CANON HR10 User Manual [cs]

HR10
Kamera wideo HD
Instrukcja obsługi
HD kamera
Használati útmutató
Videokamera HD
Návod k používání
Videokamera HD
Návod na používanie
Prosimy zapoznać się również z instrukcją obsługi oprogramowania Digital Video (w pliku PDF).
Kérjük, olvassa el a Digital Video szoftver használati útmutatóját is (PDF fájl).
Přečtěte si prosím také příručku Digital Video Software (v souboru PDF).
Prečítajte si aj návod na používanie softvéru Digital Video Software (súbor PDF).
Polski
Magyar
Česky
Slovensky
CEL-SH1AA2M0
Úvod

Dbejte těchto upozornění

VAROVÁNÍ!
VAROVÁNÍ!
NEODSTRAŇUJTE KRYT (ANI ZADNÍ STĚNU), ZABRÁNÍTE TÍM RIZIKU ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. UVNITŘ PŘÍSTROJE NEJSOU ŽÁDNÉ DÍLY, KTERÉ BY MOHL UŽIVATEL OPRAVOVAT. K TOMU JE OPRÁVNĚN POUZE KVALIFIKOVANÝ SERVISNÍ PRACOVNÍK.
NEVYSTAVUJTE PŘÍSTROJ DEŠTI ANI VLHKOSTI, HROZÍ NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM.
UPOZORNĚNÍ:
UPOZORNĚNÍ:
POKUD PŘÍSTROJ NEPOUŽÍVÁTE, ODPOJTE ZÁSTRČKU ZE SÍŤOVÉ ZÁSUVKY.
ťová zástrčka slouží rovněž k odpojení zařízení od napájení. Síťová zástrčka by měla být vždy přístupná, aby ji bylo možné odpojit od zásuvky v případě nehody.
Když používáte kompaktní napájecí adaptér, nezabalujte jej ani nepřikrývejte, např. látkou, a ani jej nemějte v příliš těsných prostorách. Mohlo by dojít ke vzniku tepla s následnou deformací plastového pouzdra, což by mohlo vést k úrazu elektrickým proudem nebo požáru.
Identifikační štítek CA-570 se nachází dole.
Tento produkt byl klasifikován pod IEC60825-1:1993 a EN60825-1:1994.
POUŽÍVEJTE POUZE DOPORUČENÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ, ZAMEZÍTE TÍM RIZIKU ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM A MAXIMÁLNĚ OMEZÍTE MOŽNOST RUŠENÍ.
Jakékoli jiné zařízení než kompaktní napájecí adaptér CA-570 může videokameru poškodit.
LASEROVÝ PRODUKT TŘÍDY 1
Pouze EU (a EHP).
Tento symbol označuje, že likvidace tohoto produktu není možná formou odpadu z domácností, podle direktivy WEEE (2002/96/EC) a národního zákona. Tento produkt by měl být předán k likvidaci na určeném sběrném místě, např. v autorizovaném místě umožňujícím při zakoupení nového podobného produktu produkt odevzdat k likvidaci
(formou kus za kus) nebo na autorizovaném sběrném místě pro recyklaci likvidovaného elektrického a elektronického zařízení (EEE). Nesprávné zacházení s tímto typem odpadu by mohlo mít negativní vliv na životní prostředí a popř. lidské zdraví v důsledku potencionálně nebezpečných substancí, které jsou obecně spojovány s EEE. Současně vaše spolupráce při řádné likvidaci tohoto produktu bude přispívat k efektivnímu využití přírodních zdrojů. Další informace, kam je možné předat toto zařízení při likvidaci za účelem recyklace, se dozvíte u místní samosprávy, instituce zabývající se odpady v souladu se schématem WEEE nebo u místní služby pro likvidaci domovního odpadu. Další informace v souvislosti s odevzdáním a recyklací produktů WEEE naleznete na stránkách: www.canon-europe.com/environment (EHP: Norsko, Island a Lichtenštejnsko)
.
2

Natáčení videa v rozlišení High-Definition

Natáčení HD videa s DVD kamerou se zprvu může zdát trochu složité. Ve skutečnosti však musíte provést jen dvě jednoduché volby a můžete začít okamžitě natáčet. Nejprve si musíte vybrat disk (nebo jiného médium), na který budete natáčet. Poté si musíte zvolit požadovanou kvalitu obrazu a specifikaci disku. Projdeme postup s vámi krok za krokem.
Zvolte pro vás nejvhodnější typ disku DVD.
Na trhu se prodává mnoho různých typů DVD disků, ale v této videokameře
1
DVD-R
Na disky DVD-R lze záznam provést pouze jednou – záznamy nelze upravovat ani odstraňovat. Na druhou stranu jsou tyto disky poměrně levnější.
DVD-R DL
Dvouvrstvé disky umožňují zápis až o 80 % více dat (přibl. 2,6 GB) na jednu záznamovou stranu. Nelze však na nich záznamy upravovat ani odstraňovat.
Dvouvrstvé disky mají dvě záznamové vrstvy. Videokamera bude záznam nahrávat na vrstvu 1 a poté bude v záznamu pokračovat na vrstvu 2. Během přehrávání záznamu natočeného na obě vrstvy můžete zpozorovat krátké zastavení (asi 1 sekundu) v místě přechodu z jedné vrstvy do druhé. V kvalitě SD přechod do vrstvy 2 způsobí rozdělení záznamu do 2 samostatných scén.
DVD-RW
Záznamy na disku DVD-RW lze upravovat a odstraňovat. Disk lze také inicializovat. Při inicializaci disku DVD-RW se smažou všechny záznamy na disku a obnoví se volný prostor v původní velikosti. Stejný disk tak můžete znovu použít.
lze použít pouze tři následující typy 8cm mini DVD disků: DVD-R, DVD-R DL a DVD-RW. Přečtěte si, v čem se od sebe liší, a vyberte si disk, který nejvíce vyhovuje vašim potřebám.
Nejkompatibilnější
Nejdelší doba záznamu
Vrstva 2
Scéna 2
Vrstva 1
Scéna 1
Záznamový povrch
Možnost opakovaného použití
CS
3
Zvolte požadovanou kvalitu obrazu
Videokamera nabízí dvě úrovně kvality obrazu: HD (high-definition – vysoké rozlišení) a SD (standard-definition – standardní rozlišení). Kromě výrazného rozdílu v kvalitě tento výběr také ovlivní, na jakých DVD přehrávačích bude možné vaše finalizované* disky přehrávat (kompatibilitu disku). Pozorně si pročtěte charakteristiku jednotlivých kvalit a vyberte si kvalitu obrazu podle svých konkrétních potřeb. Upozornění. Kvalitu disku lze změnit pouze při inicializaci disku. Proto lze pro disky DVD-R a DVD-R DL vybrat pouze jedinou kvalitu, kterou dále nelze měnit. V případě disků DVD-RW můžete inicializovat disk znovu a změnit kvalitu, ale dojde ke smazání veškerého záznamu na disku.
Kvalita HD
HD video (High definition) umožňuje záznam videosnímků v bezkonkurenčně vysoké kvalitě na běžné mini DVD disky s použitím komprese AVCHD. HD videosnímek je tvořen 1080 horizontálními řádky, což je více než dvojnásobek počtu horizontálních řádků a 4násobný počet pixelů v porovnání s běžným TV vysíláním (SDTV) – výsledkem jsou působivé barvy s velkým množstvím prokreslených detailů.
Disky, na něž se natáčí v kvalitě HD lze přehrávat pouze na DVD přehrávačích kompatibilních s AVCHD. Nevkládejte disk se záznamem v kvalitě HD do DVD přehrávače, který není kompatibilní s parametry AVCHD, protože se může stát, že nebudete schopni disk vyjmout.
Termín „Full HD 1080“ označuje videokamery Canon způsobilé pro HD video tvořené 1080 vertikálními pixely (řádky snímání).
1080 řádků
Kvalita SD
Standardní rozlišení umožňuje záznam videosnímku v režimu DVD-VIDEO s kompresí MPEG-2. Jde o stejný standard používaný u běžných video DVD disků, který zajišťuje, že po jeho finalizaci* můžete nahraný disk přehrávat na většině DVD přehrávačů. Použijete-li DVD disky, na které nelze znovu nahrávat (DVD-R nebo DVD-R DL), lze na ně pořizovat záznam pouze v režimu VIDEO. Na disky DVD-RW lze zase na druhou stranu natáčet v obou režimech: V režimu VIDEO nebo režimu VR. Viz část
Specifikace disků DVD-RW
( 5).
* Finalizace disku je zpracování volného místa (oblasti, na níž není záznam) na disku tak,
aby bylo možné disk přehrávat na externích zařízeních DVD ( 65). Chcete-li finalizovat disk DVD-R DL, videokamera musí zpracovat obě vrstvy. To znamená, že v závislosti na velikosti volného místa na disku může tento proces trvat dlouho.
4
Specifikace disků DVD-RW Režim VIDEO: Po finalizaci lze disky se záznamem pořízeném v režimu VIDEO
přehrávat na většině běžných DVD přehrávačů – jsou tak nejkompatibilnější. Nahrávky nelze upravovat (odstraňovat, měnit jejich uspořádání apod.). Režim VR: Záznamy pořízené v tomto režimu lze snadno upravovat. Lze je ovšem přehrávat pouze na DVD přehrávačích, které umožňují přehrávání disků DVD-RW se záznamem pořízeném v režimu VR.
Doporučené disky
Výkon videokamery byl testován** na jednovrstvých discích na dodaných discích a DVD discích Hitachi-Maxell HG a na dvouvrstvých discích Canon DVD-R DL54 a Verbatim DVD-R DL. Další informace zjistíte přímo v centru technické podpory výrobce. Upozornění. Pokusíte-li se nahrávat nebo přehrávat disky DVD dodané k této videokameře, které byly nahrány, inicializovány nebo finalizovány na jiných digitálních zařízeních, může dojít k poškození videokamery nebo nevratné ztrátě záznamů.
Přehrávání na externích zařízeních
Než disky začnete přehrávat na externích DVD zařízeních, musíte je finalizovat ( 65). Typ disku a kvalita záznamu určuje kompatibilitu s externími zařízeními. Souhrn viz na straně 67. V každém případě použijte instruktážní příru k externímu zařízení a před vložením disku se ujistěte, že je s daným diskem kompatibilní.
V zájmu nejvyšší míry kompatibility s externími DVD zařízeními doporučujeme používat kvalitu SD režimu VIDEO.
** V dubnu 2007 byl výkon videokamery testován na discích DVD výrobců Hitachi-Maxell,
Panasonic a TDK. Použijete-li jiné disky, může se stát, že se nebudou správně nahrávat/ přehrávat nebo je nebude možné vyjmout.
čku
CS
5
Dostupné funkce závisejí na použitém disku DVD
Typ disku
Kvalita disku HD SD HD SD
DVD-R, DVD-R
DL
DVD-RW
Specifikace disku
Střih scén touto videokamerou (smazání scén, rozdělení scén atd.)
Režim
VIDEO
Režim
VIDEO
1
Režim
VR
(62)
Smazání scény ihned po jejím natočení ( 37)
Inicializace disku za účelem jeho opětovného použití pro záznam
( 64)
Pojmenování disku ( 65)
Finalizace disku pro jeho přehrání na externím DVD zařízení ( 65)
2
Přidávání záznamů na již finalizovaný disk ( 68)
3
3
Střih scén na počítači4 (94)
1
Dělit lze pouze scény v seznamu přehrávek.
2
Nelze garantovat řádné přehrávání nelze na všech externích DVD zařízeních.
3
Nejdříve musíte zrušit finalizaci disku.
4
Dodaný software umožňuje mimo jiné kopírování disku, přehrávání a střih videozáznamu.
Další informace naleznete v průvodci Corel Application Disc
uživatelské p
ř
íručce
.
Installation Guide a
6
CS
7

Obsah

Úvod _____________________________________
3Natáčení videa v rozlišení High-Definition 12 Poznámky k tomuto návodu
13 Seznámení se s videokamerou
13 Dodané příslušenství 14 Průvodce komponentami 17 Zobrazované informace
Příprava __________________________________
20 Seznámení s přístrojem
20 Dobíjení napájecího akumulátoru 21 Příprava příslušenství a dálkového ovladače
23 Základní obsluha videokamery
23 Spínač napájení 23 Provozní režimy 24 Joystick a průvodce joysticku 24 Používání nabídek
26 První nastavení
26 Nastavení data a času 26 Změna jazyka 27 Změna časového pásma
28 Příprava ke spuštění natáčení
28 Nastavení polohy a jasu LCD obrazovky 29 Vložení a vyjmutí disku 31 Vložení a vyjmutí paměťové karty
8
VIDEO ____________________________________
32 Základní postupy nahrávání
32 Záznam videa 34 Výběr režimu nahrávání 34 Výběr poměru stran obrazu nahrávek
35 Zoom 36 Funkce Quick Start 37 Prohlížení a smazání poslední právě natočené scény
38 Základní přehrávání
38 Přehrávání videozáznamu 40 Odstranění scén 41 Zobrazování informací (datový kód)
42 Seznamy voleb nabídek
42 FUNC. MENU 44 Nabídky nastavení 44 Nastavení videokamery (digitální zoom, stabilizátor
47 Operace s diskem (inicializace, finalizace atd.) 48 48 Nastavení zobrazování (Jas LCD, jazyk atd.) 49 Nastavení systému (hlasitost, zvukový signál atd.) 51 Nastavení data/času
52 Doplňkové funkce
52 Režim Kino a programy nahrávání speciální scény 54 Flexibilní nahrávání: Změna nastavení clony a rychlosti
55 Minivideolampa 56 Samospoušť 56 Ruční nastavení zaostření 57 Ruční nastavení expozice 58 Vyvážení bílé 59 Obrazové efekty 60 Digitální efekty
62 Správa scén a disku
62 Vytvoření seznamu přehrávek 62 Přesun scén v seznamu přehrávek 63 Rozdělování scén 63 Ochrana disku 64 Inicializace disku
(Širokoúhlý formát 16:9 nebo 4:3)
obrazu atd.)
Operace s nepohyblivými snímky (inicializace karty atd.)
závěrky
9
VIDEO (cont.) _____________________________
65 Přehrávání disku na externím zařízení
65 Změna titulku disku 65 Finalizace disku 67 Přehrávání disku na externích zařízeních 68 Zrušení finalizace disku – další nahrávky na finalizovaném
disku
Fotografie _________________________________
69 Základní postupy nahrávání
69 Fotografování 70 Výběr velikosti a kvality fotografie 71 Smazání poslední právě nahrané fotografie
72 Základní přehrávání
72 Prohlížení fotografií 73 Zvětšení fotografií při přehrávání 74 Smazání fotografií
75 Doplňkové funkce
75 Blesk 76 Souvislé fotografování a automatické posouvání expozice
77 Priorita automatického zaostření 78 Režim měření světla 78 Histogram a jiné položky zobrazované na obrazovce 79 Zachycení nepohyblivého snímku během nahrávání filmu 80 Zachycení nepohyblivého snímku z přehrávané scény 80 Ochrana fotografií 81 Inicializace paměťové karty
82 Tisk fotografií
82 Tisk fotografií – přímý tisk 83 Výběr nastavení tisku 86 Nastavení výřezu 87 Objednávky tisku
(režim řízení)
10
Externí připojení ___________________________
89 Připojení k TV nebo VCR
90 Schémata zapojení 91 Přehrávání na televizoru 93 Kopírování záznamů na externí videorekordér
94 Připojení k počítači
94 Schémata připojení k PC 94 Corel Application Disc – přehrávání/střih videozáznamů a různé
94 Přenos fotografií – přímý přenos 97 Objednávky přenosu
operace s diskem
Doplňkové informace ______________________
98 Problém?
98 Odstraňování problémů 103 Seznam hlášení
107 Co dělat a co nedělat
107 Upozornění k obsluze 110 Údržba/Další 111 Používání videokamery v zahraničí
113 Obecné informace
113 Obrázek videosystému (Dostupnost komponent nemusí
114 Volitelné příslušenství 118 Specifikace 121 Rejstřík
být ve všech oblastech stejná.)
11
Úvod

Poznámky k tomuto návodu

Děkujeme, že jste si zakoupili videokameru CanonHR10. Tento návod si pozorně přečtěte, než začnete videokameru používat, a bezpečně ho uschovejte pro případné další použití v budoucnosti. V případě, že videokamera nebude fungovat správně, postupujte podle informací v tabulce
Značky a pojmy používané v tomto návodu
•DŮLEŽITÉ: Upozornění související s obsluhou videokamery.
POZNÁMKY: Dodatečná vysvětlení vztahující se k postupům při základní obsluze.
CO ZKONTROLOVAT: Omezení, která se uplatňují, když popsaná funkce není dostupná ve všech provozních režimech (provozní režim, na který by videokamera měla být nastavena, požadovaný typ disku atd.).
•: Číslo stránky doporučené k přečtení.
• V tomto návodu jsou používány tyto pojmy:
„Obrazovka“ označuje LCD a hledáček. „Scéna” označuje úsek filmu mezi stisknutími tlačítka START/STOP – prvním stisknutím se začne nahrávat, druhým skončí. Pojmy „fotografie” a „nepohyblivý snímek” jsou zaměnitelné se stejným významem.
• Fotografie uváděné v tomto návodu jsou simulované obrázky pořízené fotoaparátem.
Položka nabídky zobrazuje své výchozí umístě
Tlačítka a spínače, které se mají stisknout.
Názvy tlačítek a spínačů jiných než na joysticku jsou označeny rámečkem Například .
Závorky [ ] a velká písmena slouží k označení voleb nabídky zobrazovaných na obrazovce. V seznamech voleb nabídek a tabulkách voleb je výchozí hodnota uváděna tučným písmem. Například [ON/ZAP], [OFF/VYP].
FUNC.
tlačítka.
Odstraňování problém
ů ( 98).
Zmìna jazyka
Volby
[DEUTSCH] [][]
[ENGLISH]
[ESPAÑOL] [][] [FRANÇAIS] [ITALIANO] [] [] [POLSKI] []
FUNC.
(25)
1 Stis kn te . 2
Vyberte ( ) ikonu a stisknutím ( ) otev ete nabídky nastavení.
3
Vyberte ( ) [DISPLAY SETUP/ NASTAVENÍ DISPLEJE] a stiskn te ().
4 Vyberte ( ) [LANGUAGE /
JAZYK] a stiskn te ( ).
ROMANA
[TÜRKÇE] []
[][]
Výchozí hodnota
DISPLAY SETUP/NASTAVENÍ DISPLEJE
ENGLISH/
LANGUAGE/JAZYK
ANGLIČTINA
FUNC.
12

Seznámení se s videokamerou

Dodané příslušenství

Dálkový ovladač
WL-D86
Kabel USB
IFC-300PCU
Ramenní řemen
SS-900**
Kompaktní napájecí
adaptér CA-570
(včetně síťové šňůry)
Komponentní kabel
CTC-100/S
Červený • Zelený •
Modrý konektor
Disk CD-ROM* se
softwarem
DIGITAL VIDEO
Solution Disk
Napájecí akumulátor
BP-214
Lithiová knoflíková
baterie CR2025 pro
dálkový ovladač
Stereofonní videokabel
STV-100
Žlutý • Červený • Bílý
konektor
Prázdný disk DVD-R (8cm disk Mini DVD)
Disk CD-ROM se
softwarem a
uživatelská příručka
Corel Application
Disc
* Obsahuje elektronickou verzi návodu
k používání formátu PDF.
**Pouze Evropa.
softwaru Digital Video
ve
CS
13
Úvod

Průvodce komponentami

Pohled zleva
Pohled zprava
Pohled zepředu
Tlačítko QUICK START/RYCHLÉ SPUŠTĚNÍ a kontrolka pohotovostního stavu ( 36)
Tlačítko FUNC. ( 24, 42) Tlačítko DISP. ( 41, 78)
Tlačítko (Tisk/Sdílení) ( 83, 94) Zdířka HDMI OUT ( 90, 92) Zdířka AV OUT ( 89) Kryt konektorů Zdířka COMPONENT OUT ( 90) Zdířka USB ( 94) Spínač BATT. (uvolnění baterie) ( 20) Výrobní číslo Tlačítko RESET ( 98) CARD – INDIKÁTOR PRÁCE S KARTOU
(69) Slot na paměť ové karty (slot je chráněn
krytem) ( 31) Kryt prostoru pro disk ( 29) Zdířka DC IN ( 20) Senzor okamžitého AF ( 45) Blesk ( 75) Minivideolampa ( 55) Stereofonní mikrofon Senzor dálkového ovládání ( 22)
Názvy tlačítek a spínačů jiných než na joysticku jsou označeny rámečkem tlačítka (například
FUNC.
).
14
Pohled zezadu
Pohled shora
Indikátor režimu PLAY (zelený) ( 23) Joystick ( 24) Indikátor režimu CAMERA (červený)
( 23) LCD obrazovka ( 28)
Tlačítko (Převíjení zpět) ( 38)/
Zmenšování W (Širokoúhlý záběr) ( 35)
Tlačítko (Převíjení vpřed) ( 38)/
Zvětšování T (Přiblížení) ( 35)
/ Tlačítko (Přehrávání/pauza)
( 38)/tlačítko START/STOP ( 32)
Tlačítko (Stop) ( 38)/tlačítko
PLAYLIST ( 62) Hledáček ( 33) Páčka dioptrického seřízení ( 33)
/ Spínač (Filmy/nepohyblivé snímky)
(23) Tlačítko START/STOP ( 32) Spínač napájení ( 23) Objímka pro stativ ( 22) DISC – indikátor přístupu na disk ( 32)/
CHG – indikátor nabíjení ( 20) OPEN (kryt disku) – spínač otevření disku
( 29) Přídržný řemen ( 21) Přepínač režimů ( 33) Páčka zoomu ( 35) Tlačítko PHOTO ( 69) Reproduktor ( 38) Očko pro připevněřemínku
Názvy tlačítek a spínačů jiných než na joysticku jsou označeny rámečkem tlačítka (například
FUNC.
).
CS
15
Úvod
Dálkový ovladač WL-D86
Tlačítko START/STOP ( 32) Tlačítko FUNC. ( 24) Tlačítko MENU ( 25) Tlačítko PLAYLIST ( 62) Navigační tlačítka ( / / / ) Tlačítka PREV./NEXT:
Přeskočení scény ( 39)/ Stránka nahoru/dolů v indexovém zobrazení ( 38)
Tlačítko převíjení zpět SEARCH ( 39)/pomalého přehrávání zpět SLOW ( 39)
Tlačítko PLAY ( 38) Tlačítko PAUSE ( 38) Tlačítko STOP ( 38) Tlačítko PHOTO ( 69) Tlačítko zoomu ( 35) Tlačítko SET Tlačítko převíjení vpřed SEARCH
( 39)/tlačítko pomalého přehrávání vpřed SLOW ( 39)
Tlačítko DISP. (zobrazování informací) (41, 78)
16

Zobrazované informace

Záznam filmů
Přehrávání filmů (během přehrávání)
Provozní režim ( 23) Program nahrávání ( 52, 54) Vyvážení bílé ( 58) Obrazový efekt ( 59) Digitální efekty ( 60) Režim nahrávání ( 34) Kvalita/velikost nepohyblivého snímku
(současné nahrávání) ( 79) Kvalita disku a specifikace ( 4)
Režim HD (High definition) Režim VIDEO (Standard definition) Režim VR (Standard definition, pouze DVD-RW)
Typ disku DVD-R, DVD-R DL,
DVD-RW ( 3) Okamžitý AF ( 45),
MF – ruční zaostřování ( 56) Rychlost snímání 25F progressive Činnost disku Časový kód/Doba přehrávání
(hodiny : minuty : sekundy) Zbývající doba nahrávání na disku Počítadlo snímání Stabilizátor obrazu ( 46) Větrný filtr vypnut ( 47) Senzor dálkového ovládání vypnut ( 49) Indikátor roviny ( 49) Značka finalizovaného disku ( 65) Číslo scény Datový kód ( 41)
CS
17
Úvod
snímků
snímků
Nahrávání nepohyblivých
Prohlížení nepohyblivých
Zoom ( 35), Expozice ( 57) Program nahrávání ( 52, 54) Režim měření světla ( 78) Vyvážení bílé ( 58) Obrazový efekt ( 59) Digitální efekty ( 60) Režim řízení ( 76) Kvalita/velikost nepohyblivého snímku
(70)
Okamžitý AF ( 45),
MF – ruční zaostřování ( 56) Počet nepohyblivých snímků, které jsou
k dispozici na paměťové kartě Samospoušť ( 56) Odhad zůstatkové kapacity akumulátoru Stabilizátor obrazu ( 46) Rámeček AF ( 77) Minivideolampa ( 55) Varování před roztřesením ( 44) Zaostření/expozice automaticky nastavena
a uzamčena ( 69) Blesk ( 75) Číslo snímku ( 50) Aktuální snímek/celkový počet snímků Histogram ( 78) Značka ochrany snímku ( 80) Datum a čas záznamu Ruční zaostřování ( 56) Ruční nastavení expozice ( 57) Velikost snímku ( 70) Velikost souboru Clonové číslo ( 54) Rychlost závěrky ( 54)
18
Rychlost snímání 25F progressive
Při nahrávání ve vysokém rozlišení HD, vyberte progresivní snímání 25F, abyste vaše záznamy získaly filmový vzhled ( 46). Pro zvýšení účinku můžete tuto rychlost snímání kombinovat s programem nahrávání [ CINE MODE/REŽIM KINO] ( 52).
Činnost disku
Nahrávání, pauza nahrávání, přehrávání, pauza přehrávání,
zrychlené přehrávání,
zrychlené přehrávání zpět, pomalé přehrávání, pomalé přehrávání zpět
Zbývající doba nahrávání
Pokud není na disku k dispozici dostatek volného místa, zobrazí se „ END/ KONEC“ a záznam se zastaví.
Počítadlo snímání
Videokamera po začátku nahrávání počítá 1 až 10 s, aby vám pomohla vyvarovat se příliš krátkým scénám.
Počet nepohyblivých snímků, které
jsou k dispozici na kartě
blikající červená: Žádná karta
zelená: 6 a více snímků
žlutá: 1 až 5 snímků
červená: Nelze nahrát další snímky
•Při prohlížení nepohyblivých snímků bude vždy v zelené barvě.
• V závislosti na podmínkách nahrávání se nemusí počet dostupných nepohyblivých snímků zmenšit, přestože byl proveden záznam, nebo může najednou klesnout o 2.
Indikátor práce s kartou
se zobrazuje vedle počtu dostupných snímků, když videokamera zapisuje na paměťovou kartu.
Odhad zůstatkové kapacity
akumulátoru
• Je-li zobrazena červeně, vyměňte
akumulátor za plně nabitý.
• Vložíte-li vybitý akumulátor, může se
stát, že se napájení vypne bez zobrazení .
• V závislosti na podmínkách, při nichž
se používá akumulátor a videokamera, nemusí být kapacita akumulátoru správně indikována.
Číslo snímku
Číslo snímku označuje název a umístění souboru na paměťové kartě. Například název souboru snímku 101-0107 je „IMG_0107.JPG“ a je uložený ve složce „DCIM\101CANON“.
CS
19

Příprava

Tato kapitola vás seznámí se základními postupy při obsluze videokamery, jako je například navigace nabídkami a první nastavení.
Seznámení s přístrojem

Seznámení s přístrojem

Dobíjení napájecího akumulátoru

Videokamera může být napájena akumulátorem nebo přímo pomocí kompaktního napájecího adaptéru. Před používáním akumulátor nabijte. Přibližné hodnoty doby nabíjení a doby záznamu/přehrávání s plně nabitým akumulátorem jsou uvedeny v tabulkách na straně 114.
Spínač BATT.
1 Videokameru vypněte. 2 Připojte akumulátor
k videokameře.
•Otevřete LCD panel.
• Stranu akumulátoru s konektorem zasuňte ve směru šipky a jemně na akumulátor přitlačte, aby se s klapnutím zajistil na místě.
Indikátor CHG (nabíjení)
Zdířka DC IN
3 Konec síťové šňůry zapojte do
kompaktního napájecího adaptéru.
4 Zástrčku síťové šňůry zapojte do
zásuvky.
5 Kompaktní napájecí adaptér
zapojte do zdířky DC IN videokamery.
• Indikátor CHG (nabíjení) se rozbliká. Po skončení nabíjení bude indikátor svítit souvisle.
• Kompaktní napájecí adaptér můžete rovněž používat bez nasazeného akumulátoru.
•Je-li připojen kompaktní napájecí adaptér, energie z napájecího akumulátoru se nebude spotřebovávat.
20
PO NABITÍ AKUMULÁTORU
1 Odpojte kompaktní napájecí
adaptér od videokamery.
2 Nakonec síťovou šňůru vytáhněte
ze zásuvky i z kompaktního napájecího adaptéru.
YJMUTÍ NAPÁJECÍHO
V
AKUMULÁTORU
Posunutím uvolňovacího tlačítka
směrem dolů uvolněte
BATT.
akumulátor, přidržujte ho za hřbet v jeho dolní části a vyjměte ho.
DŮLEŽITÉ
•Před připojením nebo odpojením kompaktního napájecího adaptéru vypněte napájení videokamery. Po přepnutí spínače do polohy se na disku aktualizují důležitá data o alokaci souborů. Vyčkejte, dokud se LCD displej úplně nevypne.
• Kompaktní napájecí adaptér může za provozu vydávat zvuky. Nejedná se o chybnou funkci.
• Akumulátor doporučujeme napájet v rozsahu teplot 10 až 30 °C. Mimo rozsah teplot 0 až 40 °C se akumulátor nenabíjí.
• Do zdířky DC IN videokamery nebo na kompaktní napájecí adaptér nezapojujte žádné jiné elektrické zařízení než jmenovitě uvedené pro tuto videokameru.
• Abyste zabránili poruše zařízení nebo nadměrnému zahřívání, nepřipojujte dodaný kompaktní napájecí adaptér na napěťové konvertory pro cesty do zámoří nebo speciální napájecí zdroje, např. zdroje na palubě letadla nebo lodi, DC/ AC invertory apod.
POZNÁMKY
• Indikátor CHG (nabíjení) rovněž umožňuje hrubý odhad stavu nabití akumulátoru. Stále svítí nabitý. Bliká přibl. dvakrát za sekundu akumulátor je nabitý z více než 50 %. Bliká přibl. jednou za sekundu akumulátor je nabitý méně než z 50 %.
• Doporučujeme mít v zásobě akumulátory na dvojnásobný až trojnásobný provoz, než předpokládáte.
: Napájecí akumulátor je plně
: Napájecí
: Napájecí

Příprava příslušenství a dálkového ovladače

1 Seřiďte přídržný řemen.
Řemen seřiďte tak, abyste ukazováčkem dosáhli na páčku zoomu a palcem na tlačítko
START/STOP
.
CS
21
Příprava
2 ipevněte dodaný ramenní
řemen.
Konce řemene protáhněte očkem pro jeho připevnění a seřiďte délku.
Používání dálkového ovladače
Nejdříve do dálkového ovladače vložte dodanou lithiovou knoflíkovou baterii CR2025.
Úchytka
1 Přitlačte na úchytku ve směru
šipky a potom vytáhněte držák baterie.
2 Lithiovou knoflíkovou baterii
vložte kladnou (+) stranou nahoru.
3 Vra ťte zpět držák baterie.
Před stisknutím tlačítek nasměrujte dálkový ovladač na infračervený senzor dálkového ovládání videokamery.
POZNÁMKY
• Dálkový ovladač nemusí řádně pracovat, pokud na senzor dálkového ovládání svítí silné světlo nebo dopadají sluneční paprsky.
• Pokud dálkové ovládání nefunguje, zkontrolujte, zda není položka [WL.REMOTE/DÁLK. OVLÁDÁNÍ] nastavena na [ OFF/VYP ] ( 49). Jinak vyměňte baterii.
Když nasazujete videokameru na stativ
Nenechávejte hledáček vystavený přímému slunečnímu záření; mohl by se roztavit (v důsledku koncentrace světla optikou). Nepoužívejte stativy, které mají zajišť ovací šrouby delší než 5,5 mm.Mohli byste videokameru poškodit.
22

Základní obsluha videokamery

Základní obsluha videokamery

Spínač napájení

provedení tohoto úkonu se provozní režim bude přepínat mezi nahráváním (CAMERA/KAMERA – červený indikátor) a přehráváním (PLAY/PŘEHRÁVÁNÍ – zelený indikátor).

Provozní režimy

Tlačítko zámku
Kromě zapnutí a vypnutí videokamery slouží spínač napájení také k přepínání provozního režimu videokamery. Zapnutí videokamery: Stiskněte a přidržujte zajišťovací tlačítko a posuňte spínač napájení dolů do polohy ON/ ZAP. Změna provozního režimu: Z polohy ZAP posuňte spínač napájení dolů k nápisu MODE/REŽIM a uvolněte ho. Po
Provozní režim
Indikátor
provozního
režimu
(Červený)
(Zelený)
/
Spínač
(Filmy)
(Nepohyblivé
snímky)
(Filmy)
(Nepohyblivé
snímky)
Provozní režim videokamery určuje spínač napájení a poloha přepínače /
. V tomto návodu zobrazení indikuje, že funkce je dostupná v zobrazeném provozním režimu, a indikuje, že funkce dostupná není. Není-li uvedena žádná ikona provozního režimu, funkce je dostupná ve všech režimech.
Zobrazova
ná ikona
Operace
Záznam filmů na disk
Záznam nepohyblivých snímků na paměťovou kartu
Přehrávání filmů z disku
Zobrazování nepohyblivých snímků z paměťové karty
32
69
38
72
CS
23
Příprava

Joystick a průvodce joysticku

Přitlačením joysticku nahor u, dolů, doleva nebo doprava ( , ) vyberte položku nebo změňte nastavení.
Stisknutím joysticku ( ) uložíte nastavení nebo potvrdíte činnost. Na obrazovkách nabídky je toto indikováno ikonou .
Funkce přiřazené k joysticku se mění podle provozního režimu a nastavení videokamery. Stisknutím ( ) zobrazíte/skryjete pomocníka k joysticku. Na obrázcích v této příručce jsou místa, která se nevztahují k vysvětlované funkci, zastřena šikmými proužky.
Tato místa mohou být prázdná nebo na nich mohou být zobrazeny jiné ikony, než jsou ikony na obrázku; závisí to na provozním režimu.
NEXT
Pokud průvodce uvádí informace na více „stranách“, v dolní části se bude zobrazovat [NEXT/DALŠÍ] a ikona strany ( ). Přitlačením joysticku ( ) směrem k [NEXT/DALŠÍ] zobrazíte následující stranu průvodce.

Používání nabídek

Většinu z funkcí videokamery lze upravovat z nabídek, které se otevřou po stisknutí tlačítka FUNC.
FUNC.
Podrobnosti o dostupných volbách nabídky a nastaveních viz
voleb nabídek
( 42).
Seznamy
Výběr volby nabídky FUNC.
FUNC.
(24)
1 Stiskněte .
FUNC.
2 Ze sloupce nalevo vyberte ( )
ikonu funkce, kterou chcete změnit.
Nedostupné položky nabídky se budou zobrazovat šedě.
3 Vyberte ( ) požadované
nastavení z dostupných voleb na dolní liště.
• Vybraná volba bude zvýrazněna světle modrou barvou. Nedostupné položky nabídky se budou zobrazovat šedě.
•U některých nastavení budete muset provést další výběry ( ,
) anebo stisknout ( ). Řiďte se podle dodatečných pokynů k obsluze zobrazovaných na
24
obrazovce (např. ikona , malé šipky atd.).
4 Stisknutím uložte nastavení
a nabídku zavřete.
Kdykoli stisknete nabídka se zavře.
FUNC.
FUNC.
Výběr volby z nabídek nastavení
FUNC.
(25)
4 Vyberte ( ) nastavení, které
chcete změnit, a stiskněte ( ).
• Oranžová výběrová lišta indikuje aktuálně vybrané nastavení nabídky. Neodstupné položky jsou zobrazeny černě.
•Přitlačením joysticku ( ) se vrátíte na obrazovku pro výběr nabídky (krok 3).
5 Vyberte ( ) požadovanou volbu
a stisknutím ( ) nastavení uložte.
6 Stiskněte .
Kdykoli stisknete nabídka se zavře.
FUNC.
FUNC.
CS
1 Stiskněte .
FUNC.
2 Vyberte ( ) ikonu a
stisknutím ( ) otevřete nabídky nastavení.
• Obrazovku nabídek nastavení můžete také otevřít přímo stisknutím tlačítka a jeho přidržením déle než 1 sekundu nebo stisknutím na dálkovém ovladači.
• V režimu stisknutím joysticku ( ) vyberte ikonu (nutné pouze v případě disků DVD-RW nahrávaných v kvalitě HD nebo kvalitě SD (režim VR)).
FUNC.
MENU
3 Vyberte ( ) požadovanou
nabídku ze sloupce nalevo a stiskněte ( ).
Nadpis vybrané nabídky se zobrazuje v záhlaví obrazovky, pod ním seznam nastavení.
25
Příprava
A

První nastavení

První nastavení

Nastavení data a času

Než začnete videokameru používat, musíte na ní nastavit datum a čas. Nejsou-li hodiny videokamery nastaveny, obrazovka [DATE/TIME­DATUM/ČAS] (obrazovka nastavení data a času) se zobrazí automaticky.
Po zobrazení obrazovky [DATE/TIME­DATUM/ČAS] (obrazovka nastavení data a času) se zobrazí rok v oranžové barvě a s šipkami nahoru/dolů.
1 Změňte ( ) rok a přejděte ( )
k měsíci.
2 Stejným způsobem změňte
zbývající pole (měsíc, den, hodina a minuty).
3 Posuňte ( ) kurzor k tlačítku [OK]
a stisknutím ( ) spusťte činnost hodin a zavřete nabídku.
DŮLEŽITÉ
• Pokud nebudete videokameru přibl. 3 měsíce používat, může se vestavěná dobíjitelná lithiová baterie vybít, a tím dojít ke ztrátě nastavení data a času. V takovém případě dobijte vestavěnou lithiovou baterii ( 110) a znovu nastavte časové pásmo, datum a čas.
• Datum se zobrazí ve formátu rok-měsíc- den pouze v první obrazovce nastavení. Při dalším zobrazení obrazovky se
26
datum a čas zobrazí ve formátu den­měsíc-rok (například [1.JAN.2007 12:00 AM/1.LED.2007 12:00 DOP]). Formát data můžete změnit ( 51).
• Datum a čas můžete měnit také později (ne pouze během počátečního nastavení). Obrazovku [DATE/TIME­DATUM/ČAS] otevřete stisknutím
FUNC.
a volbou [DATE/TIME SETUP-NASTAVENÍ DATA/ČASU] [D ATE/ TIM E-D ATUM /ČAS].

Změna jazyka

Volby
[DEUTSCH]
[ENGLISH][TÜRKÇE] []
[ESPAÑOL] [][] [FRANÇAIS] [ITALIANO] [] [] [POLSKI] []
[][]
ROMAN
[][]
Výchozí hodnota
DISPLAY SETUP/NASTAVENÍ DISPLEJE
LANGUAGE/JAZYK
ENGLISH/ANGLIČTINA
FUNC.
(25)
1 Stiskněte . 2
Vyberte ( ) ikonu a stisknutím
FUNC.
() otevřete nabídky nastavení.
3
Vyberte ( ) [DISPLAY SETUP/ NASTAVENÍ DISPLEJE] a stiskněte ().
4 Vyberte ( ) [LANGUAGE /
JAZYK] a stiskněte ( ).
5 Vyberte ( , ) požadovanou
volbu a stiskněte ( ).
6 Stisknutím zavřete
FUNC.
nabídku.
POZNÁMKY
•Při prvním nastavování videokamery nebo po jejím resetování budou všechny informace na obrazovce v angličtině (výchozí jazyk). Zvolte [DISPLAY SETUP/NASTAVENÍ DISPLEJE] [LANGUAGE /JAZYK] a vyberte požadovaný jazyk. Pokud jste nedopatřením změnili jazyk na jiný, řiďte se při změně jeho nastavení podle značky zobrazované vedle položky nabídky.
• Indikace a zobrazované v některých obrazovkách nabídky označují název tlačítek na videokameře a nemění se s vybraným jazykem.

Změna časového pásma

Výchozí hodnota
DATE/TIME SETUP-Nastavení data/času
T. ZO N E /D S T- ČAS. PÁSMO-LET. ČAS PARIS
FUNC.
(25)
1 Stiskněte .
FUNC.
2 Vyberte ( ) ikonu a
stisknutím ( ) otevřete nabídky nastavení.
3 Vyberte ( ) [DATE/TIME SETUP-
NASTAVENÍ DATA/ČASU] a stiskněte ( ).
4 Vyberte ( ) [T.ZONE/DST-ČAS.
PÁSMO-LET. ČAS] a stiskněte ().
Výchozí nastavení je Paříž.
NASTAVENÍ MÍSTNÍHO ČASOVÉHO
PÁSMA
5 Ujistěte se, že je vybráno časové
pásmo .
6 Vyberte ( ) oblast, která
odpovídá vašemu místnímu časovému pásmu a stiskněte ().
Chcete-li provést nastavení letního času, vyberte název oblasti s označením .
7 Stisknutím zavřete
nabídku.
KDYŽ JSTE NA CESTÁCH
Vyberte časové pásmo podle místního času destinace, kam cestujete.
5Posuňte oranžový rámeček výběru
() do časového pásma .
6 Vyberte ( ) oblast, která
odpovídá místnímu času destinace, kam cestujete, a stiskněte ( ).
• Sledujte měnící se datum a čas zobrazený na obrazovce.
• Chcete-li provést nastavení letního času, vyberte název oblasti s označením .
7 Stisknutím zavřete
nabídku.
FUNC.
FUNC.
CS
27
Příprava

Příprava ke spuštění natáčení

Příprava ke spuštění natáčení

Nastavení polohy a jasu LCD obrazovky

Otáčení LCD panelu
Otevřete LCD panel do úhlu 90°.
• Panelem můžete otočit o 90° ve směru od videokamery.
• Panel lze natočit o 180 stupňů směrem k objektivu (snímaná osoba tak může sledovat LCD obrazovku a nahrává se pomocí hledáčku). Otočení panelu o 180° je rovněž užitečné, když chcete být i vy součástí záběru pořizovaného se samospouští. Toto je jediný případ, kdy můžete současně používat hledáček a LCD obrazovku.
180°
90°
180°
Snímaná osoba může sledovat LCD obrazovku.
POZNÁMKY
LCD obrazovka a obrazovka hledáčku:
Obrazovky jsou zhotovovány s použitím mimořádně přesných výrobních technik, které zajišťují správnou funkci 99,99 % obrazových bodů (pixelů). Méně než 0,01 % obrazových bodů se může příležitostně zobrazovat chybně nebo se mohou jevit jako černé, červené, modré nebo zelené body. Toto však nemá žádný negativní dopad na kvalitu zaznamenávaného snímku a nejedná se o chybnou funkci zařízení.
Podsvětlení LCD
Pro nastavení jasu LCD obrazovky máte dvě volby – normální (Normal) a jasná (Bright).
Přidržte stisknuté déle než 2
DISP.
sekundy.
Zopakováním této činnosti budete přepínat mezi nastaveními Normal a Bright.
POZNÁMKY
• Toto nastavení nemá vliv na jas nahrávky nebo na jas pole hledáčku.
• Používání jasného nastavení zkrátí efektivní dobu využitelnosti akumulátoru.
28

Vložení a vyjmutí disku

Používejte pouze 8cm disky mini DVD označené logem DVD-R (včetně DVD-R DL) nebo logem DVD-RW
. Viz rovněž (5). Před vložením disku se ujistěte, že má čistý záznamový povrch. V případě potřeby očistěte měkkou látkou na čištění brýlí veškeré otisky prstů, špínu a jiné nečistoty z povrchu disku.
Doporučené disky
Vložení disku
CO ZKONTROLOVAT
3 Vložte disk a přitlačte na jeho
střed, aby disk na svém místě zajistil.
• Disk vkládejte záznamovou stranou dolů (u jednostranných disků - strana se štítkem je směrem ven).
• Dejte pozor, abyste se nedotkli záznamového povrchu disku nebo snímací čočky.
CS
( 23)
Snímací čočka
1 Posunutím tlačítka napájení
do polohy ON/ZAP uveďte
videokameru do režimu
2 Úplně posuňte ve směru
šipky a opatrně otevřete zcela kryt disku.
Zasuňte přídržný řemen pod videokameru tak, aby se nedostal do cesty krytu disku.
.
OPEN
4 Zavřete kryt disku.
Kryt nezavírejte silou, disk nemusí být správně vložen nebo řádně usazen na svém místě.
POZNÁMKY
• Proces rozpoznávání disku může chvíli trvat. Během čtení disku se bude pohybovat symbol . Před začátkem nahrávání počkejte, až videokamera disk rozpozná.
• Nevkládejte do videokamery disky nahrané a inicializované na jiném zařízení.
VLOŽENÍ NOVÉHO DISKU
Před začátkem nahrávání musíte nové disky inicializovat. Obrazovka inicializace disku se při prvním vložení nového disku zobrazí, je-li spínač /
nastaven na (Movies – Filmy).
29
Příprava
Disk nelze inicializovat, zobrazí-li se zůstatková kapacita akumulátoru jako
. Videokameru napájejte pomocí
kompaktního napájecího adaptéru.
Vyberte ( ) kvalitu záznamu. Srovnání kvality HD a SD naleznete v části
Zvolte požadovanou kvalitu
obrazu
(4).
• Pouze v případě, že vložíte disk DVD-RW a vyberete kvalitu [SD], pokračujte krokem a vyberte specifikaci disku. Ve všech ostatních případech přejděte přímo ke kroku .
Vyberte ( ) specifikaci disku a stiskněte ( ). Srovnání mezi specifikací [VIDEO] a [VR] naleznete v části
Specifikace disků DVD-RW
(5). Na obrazovce potvrzení vyberte ( ) [YES/ANO] a stisknutím ( ) spusťte inicializaci disku.
• Inicializace disku bude trvat přibl. jednu minutu. Během procesu inicializace nepohybujte s videokamerou.
•Filmy můžete začít natáčet, jakmile se objeví indikátor pauzy nahrávání .
Vyjmutí disku
1 Úplně posuňte ve směru
šipky a opatrně otevřete zcela kryt disku.
• Nevystavujte videokameru silným nárazům v době, kdy svítí nebo bliká indikátor přístupu na disk.
•Zasuňte přídržný řemen pod videokameru tak, aby se nedostal do cesty krytu disku.
• Po posunutí může chvíli trvat, než se kryt disku otevře.
OPEN
OPEN
2 Disk uchopte za hranu a opatrně
jej vytáhněte.
Dejte pozor, abyste se nedotkli záznamového povrchu disku nebo snímací čočky.
3 Zavřete kryt disku.
30
DŮLEŽITÉ
Když posunete po vytvoření nahrávky, aktualizují se před otevřením krytu disku důležitá data pro alokaci souborů. Pokud svítí nebo bliká indikátor přístupu na disk, nevystavujte videokameru otřesům, např. tím, že ji neopatrně položíte na stůl.
OPEN
Loading...
+ 94 hidden pages