Consulte también el manual de instrucciones
Digital Video Software (en archivo PDF).
CEL-SG9PA2A0
Introducción
Instrucciones de uso importantes
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN:
PRECAUCIÓN:
DESCONECTE EL ENCHUFE DE LA VIDEOCÁMARA DE LA CORRIENTE CUANDO NO LA ESTÉ
UTILIZANDO.
El enchufe de la videocámara se usa para desconectar el aparato. El enchufe principal deberá
encontrarse accesible para su desconexión en caso de accidente.
Cuando esté utilizando el adaptador compacto de corriente, no lo tape ni lo envuelva con un trozo de
tela o similar, ni lo coloque en espacios reducidos y estrechos. Podría calentarse en exceso, la carcasa
de plástico podría deformarse y podrían producirse descargar eléctricas, fuego o ambas cosas.
La placa de identificación CA-570 está situada en la parte inferior.
Este producto ha sido clasificado como IEC60825-1:1993 y EN60825-1:1994.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO QUITE LA CUBIERTA
(NI LA PARTE POSTERIOR). NO HAY NINGUNA PIEZA INTERIOR QUE PUEDA
REPARAR EL USUARIO. DIRÍJASE A UN CENTRO DE REPARACIONES AUTORIZADO.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO
EXPONGA ESTE PRODUCTO NI A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
PARA EVITAR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS Y REDUCIR
INTERFERENCIAS MOLESTAS, UTILICE ÚNICAMENTE LOS ACCESORIOS
RECOMENDADOS.
La utilización de cualquier otro dispositivo distinto al adaptador compacto de corriente
CA-570 podría dañar la videocámara.
PRODUCTO LASER CLASE 1
Sólo para la Unión Europea (y la EEA).
Este símbolo indica que este producto no debe desecharse con los desperdicios del hogar, de
acuerdo con la directiva WEEE (2002/96/EC) y con la legislación nacional. Este producto
debería entregarse en uno de los puntos de recogida designados, como, por ejemplo,
intercambiando uno por otro al comprar un producto similar o entregándolo en un lugar de
recogida autorizado para el reciclado de equipos eléctricos y electrónicos (EEE). La
manipulación inapropiada de este tipo de desechos podría tener un impacto negativo en el entorno y la
salud humana, debido a las sustancias potencialmente peligrosas que normalmente están asociadas a
los EEE. Al mismo tiempo, su cooperación a la hora de desechar correctamente este producto
contribuirá a la utilización efectiva de los recursos naturales. Para más información acerca de dónde
puede desechar el equipo para su reciclado, póngase en contacto con las autoridades locales, con las
autoridades encargadas de los desechos, con un plan WEEE autorizado o con el servicio de recogida
de basuras para hogares. Si desea más información acerca de la devolución y reciclado de productos
WEEE, visite la web
www.canon-europe.com/environment.
(EEA: Noruega, Islandia y Liechtenstein)
2
Disfrute del vídeo de alta definición con
1
su videocámara DVD
La grabación de vídeo de alta definición con su videocámara HD puede parecer algo
complicada a primera vista. En realidad, sólo necesita decidir dos cosas muy
sencillas y puede comenzar a grabar inmediatamente. Lo primero que tiene que
decidir es qué tipo de disco – o medio físico – va a utilizar. A continuación, tiene que
determinar la calidad de la imagen – y tipo de disco – que desee utilizar.
Veamos como hacerlo.
Decida qué tipo de disco DVD le va mejor
Hay muchos tipos de discos DVD, pero esta videocámara usa sólo los
siguientes tres tipos de discos mini DVD de 8 cm: DVD-R, DVD-R DL y
DVD-RW. Vea las diferencias y elija el disco que mejor se ajuste a sus
necesidades.
ES
DVD-R
Los DVD-R se pueden grabar sólo una vez, las grabaciones no se pueden editar o
borrar. Pero estos discos son comparativamente más baratos.
DVD-R DL
Los discos de doble capa permiten grabar un 80% más de datos (2,6 GB) por cada
cara. Sin embargo, no se pueden editar ni borrar las grabaciones.
Los discos de doble capa disponen de dos capas para
grabación. La videocámara grabará la Capa 1 y
continuará luego con la Capa 2. Durante la
reproducción de un disco DVD-R DL (de doble capa),
podría notar una breve pausa (aprox. 1 segundo) en el
punto donde la reproducción pasa de la capa primera
a la capa segunda. En calidad de definición normal el cambio a la capa 2 dividirá la
grabación en 2 escenas separadas.
DVD-RW
Las grabaciones hechas en discos DVD-RW se pueden editar o borrar. Además, el
disco se puede inicializar. La inicialización del disco borra todas las grabaciones y
restaura el espacio libre del disco a su valor inicial para que se pueda utilizar el mismo
disco de nuevo.
Mejor opción para compatibilidad
Mejor opción para duración de la grabación
Capa 2
Escena 2
Capa 1
Escena 1
Superficie de grabación
Mejor opción para reutilización
3
Decida la calidad de imagen que desea
utilizar
La videocámara ofrece dos niveles de calidad de imagen: vídeo de alta
definición (HD) y vídeo de definición normal (SD). Además de una
diferencia significativa en calidad, esta selección también afectará en
cuales reproductores de DVD podrá reproducir el disco finalizado* (la
compatibilidad del disco). Lea cuidadosamente y seleccione la calidad de
imagen que se ajuste mejor a sus necesidades.
Tenga en cuenta que la calidad del disco sólo puede cambiarse al
inicializar el disco. Por tanto, con discos DVD-R y DVD-R DL podrá
seleccionar la calidad del disco solamente una vez y no podrá
cambiarla mas tarde. Con discos DVD-RW, podrá inicializar el disco y cambiar la calidad, pero al hacerlo borrará todas las grabaciones en el
disco.
Calidad HD
La alta definición le permite grabar vídeo de una alta
calidad inigualable en cintas miniDVD normales
utilizando la compresión AVCHD. El vídeo HD está
compuesto por 1.080 líneas horizontales –más del
doble de líneas horizontales y un número de píxeles
aproximadamente 4 veces el de las emisiones
normales de televisión–, lo que da como resultado
unas grabaciones de vídeo atractivas y ricas en
detalles.
Los discos grabados en calidad HD sólo podrán reproducirse con reproductores DVD
compatibles con AVCHD. No introduzca un disco grabado en calidad alta definición en
un reproductor DVD que no sea compatible con el formato AVCHD ya que es posible
que no se pueda expulsar el disco.
"Full HD 1080" se refiere a videocámaras Canon compatibles con
vídeo de alta definición (HD) compuesto por 1.080 píxeles verticales
(líneas de barrido).
1.080 líneas
Calidad SD
La definición normal permite grabar vídeo en modo DVD-VIDEO utilizando la
compresión MPEG-2. Este es el mismo formato utilizado en discos DVD de películas
normales, lo que garantiza que, después de finalizado*, pueda reproducir el disco en
la mayoría de los reproductores de DVD. Cuando utilice discos DVD que no puedan
reutilizarse (DVD-R o DVD-R DL), el disco solamente podrá grabarse en modo VIDEO.
Por otra parte, los discos DVD-RW se pueden grabar usando uno de los dos formatos
siguientes: modo VIDEO o modo VR. Consulte Especificaciones de los discos en
discos DVD-RW ( 5).
* La finalización de un disco es el procesamiento del espacio libre (el área no grabada) en el
disco para permitir su reproducción en aparatos DVD externos ( 65). Para finalizar un
disco DVD-R DL, la videocámara deberá procesar ambas capas. Por lo tanto, y
dependiendo del espacio disponible en el disco, este proceso podría resultar largo.
4
Formatos DVD-RW disponibles
ModoVIDEO: una vez finalizados, los discos grabados en modo VIDEO se
podrán reproducir en la mayor parte de los reproductores DVD, ofreciendo la
mejor compatibilidad. Sin embargo, las grabaciones no se pueden editar (borrar,
reorganizar, etc.)
ModoVR: podrá editar las grabaciones fácilmente. Sin embargo, los discos
grabados en el modo VR solamente podrán reproducirse en reproductores DVD
compatibles con discos DVD-RW grabados en el modo VR.
Discos recomendados
El rendimiento de esta videocámara ha sido probado** usando los discos de una
capa que se proporcionan y los discos DVD de la serie HG de Hitachi-Maxell; y
con discos de doble capa Canon DVD-R DL54 y Verbatim DVD-R DL. Para más
información, entre en contacto directamente con el servicio de asistencia técnica
del fabricante. Tenga en cuenta que si se intenta esta videocámara grabar o
reproducir discos DVD que hayan sido grabados, inicializados o finalizados con
otros dispositivos digitales, se podrían perder las grabaciones de forma definitiva.
Reproducción en reproductores externos
Asegúrese de finalizar los discos ( 65) antes de reproducirlos en aparatos
DVD externos. El tipo y la calidad del disco afectarán a su compatibilidad con
reproductores externos. Para un resumen, puede consultar el recuadro de la
página 67. Sin embargo, para estar seguro, antes de introducir el disco consulte
siempre el manual de instrucciones del reproductor externo y asegúrese de que
sea compatible.
Para conseguir la mayor compatibilidad con reproductores DVD
externos, recomendamos que se utilice el modo VIDEO con calidad SD.
** En abril de 2007, el funcionamiento de la videocámara ha sido probado utilizando discos
DVD fabricados por Hitachi-Maxell, Panasonic y TD K. El uso de otros discos pudiera hacer
que la grabación/reproducción fuera incorrecta o que no se pueda extraer el disco.
ES
5
Las funciones disponibles dependen del disco DVD que se utiliza
Tipo de discoDVD-R, DVD-R DLDVD-RW
Calidad del discoHDSDHDSD
Formato del disco
Modo
VIDEO
Modo
VIDEO
Modo VR
Edición de escenas con la videocámara
(borrado de escenas, división de escenas,
– 1–
etc.) (62)
Borrado de una imagen inmediatamente
después de grabada(37)
Inicialización del disco para volver a utilizarlo
para grabar (64)
–
–
Poner un título al disco ( 65)
Finalización del disco para reproducirlo en
un aparato DVD externo( 65)
Añadir grabaciones a un disco ya finalizado
(68)
2
–
3
3
Edición de escenas en un ordenador4
(94)
1
Sólo podrán dividirse escenas en la lista de reproducción.
2
No se puede garantizar la reproducción en todos los aparatos DVD externos.
3
Es necesario anular primero la finalización del disco.
4
Con el software suministrado podrá hacer copias del disco, reproducir y editar vídeo y
muchas más cosas. Para más información, consulte Corel Application DiscGuía de instalación y manual del usuario.
6
ES
7
Índice
Introducción ________________________________
3Disfrute del vídeo de alta definición con su videocámara DVD
12Cómo usar este manual
13Conociendo la videocámara
13Accesorios suministrados
14Guía de componentes
17Información en pantalla
Preparativos ________________________________
20Preparativos
20Carga de la batería
21Preparación de los accesorios y del mando inalámbrico
23Funciones básicas de la videocámara
23Selector de alimentación
23Modos de trabajo
24Palanca de mando y guía de la palanca de mando
24Cómo usar los menús
26Ajustes iniciales
26Ajuste de la fecha y la hora
26Cambio de idioma
27Ajuste del huso horario
28Preparándose para comenzar a grabar
28Ajuste de la posición y del brillo de la pantalla LCD
29Inserción y extracción de un disco
31Inserción y extracción de una tarjeta de memoria
8
Vídeo ______________________________________
32Conocimientos básicos sobre grabación
32Grabación de vídeos
34Selección del modo de grabación
34Selección de la proporción del formato de grabación
35Cómo usar el zoom
36Función Quick Start (inicio rápido)
37Revisión y borrado de la última escena grabada
38Reproducción básica
38Reproducción de vídeo
40Borrado de escenas
41Información en pantalla (código de datos)
42Listas de opciones del menú
42FUNC. MENU
44Menús de configuración
44Configuración de la cámara (zoom digital, estabilizador
47Opciones del disco (inicializar, finalizar, etc.)
48Opciones de imagen fija (inicialización de la tarjeta,
48Configuración de la visualización (brillo del LCD,
49Ajustes del sistema (volumen, pitido, etc.)
51CONFIG. F/H
52Otras funciones
52Modo cine y programas de grabación de escena especiales
54 Grabación flexible: cambio de la abertura y de la velocidad
55Mini antorcha de vídeo
56Autodisparador
56Ajuste manual del enfoque
57Ajuste manual de la exposición
58Equilibrio del blanco
59Efectos de imagen
60Efectos digitales
62Edición de escenas y del disco
62Creación de una lista de reproducción (Playlist)
62Cómo desplazar escenas en la lista de reproducción
63Cómo dividir las escenas
(panorámico 16:9 o 4:3)
de imagen, etc.)
etc.)
idioma, etc.)
de obturación
9
Vídeo (cont.) ________________________________
63Cómo proteger el disco
64Cómo inicializar el disco
65Cómo reproducir el disco en un aparato externo
65Cómo cambiar el título del disco
65Cómo finalizar el disco
67Reproducción de discos en aparatos externos
68Desfinalizar el disco, grabaciones adicionales en un disco
finalizado
Fotos ______________________________________
69Conocimientos básicos sobre grabación
69Cómo captar fotos
70Selección del tamaño y la calidad de las imágenes fijas
71Eliminación de una imagen fija inmediatamente después de la
72Reproducción básica
72Visonado de fotos
73Ampliación de la imagen durante la reproducción
74Borrado de imágenes
75Otras funciones
75Flash
76Disparos en serie y muestreo automático de la exposición
77Prioridad de enfoque automático
78Selección del modo de medición de la luz
78Histograma y otras indicaciones en pantalla
79Cómo captar una imagen fija mientras se graba un vídeo
80Captación de una imagen fija desde la escena reproducida
80Protección fotos
81Cómo inicializar la tarjeta de memoria
82Impresión de fotos
82Impresión de fotos, impresión directa
83Selección de los ajustes de impresión
86Ajustes de recorte
87Órdenes de impresión
grabación
(modo de avance)
10
Conexiones externas __________________________
89Conexión a un televisor o a un reproductor de vídeo
90Diagramas de conexión
91Reproducción en una pantalla de televisión
93Copia de las grabaciones en un grabador de vídeo externo
94Cómo conectarla a un ordenador
94Diagramas de conexión a un ordenador
94Corel Application Disk - Reproducción/edición de vídeos y
94Cómo transferir fotos, transferencia directa
97Órdenes de transferencia
diversas operaciones con discos
Información adicional _________________________
98Problemas y cómo solucionarlos
98Troubleshooting
103Lista de mensajes
107 A tener en cuenta
107Precauciones en el manejo
110Mantenimiento/Otros
112Uso de la videocámara en el extranjero
presione ( ) para abrir los
menús de con guración.
3 Selecciones ( ) [CONFIG.
DISPLAY]* y presione ( ).
[DEUTSCH] [][]
[ENGLISH]
[TÜRKÇE] []
[ESPAÑOL] [][]
[FRANÇAIS]
[][]
[ITALIANO] [] []
[POLSKI] []
CONFIG. DISPLAY
IDIOMA ENGLISH
FUNC.
( 28)
ROMANA
FUNC.
Cómo usar este manual
Gracias por comprar la videocámara CanonHR10. Antes de utilizar la videocámara, lea
detenidamente este manual y consérvelo para futuras consultas. Si su videocámara
dejara de funcionar correctamente, consulte la tabla de Problemas y soluciones
( 98).
Símbolos y referencias utilizados en este manual
•IMPORTANTE: Precauciones relacionadas con el uso de la videocámara.
•NOTAS Temas adicionales que complementan los procedimientos básicos de
uso.
•
LISTA DE COMPROBACIÓN: Restricciones que tienen lugar si la función descrita
no está disponible para todos los modos de funcionamiento (el modo de
funcionamiento
etc.).
•: Número de página de referencia.
• Los siguientes términos se utilizan en este manual:
“pantalla” hace referencia al monitor LCD y a la pantalla del visor.
“Escena” se refiere a una unidad de vídeo desde que pulsa el botón de inicio/
parada para iniciar la grabación hasta que se pulsa de nuevo para realizar una
pausa en la grabación.
Los términos “fotografía”, “foto” e “imagen fija” se utilizan indistintamente con el
mismo significado.
• Las fotos que se incluyen en el manual son fotos simuladas tomadas con una
cámara fotográfica
en que la videocámara debe ajustarse, el tipo de disco necesario,
Opción del menú en su posición por defecto
Botones y mandos que se pueden accionar
Los nombres de los botones y selectores distintos de los
de la palanca de mando se indican mediante un recuadro
con forma de
Por ejemplo .
Para hacer referencia a las opciones del menú que se
muestran en la pantalla se utilizan corchetes [ ] y
mayúsculas. En las listas de opciones de menú y en las
tablas de opciones, el valor predeterminado se muestra
en negrilla.
Por ejemplo [CONEC], [DESC]
12
“botón”.
FUNC.
Conociendo la videocámara
Accesorios suministrados
Adaptador de alimentación
compacto CA-570 (incl.
cable de alimentación)
ES
Batería BP-214
Mando a distancia
inalámbrico WL-D86
Cable USB IFC-300PCU
Correa pare el hombro
SS-900**
Cable de vídeo de
componentes CTC-100/S
Clavijas roja • verde • azul
Disco CD-ROM del
software*
DIGITAL VIDEO Solution
Disk
Pila botón de litio CR2025
para el mando a distancia
inalámbrico
Cable de vídeo estéreo
STV-100
Clavijas amarilla • roja
• blanca
Disco DVD-R virgen
(Mini DVD de 8 cm)
Disco CD-ROM d e software
y manual de usuario
Corel Application Disk
*
Incluye la versión electrónica del manual de
instrucciones Software Digital Video como
documento PDF.
**
Sólo en Europa.
13
Introducción
Guía de componentes
Vista lateral izquierda
Vista lateral izquierda
Vista frontal
Botón QUICK START (inicio rápido) e
indicador de espera ( 36)
Botón FUNC. ( 25, 42)
Botón DISP. ( 41, 78)
Botón (imprimir/compartir) ( 83,
94)
Terminal de salida HDMI OUT ( 90, 92)
Terminal AV OUT ( 89)
Tapa de los terminales
Terminal de salida COMPONENT OUT
( 90)
Terminal USB ( 94)
Pestillo BATT. (liberación de la batería)
( 20)
Número de serie
Botón RESET (reajustar) ( 98)
Indicador CARD (acceso a la tarjeta)
( 69)
Ranura para tarjetas de memoria (abra la
tapa para tener acceso) ( 32)
Tapa del compartimiento del disco
( 30)
Terminal de entrada DC IN ( 20)
Sensor AF instantáneo ( 45)
Flash ( 75)
Mini antorcha de vídeo ( 55)
Micrófono estéreo
Sensor del control a distancia ( 22)
Los nombres de los botones y selectores
distintos de los de la palanca de mando se
indican mediante un recuadro con forma de
“botón” (por ejemplo ).
FUNC.
14
Vista posterior
Vista superior
Indicador de modo de reproducción PLAY
(verde) ( 23)
Palanca de mando ( 24)
Indicador de modo de trabajo CAMERA
(rojo) ( 23)
Pantalla LCD ( 29)
Botón (retroceso rápido) ( 38) /
Botón de alejamiento con el zoom W
(angular) ( 35)
Botón (avance rápido) ( 38) /
Botón de acercamiento con el zoom T
(tele) ( 35)
Botón DISP. (visualización en la pantalla)
( 41, 78)
16
Información en pantalla
Grabación de vídeos
Reproducción de vídeos
(durante la reproducción)
ES
Modo de trabajo ( 23)
Programa de grabación ( 52, 54)
Equilibrio del blanco ( 58)
Efectos de imagen ( 59)
Efectos digitales ( 60)
Modo de grabación ( 34)
Calidad/tamaño de la imagen fija (grabación
simultánea) ( 79)
Calidad y especificación del disco ( 4)
Calidad HD (alta definición)
Modo VIDEO (definición normal)
Modo VR (definición normal, sólo DVD-RW )
Tipo de disco DVD-R, DVD-R DL,
DVD-RW ( 3)
AF instantáneo ( 45), enfoque
manual MF ( 56)
Velocidad de grabación progresiva 25F
Funcionamiento del disco
Código de tiempos/tiempo de reproducción
(horas : minutos: segundos)
Grabación de vídeos en el disco
Recordatorio de grabación
Estabilizador de la imagen ( 46)
Pantalla contra el viento desactivada
( 47)
Sensor del mando a distancia
desconectado ( 49)
Marca de nivel ( 49)
Marca de disco finalizado ( 65)
Número de escena
Código de datos ( 41)
17
Introducción
Grabación, imágenes fijas
Grabación, imágenes fijas
Zoom ( 35), Exposición
( 57)
Programa de grabación ( 52, 54)
Modo de medición de iluminación (
Equilibrio del blanco ( 58)
Efectos de imagen ( 59)
Efectos digitales ( 60)
Modo de avance ( 76)
Calidad/Tamaño de la imagen fija ( 70)
AF instantáneo ( 45), enfoque
manual MF ( 56)
Número de imágenes disponibles en la
tarjeta de memoria
Autodisparador ( 56)
Carga que queda en la batería
Estabilizador de la imagen ( 46)
Recuadro AF ( 77)
Mini antorcha de vídeo ( 55)
Aviso de movimiento de la videocámara
( 44)
Enfoque/exposició n ajustados y b loqueados
automáticamente ( 69)
Flash ( 75)
Número de imagen ( 50)
Imagen actual/Número total de imágenes
Histograma ( 78)
Marca de protección de la imagen ( 80)
Fecha y hora de la grabación
Enfoque manual ( 56)
Exposición manual ( 57)
Tamaño de la imagen ( 70)
Tamaño del archivo
Abertura del diafragma ( 54)
Velocidad de obturación ( 54)
78)
18
Velocidad de grabación progresiva 25F
Cuando grabe en alta definición, seleccione
velocidad de grabación progresiva 25F para que
las grabaciones muestren un aspecto
cinematográfico ( 46). Se puede combinar
esta velocidad de grabación con el programa de
grabación [ MODO CINE] ( 52) para
acentuar el efecto.
Funcionamiento del disco
Grabación, Pausa de grabación,
Reproducción, Pausa de reproducción,
Reproducción con avance rápido,
Reproducción con retroceso rápido,
Reproducción lenta,
Reproducción con retroceso lento
• Cuando se visionan las imágenes fijas, el
indicador siempre está en verde.
• Dependiendo de las condiciones de grabación,
el número de imágenes fijas disponibles
indicado podría no disminuir incluso después
de realizar una grabación o podría disminuir en
2 imágenes fijas de una vez.
Indicación de acceso a la tarjeta
aparece junto al número de imágenes
disponibles mientras la videocámara está
grabando en la tarjeta de memoria.
Carga estimada de la batería
ES
Tiempo de grabación disponible
Cuando no queda espacio disponible en el disco,
aparece “END” y se detiene la grabación.
Recordatorio de grabación
La videocámara cuenta de 1 a 10 segundos
cuando se inicia la grabación. Esto resulta útil
para evitar escenas demasiado cortas.
Número de imágenes disponibles en la tarjeta
parpadeando en rojo: SIN TARJETA
en verde: 6 o más imágenes.
en amarillo: de 1 a 5 imágenes
en rojo: No se pueden grabar más
imágenes
• Si “” comienza a parpadear en rojo,
reemplace la batería por una totalmente
cargada.
• Si coloca una batería agotada, se puede
desactivar la alimentación sin mostrar "".
• La carga real de la batería podría no indicarse
con precisión dependiendo de las condiciones
en las que se utilicen la batería y la
videocámara.
Número de imagen
El número de la imagen indica el nombre y la
ubicación del archivo en la tarjeta de memoria.
Por ejemplo, el nombre de archivo de la imagen
101-0107 es “IMG_0107.JPG”, guardado en la
carpeta “DCIM\101CANON”.
19
Preparativos
Este capítulo describe el manejo básico, como la navegación por los
menús y ajustes al utilizar la videocámara por primera vez, para
ayudarle conocer mejor su videocámara.
Preparativos
Preparativos
Carga de la batería
La videocámara puede alimentarse con
una batería o directamente utilizando el
adaptador compacto de corriente.
Cargue la batería antes de usarla.
Para los tiempos de carga aproximados
y los tiempos de grabación/reproducción
con una batería completamente
cargada, consulte las tablas en la
página 114.
Pestillo BATT.
1 Apague la videocámara.
2 Coloque la batería en la
videocámara.
• Abra la pantalla LCD.
• Deslice el extremo de la batería con
las conexiones en el sentido de la
flecha y presione suavemente y
hasta que encaje con un
chasquido.
Indicador
CHG (carga)
Terminal DC IN
3 Conecte el cable de alimentación
al adaptador compacto de
corriente.
4 Enchufe el cable de alimentación a
una toma de corriente.
5 Conecte el adaptador compacto
de corriente al terminal DC IN de
la videocámara.
• El indicador CHG (carga) comienza
a parpadear. Cuando finalice la
carga, se encenderá de forma
permanente.
• También se puede utilizar el
adaptador compacto de corriente
sin necesidad de instalar una
batería.
• Cuando el adaptador compacto de
corriente está conectado, la
energía de la batería no se
consumirá aunque esté instalada.
20
CUANDOLABATERÍAESTÉ
TOTALMENTECARGADA
1 Desconecte el adaptador
compacto de corriente de la
videocámara.
2 Desconecte el cable de
alimentación de la fuente de
alimentación de la red y del
adaptador compacto de corriente.
ARARETIRARLABATERÍA:
P
deslice hacia abajo para soltar
la batería y extráigala sujetándola
por el borde de la parte inferior.
• Apague la videocámara antes de
• Podría oírse algún ruido procedente del
• Se recomienda cargar la batería a
• No conecte ningún equipo eléctrico que
BATT.
IMPORTANTE
conectar o desconectar el adaptador
compacto de alimentación. Después de
poner el selector en , se
actualiza en el disco información
importante sobre los archivos. Espere
hasta que la pantalla LCD se apague
por completo.
adaptador de alimentación mientras
esté en uso. Esto no significa un
funcionamiento incorrecto.
temperaturas comprendidas entre10 °C
y 30 °C. La carga no se activará a
temperaturas fuera del intervalo 0 °C a
40 °C.
no esté expresamente recomendado
para utilizarse con esta videocámara al
terminal DC IN de la videocámara ni al
adaptador compacto de corriente.
• Para evitar averías y un calentamiento
excesivo, no conecte el adaptador de
corriente que se proporciona con los
transformadores de corriente en viajes al
extranjero o tomas especiales de
corriente, como puedan ser las de barcos
y aviones, transformadores CC-CA, etc.
NOTAS
• El indicador CHG (carga) sirve también
para estimar aproximadamente el
estado de carga de la batería.
Encendido continuamente
totalmente cargada.
Parpadea aprox. dos veces por segundo
la batería está a más del 50% de su carga.
Parpadea aprox. una vez por segundo:
la batería está a menos del 50% de su
carga.
• Se recomienda preparar suficientes
baterías para disponer de un tiempo
entre 2 y 3 veces superior al que se
estima que se necesitará.
: batería
Preparación de los accesorios y del
mando inalámbrico
1 Ajuste de la correa para la
empuñadura.
Ajuste la correa para la empuñadura
de forma que pueda alcanzar la
palanca del zoom con el dedo índice
ES
:
21
Preparativos
y el botón con el dedo
START/STOP
pulgar.
2 Ajuste de la correa para el
hombro.
Pase los extremos a través del
enganche de la correa y ajuste la
longitud de la correa.
Cómo usar el mando a distancia
En primer lugar, introduzca la pila de
botón de litio CR2025 suministrada en
el mando inalámbrico.
Lengüeta
1 Presione la lengüeta en la
dirección de la flecha y extraiga el
portapilas.
2 Coloque la pila de botón de litio
con la cara + hacia arriba.
3 Inserte el portapilas.
Dirija el mando a distancia hacia el
sensor de la videocámara mientras
pulsa los botones.
NOTAS
• El mando a distancia podría no
funcionar correctamente cuando el
sensor remoto está expuesto a fuentes
de luz intensa o a la luz solar directa.
• Si el mando a distancia no funciona,
compruebe si [CONTROL REM.] está
ajustado en [ DESC ] ( 49). En
caso contrario, cambie la pila.
Uso del trípode con la videocámara
No deje el visor expuesto
directamente a la luz solar,
ya que podría derretirse
(debido a la concentración
de luz producida por la
lente).No utilice trípodes
con tornillos de fijación de
longitud superior a 5,5 mm. En caso
contrario, la videocámara podría dañarse.
22
Funciones básicas de la videocámara
Funciones básicas de la
videocámara
Selector de alimentación
Botón de
bloqueo
Además de encender y apagar la cámara,
el selector
de funcionamiento.
Encendido de la videocámara: mantenga
pulsado el botón de bloqueo y mueva
el selector hasta a la posición ON.
Cambio del modo de trabajo: desde la
posición ON, mueva el selector
momentáneamente hacia MODE y luego
suéltelo. Esta acción cambiará el modo de
también cambia el modo
trabajo entre grabación (CAMERA indicador rojo) y reproducción (PLAY indicador verde).
Modos de trabajo
Los modos de trabajo de la videocámara
vienen determinados por la posición del
selector
este manual, indica que una función
se encuentra disponible en modo de
trabajo que se muestra y
la función no está disponible. Cuando no
aparecen símbolos de modos de trabajo,
la función se encuentra disponible para
todos los modos.
y del selector / . En
indica que
ES
Modo de trabajo
Indicador de
modo de
trabajo
(Rojo)
(Verde)
/
Selector
(Vídeos)
(Imágenes fijas)
(Vídeos)
(Imágenes fijas)
Visualización
de símbolos
Función
Grabación de vídeos en el
disco
Grabación de imágenes fijas
en la tarjeta de memoria
Reproducción de vídeos
desde el disco
Visionado de imágenes fijas
de la tarjeta de memoria
32
69
38
72
23
Preparativos
Palanca de mando y guía de la palanca
de mando
Mueva la palanca de mando hacia arriba,
abajo, izquierda o derecha (, )
para seleccionar una opción o cambiar los
ajustes.
Pulse la palanca de mando () para
guardar las opciones o confirmar una
acción. En las pantallas de menú, esto se
indica mediante el símbolo (ajuste).
Las funciones asignadas a la palanca
de mando cambian de acuerdo con el
modo de trabajo y los ajustes de la
videocámara. Pulse () para mostrar/
ocultar la guía de la palanca de mando.
En las ilustraciones del manual, las
posiciones que no guardan relación
directa con la función explicada
aparecen marcadas con un patrón de
líneas.
Según el modelo y el modo de
funcionamiento, estas posiciones
pueden estar vacías o mostrar un
símbolo diferente del que aparece en la
ilustración
SIG.
Cuando la guía de la palanca de mando
contiene varias “páginas”, aparecerá
[SIG.] y el símbolo de número de página
( ) en la parte de abajo. Pulse la
palanca de mando ( ) haci a [SIG.] para
ver la “página” siguiente de la guía.
Cómo usar los menús
Muchas de las funciones de la
videocámara se pueden ajustar desde
los menús que aparecen al pulsar el
botón FUNC. ().
FUNC.
Para obtener información acerca de las
opciones y los ajustes del menú
disponibles, consulte Listas de opciones del menú (42).
Selección de una opción en el menú
FUNC. Opción del menú
FUNC.
(24)
1 Pulse .
FUNC.
2 Seleccione () el símbolo de la
función que desee cambiar en la
columna de la parte izquierda.
Las opciones del menú que no
pueden utilizarse aparecen
atenuadas.
3 Seleccione () el ajuste
deseado entre las opciones
disponibles en la barra de la parte
inferior.
• La opción seleccionada aparecerá
resaltada en azul claro. Las
opciones del menú que no pueden
utilizarse aparecen atenuadas.
24
• Con algunos ajustes se necesitará
realizar selecciones adicionales
(, ) y/o pulsar (). Siga
las indicaciones adicionales de
funcionamiento que aparecerán en
la pantalla (como el símbolo ,
las flechas pequeñas, etc.).
4 Pulse para guardar los
FUNC.
ajustes y cerrar el menú.
Puede pulsar para cerrar el
menú en cualquier momento.
FUNC.
Selección de una opción en los menús de
configuración
FUNC.
(25)
3 Seleccione () el menú deseado
de la columna de la parte
izquierda y pulse ().
El título del menú seleccionado
aparecerá en la parte superior de la
pantalla y debajo del mismo la lista
de ajustes.
4 Seleccione () el ajuste que
desee cambiar y pulse ().
• La barra de selección naranja
indica el ajuste de menú que está
actualmente seleccionado. Las
opciones del menú que no estén
disponibles aparecerán en negro.
• Pulse la palanca de mando ( )
para volver a la pantalla de
selección de menú (paso 3).
5 Seleccione () opción deseada y
pulse () para guardar los
ajustes.
6 Pulse .
FUNC.
Puede pulsar para cerrar el
menú en cualquier momento.
FUNC.
ES
1 Pulse .
FUNC.
2 Seleccione () el símbolo y
pulse () para abrir los menús de
configuración.
• También puede mantener pulsado
FUNC.
durante más de 1 segundo
o pulsar en el mando a
distancia para abrir directamente
la pantalla de los menús de
configuración.
•En modo , pulse la
palanca de mando () para
seleccionar el símbolo (sólo es
necesario para los discos DVD-RW
grabados con calidad HD, o
calidad SD (modo VR).
MENU
25
Preparativos
A
Ajustes inic iales
Ajustes iniciales
Ajuste de la fecha y la hora
Es necesario ajustar la fecha y la hora
antes de poder comenzar a utilizar la
videocámara. La pantalla [DATE/TIME]
(pantalla de configuración de fecha y
hora) aparecerá automáticamente
cuando el reloj de la videocámara no
esté ajustado.
Cuando aparece la pantalla [DATE/TIME]
(pantalla de configuración de fecha y
hora) , el año se visualizará en naranja y
se indicará con flechas arriba/abajo.
1 Cambie () el año y desplace
( ) hasta el mes.
2 Cambie el resto de los campos
(mes, día y hora y minuto) de la
misma forma.
3 Mueva ( ) el cursor al botón [OK]
y pulse () para poner en
marcha el reloj.
IMPORTANTE
• Si no utiliza la videocámara durante
unos 3 meses, la pila de litio incorporada
puede descargarse completamente y
perderse el ajuste de la fecha y la hora.
En ese caso, reemplace la pila de litio
incorporada ( 110) y ajuste de nuevo
el huso horario, la fecha y la hora.
• La fecha aparecerá en el formato añomes-día solamente en la pantalla de
configuración inicial. En las
visualizaciones en pantalla subsiguientes
la fecha y la hora aparecerán como
mes-día-año (por ejemplo, [ENE.
1, 2007 12:00 AM]). También se puede
cambiar el formato de la fecha ( 51).
• También se puede cambiar la fecha con
posterioridad (no durante la configuración
inicial). Para abrir la pantalla [FECHA/
HORA], pulse y seleccione
[CONFIG. F/H] [FECHA/HORA].
* Al configurar la videocámara la
primera vez o después de reiniciar
los ajustes de la misma, todas las
informaciones en la pantalla
aparecerán en inglés (el idioma
predeterminado). Seleccione
[CONFIG. DISPLAY]
[IDIOMA ]
y luego seleccione su idioma.
NOTAS
la marca al lado de la opción de
menú para cambiar el ajuste.
aparecen en algunas pantallas del menú
se refieren al nombre de los botones de
la videocámara y no cambiarán
independientemente del idioma que se
seleccione.
Valor preajustado
CONFIG. F/H
T.ZONE/DST PARIS
1 Pulse .
FUNC.
2 Seleccione () el símbolo y
pulse () para abrir los menús de
configuración.
3 Seleccione () [CONFIG. F/H] y
pulse ().
4 Seleccione () [ZON.H./VERA] y
pulse ().
El ajuste por defecto es París.
AJUSTEDELHUSOHORARIODECASA
5 Asegúrese de que está
seleccionado el huso horario .
6 Seleccione () la zona que
corresponda a su huso local y
pulse ().
Para ajustar la videocámara a la hora
de verano, seleccione el huso
horario con la marca .
7 Pulse para cerrar el menú.
Seleccione el huso horario que coincida
con la hora local en su destino.
5 Mueva el recuadro de selección
6 Seleccione () la zona que se
7 Pulse para cerrar el menú.
FUNC.
DURANTELOSVIAJES
naranja ( ) al huso horario .
corresponda al huso local de su
lugar de destino y pulse ().
• Consulte el cambio de fecha y
hora que aparece en la pantalla.
• Para ajustar la videocámara a la
hora de verano, seleccione la zona
marcada con .
FUNC.
ES
27
Preparativos
Preparándose para comenzar a grabar
Preparándose para comenzar a
grabar
Ajuste de la posición y del brillo de la
pantalla LCD
Giro de la pantalla LCD
Abra la pantalla LCD 90 grados.
• Puede girar la pantalla 90 grados hacia
abajo.
• Puede girar la pantalla 180 grados hacia
el objetivo (permitiendo así al sujeto
visualizar la pantalla LCD mientras
usted usa el visor). Cuando desee
incluirse usted mismo al grabar con el
autodisparador, gire la pantalla 180
grados. Éste es el único caso en el se
que pueden utilizar el visor y la pantalla
LCD a la vez.
180°
90°
NOTAS
Acerca de la pantalla LCD y del visor: las
pantallas se fabrican según técnicas
industriales de extrema precisión,
ajustándose a las especificaciones más
del 99,99% de los píxeles. Menos del
0,01% de los píxeles pueden fallar
ocasionalmente o figurar como puntos
negros, rojos, azules o verdes. Esta
circunstancia no afecta a la imagen
grabada y no constituye una anomalía.
Retroiluminación de la pantalla LCD
Se puede ajustar la luminosidad de la
pantalla LCD en modo normal o
brillante.
Mantenga pulsado durante
DISP.
más de 2 segundos.
Repita esta acción para cambiar entre
ajuste normal y luminoso.
180°
El sujeto puede ver la pantalla LCD
28
NOTAS
• Este ajuste no afecta a la luminosidad
de la grabación ni a la de pantalla del
visor.
• El tiempo de duración de la batería se
acorta cuando se aumenta la
luminosidad de la pantalla.
Inserción y extracción de un disco
Use únicamente discos mini DVD de
8 cm marcados con los logotipos
DVD-R (incluyendo DVD-R DL) o
DVD-RW . Consulte también
Discos recomendados ( 5).
Antes de introducir el disco, compruebe que la superficie de grabación
esté limpia. De ser necesario, utilice un
paño suave de limpieza de objetivos
para eliminar huellas dactilares, suciedad acumulada o manchas de la
superficie del disco.
Carga del disco
LISTA DE COMPROBACIÓN
3 Introduzca el disco y presione
firmemente su centro hasta que
quede fijo en su lugar con un clic.
• Introduzca el disco con la
superficie de grabación hacia
abajo (discos de una cara, lado de
la etiqueta hacia fuera).
• Tenga la precaución de no tocar la
superficie de grabación del disco y
la lente conversora óptica-vídeo.
ES
( 23)
Lente captora
1 Mueva el selector hasta
ON para ajustar la videocámara en
modo .
2 Deslice por completo en el
sentido de la flecha y abra
suavemente la cubierta del disco
hasta que pare.
Retire la correa de la empuñadura
para evitar que se interponga en el
camino de la tapa del disco.
OPEN
4 Cierre la tapa del disco.
No fuerce el cierre de la tapa si el
disco no se encuentra correctamente
introducido y firmemente situado en
su lugar.
NOTAS
• El proceso de reconocimiento del disco
puede llevar unos momentos. El panel
se mueve mientras el disco se está
leyendo. Antes de comenzar a grabar,
espere hasta que la videocámara acabe
de reconocer el disco.
• No introduzca en la videocámara discos
que hayan sido grabados o inicializados
en otro aparato.
29
Preparativos
CARGADEUNDISCONUEVO
Es necesario inicializar los discos
nuevos antes de poder iniciar la
grabación. La pantalla de inicialización
aparecerá cuando se introduzca un
disco nuevo por primera vez con el
selector
(películas).
No puede inicializar el disco si la carga
de la pila aparece como
alimentación de la videocámara con el
adaptador compacto de corriente.
• Sólo si ha introducido un disco
• La inicialización del disco tardará
• Podrá comenzar a grabar vídeos
/ ajustado en
. Conecte la
Seleccione () la calidad a usar
para grabar el disco. Para una
comparación entre calidad HD y SD,
consulte Decida la calidad de imagen que desee utilizar (
4).
DVD-RW y seleccionado [SD],
continúe al paso para
seleccionar el formato del disco.
En cualquier otro caso, pase
directamente al paso .
Seleccione () el formato del
disco y pulse (). Para una
comparación entre los formatos
[VIDEO] y [VR], consulte
Especificaciones de disco en discos
DVD-RW (
5).
En la pantalla de confirmación,
seleccione () [SI] y pulse ()
para iniciar la inicialización del disco.
aproximadamente un minuto. Evite
mover la videocámara mientras
tiene lugar este proceso.
después de que aparezca la
indicación de pausa de
grabación.
Extracción del disco
1 Deslice por completo en el
OPEN
sentido de la flecha y abra
suavemente la cubierta del disco
hasta que pare.
• No someta la videocámara a
impactos fuertes mientras el
indicador DISC (acceso al disco)
esté encendido o parpadeando.
• Retire la correa de la empuñadura
para evitar que se interponga en el
camino de la tapa del disco.
• Es posible que la tapa del disco
tarde un cierto tiempo en abrirse
desde que se deslice .
OPEN
2 Tome el disco por los bordes y
extráigalo suavemente.
Tenga la precaución de no tocar la
superficie de grabación del disco y la
lente conversora óptica-vídeo.
3 Cierre la tapa del disco.
IMPORTANTE
Cuando accione después de
grabar, se grabarán datos importantes
sobre los archivos en el disco antes de
que se abra la tapa. Mientras el indicador
DISC (acceso al disco) esté encendido o
parpadeando, no someta la videocámara
a impactos fuertes, como dejarla caer de
golpe sobre una mesa.
OPEN
30
Loading...
+ 94 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.