CANON HR10 User Manual [fr]

Caméscope HD
Manuel d'instruction
HD-Camcorder
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Veuillez lire aussi le manuel d'instruction Digital Video Software (sur fichier PDF).
Bitte lesen Sie auch die Anleitung für die Digital Video Software (als PDF­Datei).
Si pregga di leggere anche il manuale di istruzioni Digital Video Software (su file PDF).
PUB.DIM-811A
Français
Deutsch
Italiano
Introduction
Consignes relatives à l’utilisation
AVERTISSEMENT :
AVERTISSEMENT :
AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE DOS). CET APPAREIL NE CONTIENT PAS DE PIÉCES RÉPARABLES PAR L’UTILISATEUR. POUR TOUTE RÉPARATION, S’ADRESSER À UNE PERSONNE QUALIFIÉE.
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.
ATTENTION :
ATTENTION :
DÉCONNECTEZ LA PRISE SECTEUR DE LA PRISE D’ALIMENTATION QUAND L’APPAREIL N’EST PAS UTILISÉ.
La fiche d'alimentation est utilisée pour mettre l'appareil hors tension. La fiche d'alimentation doit rester accessible afin de permettre sa déconnexion rapide en cas d'accident.
Lors de l’utilisation de l’adaptateur secteur compact, ne l’enveloppez ni ne le recouvrez d’un morceau de tissus, et ne le placez pas dans un endroit étroit et confiné. La chaleur pourrait s’accumuler, le boîtier en plastique se déformer et cela pourrait entraîner une électrocution ou un incendie.
La plaque d’identification CA-570 est située sur le dessous de l’appareil.
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, AINSI QUE LA PRODUCTION DE PARASITES, UTILISER UNIQUEMENT LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS.
L’utilisation de n’importe quel autre appareil que l’adaptateur secteur compact CA­570 peut endommager le caméscope.
APPAREIL À RAYONNEMENT LASER DE CLASSE 1
2
Union européenne (et EEE) uniquement.
Ce symbole indique que, conformément à la directive DEEE (2002/96/CE) et à la réglementation de votre pays, ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Vous devez le déposer dans un lieu de ramassage prévu à cet effet, par exemple, un site de collecte officiel des équipements électriques et électroniques
(EEE) en vue de leur recyclage ou un point d'échange de produits autorisé qui est accessible lorsque vous faites l'acquisition d'un nouveau produit du même type que l'ancien. Toute déviation par rapport à ces recommandations d'élimination de ce type de déchet peut avoir des effets négatifs sur l'environnement et la santé publique car ces produits EEE contiennent généralement des substances qui peuvent être dangereuses. Parallèlement, votre entière coopération à la bonne mise au rebut de ce produit favorisera une meilleure utilisation des ressources naturelles. Pour obtenir plus d'informations sur les points de collecte des équipements à recycler, contactez votre mairie, le service de collecte des déchets, le plan DEEE approuvé ou le service d'enlèvement des ordures ménagères. Pour plus d'informations sur le dépôt et le recyclage des produits DEEE, consultez le site www.canon-europe.com/environment (EEE : Norvège, Islande et Liechtenstein)
.
3
Profitez de la vidéo haute définition
1
avec votre caméscope DVD
Enregistrer en vidéo haute définition avec votre caméscope DVD peut paraître au premier abord un peu compliqué. Mais en fait, vous avez seulement besoin de faire deux simples choix et vous pouvez commencer l'enregistrement aussitôt. Le premier choix est le type de disque – ou le support physique – à utiliser. Le second choix est la qualité de l'image – et les spécifications du disque – à utiliser. Laissez nous vous guider.
Décidez quel type de disque DVD vous convient le mieux
Il existe de nombreux types de disques DVD mais ce caméscope n’utilise que les trois types de mini disques DVD de 8 cm suivants : DVD-R, DVD-R DL et DVD-RW. Lisez les différences entre eux et sélectionnez le disque qui convient le mieux à vos besoins.
4
DVD-R
Les DVD-R ne peuvent être enregistrés qu’une seule fois – vous ne pouvez pas modifier ou supprimer les enregistrements. Par ailleurs, ces disques sont relativement bon marchés.
DVD-R DL
Les disques double couche permettent d’écrire jusqu’à 80% de données en plus (environ 2,6 Go) sur une face d’enregistrement. Cependant, vous ne pouvez pas modifier ou supprimer les enregistrements.
Les disques double couche possèdent deux couches d’enregistrement. Le caméscope enregistrera sur la Couche 1 et continuera sur la Couche 2. Durant la lecture d’un enregistrement réalisé sur les deux couches, vous remarquerez peut-être un bref arrêt (environ 1 seconde) au moment où le caméscope passe à la deuxième couche. En qualité de définition standard, commuter sur la couche 2 coupera l'enregistrement en 2 scènes séparées.
DVD-RW
Des enregistrements faits sur un disque DVD-RW peuvent être modifiés ou supprimés. De même, le disque peut être initialisé. Initialiser un disque DVD-RW efface tous les enregistrements et rétablit l’espace libre sur le disque afin que vous puissiez utiliser à nouveau le même disque.
Meilleure compatibilité
Meilleure durée d’enregistrement
Couche 2
Scène 2
Couche 1
Scène 1
Surface d’enregistrement
Meilleure réutilisation
Décidez quelle qualité d'image vous souhaitez utiliser
Votre caméscope offre deux niveaux de qualité d'image : la vidéo haute définition
2
(HD) et la vidéo à définition standard (SD). En dehors d'une différente significative de qualité, ce choix affecte aussi sur quel lecteurs de DVD vous pouvez reproduire vos disques finalisés* (la compatibilité du disque). Lisez attentivement et choisissez la qualité d'image qui convient le mieux à vos besoins. Veuillez noter que la qualité du disque peut être uniquement changée lors de l'initialisation d'un disque. Par conséquent, avec des disques DVD-R et DVD-R DL, vous pouvez sélectionner la qualité du disque uniquement une fois et elle ne peut plus être changée ensuite. Avec les disques DVD-RW, vous pouvez initialiser le disque et changer la qualité, mais cela
supprime tous les enregistrements sur le disque.
Qualité haute définition (HD)
La haute définition vous permet d'enregistrer des séquences vidéo avec une haute qualité sans égal sur un disque mini DVD ordinaire en utilisant la compression AVCHD. La vidéo haute définition est composée de
1.080 lignes horizontales – ce qui représente plus de deux fois le nombre de lignes horizontales et environ quatre fois le nombre de pixels des émissions de télévision standard. Le résultat : des enregistrements vidéo incroyablement beaux et riches en détails.
Les disques enregistrés en qualité haute définition peuvent uniquement être reproduits avec un lecteur de DVD compatible AVCHD. N'insérez pas un disque enregistré en qualité haute définition dans un lecteur de DVD qui n'est pas compatible avec les spécifications AVCHD car il se peut que vous ne puissiez pas éjecter le disque.
"Full HD 1080" fait référence aux caméscopes Canon compatible avec la vidéo haute définition composée de 1.080 pixels verticaux (lignes de balayage).
1.080 lignes
Qualité de définition standard (SD)
La définition standard vous permet d'enregistrer des séquences vidéo en mode DVD­VIDEO en utilisant la compression MPEG-2. C'est le même standard utilisé pour les disques DVD ordinaires de films, assurant après avoir finaliser* le disque, de pouvoir le reproduire sur la plupart des lecteurs de DVD. Quand vous utilisez des disques DVD qui ne peuvent pas être réutilisés (DVD-R ou DVD-R DL), le disque peut être enregistré uniquement en mode VIDEO. Par contre, les disques DVD-RW peuvent être enregistrés en utilisant une quelconque des spécifications suivantes : mode VIDEO ou mode VR. Reportez-vous à Spécifications de disque sur des DVD-RW ( 6).
*
La finalisation du disque correspond au traitement de l’espace libre (les parties non
enregistrées) sur le disque afin qu’il puisse être lu sur des lecteurs DVD externes ( 70). Pour finaliser un disque DVD-R DL, le caméscope doit traiter les deux couches. Par conséquent, et en fonction de quantité d’espace libre sur le disque, ce traitement peut prendre du temps.
5
Spécifications de disque sur des DVD-RW
Mode VIDEO : une fois les disques finalisés, les disques enregistrés en mode VIDEO peuvent être lus sur la plupart des lecteurs DVD offrant la meilleure compatibilité. Cependant, les enregistrements ne peuvent pas être modifiés (supprimés, réorganisés, etc.).
Mode VR : Vous pouvez monter facilement les enregistrements. Cependant, les disques enregistrés en mode VR peuvent uniquement être lus avec des lecteurs DVD compatibles avec des DVD-RW en mode VR.
Disques recommandés
Les performances du caméscope ont été testées** avec des disques à une seule couche, les disques fournis et les disques DVD de la série Hitachi-Maxell HG ; et avec des disques double couche, Canon DVD-R DL54 et Verbatim DVD-R DL. Pour en savoir plus, contactez directement le centre de service après vente du fabricant. Notez qu’essayer d’enregistrer ou de reproduire, dans ce caméscope, des disques DVD enregistrés, initialisés ou finalisés par d’autres appareils numériques peut endommager le caméscope ou entraîner une perte définitive des enregistrements.
Lecture sur un appareil extérieur
Assurez-vous de finaliser les disques ( 70) avant de les reproduire sur des lecteurs de DVD extérieurs. Le type et la qualité du disque affecteront sa compatibilité avec les appareils extérieurs. Pour en savoir plus, vous pouvez vous reporter à la barre latérale à la page 72. Cependant assurez-vous de toujours vous reporter au manuel d'instructions de l'appareil extérieur et assurez-vous qu'il est compatible avant d'insérer le disque.
Pour une plus grande compatibilité avec des appareils de DVD externes, nous vous recommandons d’utiliser la qualité de définition standard en mode VIDEO.
** En avril 2007, les performances du caméscope ont été testées en utilisant des disques
DVD fabriqués par Hitachi-Maxell, Panasonic et TDK. L'utilisation d'autres disques peut résulter en un enregistrement ou une lecture incorrect ou il se peut que vous ne puissiez pas retirer le disque.
6
Les fonctions disponibles dépendent du disque DVD utilisé
Type de disque DVD-R, DVD-R DL DVD-RW
Haute
Définition
Qualité du disque
Spécifications du disque
Montage de scènes avec ce caméscope (suppression de scènes, divisions de scènes, etc.) ( 66)
définition
standard
Mode
VIDEO
– 1–
Haute
définition
Mode
VIDEO
Définition
standard
Mode
VR
Suppression d'une scène juste après l'avoir enregistrée ( 39)
Initialisation du disque en vue de sa réutilisation pour l’enregistrement ( 68)
Attribution d’un titre au disque ( 69)
Finalisation du disque en vue de sa lecture sur un lecteur de DVD extérieur ( 70)
2
Ajout d’enregistrements sur un disque finalisé ( 72)
– 3
3
Montage de scènes sur un ordinateur4 ( 101)
1
Seules les scènes du montage peuvent être divisées.
2
La lecture ne peut pas être garantie avec tous les appareils de DVD externes.
3
Vous devez définaliser le disque dans un premier temps.
4
Avec le logiciel fourni, vous pouvez faire des copies de votre disque, reproduire et monter
vos séquences vidéo, et bien plus encore. Pour en savoir plus, reportez-vous au Guide d'installation et manuel de l'utilisateur du Corel Application Disc.
7

Table des matières

Introduction _________________________________
4 Profitez de la vidéo haute définition avec votre caméscope
DVD
12 À propos de ce manuel
13 Faites connaissance avec le caméscope
13 Accessoires fournis 14 Guide des composants 17 Affichages sur l’écran
Préparatifs __________________________________
20 Démarrage
20 Charge de la batterie d’alimentation 22 Préparation des accessoires et de la télécommande
23 Opérations de base du caméscope
23 Commutateur d’alimentation 23 Modes de fonctionnement 24 Joystick et guide du joystick 25 Utilisation des menus
26 Premiers réglages
26 Réglage de la date et de l’heure 27 Changement de la langue 28 Changement des fuseaux horaires
29 Préparez-vous à enregistrer
29 Ajustement de la position et de la luminosité de l'écran LCD 30 Insertion et retrait d’un disque 32 Insertion et retrait d’une carte mémoire
8
Vidéo ______________________________________
33 Enregistrement de base
33 Prise de vidéo 35 Sélection du mode d'enregistrement 36 Sélection du rapport d’aspect de vos enregistrements
(écran large 16/9è ou 4:3) 37 Utilisation du zoom 38 Fonction Quick Start (démarrage rapide) 39 Contrôle et suppression de la scène que vous venez
juste d'enregistrer
40 Lecture de base
40 Lecture de la vidéo 42 Effacement de scènes 43 Affichage sur l'écran (code de données)
44 Listes des options de menu
44 Menu FUNC. 46 Menus de configuration 46 Configuration Camera (zoom numérique, stabilisateur
d’image, etc.) 49 Opérations des disques (initialisation, finalisation etc.) 50 Opérations des photos (initialisation de la carte, etc.) 50 Configuration de l’affichage (luminosité de l’écran LCD,
langue, etc.) 51 Réglage du système (volume, bip, etc.) 54 Réglage de la date/heure
55 Fonctions additionnelles
55 Mode Cinéma et programmes d'enregistrement de scène
spéciale
57 Enregistrement flexible : modification de l’ouverture et de la
vitesse d’obturation 59 Mini torche vidéo 59 Retardateur 60 Mise au point manuelle 61 Réglage manuel de l’exposition 62 Balance des blancs 63 Effets d’image 64 Effets numériques
66 Gestion des scènes et du disque
66 Création d’un montage 67 Déplacement de scènes dans le montage
9
Vidéo (suite) _________________________________
67 Division de scènes 68 Protection du disque 68 Initialisation du disque
69 Lecture d'un disque sur un appareil extérieur
69 Changement du titre du disque 70 Finalisation du disque 71 Lecture d'un disque sur un appareil extérieur 72 Définalisation du disque - Enregistrements supplémentaires
sur un disque finalisé
Photos _____________________________________
74 Enregistrement de base
74 Prise de photos 75 Sélection de la taille et de la qualité des photos 77 Effacement de la photo que vous venez juste d’enregistrer
77 Lecture de base
77 Affichage de photos 79 Agrandissement des photos durant la lecture 80 Effacement des photos
81 Fonctions additionnelles
81 Flash 82 Prise de vue en rafale et bracketing de l’exposition
(mode d'acquisition) 83 Priorité à la mise au point automatique 84 Mode de mesure de la lumière 85 Histogramme et autres affichages à l'écran 86 Capture d’une photo pendant l’enregistrement d’une séquence
vidéo 86 Enregistrement d'une photo à partir de la scène lue 87 Protection de photos 88 Initialisation d’une carte mémoire
89 Impression de photos
89 Impression de photos - Impression directe 90 Sélection des paramètres d’impression 93 Paramètres de recadrage 93 Ordres d’impression
10
Connexions extérieures _______________________
96 Connexion à un téléviseur ou un magnétoscope
97 Schémas de connexion 98 Lecture sur l’écran d’un téléviseur 100 Copie de vos enregistrements sur un enregistreur vidéo
extérieur
101 Connexion à un ordinateur
101 Schémas de connexion PC 101 Corel Application Disc - Lecture/montage de séquences vidéo
et diverses opérations du disque 101 Transfert de photos - Transfert direct 104 Ordres de transfert
Informations additionnelles ____________________
106 En cas de problème
106 Dépannage 112 Liste des messages
117 À faire et à ne pas faire
117 Précautions de manipulation 121 Maintenance/Divers 122 Utilisation du caméscope à l’étranger
123 Informations générales
123 Schéma fonctionnel 124 Accessoires en option 128 Caractéristiques 131 Index
11
Introduction
Changement de la langue
Options
Valeur par défaut
1 Appuyez sur . 2 Séle ctionnez ( ) l icône et
appuyez sur ( ) pour ouvrir les menus de configuration.
3 Sélectio nnez ( ) [ CONFIG.
AFFICH.]*et appuyez sur ( ).
[DEUTSCH] [][]
[ENGLISH]
[TÜRKÇE] [] [ESPAÑOL] [][] [FRANÇAIS]
[][]
[ITALIANO] [] [] [POLSKI] []
CONFIG. AFFICH.
LANGUE ENGLISH
FUNC.
( 25)
ROMAN
A
FUNC.

À propos de ce manuel

Merci d’avoir acheté le Canon HR10. Veuillez lire ce manuel attentivement avant d’utiliser le caméscope et le conserver à titre de référence future. Si votre caméscope ne fonctionne pas correctement, reportez-vous au tableau de la section Dépannage ( 106).
Conventions utilisées dans ce manuel
IMPORTANT : précautions relatives au fonctionnement du caméscope.
NOTES : rubriques additionnelles qui complètent les procédures de fonctionnement de base.
À VERIFIER : restrictions qui s’appliquent si la fonction décrite n’est pas disponible dans tous les modes de fonctionnement (mode de fonctionnement sur lequel il faut régler le caméscope, le type de disque requis, etc.).
: numéro de la page de référence.
• Les termes suivants sont utilisés dans ce manuel :
“Écran” fait référence à l’écran LCD et à l’écran du viseur. “Scène” fait référence à une séquence vidéo à partir de l’endroit où vous avez appuyé sur la touche START/STOP pour lancer l’enregistrement jusqu’à ce que vous appuyiez à nouveau pour suspendre l’enregistrement. Les termes “photo” et “image fixe” sont utilisés indifféremment et ont la même signification.
• Les photos présentées dans ce manuel sont des exemples de photos pris avec un appareil fixe.
Option de menu indiquée avec sa position par défaut
Touches et commutateurs à utiliser
Les noms des touches et des commutateurs autres que le joystick sont indiqués dans une Par exemple .
Les crochets [ ] et les majuscules se réfèrent à des options de menu telles qu’elles sont affichées à l’écran. Dans la liste des options du menu et les tableaux des options, les valeurs par défaut sont indiquées en caractères gras. Par exemple [ON], [OFF].
12
FUNC.
touche.

Faites connaissance avec le caméscope

Accessoires fournis

Télécommande sans fil
WL-D86
Câble USB IFC-300PCU
Bandoulière SS-900**
Adaptateur secteur compact
CA-570 (incluant le cordon
d'alimentation)
Câble composante
CTC-100/S
Fiches : Rouge • Vert • Bleu
CD-ROM des logiciels*
DIGITAL VIDEO Solution
Disk
Batterie d’alimentation
BP-214
Pile bouton au lithium
CR2025 pour la
télécommande sans fil
Câble vidéo stéréo STV-100
Fiches : Jaune • Rouge •
Blanche
Disque DVD-R vierge
(Mini DVD 8 cm)
CD-ROM des logiciels et
manuel de l'utilisateur
Corel Application Disc
* Inclut la version électronique du manuel
d’instructions du Digital Video Software sur fichier PDF.
**Europe uniquement.
13
Introduction

Guide des composants

Vue latérale gauche
Vue latérale droite
Vue avant
Touche QUICK START et témoin veille ( 38)
Touche FUNC. ( 25, 44) Touche DISP. ( 43, 85) Touche (impression/partage)
( 90, 101) Prise HDMI OUT ( 97, 99) Prise AV OUT ( 96) Couvre-prises Prise COMPONENT OUT ( 97) Prise USB ( 101) Commutateur BATT. (retrait de la batterie)
( 20) Numéro de série Bouton RESET ( 106) Indicateur CARD (accès à la carte) ( 74) Logement de la carte mémoire (ouvrez le
couvercle pour y accéder) ( 32) Couvercle du logement du disque ( 30) Prise DC IN ( 20) Capteur Instant AF ( 47) Flash ( 81) Mini torche vidéo ( 59) Microphone stéréo Capteur de télécommande ( 22)
Les noms des touches et des commutateurs autres que le joystick sont indiqués dans une
touche (par exemple ).
FUNC.
14
Vue arrière
Vue de dessus
Indicateur de mode PLAY (vert) ( 23) Joystick ( 24) Indicateur du mode CAMERA (rouge)
(23) Écran LCD ( 29) Touche (arrière rapide) ( 40) /
Touche de zoom arrière W (grand angle) (37)
Touche (avance rapide) ( 40) / Touche de zoom avant T (téléobjectif) (37)
Touche / (lecture/pause) ( 40) / Touche START/STOP ( 33)
Touche (arrêt) ( 40) /
Touche PLAYLIST ( 66) Viseur ( 34) Levier de réglage dioptrique du viseur
(34) Commutateur / (séquences vidéo/
photos) ( Touche START/STOP ( 33) Commutateur d’alimentation ( 23) Filetage pour trépied ( 23) Indicateur DISC (accès au disque)
(33)/ Indicateur CHG (charge) ( 20)
Commutateur OPEN (ouvrez le couvercle du logement du disque) ( 30)
Sangle de poignée (22) Commutateur de mode ( 35) Levier de zoom ( 37) Touche PHOTO ( 74) Haut-parleur ( 40) Dispositif de fixation de la courroie
Les noms des touches et des commutateurs autres que le joystick sont indiqués dans une
touche (par exemple ).
23
)
FUNC.
15
Introduction
Télécommande sans fil WL-D86
Touche START/STOP ( 33) Touche FUNC. ( 25) Touche MENU ( 25) Touche PLAYLIST ( 66) Touches de navigation ( / / / ) Touches PREV./NEXT (précédente/suivante) :
saut de scène ( 41)/ saut de page d’index (
Touche SEARCH arrière ( 41) / Touche SLOW arrière ( 41)
Touche PLAY ( 40) Touche PAUSE ( 40) Touche STOP ( 40) Touche PHOTO ( 74) Touches du zoom ( 37) Touche SET Touche SEARCH avant ( 41) /
Touche SLOW avant ( 41) Touche DISP. (affichage sur l’écran)
( 43, 85)
40
)
16

Affichages sur l’écran

Enregistrement de séquences vidéo
Lecture de séquences vidéo (pendant la lecture)
Mode de fonctionnement ( 23) Programme d'enregistrement ( 55, 57) Balance des blancs ( 62) Effets d'image ( 63) Effets numériques ( 64) Mode d’enregistrement ( 35) Qualité/taille de la photo
(enregistrement simultané) ( 86) Qualité et spécification du disque ( 5)
mode HD (haute définition) mode VIDEO (définition standard) mode VR (définition standard, DVD-RW uniquement)
Type de disque DVD-R,
DVD-R DL, DVD-RW ( 4) Instant AF ( 47),
MF Mise au point manuelle ( 60) Vitesse séquentielle progressive 25F Fonctionnement du disque Code temporel/Durée de la lecture
(heures : minutes : secondes) Durée d’enregistrement restante sur le
disque Rappel d'enregistrement Stabilisateur d'image ( 48) Filtre anti-vent hors service ( 49) Capteur de télécommande hors service
(51) Marqueur de niveau ( 51) Marque de disque finalisé ( 70) Numéro de scène Code de données ( 43)
17
Introduction
Enregistrement de photos
Affichage de photos
Zoom ( 37), Exposition ( 61) Programme d'enregistrement ( 55, 57) Mode de mesure de la lumière ( 84) Balance des blancs ( 62) Effets d'image ( 63) Effets numériques ( 64) Mode d'acquisition ( 82) Qualité/taille de la photo ( 75)
Instant AF ( 47),
MF Mise au point manuelle ( 60) Nombre de photos disponibles sur la carte
mémoire Retardateur ( 59) Charge restante estimée de la batterie Stabilisateur d'image ( 48) Cadre AF (autofocus) ( 83) Mini torche vidéo ( 59) Avertissement de bougé du caméscope
(46) Mise au point/exposition réglées
automatiquement et verrouillées ( 74) Flash ( 81) Numéro de l’image ( 52) Photo actuelle / Nombre total de photos Histogramme ( 85) Marque de protection de l'image ( 87) Date et heure d'enregistrement Mise au point manuelle ( 60) Exposition manuelle ( 61) Taille de l'image ( 75) Taille du fichier Valeur d'ouverture ( 57) Vitesse d'obturation ( 57)
18
Vitesse séquentielle progressive 25F
Lors d'un enregistrement en haute définition, sélectionnez la vitesse séquentielle progressive 25F pour donner à vos enregistrement un air plus cinéma ( 48). Vous pouvez combiner cette fonction avec le programme d'enregistrement [ MODE CINEMA] ( 55) pour accentuer l'effet.
Fonctionnement du disque
Enregistrement,
Pause à l’enregistrement,
Lecture, Pause à la lecture,
Lecture rapide,
Recherche visuelle arrière, Lecture au ralenti avant, Lecture au ralenti arrière
Durée d’enregistrement restante
Quand il n’y a plus d’espace restant sur le disque, “ FIN” apparaît et l’enregistrement s’arrête.
Rappel d’enregistrement
Le caméscope compte de 1 à 10 secondes quand vous démarrez l’enregistrement. C’est pratique pour éviter les scènes trop courtes.
• Lors de l’affichage des photos, l’affichage apparaît toujours en vert.
• En fonction des conditions d’enregistrement, le nombre de photos disponibles affiché peut ne pas diminuer même après avoir réalisé un enregistrement, ou peut diminuer de 2 photos à la fois.
Affichage d ’accès à la carte
s'affiche à côté du nombre de photos disponibles pendant que le caméscope écrit sur la carte mémoire.
Charge restante estimée de la batterie
• Quand est affiché en rouge, remplacez la
batterie d’alimentation par une autre complètement chargée.
• Quand vous fixez une batterie d’alimentation
déchargée, le caméscope peut se mettre hors tension sans afficher .
• En fonction des conditions dans lesquels le
caméscope et la batterie d’alimentation sont utilisés, la charge réelle de la batterie peut ne pas être indiquée correctement.
Nombre de photos disponibles sur la carte
clignote en rouge : pas de carte
en vert : 6 photos ou plus en jaune : 1 à 5 photos en rouge : aucune photo supplémentaire
ne peut être enregistrée
Numéro de l’image
Le numéro de l’image indique le nom et l’emplacement du fichier sur la carte mémoire. Par exemple, le nom du fichier de l’image 101-0107 est “IMG_0107.JPG”, et il se trouve dans le dossier “DCIM\101CANON”.
19

Préparatifs

Ce chapitre décrit les opérations de base, telles que la navigation dans les menus et les premiers réglages afin de vous aider à mieux connaître votre caméscope.

Démarrage

Démarrage

Charge de la batterie d’alimentation

L’alimentation du caméscope peut se faire soit par une batterie d’alimentation soit par un adaptateur secteur compact. Chargez la batterie d’alimentation avant son utilisation. Pour les durée de charge approximatives et les durée d'enregistrement/lecture avec une batterie d'alimentation complètement chargée, reportez-vous aux tableaux de la page 124.
Commutateur BATT.
1 Mettez le caméscope hors
tension.
2 Fixez la batterie d’alimentation sur
le caméscope.
• Ouvrez l’écran LCD.
• Faites glisser l’extrémité du connecteur de la batterie d'alimentation dans la direction de la flèche et poussez doucement jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
Indicateur CHG (charge)
Prise DC IN
3 Connectez le cordon
d'alimentation à l'adaptateur secteur compact.
4 Branchez le cordon d’alimentation
sur une prise de courant.
5 Connectez l’adaptateur secteur
sur la prise DC IN du caméscope.
• L’indicateur CHG (charge) se met à clignoter. L’indicateur reste allumé quand la charge est terminée.
• On peut aussi utiliser l’adaptateur secteur compact sans attacher de batterie d’alimentation.
20
• Quand l'adaptateur d'alimentation compact est connecté, la batterie d'alimentation n'est pas utilisée et ne se décharge pas.
UNE FOIS QUE LA BATTERIE D'ALIMENTATION
EST COMPLÈTEMENT CHARGÉE
1 Déconnectez l’adaptateur secteur
du caméscope.
2 Débranchez le cordon
d’alimentation secteur de la prise de courant et de l’adaptateur.
OUR RETIRER LA BATTERIE DALIMENTATION
P
Faites glisser vers le bas pour libérer la batterie d’alimentation et sortez-la en la tenant par sa partie inférieure.
IMPORTANT
• Mettez le caméscope hors tension avant de connecter ou déconnecter l’adaptateur secteur. Après avoir déplacé le commutateur en position , l’allocation des fichiers importants est mise à jour sur le disque. Assurez-vous d’attendre jusqu’à ce que l’écran LCD est complètement éteint.
• Lors de son utilisation, l’adaptateur secteur peut émettre des bruits. Ceci n’est pas un mauvais fonctionnement.
• Nous recommandons de charger la batterie d’alimentation à une température comprise entre 10 °C et 30 °C. En dehors de la plage de température de 0 °C à 40 °C, la charge ne démarre pas.
• Ne connectez pas à la prise DC IN du caméscope ni à l’adaptateur secteur compact n’importe quel appareil
BATT.
électrique non expressément recommandé pour être utilisé avec ce caméscope.
• Pour éviter toute panne de l’appareil ou tout échauffement excessif, ne connectez pas l’adaptateur secteur compact à un convertisseur de tension pour voyage à l’étranger ou à une source d’alimentation spéciale comme celle d’un avion, d’un bateau, d’un onduleur, etc.
NOTES
• L’indicateur CHG (charge) sert aussi d’estimation grossière de l’état de la charge. Allumé en permanence : batterie d'alimentation complètement chargée. Deux clignotements rapides à 1 seconde d'intervalle : batterie d'alimentation avec une charge d'au moins 50%. Si l'indicateur clignote rapidement mais pas exactement de la façon indiquée ici, reportez-vous à Dépannage (106 ). Un clignotement à 1 seconde d'intervalle : batterie d'alimentation chargée à moins de 50%.
• Nous recommandons que vous prépariez des batteries d’alimentation pour une durée d'au moins 2 à 3 fois plus longue que celle dont vous pourriez avoir besoin.
21
Préparatifs

Préparation des accessoires et de la télécommande

1 Attachez la sangle de poignée.
Ajustez la sangle de poignée de façon que vous puissiez atteindre le levier de zoom avec votre index et la touche avec votre
START/STOP
pouce.
Utilisation de la télécommande sans fil
D'abord, insérez la pile bouton au lithium CR2025 dans la télécommande sans fil.
Languette
1 Appuyez sur la languette dans le
sens de la flèche et retirez le porte-pile.
2 Placez la pile bouton au lithium
avec la face + dirigée vers le haut.
3 Remettez en place le porte-pile.
2 Fixez la bandoulière fournie.
Faites passer une extrémité à travers le dispositif de fixation de la dragonne/bandoulière et ajustez la longueur de la bandoulière.
22
Pointez la télécommande sans fil sur le capteur de télécommande du caméscope lorsque vous appuyez sur les touches.
NOTES
• La télécommande sans fil peut ne pas fonctionner correctement si le capteur de télécommande est situé sous une lumière trop importante ou à la lumière directe du soleil.
• Si la télécommande sans fil ne fonctionne pas, regardez si [TELECOMMANDE] n’est pas réglé sur [ OFF ] ( 51). Si ce n’est pas le cas, remplacez la pile.
Quand vous montez le caméscope sur un trépied
Lors de l’utilisation d’un trépied, ne laissez pas le viseur exposé à la lumière directe du soleil car cela pourrait le faire fondre (à cause de la concentration de lumière sur l’objectif). N’utilisez pas de trépied avec une vis de fixation plus longue que 5,5 m. Cela pourrait endommager le caméscope.

Opérations de base du caméscope

Opérations de base du caméscope

Commutateur d’alimentation

Bouton de verrouillage
Outre la mise du caméscope sous et hors tension, le commutateur détermine également le mode de fonctionnement de l’appareil.
Pour mettre le caméscope sous tension :
déplacez le commutateur sur la position ON tout en maintenant enfoncé le bouton de verrouillage. Pour changer de mode de fonctionnement : de la position ON, faites glisser brièvement le commutateur vers MODE, puis relâchez-le. Cette action basculera le mode de fonctionnement entre l’enregistrement (CAMERA - indicateur rouge) et lecture (PLAY - indicateur vert).

Modes de fonctionnement

Le mode de fonctionnement du caméscope est déterminé par le commutateur et par la position du commutateur / . Dans ce manuel,
indique qu’une fonction est disponible dans le mode de fonctionnement indiqué et indique
23
Préparatifs
que la fonction n’est pas disponible. Quand il n’y a pas d’icônes de mode de fonctionnement, la fonction est disponible dans tous les modes de fonctionnement.

Joystick et guide du joystick

Poussez le joystick vers le haut, le bas, la gauche ou la droite ( , ) pour sélectionner une option ou modifier des réglages.
Appuyez sur le joystick ( ) pour enregistrer les réglages ou confirmer une action. Sur des écrans de menu, ceci est indiqué par l’icône .
Les fonctions attribuées au joystick changent suivant le mode de fonctionnement et les réglages du
Mode de
fonctionnement
Indicateur du
mode de
fonctionnement
(rouge)
(vert)
Commutateur
/
(séquence vidéo)
(photos)
(séquence vidéo)
(photos)
caméscope. Appuyez sur ( ) pour afficher/cacher le guide du joystick. Dans les illustrations de ce manuel, les positions autres que celles spécifiques à la fonction expliquée sont marquées d’un motif à rayures.
Selon le mode de fonctionnement, ces positions peuvent être vides ou afficher un icône différent de celui de l’illustration.
SUIV
Lorsque le guide contient plusieurs “pages”, [SUIV] et l’icône du numéro de page ( ) apparaissent en bas. Poussez le joystick ( ) vers [SUIV] pour afficher la “page” suivante du guide.
Icône affichée Fonctionnement
Enregistrement de séquences vidéo sur le disque
Enregistrement de photos sur la carte mémoire
Lecture de séquences vidéo à partir du disque
Affichage de photos à partir de la carte mémoire
33
74
40
77
24

Utilisation des menus

Beaucoup de fonctions du caméscope peuvent être réglées à partir des menus qui apparaissent quand vous appuyez sur la touche FUNC. ( ).
Pour plus de détails sur les réglages et les options de menu disponibles, reportez-vous à Listes des options de menu ( 44).
FUNC.
Sélection d’une option du menu FUNC.
( , ) et/ou appuyer sur ( ). Suivez les autres guides de fonctionnement qui apparaissent à l’écran (icône , petites flèches, etc.)
4 Appuyez sur pour
sauvegarder les réglages et fermer le menu.
Vous pouvez appuyer sur à tout moment pour fermer le menu.
FUNC.
FUNC.
Sélection d’une option à partir des menus de configuration
FUNC.
( 25)
1 Appuyez sur .
FUNC.
2 Sélectionnez ( ), l’icône de la
fonction que vous voulez modifier à partir de la colonne du côté gauche.
Les options du menu non disponibles apparaissent en gris.
3 Sélectionnez ( ) le réglage
souhaité parmi les options de la barre inférieure.
• L’option sélectionnée sera surlignée en bleu. Les options du menu non disponibles apparaissent en gris.
• Pour certains réglages, il vous faudra faire d’autres sélections
FUNC.
(25)
1 Appuyez sur .
FUNC.
2 Sélectionnez ( ) l’icône et
appuyez sur ( ) pour ouvrir les menus de configuration.
• Vous pouvez aussi maintenir
FUNC.
pressée pendant plus de 1 seconde ou appuyez sur sur la télécommande sans fil pour ouvrir directement l'écran des menus de configuration.
• En mode , poussez le joystick ( ) pour sélectionner l'icône (nécessaire uniquement avec les disques DVD-RW enregistrés en qualité
MENU
25
Préparatifs
haute définition, ou en qualité de définition standard (mode VR)).
3 Sélectionnez ( ) le menu
souhaité de la colonne de gauche et appuyez sur ( ).
Le titre du menu sélectionné apparaît en haut de l’écran. Sous le titre, une liste de réglages.
4 Sélectionnez ( ) le réglage que
vous souhaitez changer et appuyez sur ( ).
• La barre de sélection orange indique le menu actuellement sélectionné. Les options du menu non disponibles apparaissent en noir.
• Poussez le joystick ( ) pour revenir à l’écran de sélection du menu (étape 3).
5 Sélectionnez ( ) l’option
souhaitée et appuyez sur ( ) pour enregistrer le réglage.
6 Appuyez sur .
Vous pouvez appuyer sur à tout moment pour fermer le menu.
FUNC.
FUNC.

Premiers réglages

Premiers réglages

Réglage de la date et de l’heure

Vous devez régler la date et l'heure du caméscope avant de pouvoir commencer à l'utiliser. L'écran [DATE/ TIME] (écran de réglage de la date et de l'heure) apparaît automatiquement si l'horloge du caméscope n'est pas réglée.
Quand l'écran [DATE/TIME] (écran de réglage de la date et de l'heure) apparaît, l'année est affichée en orange et indiquées par des flèches dirigées vers le haut et le bas.
1 Changez ( ) l'année et passez
( ) sur le mois.
2 Changez les champs restants
(mois, jour, heures et minutes) de la même façon.
3 Déplacez ( ) le curseur sur la
touche [OK] et appuyez sur ( ) pour démarrer l'horloge et fermer le menu.
26
IMPORTANT
A
• Si vous n’utilisez pas le caméscope pendant environ 3 mois, la batterie rechargeable au lithium intégrée peut se décharger et le réglage de la date/heure peut être annulé. Dans ce cas, rechargez la batterie au lithium intégrée ( 120) et réglez de nouveau le fuseau horaire, la date et l’heure.
• La date apparaît dans un format année­mois-jour uniquement sur l'écran du premier réglage. Sur les écrans suivants, la date et l'heure apparaissent dans un format jour-mois-année (par exemple, [1.JAN.2007 12:00 AM]). Vous pouvez changer le format de la date (54).
• Vous pouvez aussi changer la date et l'heure plus tard (pas pendant le réglage initial). Pour afficher l'écran [DATE/ HEURE], appuyez sur et sélectionnez [CONFIG. D/ HEURE] [DATE/HEURE].
FUNC.

Changement de la langue

Options
[DEUTSCH] [][]
[ENGLISH][TÜRKÇE] []
[ESPAÑOL] [][] [FRANÇAIS] [ITALIANO] [] [] [POLSKI] []
ROMAN
[][]
Valeur par défaut
CONFIG. AFFICH.
LANGUE ENGLISH
FUNC.
(25)
1 Appuyez sur .
FUNC.
2 Sélectionnez ( ) l’icône et
appuyez sur ( ) pour ouvrir les menus de configuration.
3 Sélectionnez ( ) [ CONFIG.
AFFICH.]*et appuyez sur ( ).
4 Sélectionnez ( ) [LANGUE ]*
et appuyez sur ( ).
5 Sélectionnez l’option de réglage
souhaitée ( , ), puis appuyez sur ( ).
6 Appuyez sur pour refermer
le menu.
* Lorsque vous réglez le caméscope pour la
première fois ou après l'avoir réinitialisé, tous les affichages à l'écran sont en anglais (la langue par défaut). Sélectionnez [DISPLAY SETUP] [LANGUAGE ] et sélectionnez votre langue.
NOTES
• Si vous avez changé la langue par erreur, suivez la marque à côté de l’option de menu pour changer le réglage.
• Les affichages et qui apparaissent dans certains des écrans de menu se réfèrent au nom des touches du caméscope et ne changent pas quelle que soit la langue sélectionnée.
FUNC.
27
Préparatifs

Changement des fuseaux horaires

Valeur par défaut
CONFIG. D/HEURE
ZONE HORAIRE PA RIS
FUNC.
( 25)
1 Appuyez sur .
FUNC.
2 Sélectionnez ( ) l’icône et
appuyez sur ( ) pour ouvrir les menus de configuration.
3 Sélectionnez ( ) [CONFIG. D/
HEURE] et appuyez sur ( ).
4 Sélectionnez ( ) [ZONE
HORAIRE] et appuyez sur ( ).
Le réglage par défaut est Paris.
QUAND VOUS ÊTES EN VOYAGE
Sélectionnez le fuseau horaire correspondant à l'heure locale de votre destination.
5 Déplacez le cadre de sélection
orange ( ) sur le fuseau horaire
.
6 Sélectionnez ( ) le fuseau qui
correspond à l'heure locale de votre destination et appuyez sur ().
• Reportez-vous à la nouvelle date et heure affichées sur l'écran.
• Pour ajuster l'heure d'été, sélectionnez le nom du fuseau marqué avec .
7 Appuyez sur pour refermer
FUNC.
le menu.
POUR RÉGLER LE FUSEAU HORAIRE DE VOTRE
DOMICILE
5 Assurez-vous que le fuseau
horaire est sélectionné.
6 Sélectionnez ( ) le fuseau qui
correspond à votre fuseau horaire local et appuyez sur ( ).
Pour ajuster l'heure d'été, sélectionnez le nom du fuseau marqué avec .
7 Appuyez sur pour refermer
FUNC.
le menu.
28

Préparez-vous à enregistrer

Préparez-vous à enregistrer

Ajustement de la position et de la luminosité de l'écran LCD

Rotation de l’écran LCD
Ouvrez l’écran LCD de 90 degrés.
• Vous pouvez tourner l’afficheur de 90 degrés vers le bas.
• Vous pouvez tourner l’afficheur de 180 degrés vers l’objectif (permettant ainsi au sujet de contrôler l’image de l’écran LCD pendant que vous utilisez le viseur). Tourner l’afficheur de 180 degrés est également utile lorsque vous souhaitez vous inclure dans l’image lors d’un enregistrement avec le retardateur. Il s’agit du seul cas où vous pouvez utiliser le viseur et l’écran LCD en même temps.
NOTES
À propos de l’écran LCD et du viseur : les écrans ont été réalisés avec des techniques de très haute précision, avec plus de 99,99% de pixels actifs par rapport aux spécifications. Moins de 0,01% des pixels peuvent occasionnellement avoir un défaut d’allumage ou apparaître en noir, rouge, bleu ou en vert. Cela n’a aucun effet sur les images enregistrées et ne constitue pas un mauvais fonctionnement.
Rétroéclairage de l’écran LCD
Vous pouvez régler la luminosité de l'écran LCD sur normal ou clair.
180°
90°
180°
Le sujet peut contrôler l’image de l’écran
Maintenez pressée pendant
DISP.
plus de 2 secondes.
Répétez cette action pour basculer entre les réglages normal et clair.
NOTES
• Ce réglage n’affecte pas la luminosité de l’enregistrement ni celle du viseur.
• L'utilisation du réglage lumineux réduira la durée d'utilisation de la batterie.
29
Préparatifs

Insertion et retrait d’un disque

Utilisez uniquement des disques mini DVD de 8 cm portant le logo DVD-R
(DVD-R DL y compris) ou le logo DVD-RW . Reportez-vous également à Disques recommandés ( 6). Avant d’insérer le disque, vérifiez que la surface d’enregistrement est propre. Le cas échéant, utilisez un chiffon de nettoyage optique doux pour retirer les empreintes de doigt, les saletés ou les traces à la surface du disque.
Insertion du disque
À VERIFIER
( 23)
Rétractez la sangle de poignée sous le caméscope de façon qu’elle ne gêne pas le couvercle du logement du disque.
3 Insérez le disque et appuyez au
centre fermement jusqu’à ce qu’un clic retentisse, signalant qu’il est bien en place.
• Insérez le disque, la face d’enregistrement orientée vers le bas, (disques simple-face – étiquette vers le haut).
• Faites attention de ne pas toucher la surface d’enregistrement du disque ni la lentille du capteur.
4 Refermez le couvercle du
logement du disque.
Ne fermez pas le couvercle de force si le disque n’est pas inséré correctement et emboîté solidement.
Lentille du capteur
1 Déplacez le commutateur
sur la position ON pour régler le caméscope en mode .
2 Faites glisser entièrement
dans le sens de la flèche et ouvrez soigneusement le couvercle du logement du disque jusqu’à l’arrêt complet.
30
OPEN
NOTES
• Le processus de reconnaissance du disque peut prendre un certain temps. L’indicateur bouge pendant que le disque est lu. Attendez que le caméscope a fini de reconnaître le disque avant de démarrer l’enregistrement.
Loading...
+ 104 hidden pages