitlačte, aby se
s klapnutím zajistil na místě.
Indikátor CHG
(nabíjení)
Zdířka DC IN
3 Konec síťové šňůry zapojte do
kompaktního napájecího adaptéru.
4 Zástrčku síťové šňůry zapojte do
zásuvky.
5 Kompaktní napájecí adaptér
zapojte do zdířky DC IN
videokamery.
• Indikátor CHG (nabíjení) se
rozbliká. Po skončení nabíjení
bude indikátor svítit souvisle.
• Kompaktní napájecí adaptér
můžete rovněž používat bez
nasazeného akumulátoru.
•Je-li připojen kompaktní napájecí
adaptér, energie z napájecího
akumulátoru se nebude
spotřebovávat.
20
PONABITÍAKUMULÁTORU
1 Odpojte kompaktní napájecí
adaptér od videokamery.
2 Nakonec síťovou šňůru vytáhněte
ze zásuvky i z kompaktního
napájecího adaptéru.
YJMUTÍNAPÁJECÍHO
V
AKUMULÁTORU
Posunutím uvolňovacího tlačítka
směrem dolů uvolněte
BATT.
akumulátor, přidržujte ho za hřbet
v jeho dolní části a vyjměte ho.
DŮLEŽITÉ
•Před připojením nebo odpojením
kompaktního napájecího adaptéru
vypněte napájení videokamery. Po
přepnutí spínače do polohy
se na disku aktualizují důležitá data o
alokaci souborů. Vyčkejte, dokud se
LCD displej úplně nevypne.
• Kompaktní napájecí adaptér může za
provozu vydávat zvuky. Nejedná se o
chybnou funkci.
• Akumulátor doporučujeme napájet
v rozsahu teplot 10 až 30 °C. Mimo
rozsah teplot 0 až 40 °C se akumulátor
nenabíjí.
• Do zdířky DC IN videokamery nebo na
kompaktní napájecí adaptér nezapojujte
žádné jiné elektrické zařízení než
jmenovitě uvedené pro tuto
videokameru.
• Abyste zabránili poruše zařízení nebo
nadměrnému zahřívání, nepřipojujte
dodaný kompaktní napájecí adaptér na
napěťové konvertory pro cesty do zámoří
nebo speciální napájecí zdroje, např.
zdroje na palubě letadla nebo lodi, DC/
AC invertory apod.
POZNÁMKY
• Indikátor CHG (nabíjení) rovněž
umožňuje hrubý odhad stavu nabití
akumulátoru.
Stále svítí
nabitý.
Bliká přibl. dvakrát za sekundu
akumulátor je nabitý z více než 50 %.
Bliká přibl. jednou za sekundu
akumulátor je nabitý méně než z 50 %.
• Doporučujeme mít v zásobě
akumulátory na dvojnásobný až
trojnásobný provoz, než předpokládáte.
: Napájecí akumulátor je plně
: Napájecí
: Napájecí
Příprava příslušenství a
dálkového ovladače
1 Seřiďte přídržný řemen.
Řemen seřiďte tak, abyste
ukazováčkem dosáhli na páčku
zoomu a palcem na tlačítko
START/STOP
.
CS
21
Příprava
2 Připevněte dodaný ramenní
řemen.
Konce řemene protáhněte očkem pro
jeho připevnění a seřiďte délku.
Používání dálkového ovladače
Nejdříve do dálkového ovladače vložte
dodanou lithiovou knoflíkovou baterii
CR2025.
Úchytka
1 Přitlačte na úchytku ve směru
šipky a potom vytáhněte držák
baterie.
2 Lithiovou knoflíkovou baterii
vložte kladnou (+) stranou nahoru.
3 Vra ťte zpět držák baterie.
Před stisknutím tlačítek nasměrujte
dálkový ovladač na infračervený
senzor dálkového ovládání
videokamery.
POZNÁMKY
• Dálkový ovladač nemusí řádně pracovat,
pokud na senzor dálkového ovládání
svítí silné světlo nebo dopadají sluneční
paprsky.
• Pokud dálkové ovládání nefunguje,
zkontrolujte, zda není položka
[WL.REMOTE/DÁLK. OVLÁDÁNÍ]
nastavena na [ OFF/VYP ]
(49). Jinak vyměňte baterii.
Když nasazujete videokameru na
stativ
Nenechávejte hledáček
vystavený přímému
slunečnímu záření; mohl by
se roztavit (v důsledku
koncentrace světla optikou).
Nepoužívejte stativy, které
mají zajišť ovací šrouby delší
než 5,5 mm.Mohli byste videokameru
poškodit.
22
Základní obsluha videokamery
Základní obsluha
videokamery
Spínač napájení
provedení tohoto úkonu se provozní režim
bude přepínat mezi nahráváním
(CAMERA/KAMERA – červený indikátor) a
přehráváním (PLAY/PŘEHRÁVÁNÍ –
zelený indikátor).
Provozní režimy
Tlačítko zámku
Kromě zapnutí a vypnutí videokamery
slouží spínač napájení také
k přepínání provozního režimu
videokamery.
Zapnutí videokamery: Stiskněte a
přidržujte zajišťovací tlačítko a posuňte
spínač napájení dolů do polohy ON/
ZAP.
Změna provozního režimu: Z polohy
ZAP posuňte spínač napájení dolů
k nápisu MODE/REŽIM a uvolněte ho. Po
Provozní režim
Indikátor
provozního
režimu
(Červený)
(Zelený)
/
Spínač
(Filmy)
(Nepohyblivé
snímky)
(Filmy)
(Nepohyblivé
snímky)
Provozní režim videokamery určuje spínač
napájení a poloha přepínače /
. V tomto návodu zobrazení
indikuje, že funkce je dostupná
v zobrazeném provozním režimu, a
indikuje, že funkce dostupná není. Není-li
uvedena žádná ikona provozního režimu,
funkce je dostupná ve všech režimech.
Zobrazova
ná ikona
Operace
Záznam filmů na disk
Záznam nepohyblivých
snímků na paměťovou
kartu
Přehrávání filmů
z disku
Zobrazování
nepohyblivých snímků
z paměťové karty
32
69
38
72
CS
23
Příprava
Joystick a průvodce joysticku
Přitlačením joysticku nahor u, dolů, doleva
nebo doprava (, ) vyberte
položku nebo změňte nastavení.
Stisknutím joysticku () uložíte
nastavení nebo potvrdíte činnost. Na
obrazovkách nabídky je toto indikováno
ikonou .
Funkce přiřazené k joysticku se mění
podle provozního režimu a nastavení
videokamery. Stisknutím ()
zobrazíte/skryjete pomocníka
k joysticku. Na obrázcích v této příručce
jsou místa, která se nevztahují
k vysvětlované funkci, zastřena šikmými
proužky.
Tato místa mohou být prázdná nebo na
nich mohou být zobrazeny jiné ikony,
než jsou ikony na obrázku; závisí to na
provozním režimu.
NEXT
Pokud průvodce uvádí informace na
více „stranách“, v dolní části se bude
zobrazovat [NEXT/DALŠÍ] a ikona
strany ( ). Přitlačením joysticku ( )
směrem k [NEXT/DALŠÍ] zobrazíte
následující stranu průvodce.
Používání nabídek
Většinu z funkcí videokamery lze
upravovat z nabídek, které se otevřou
po stisknutí tlačítka FUNC.
FUNC.
Podrobnosti o dostupných volbách
nabídky a nastaveních viz
voleb nabídek
(42).
Seznamy
Výběr volby nabídky FUNC.
FUNC.
(24)
1 Stiskněte .
FUNC.
2 Ze sloupce nalevo vyberte ()
ikonu funkce, kterou chcete
změnit.
Nedostupné položky nabídky se
budou zobrazovat šedě.
3 Vyberte () požadované
nastavení z dostupných voleb na
dolní liště.
• Vybraná volba bude zvýrazněna
světle modrou barvou. Nedostupné
položky nabídky se budou
zobrazovat šedě.
•U některých nastavení budete
muset provést další výběry (,
) anebo stisknout (). Řiďte
se podle dodatečných pokynů
k obsluze zobrazovaných na
•Přitlačením joysticku ( ) se vrátíte
na obrazovku pro výběr nabídky
(krok 3).
5 Vyberte () požadovanou volbu
a stisknutím () nastavení
uložte.
6 Stiskněte .
Kdykoli stisknete nabídka se
zavře.
FUNC.
FUNC.
CS
1 Stiskněte .
FUNC.
2 Vyberte () ikonu a
stisknutím () otevřete nabídky
nastavení.
• Obrazovku nabídek nastavení
můžete také otevřít přímo
stisknutím tlačítka a jeho
přidržením déle než 1 sekundu
nebo stisknutím na
dálkovém ovladači.
• V režimu stisknutím
joysticku () vyberte ikonu
(nutné pouze v případě disků
DVD-RW nahrávaných v kvalitě HD
nebo kvalitě SD (režim VR)).
FUNC.
MENU
3 Vyberte () požadovanou
nabídku ze sloupce nalevo a
stiskněte ().
Nadpis vybrané nabídky se
zobrazuje v záhlaví obrazovky, pod
ním seznam nastavení.
25
Příprava
A
První nastavení
První nastavení
Nastavení data a času
Než začnete videokameru používat,
musíte na ní nastavit datum
a čas. Nejsou-li hodiny videokamery
nastaveny, obrazovka [DATE/TIMEDATUM/ČAS] (obrazovka nastavení data
a času) se zobrazí automaticky.
Po zobrazení obrazovky [DATE/TIMEDATUM/ČAS] (obrazovka
nastavení data a času) se zobrazí rok
v oranžové barvě a s šipkami nahoru/dolů.
1 Změňte () rok a přejděte ( )
k měsíci.
2 Stejným způsobem změňte
zbývající pole (měsíc, den, hodina
a minuty).
3 Posuňte ( ) kurzor k tlačítku [OK]
a stisknutím () spusťte činnost
hodin a zavřete nabídku.
DŮLEŽITÉ
• Pokud nebudete videokameru přibl. 3
měsíce používat, může se vestavěná
dobíjitelná lithiová baterie vybít, a tím
dojít ke ztrátě nastavení data a času.
V takovém případě dobijte vestavěnou
lithiovou baterii (110) a znovu
nastavte časové pásmo, datum a čas.
• Datum se zobrazí ve formátu rok-měsíc-
den pouze v první obrazovce nastavení.
Při dalším zobrazení obrazovky se
26
datum a čas zobrazí ve formátu denměsíc-rok (například [1.JAN.2007 12:00
AM/1.LED.2007 12:00 DOP]). Formát
data můžete změnit (51).
• Datum a čas můžete měnit také později
(ne pouze během počátečního
nastavení). Obrazovku [DATE/TIMEDATUM/ČAS] otevřete stisknutím
FUNC.
a volbou [DATE/TIME
SETUP-NASTAVENÍ DATA/ČASU]
[D ATE/ TIM E-D ATUM /ČAS].
Vyberte () [DISPLAY SETUP/
NASTAVENÍ DISPLEJE] a stiskněte
().
4 Vyberte () [LANGUAGE/
JAZYK] a stiskněte ().
5 Vyberte (, ) požadovanou
volbu a stiskněte ().
6 Stisknutím zavřete
FUNC.
nabídku.
POZNÁMKY
•Při prvním nastavování videokamery
nebo po jejím resetování budou všechny
informace na obrazovce v angličtině
(výchozí jazyk). Zvolte [DISPLAY
SETUP/NASTAVENÍ DISPLEJE]
[LANGUAGE/JAZYK] a vyberte
požadovaný jazyk.
Pokud jste nedopatřením změnili jazyk
na jiný, řiďte se při změně jeho
nastavení podle značky
zobrazované vedle položky nabídky.
• Indikace a zobrazované
v některých obrazovkách nabídky
označují název tlačítek na videokameře
a nemění se s vybraným jazykem.
Změna časového pásma
Výchozí hodnota
DATE/TIME SETUP-Nastavení
data/času
T. ZO N E /D S T- ČAS. PÁSMO-LET.
ČAS PARIS
FUNC.
(25)
1 Stiskněte .
FUNC.
2 Vyberte () ikonu a
stisknutím () otevřete nabídky
nastavení.
3 Vyberte () [DATE/TIME SETUP-
NASTAVENÍ DATA/ČASU] a
stiskněte ().
4 Vyberte () [T.ZONE/DST-ČAS.
PÁSMO-LET. ČAS] a stiskněte
().
Výchozí nastavení je Paříž.
NASTAVENÍMÍSTNÍHOČASOVÉHO
PÁSMA
5 Ujistěte se, že je vybráno časové
pásmo .
6 Vyberte () oblast, která
odpovídá vašemu místnímu
časovému pásmu a stiskněte
().
Chcete-li provést nastavení letního
času, vyberte název oblasti
s označením .
7 Stisknutím zavřete
nabídku.
KDYŽJSTENACESTÁCH
Vyberte časové pásmo podle místního
času destinace, kam cestujete.
5Posuňte oranžový rámeček výběru
() do časového pásma .
6 Vyberte () oblast, která
odpovídá místnímu času
destinace, kam cestujete, a
stiskněte ().
• Sledujte měnící se datum a čas
zobrazený na obrazovce.
• Chcete-li provést nastavení letního
času, vyberte název oblasti
s označením .
7 Stisknutím zavřete
nabídku.
FUNC.
FUNC.
CS
27
Příprava
Příprava ke spuštění natáčení
Příprava ke spuštění
natáčení
Nastavení polohy a jasu LCD
obrazovky
Otáčení LCD panelu
Otevřete LCD panel do úhlu 90°.
• Panelem můžete otočit o 90° ve směru
od videokamery.
• Panel lze natočit o 180 stupňů směrem
k objektivu (snímaná osoba tak může
sledovat LCD obrazovku a nahrává se
pomocí hledáčku). Otočení panelu o
180° je rovněž užitečné, když chcete být
i vy součástí záběru pořizovaného se
samospouští. Toto je jediný případ, kdy
můžete současně používat hledáček a
LCD obrazovku.
180°
90°
180°
Snímaná osoba může sledovat LCD obrazovku.
POZNÁMKY
LCD obrazovka a obrazovka hledáčku:
Obrazovky jsou zhotovovány s použitím
mimořádně přesných výrobních technik,
které zajišťují správnou funkci 99,99 %
obrazových bodů (pixelů). Méně než
0,01 % obrazových bodů se může
příležitostně zobrazovat chybně nebo se
mohou jevit jako černé, červené, modré
nebo zelené body. Toto však nemá žádný
negativní dopad na kvalitu
zaznamenávaného snímku a nejedná se o
chybnou funkci zařízení.
Podsvětlení LCD
Pro nastavení jasu LCD obrazovky
máte dvě volby – normální (Normal) a
jasná (Bright).
Přidržte stisknuté déle než 2
DISP.
sekundy.
Zopakováním této činnosti budete
přepínat mezi nastaveními Normal a
Bright.
POZNÁMKY
• Toto nastavení nemá vliv na jas
nahrávky nebo na jas pole hledáčku.
• Používání jasného nastavení zkrátí
efektivní dobu využitelnosti akumulátoru.
28
Vložení a vyjmutí disku
Používejte pouze 8cm disky mini DVD
označené logem DVD-R (včetně
DVD-R DL) nebo logem DVD-RW
. Viz rovněž
(5).
Před vložením disku se ujistěte, že má
čistý záznamový povrch. V případě
potřeby očistěte měkkou látkou na
čištění brýlí veškeré otisky prstů, špínu
a jiné nečistoty z povrchu disku.
Doporučené disky
Vložení disku
CO ZKONTROLOVAT
3 Vložte disk a přitlačte na jeho
střed, aby disk na svém místě
zajistil.
• Disk vkládejte záznamovou
stranou dolů (u jednostranných
disků - strana se štítkem je
směrem ven).
• Dejte pozor, abyste se nedotkli
záznamového povrchu disku nebo
snímací čočky.
CS
(23)
Snímací čočka
1 Posunutím tlačítka napájení
do polohy ON/ZAP uveďte
videokameru do režimu
2 Úplně posuňte ve směru
šipky a opatrně otevřete zcela kryt
disku.
Zasuňte přídržný řemen pod
videokameru tak, aby se nedostal do
cesty krytu disku.
.
OPEN
4 Zavřete kryt disku.
Kryt nezavírejte silou, disk nemusí
být správně vložen nebo řádně
usazen na svém místě.
POZNÁMKY
• Proces rozpoznávání disku může chvíli
trvat. Během čtení disku se bude
pohybovat symbol . Před začátkem
nahrávání počkejte, až videokamera
disk rozpozná.
• Nevkládejte do videokamery disky
nahrané a inicializované na jiném
zařízení.
VLOŽENÍNOVÉHODISKU
Před začátkem nahrávání musíte nové
disky inicializovat. Obrazovka
inicializace disku se při prvním vložení
nového disku zobrazí, je-li spínač /
nastaven na (Movies – Filmy).
29
Příprava
Disk nelze inicializovat, zobrazí-li se
zůstatková kapacita akumulátoru jako
. Videokameru napájejte pomocí
kompaktního napájecího adaptéru.
Vyberte () kvalitu záznamu.
Srovnání kvality HD a SD naleznete
v části
Zvolte požadovanou kvalitu
obrazu
(4).
• Pouze v případě, že vložíte disk
DVD-RW a vyberete kvalitu [SD],
pokračujte krokem a vyberte
specifikaci disku. Ve všech
ostatních případech přejděte přímo
ke kroku .
Vyberte () specifikaci disku a
stiskněte (). Srovnání mezi
specifikací [VIDEO] a [VR] naleznete
v části
Specifikace disků DVD-RW
(5).
Na obrazovce potvrzení vyberte
() [YES/ANO] a stisknutím ()
spusťte inicializaci disku.
• Inicializace disku bude trvat přibl.
jednu minutu. Během procesu
inicializace nepohybujte
s videokamerou.
• Nevystavujte videokameru silným
nárazům v době, kdy svítí nebo
bliká indikátor přístupu na disk.
•Zasuňte přídržný řemen pod
videokameru tak, aby se nedostal
do cesty krytu disku.
• Po posunutí může chvíli
trvat, než se kryt disku otevře.
OPEN
OPEN
2 Disk uchopte za hranu a opatrně
jej vytáhněte.
Dejte pozor, abyste se nedotkli
záznamového povrchu disku nebo
snímací čočky.
3 Zavřete kryt disku.
30
DŮLEŽITÉ
Když posunete po vytvoření
nahrávky, aktualizují se před otevřením
krytu disku důležitá data pro alokaci
souborů. Pokud svítí nebo bliká indikátor
přístupu na disk, nevystavujte
videokameru otřesům, např. tím, že ji
neopatrně položíte na stůl.
OPEN
Loading...
+ 94 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.