Canon HR10 Instruction Manual [es]

HR10
Videocámara HD
Manual de instrucciones
Consulte también el manual de instrucciones Digital Video Software (en archivo PDF).
CEL-SG9PA2A0

Introducción

Instrucciones de uso importantes
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN:
PRECAUCIÓN:
DESCONECTE EL ENCHUFE DE LA VIDEOCÁMARA DE LA CORRIENTE CUANDO NO LA ESTÉ UTILIZANDO.
El enchufe de la videocámara se usa para desconectar el aparato. El enchufe principal deberá encontrarse accesible para su desconexión en caso de accidente.
Cuando esté utilizando el adaptador compacto de corriente, no lo tape ni lo envuelva con un trozo de tela o similar, ni lo coloque en espacios reducidos y estrechos. Podría calentarse en exceso, la carcasa de plástico podría deformarse y podrían producirse descargar eléctricas, fuego o ambas cosas.
La placa de identificación CA-570 está situada en la parte inferior.
Este producto ha sido clasificado como IEC60825-1:1993 y EN60825-1:1994.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO QUITE LA CUBIERTA (NI LA PARTE POSTERIOR). NO HAY NINGUNA PIEZA INTERIOR QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. DIRÍJASE A UN CENTRO DE REPARACIONES AUTORIZADO.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE PRODUCTO NI A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
PARA EVITAR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS Y REDUCIR INTERFERENCIAS MOLESTAS, UTILICE ÚNICAMENTE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS.
La utilización de cualquier otro dispositivo distinto al adaptador compacto de corriente CA-570 podría dañar la videocámara.
PRODUCTO LASER CLASE 1
Sólo para la Unión Europea (y la EEA).
Este símbolo indica que este producto no debe desecharse con los desperdicios del hogar, de acuerdo con la directiva WEEE (2002/96/EC) y con la legislación nacional. Este producto debería entregarse en uno de los puntos de recogida designados, como, por ejemplo, intercambiando uno por otro al comprar un producto similar o entregándolo en un lugar de
recogida autorizado para el reciclado de equipos eléctricos y electrónicos (EEE). La manipulación inapropiada de este tipo de desechos podría tener un impacto negativo en el entorno y la salud humana, debido a las sustancias potencialmente peligrosas que normalmente están asociadas a los EEE. Al mismo tiempo, su cooperación a la hora de desechar correctamente este producto contribuirá a la utilización efectiva de los recursos naturales. Para más información acerca de dónde puede desechar el equipo para su reciclado, póngase en contacto con las autoridades locales, con las autoridades encargadas de los desechos, con un plan WEEE autorizado o con el servicio de recogida de basuras para hogares. Si desea más información acerca de la devolución y reciclado de productos WEEE, visite la web
www.canon-europe.com/environment. (EEA: Noruega, Islandia y Liechtenstein)
2
Disfrute del vídeo de alta definición con
1
su videocámara DVD
La grabación de vídeo de alta definición con su videocámara HD puede parecer algo complicada a primera vista. En realidad, sólo necesita decidir dos cosas muy sencillas y puede comenzar a grabar inmediatamente. Lo primero que tiene que decidir es qué tipo de disco – o medio físico – va a utilizar. A continuación, tiene que determinar la calidad de la imagen – y tipo de disco – que desee utilizar. Veamos como hacerlo.
Decida qué tipo de disco DVD le va mejor
Hay muchos tipos de discos DVD, pero esta videocámara usa sólo los siguientes tres tipos de discos mini DVD de 8 cm: DVD-R, DVD-R DL y DVD-RW. Vea las diferencias y elija el disco que mejor se ajuste a sus necesidades.
ES
DVD-R
Los DVD-R se pueden grabar sólo una vez, las grabaciones no se pueden editar o borrar. Pero estos discos son comparativamente más baratos.
DVD-R DL
Los discos de doble capa permiten grabar un 80% más de datos (2,6 GB) por cada cara. Sin embargo, no se pueden editar ni borrar las grabaciones.
Los discos de doble capa disponen de dos capas para grabación. La videocámara grabará la Capa 1 y continuará luego con la Capa 2. Durante la reproducción de un disco DVD-R DL (de doble capa), podría notar una breve pausa (aprox. 1 segundo) en el punto donde la reproducción pasa de la capa primera a la capa segunda. En calidad de definición normal el cambio a la capa 2 dividirá la grabación en 2 escenas separadas.
DVD-RW
Las grabaciones hechas en discos DVD-RW se pueden editar o borrar. Además, el disco se puede inicializar. La inicialización del disco borra todas las grabaciones y restaura el espacio libre del disco a su valor inicial para que se pueda utilizar el mismo disco de nuevo.
Mejor opción para compatibilidad
Mejor opción para duración de la grabación
Capa 2
Escena 2
Capa 1
Escena 1
Superficie de grabación
Mejor opción para reutilización
3
Decida la calidad de imagen que desea utilizar
La videocámara ofrece dos niveles de calidad de imagen: vídeo de alta definición (HD) y vídeo de definición normal (SD). Además de una diferencia significativa en calidad, esta selección también afectará en cuales reproductores de DVD podrá reproducir el disco finalizado* (la compatibilidad del disco). Lea cuidadosamente y seleccione la calidad de imagen que se ajuste mejor a sus necesidades. Tenga en cuenta que la calidad del disco sólo puede cambiarse al inicializar el disco. Por tanto, con discos DVD-R y DVD-R DL podrá
seleccionar la calidad del disco solamente una vez y no podrá cambiarla mas tarde. Con discos DVD-RW, podrá inicializar el disco y cambiar la calidad, pero al hacerlo borrará todas las grabaciones en el disco.
Calidad HD
La alta definición le permite grabar vídeo de una alta calidad inigualable en cintas miniDVD normales utilizando la compresión AVCHD. El vídeo HD está compuesto por 1.080 líneas horizontales –más del doble de líneas horizontales y un número de píxeles aproximadamente 4 veces el de las emisiones normales de televisión–, lo que da como resultado unas grabaciones de vídeo atractivas y ricas en detalles.
Los discos grabados en calidad HD sólo podrán reproducirse con reproductores DVD compatibles con AVCHD. No introduzca un disco grabado en calidad alta definición en un reproductor DVD que no sea compatible con el formato AVCHD ya que es posible que no se pueda expulsar el disco.
"Full HD 1080" se refiere a videocámaras Canon compatibles con vídeo de alta definición (HD) compuesto por 1.080 píxeles verticales (líneas de barrido).
1.080 líneas
Calidad SD
La definición normal permite grabar vídeo en modo DVD-VIDEO utilizando la compresión MPEG-2. Este es el mismo formato utilizado en discos DVD de películas normales, lo que garantiza que, después de finalizado*, pueda reproducir el disco en la mayoría de los reproductores de DVD. Cuando utilice discos DVD que no puedan reutilizarse (DVD-R o DVD-R DL), el disco solamente podrá grabarse en modo VIDEO. Por otra parte, los discos DVD-RW se pueden grabar usando uno de los dos formatos siguientes: modo VIDEO o modo VR. Consulte Especificaciones de los discos en discos DVD-RW ( 5).
* La finalización de un disco es el procesamiento del espacio libre (el área no grabada) en el
disco para permitir su reproducción en aparatos DVD externos ( 65). Para finalizar un disco DVD-R DL, la videocámara deberá procesar ambas capas. Por lo tanto, y dependiendo del espacio disponible en el disco, este proceso podría resultar largo.
4
Formatos DVD-RW disponibles
Modo VIDEO: una vez finalizados, los discos grabados en modo VIDEO se podrán reproducir en la mayor parte de los reproductores DVD, ofreciendo la mejor compatibilidad. Sin embargo, las grabaciones no se pueden editar (borrar, reorganizar, etc.) Modo VR: podrá editar las grabaciones fácilmente. Sin embargo, los discos grabados en el modo VR solamente podrán reproducirse en reproductores DVD compatibles con discos DVD-RW grabados en el modo VR.
Discos recomendados
El rendimiento de esta videocámara ha sido probado** usando los discos de una capa que se proporcionan y los discos DVD de la serie HG de Hitachi-Maxell; y con discos de doble capa Canon DVD-R DL54 y Verbatim DVD-R DL. Para más información, entre en contacto directamente con el servicio de asistencia técnica del fabricante. Tenga en cuenta que si se intenta esta videocámara grabar o reproducir discos DVD que hayan sido grabados, inicializados o finalizados con otros dispositivos digitales, se podrían perder las grabaciones de forma definitiva.
Reproducción en reproductores externos
Asegúrese de finalizar los discos ( 65) antes de reproducirlos en aparatos DVD externos. El tipo y la calidad del disco afectarán a su compatibilidad con reproductores externos. Para un resumen, puede consultar el recuadro de la página 67. Sin embargo, para estar seguro, antes de introducir el disco consulte siempre el manual de instrucciones del reproductor externo y asegúrese de que sea compatible.
Para conseguir la mayor compatibilidad con reproductores DVD externos, recomendamos que se utilice el modo VIDEO con calidad SD.
** En abril de 2007, el funcionamiento de la videocámara ha sido probado utilizando discos
DVD fabricados por Hitachi-Maxell, Panasonic y TD K. El uso de otros discos pudiera hacer que la grabación/reproducción fuera incorrecta o que no se pueda extraer el disco.
ES
5
Las funciones disponibles dependen del disco DVD que se utiliza
Tipo de disco DVD-R, DVD-R DL DVD-RW
Calidad del disco HD SD HD SD
Formato del disco
Modo
VIDEO
Modo
VIDEO
Modo VR
Edición de escenas con la videocámara (borrado de escenas, división de escenas,
– 1–
etc.) ( 62)
Borrado de una imagen inmediatamente después de grabada( 37)
Inicialización del disco para volver a utilizarlo para grabar ( 64)
Poner un título al disco ( 65)
Finalización del disco para reproducirlo en un aparato DVD externo( 65)
Añadir grabaciones a un disco ya finalizado ( 68)
2
3
3
Edición de escenas en un ordenador4 ( 94)
1
Sólo podrán dividirse escenas en la lista de reproducción.
2
No se puede garantizar la reproducción en todos los aparatos DVD externos.
3
Es necesario anular primero la finalización del disco.
4
Con el software suministrado podrá hacer copias del disco, reproducir y editar vídeo y
muchas más cosas. Para más información, consulte Corel Application Disc Guía de instalación y manual del usuario.
6
ES
7

Índice

Introducción ________________________________
3 Disfrute del vídeo de alta definición con su videocámara DVD 12 Cómo usar este manual
13 Conociendo la videocámara
13 Accesorios suministrados 14 Guía de componentes 17 Información en pantalla
Preparativos ________________________________
20 Preparativos
20 Carga de la batería 21 Preparación de los accesorios y del mando inalámbrico
23 Funciones básicas de la videocámara
23 Selector de alimentación 23 Modos de trabajo 24 Palanca de mando y guía de la palanca de mando 24 Cómo usar los menús
26 Ajustes iniciales
26 Ajuste de la fecha y la hora 26 Cambio de idioma 27 Ajuste del huso horario
28 Preparándose para comenzar a grabar
28 Ajuste de la posición y del brillo de la pantalla LCD 29 Inserción y extracción de un disco 31 Inserción y extracción de una tarjeta de memoria
8
Vídeo ______________________________________
32 Conocimientos básicos sobre grabación
32 Grabación de vídeos 34 Selección del modo de grabación 34 Selección de la proporción del formato de grabación
35 Cómo usar el zoom 36 Función Quick Start (inicio rápido) 37 Revisión y borrado de la última escena grabada
38 Reproducción básica
38 Reproducción de vídeo 40 Borrado de escenas 41 Información en pantalla (código de datos)
42 Listas de opciones del menú
42 FUNC. MENU 44 Menús de configuración 44 Configuración de la cámara (zoom digital, estabilizador
47 Opciones del disco (inicializar, finalizar, etc.) 48 Opciones de imagen fija (inicialización de la tarjeta,
48 Configuración de la visualización (brillo del LCD,
49 Ajustes del sistema (volumen, pitido, etc.) 51 CONFIG. F/H
52 Otras funciones
52 Modo cine y programas de grabación de escena especiales 54 Grabación flexible: cambio de la abertura y de la velocidad
55 Mini antorcha de vídeo 56 Autodisparador 56 Ajuste manual del enfoque 57 Ajuste manual de la exposición 58 Equilibrio del blanco 59 Efectos de imagen 60 Efectos digitales
62 Edición de escenas y del disco
62 Creación de una lista de reproducción (Playlist) 62 Cómo desplazar escenas en la lista de reproducción 63 Cómo dividir las escenas
(panorámico 16:9 o 4:3)
de imagen, etc.)
etc.)
idioma, etc.)
de obturación
9
Vídeo (cont.) ________________________________
63 Cómo proteger el disco 64 Cómo inicializar el disco
65 Cómo reproducir el disco en un aparato externo
65 Cómo cambiar el título del disco 65 Cómo finalizar el disco 67 Reproducción de discos en aparatos externos 68 Desfinalizar el disco, grabaciones adicionales en un disco
finalizado
Fotos ______________________________________
69 Conocimientos básicos sobre grabación
69 Cómo captar fotos 70 Selección del tamaño y la calidad de las imágenes fijas 71 Eliminación de una imagen fija inmediatamente después de la
72 Reproducción básica
72 Visonado de fotos 73 Ampliación de la imagen durante la reproducción 74 Borrado de imágenes
75 Otras funciones
75 Flash 76 Disparos en serie y muestreo automático de la exposición
77 Prioridad de enfoque automático 78 Selección del modo de medición de la luz 78 Histograma y otras indicaciones en pantalla 79 Cómo captar una imagen fija mientras se graba un vídeo 80 Captación de una imagen fija desde la escena reproducida 80 Protección fotos 81 Cómo inicializar la tarjeta de memoria
82 Impresión de fotos
82 Impresión de fotos, impresión directa 83 Selección de los ajustes de impresión 86 Ajustes de recorte 87 Órdenes de impresión
grabación
(modo de avance)
10
Conexiones externas __________________________
89 Conexión a un televisor o a un reproductor de vídeo
90 Diagramas de conexión 91 Reproducción en una pantalla de televisión 93 Copia de las grabaciones en un grabador de vídeo externo
94 Cómo conectarla a un ordenador
94 Diagramas de conexión a un ordenador 94 Corel Application Disk - Reproducción/edición de vídeos y
94 Cómo transferir fotos, transferencia directa 97 Órdenes de transferencia
diversas operaciones con discos
Información adicional _________________________
98 Problemas y cómo solucionarlos
98 Troubleshooting 103 Lista de mensajes
107 A tener en cuenta
107 Precauciones en el manejo 110 Mantenimiento/Otros 112 Uso de la videocámara en el extranjero
113 Información general
113 Diagrama del sistema
114 Accesorios opcionales 118 Especificaciones 121 Índice alfabético
(La disponibilidad varía de unos países a otros)
11
Introducción
Cambio del idioma
Opciones
Valor predeterminado
1 Presione . 2 Seleccione ( ) el icono y
presione ( ) para abrir los menús de con guración.
3 Selecciones ( ) [CONFIG.
DISPLAY]* y presione ( ).
[DEUTSCH] [][]
[ENGLISH]
[TÜRKÇE] [] [ESPAÑOL] [][] [FRANÇAIS]
[][]
[ITALIANO] [] [] [POLSKI] []
CONFIG. DISPLAY
IDIOMA ENGLISH
FUNC.
( 28)
ROMANA
FUNC.

Cómo usar este manual

Gracias por comprar la videocámara CanonHR10. Antes de utilizar la videocámara, lea detenidamente este manual y consérvelo para futuras consultas. Si su videocámara dejara de funcionar correctamente, consulte la tabla de Problemas y soluciones ( 98).
Símbolos y referencias utilizados en este manual
IMPORTANTE: Precauciones relacionadas con el uso de la videocámara.
NOTAS Temas adicionales que complementan los procedimientos básicos de uso.
LISTA DE COMPROBACIÓN: Restricciones que tienen lugar si la función descrita no está disponible para todos los modos de funcionamiento (el modo de funcionamiento etc.).
: Número de página de referencia.
• Los siguientes términos se utilizan en este manual: “pantalla” hace referencia al monitor LCD y a la pantalla del visor. “Escena” se refiere a una unidad de vídeo desde que pulsa el botón de inicio/ parada para iniciar la grabación hasta que se pulsa de nuevo para realizar una pausa en la grabación. Los términos “fotografía”, “foto” e “imagen fija” se utilizan indistintamente con el mismo significado.
• Las fotos que se incluyen en el manual son fotos simuladas tomadas con una
cámara fotográfica
en que la videocámara debe ajustarse, el tipo de disco necesario,
Opción del menú en su posición por defecto
Botones y mandos que se pueden accionar
Los nombres de los botones y selectores distintos de los de la palanca de mando se indican mediante un recuadro con forma de Por ejemplo .
Para hacer referencia a las opciones del menú que se muestran en la pantalla se utilizan corchetes [ ] y mayúsculas. En las listas de opciones de menú y en las tablas de opciones, el valor predeterminado se muestra en negrilla. Por ejemplo [CONEC], [DESC]
12
botón.
FUNC.

Conociendo la videocámara

Accesorios suministrados

Adaptador de alimentación
compacto CA-570 (incl.
cable de alimentación)
ES
Batería BP-214
Mando a distancia
inalámbrico WL-D86
Cable USB IFC-300PCU
Correa pare el hombro
SS-900**
Cable de vídeo de
componentes CTC-100/S
Clavijas roja • verde • azul
Disco CD-ROM del
software*
DIGITAL VIDEO Solution
Disk
Pila botón de litio CR2025 para el mando a distancia
inalámbrico
Cable de vídeo estéreo
STV-100
Clavijas amarilla • roja
• blanca
Disco DVD-R virgen (Mini DVD de 8 cm)
Disco CD-ROM d e software
y manual de usuario
Corel Application Disk
*
Incluye la versión electrónica del manual de instrucciones Software Digital Video como documento PDF.
**
Sólo en Europa.
13
Introducción

Guía de componentes

Vista lateral izquierda
Vista lateral izquierda
Vista frontal
Botón QUICK START (inicio rápido) e indicador de espera ( 36)
Botón FUNC. ( 25, 42) Botón DISP. ( 41, 78)
Botón (imprimir/compartir) ( 83,
94) Terminal de salida HDMI OUT ( 90, 92) Terminal AV OUT ( 89) Tapa de los terminales Terminal de salida COMPONENT OUT
( 90) Terminal USB ( 94) Pestillo BATT. (liberación de la batería)
( 20) Número de serie Botón RESET (reajustar) ( 98) Indicador CARD (acceso a la tarjeta)
( 69) Ranura para tarjetas de memoria (abra la
tapa para tener acceso) ( 32) Tapa del compartimiento del disco
( 30) Terminal de entrada DC IN ( 20) Sensor AF instantáneo ( 45) Flash ( 75) Mini antorcha de vídeo ( 55) Micrófono estéreo Sensor del control a distancia ( 22)
Los nombres de los botones y selectores distintos de los de la palanca de mando se indican mediante un recuadro con forma de
botón (por ejemplo ).
FUNC.
14
Vista posterior
Vista superior
Indicador de modo de reproducción PLAY (verde) ( 23)
Palanca de mando ( 24) Indicador de modo de trabajo CAMERA
(rojo) ( 23) Pantalla LCD ( 29)
Botón (retroceso rápido) ( 38) / Botón de alejamiento con el zoom W (angular) ( 35)
Botón (avance rápido) ( 38) / Botón de acercamiento con el zoom T (tele) ( 35)
/ Botón (reproducción/pausa) ( 38) / Botón START/STOP (inicio/ parada) ( 32)
Botón (parada) ( 38) / Botón
PLAYLIST (lista de reproducción) ( 62) Visor ( 33) Palanca de ajuste dióptrico ( 33)
/ Selector (vídeos/imágenes fijas)
( 23) Botón START/STOP (inicio/parada)
( 32) Interruptor de corriente ( 23) Rosca para el trípode ( 23) Indicador DISC (acceso al disco) ( 32) /
indicador CHG (carga) ( 20) Pestillo OPEN (abre la tapa del disco)
( 30) Correa de sujeción ( 22) Selector de modos ( 33) Palanca del zoom ( 35) Botón PHOTO ( 69) Altavoz ( 38) Enganche para la correa
Los nombres de los botones y selectores distintos de los de la palanca de mando se indican mediante un recuadro con forma de
botón (por ejemplo ).
FUNC.
ES
15
Introducción
Mando a distancia WL-D86
Botón START/STOP (inicio/parada) ( 32)
Botón FUNC. ( 25) Botón MENU ( 25) Botón PLAYLIST (lista de reproducción)
( 62) Botones de navegación ( /// ) Botones PREV./N EXT (anterior / siguiente):
Salto de escena ( 39)/ Salto de pantalla de índice ( 38)
Botón SEARCH (búsqueda hacia atrás) ( 39) / Botón SLOW (hacia atrás lento) ( 39)
Botón PLAY (reproducción) ( 38) Botón PAUSE (pausa) ( 38) Botón STOP (parada) ( 38) Botón PHOTO (foto) ( 69) Botones del zoom ( 35) Botón SET (ajuste) Botón SEARCH (búsqueda hacia
adelante) ( 39) / Botón SLOW (hacia adelante lento) ( 39)
Botón DISP. (visualización en la pantalla) ( 41, 78)
16

Información en pantalla

Grabación de vídeos
Reproducción de vídeos
(durante la reproducción)
ES
Modo de trabajo ( 23) Programa de grabación ( 52, 54) Equilibrio del blanco ( 58) Efectos de imagen ( 59) Efectos digitales ( 60) Modo de grabación ( 34) Calidad/tamaño de la imagen fija (grabación
simultánea) ( 79) Calidad y especificación del disco ( 4)
Calidad HD (alta definición) Modo VIDEO (definición normal) Modo VR (definición normal, sólo DVD-RW )
Tipo de disco DVD-R, DVD-R DL,
DVD-RW ( 3)
AF instantáneo ( 45), enfoque
manual MF ( 56) Velocidad de grabación progresiva 25F Funcionamiento del disco Código de tiempos/tiempo de reproducción
(horas : minutos: segundos) Grabación de vídeos en el disco Recordatorio de grabación Estabilizador de la imagen ( 46) Pantalla contra el viento desactivada
( 47) Sensor del mando a distancia
desconectado ( 49) Marca de nivel ( 49) Marca de disco finalizado ( 65) Número de escena Código de datos ( 41)
17
Introducción
Grabación, imágenes fijas
Grabación, imágenes fijas
Zoom ( 35), Exposición ( 57)
Programa de grabación ( 52, 54) Modo de medición de iluminación ( Equilibrio del blanco ( 58) Efectos de imagen ( 59) Efectos digitales ( 60) Modo de avance ( 76) Calidad/Tamaño de la imagen fija ( 70)
AF instantáneo ( 45), enfoque
manual MF ( 56)
Número de imágenes disponibles en la
tarjeta de memoria Autodisparador ( 56) Carga que queda en la batería Estabilizador de la imagen ( 46) Recuadro AF ( 77) Mini antorcha de vídeo ( 55) Aviso de movimiento de la videocámara
( 44) Enfoque/exposició n ajustados y b loqueados
automáticamente ( 69) Flash ( 75) Número de imagen ( 50) Imagen actual/Número total de imágenes Histograma ( 78) Marca de protección de la imagen ( 80) Fecha y hora de la grabación Enfoque manual ( 56) Exposición manual ( 57) Tamaño de la imagen ( 70) Tamaño del archivo Abertura del diafragma ( 54) Velocidad de obturación ( 54)
78)
18
Velocidad de grabación progresiva 25F
Cuando grabe en alta definición, seleccione velocidad de grabación progresiva 25F para que las grabaciones muestren un aspecto cinematográfico ( 46). Se puede combinar esta velocidad de grabación con el programa de grabación [ MODO CINE] ( 52) para acentuar el efecto.
Funcionamiento del disco
Grabación, Pausa de grabación, Reproducción, Pausa de reproducción,
Reproducción con avance rápido,
Reproducción con retroceso rápido, Reproducción lenta, Reproducción con retroceso lento
• Cuando se visionan las imágenes fijas, el indicador siempre está en verde.
• Dependiendo de las condiciones de grabación, el número de imágenes fijas disponibles indicado podría no disminuir incluso después de realizar una grabación o podría disminuir en 2 imágenes fijas de una vez.
Indicación de acceso a la tarjeta
aparece junto al número de imágenes disponibles mientras la videocámara está grabando en la tarjeta de memoria.
Carga estimada de la batería
ES
Tiempo de grabación disponible
Cuando no queda espacio disponible en el disco, aparece “ END” y se detiene la grabación.
Recordatorio de grabación
La videocámara cuenta de 1 a 10 segundos cuando se inicia la grabación. Esto resulta útil para evitar escenas demasiado cortas.
Número de imágenes disponibles en la tarjeta
parpadeando en rojo: SIN TARJETA
en verde: 6 o más imágenes. en amarillo: de 1 a 5 imágenes en rojo: No se pueden grabar más
imágenes
• Si “ ” comienza a parpadear en rojo,
reemplace la batería por una totalmente cargada.
• Si coloca una batería agotada, se puede
desactivar la alimentación sin mostrar " ".
• La carga real de la batería podría no indicarse
con precisión dependiendo de las condiciones en las que se utilicen la batería y la videocámara.
Número de imagen
El número de la imagen indica el nombre y la ubicación del archivo en la tarjeta de memoria. Por ejemplo, el nombre de archivo de la imagen 101-0107 es “IMG_0107.JPG”, guardado en la carpeta “DCIM\101CANON”.
19

Preparativos

Este capítulo describe el manejo básico, como la navegación por los menús y ajustes al utilizar la videocámara por primera vez, para ayudarle conocer mejor su videocámara.

Preparativos

Preparativos

Carga de la batería

La videocámara puede alimentarse con una batería o directamente utilizando el adaptador compacto de corriente. Cargue la batería antes de usarla. Para los tiempos de carga aproximados y los tiempos de grabación/reproducción con una batería completamente cargada, consulte las tablas en la página 114.
Pestillo BATT.
1 Apague la videocámara. 2 Coloque la batería en la
videocámara.
• Abra la pantalla LCD.
• Deslice el extremo de la batería con las conexiones en el sentido de la flecha y presione suavemente y hasta que encaje con un chasquido.
Indicador CHG (carga)
Terminal DC IN
3 Conecte el cable de alimentación
al adaptador compacto de corriente.
4 Enchufe el cable de alimentación a
una toma de corriente.
5 Conecte el adaptador compacto
de corriente al terminal DC IN de la videocámara.
• El indicador CHG (carga) comienza a parpadear. Cuando finalice la carga, se encenderá de forma permanente.
• También se puede utilizar el adaptador compacto de corriente sin necesidad de instalar una batería.
• Cuando el adaptador compacto de corriente está conectado, la energía de la batería no se consumirá aunque esté instalada.
20
CUANDO LA BATERÍA ESTÉ
TOTALMENTE CARGADA
1 Desconecte el adaptador
compacto de corriente de la videocámara.
2 Desconecte el cable de
alimentación de la fuente de alimentación de la red y del adaptador compacto de corriente.
ARA RETIRAR LA BATERÍA:
P
deslice hacia abajo para soltar la batería y extráigala sujetándola por el borde de la parte inferior.
• Apague la videocámara antes de
• Podría oírse algún ruido procedente del
• Se recomienda cargar la batería a
• No conecte ningún equipo eléctrico que
BATT.
IMPORTANTE
conectar o desconectar el adaptador compacto de alimentación. Después de poner el selector en , se actualiza en el disco información importante sobre los archivos. Espere hasta que la pantalla LCD se apague por completo.
adaptador de alimentación mientras esté en uso. Esto no significa un funcionamiento incorrecto.
temperaturas comprendidas entre10 °C y 30 °C. La carga no se activará a temperaturas fuera del intervalo 0 °C a 40 °C.
no esté expresamente recomendado para utilizarse con esta videocámara al terminal DC IN de la videocámara ni al adaptador compacto de corriente.
• Para evitar averías y un calentamiento excesivo, no conecte el adaptador de corriente que se proporciona con los transformadores de corriente en viajes al extranjero o tomas especiales de corriente, como puedan ser las de barcos y aviones, transformadores CC-CA, etc.
NOTAS
• El indicador CHG (carga) sirve también para estimar aproximadamente el estado de carga de la batería. Encendido continuamente totalmente cargada. Parpadea aprox. dos veces por segundo la batería está a más del 50% de su carga. Parpadea aprox. una vez por segundo: la batería está a menos del 50% de su carga.
• Se recomienda preparar suficientes baterías para disponer de un tiempo entre 2 y 3 veces superior al que se estima que se necesitará.
: batería

Preparación de los accesorios y del mando inalámbrico

1 Ajuste de la correa para la
empuñadura.
Ajuste la correa para la empuñadura de forma que pueda alcanzar la palanca del zoom con el dedo índice
ES
:
21
Preparativos
y el botón con el dedo
START/STOP
pulgar.
2 Ajuste de la correa para el
hombro.
Pase los extremos a través del enganche de la correa y ajuste la longitud de la correa.
Cómo usar el mando a distancia
En primer lugar, introduzca la pila de botón de litio CR2025 suministrada en el mando inalámbrico.
Lengüeta
1 Presione la lengüeta en la
dirección de la flecha y extraiga el portapilas.
2 Coloque la pila de botón de litio
con la cara + hacia arriba.
3 Inserte el portapilas.
Dirija el mando a distancia hacia el sensor de la videocámara mientras pulsa los botones.
NOTAS
• El mando a distancia podría no funcionar correctamente cuando el sensor remoto está expuesto a fuentes de luz intensa o a la luz solar directa.
• Si el mando a distancia no funciona, compruebe si [CONTROL REM.] está ajustado en [ DESC ] ( 49). En caso contrario, cambie la pila.
Uso del trípode con la videocámara
No deje el visor expuesto directamente a la luz solar, ya que podría derretirse (debido a la concentración de luz producida por la lente).No utilice trípodes con tornillos de fijación de longitud superior a 5,5 mm. En caso contrario, la videocámara podría dañarse.
22

Funciones básicas de la videocámara

Funciones básicas de la videocámara

Selector de alimentación

Botón de bloqueo
Además de encender y apagar la cámara, el selector de funcionamiento. Encendido de la videocámara: mantenga pulsado el botón de bloqueo y mueva el selector hasta a la posición ON. Cambio del modo de trabajo: desde la posición ON, mueva el selector momentáneamente hacia MODE y luego suéltelo. Esta acción cambiará el modo de
también cambia el modo
trabajo entre grabación (CAMERA ­indicador rojo) y reproducción (PLAY ­indicador verde).

Modos de trabajo

Los modos de trabajo de la videocámara vienen determinados por la posición del selector este manual, indica que una función se encuentra disponible en modo de trabajo que se muestra y la función no está disponible. Cuando no aparecen símbolos de modos de trabajo, la función se encuentra disponible para todos los modos.
y del selector / . En
indica que
ES
Modo de trabajo
Indicador de
modo de
trabajo
(Rojo)
(Verde)
/
Selector
(Vídeos)
(Imágenes fijas)
(Vídeos)
(Imágenes fijas)
Visualización
de símbolos
Función
Grabación de vídeos en el disco
Grabación de imágenes fijas en la tarjeta de memoria
Reproducción de vídeos desde el disco
Visionado de imágenes fijas de la tarjeta de memoria
32
69
38
72
23
Preparativos

Palanca de mando y guía de la palanca de mando

Mueva la palanca de mando hacia arriba, abajo, izquierda o derecha ( , ) para seleccionar una opción o cambiar los ajustes.
Pulse la palanca de mando ( ) para guardar las opciones o confirmar una acción. En las pantallas de menú, esto se indica mediante el símbolo (ajuste).
Las funciones asignadas a la palanca de mando cambian de acuerdo con el modo de trabajo y los ajustes de la videocámara. Pulse ( ) para mostrar/ ocultar la guía de la palanca de mando. En las ilustraciones del manual, las posiciones que no guardan relación directa con la función explicada aparecen marcadas con un patrón de líneas.
Según el modelo y el modo de funcionamiento, estas posiciones pueden estar vacías o mostrar un símbolo diferente del que aparece en la ilustración
SIG.
Cuando la guía de la palanca de mando contiene varias “páginas”, aparecerá [SIG.] y el símbolo de número de página ( ) en la parte de abajo. Pulse la palanca de mando ( ) haci a [SIG.] para ver la “página” siguiente de la guía.

Cómo usar los menús

Muchas de las funciones de la videocámara se pueden ajustar desde los menús que aparecen al pulsar el botón FUNC. ( ).
FUNC.
Para obtener información acerca de las opciones y los ajustes del menú disponibles, consulte Listas de opciones del menú ( 42).
Selección de una opción en el menú FUNC. Opción del menú
FUNC.
(24)
1 Pulse .
FUNC.
2 Seleccione ( ) el símbolo de la
función que desee cambiar en la columna de la parte izquierda.
Las opciones del menú que no pueden utilizarse aparecen atenuadas.
3 Seleccione ( ) el ajuste
deseado entre las opciones disponibles en la barra de la parte inferior.
• La opción seleccionada aparecerá resaltada en azul claro. Las opciones del menú que no pueden utilizarse aparecen atenuadas.
24
• Con algunos ajustes se necesitará realizar selecciones adicionales ( , ) y/o pulsar ( ). Siga las indicaciones adicionales de funcionamiento que aparecerán en la pantalla (como el símbolo , las flechas pequeñas, etc.).
4 Pulse para guardar los
FUNC.
ajustes y cerrar el menú.
Puede pulsar para cerrar el menú en cualquier momento.
FUNC.
Selección de una opción en los menús de configuración
FUNC.
(25)
3 Seleccione ( ) el menú deseado
de la columna de la parte izquierda y pulse ( ).
El título del menú seleccionado aparecerá en la parte superior de la pantalla y debajo del mismo la lista de ajustes.
4 Seleccione ( ) el ajuste que
desee cambiar y pulse ( ).
• La barra de selección naranja indica el ajuste de menú que está actualmente seleccionado. Las opciones del menú que no estén disponibles aparecerán en negro.
• Pulse la palanca de mando ( ) para volver a la pantalla de selección de menú (paso 3).
5 Seleccione ( ) opción deseada y
pulse ( ) para guardar los ajustes.
6 Pulse .
FUNC.
Puede pulsar para cerrar el menú en cualquier momento.
FUNC.
ES
1 Pulse .
FUNC.
2 Seleccione ( ) el símbolo y
pulse ( ) para abrir los menús de configuración.
• También puede mantener pulsado
FUNC.
durante más de 1 segundo o pulsar en el mando a distancia para abrir directamente la pantalla de los menús de configuración.
•En modo , pulse la palanca de mando ( ) para seleccionar el símbolo (sólo es necesario para los discos DVD-RW grabados con calidad HD, o calidad SD (modo VR).
MENU
25
Preparativos
A

Ajustes inic iales

Ajustes iniciales

Ajuste de la fecha y la hora

Es necesario ajustar la fecha y la hora antes de poder comenzar a utilizar la videocámara. La pantalla [DATE/TIME] (pantalla de configuración de fecha y hora) aparecerá automáticamente cuando el reloj de la videocámara no esté ajustado.
Cuando aparece la pantalla [DATE/TIME] (pantalla de configuración de fecha y hora) , el año se visualizará en naranja y se indicará con flechas arriba/abajo.
1 Cambie ( ) el año y desplace
( ) hasta el mes.
2 Cambie el resto de los campos
(mes, día y hora y minuto) de la misma forma.
3 Mueva ( ) el cursor al botón [OK]
y pulse ( ) para poner en marcha el reloj.
IMPORTANTE
• Si no utiliza la videocámara durante unos 3 meses, la pila de litio incorporada puede descargarse completamente y perderse el ajuste de la fecha y la hora. En ese caso, reemplace la pila de litio incorporada ( 110) y ajuste de nuevo el huso horario, la fecha y la hora.
• La fecha aparecerá en el formato año­mes-día solamente en la pantalla de configuración inicial. En las visualizaciones en pantalla subsiguientes la fecha y la hora aparecerán como mes-día-año (por ejemplo, [ENE. 1, 2007 12:00 AM]). También se puede cambiar el formato de la fecha ( 51).
• También se puede cambiar la fecha con posterioridad (no durante la configuración inicial). Para abrir la pantalla [FECHA/ HORA], pulse y seleccione [CONFIG. F/H] [FECHA/HORA].
FUNC.

Cambio de idioma

Opciones
[DEUTSCH] [][]
[ENGLISH][TÜRKÇE] []
[ESPAÑOL] [][] [FRANÇAIS] [ITALIANO] [] [] [POLSKI] []
ROMAN
[][]
Valor preajustado
CONFIG. DISPLAY
IDIOMA ENGLISH
FUNC.
(25)
1 Pulse .
FUNC.
2 Seleccione ( ) el símbolo y
pulse ( ) para abrir los menús de configuración.
26
3 Seleccione ( ) [CONFIG.
DISPLAY] y pulse ( ).
4 Seleccione ( ) [IDIOMA ] y
pulse ( ).
5 Seleccione ( , ) la opción
deseada y pulse ( ).
6 Pulse para cerrar el menú.
• Si cambia de idioma erróneamente, siga
• Las visualizaciones y que

Ajuste del huso horario

FUNC.
(25)
FUNC.
* Al configurar la videocámara la primera vez o después de reiniciar los ajustes de la misma, todas las informaciones en la pantalla aparecerán en inglés (el idioma predeterminado). Seleccione [CONFIG. DISPLAY]
[IDIOMA ]
y luego seleccione su idioma.
NOTAS
la marca al lado de la opción de menú para cambiar el ajuste.
aparecen en algunas pantallas del menú se refieren al nombre de los botones de la videocámara y no cambiarán independientemente del idioma que se seleccione.
Valor preajustado
CONFIG. F/H
T.ZONE/DST PARIS
1 Pulse .
FUNC.
2 Seleccione ( ) el símbolo y
pulse ( ) para abrir los menús de configuración.
3 Seleccione ( ) [CONFIG. F/H] y
pulse ( ).
4 Seleccione ( ) [ZON.H./VERA] y
pulse ( ).
El ajuste por defecto es París.
AJUSTE DEL HUSO HORARIO DE CASA
5 Asegúrese de que está
seleccionado el huso horario .
6 Seleccione ( ) la zona que
corresponda a su huso local y pulse ( ).
Para ajustar la videocámara a la hora de verano, seleccione el huso horario con la marca .
7 Pulse para cerrar el menú.
Seleccione el huso horario que coincida con la hora local en su destino.
5 Mueva el recuadro de selección
6 Seleccione ( ) la zona que se
7 Pulse para cerrar el menú.
FUNC.
DURANTE LOS VIAJES
naranja ( ) al huso horario .
corresponda al huso local de su lugar de destino y pulse ( ).
• Consulte el cambio de fecha y hora que aparece en la pantalla.
• Para ajustar la videocámara a la hora de verano, seleccione la zona marcada con .
FUNC.
ES
27
Preparativos

Preparándose para comenzar a grabar

Preparándose para comenzar a grabar

Ajuste de la posición y del brillo de la pantalla LCD

Giro de la pantalla LCD
Abra la pantalla LCD 90 grados.
• Puede girar la pantalla 90 grados hacia abajo.
• Puede girar la pantalla 180 grados hacia el objetivo (permitiendo así al sujeto visualizar la pantalla LCD mientras usted usa el visor). Cuando desee incluirse usted mismo al grabar con el autodisparador, gire la pantalla 180 grados. Éste es el único caso en el se que pueden utilizar el visor y la pantalla LCD a la vez.
180°
90°
NOTAS
Acerca de la pantalla LCD y del visor: las
pantallas se fabrican según técnicas industriales de extrema precisión, ajustándose a las especificaciones más del 99,99% de los píxeles. Menos del 0,01% de los píxeles pueden fallar ocasionalmente o figurar como puntos negros, rojos, azules o verdes. Esta circunstancia no afecta a la imagen grabada y no constituye una anomalía.
Retroiluminación de la pantalla LCD
Se puede ajustar la luminosidad de la pantalla LCD en modo normal o brillante.
Mantenga pulsado durante
DISP.
más de 2 segundos.
Repita esta acción para cambiar entre ajuste normal y luminoso.
180°
El sujeto puede ver la pantalla LCD
28
NOTAS
• Este ajuste no afecta a la luminosidad de la grabación ni a la de pantalla del visor.
• El tiempo de duración de la batería se acorta cuando se aumenta la luminosidad de la pantalla.

Inserción y extracción de un disco

Use únicamente discos mini DVD de 8 cm marcados con los logotipos DVD-R (incluyendo DVD-R DL) o DVD-RW . Consulte también Discos recomendados ( 5). Antes de introducir el disco, com­pruebe que la superficie de grabación esté limpia. De ser necesario, utilice un paño suave de limpieza de objetivos para eliminar huellas dactilares, sucie­dad acumulada o manchas de la superficie del disco.
Carga del disco
LISTA DE COMPROBACIÓN
3 Introduzca el disco y presione
firmemente su centro hasta que quede fijo en su lugar con un clic.
• Introduzca el disco con la superficie de grabación hacia abajo (discos de una cara, lado de la etiqueta hacia fuera).
• Tenga la precaución de no tocar la superficie de grabación del disco y la lente conversora óptica-vídeo.
ES
( 23)
Lente captora
1 Mueva el selector hasta
ON para ajustar la videocámara en modo .
2 Deslice por completo en el
sentido de la flecha y abra suavemente la cubierta del disco hasta que pare.
Retire la correa de la empuñadura para evitar que se interponga en el camino de la tapa del disco.
OPEN
4 Cierre la tapa del disco.
No fuerce el cierre de la tapa si el disco no se encuentra correctamente introducido y firmemente situado en su lugar.
NOTAS
• El proceso de reconocimiento del disco puede llevar unos momentos. El panel
se mueve mientras el disco se está leyendo. Antes de comenzar a grabar, espere hasta que la videocámara acabe de reconocer el disco.
• No introduzca en la videocámara discos que hayan sido grabados o inicializados en otro aparato.
29
Preparativos
CARGA DE UN DISCO NUEVO
Es necesario inicializar los discos nuevos antes de poder iniciar la grabación. La pantalla de inicialización aparecerá cuando se introduzca un disco nuevo por primera vez con el selector (películas). No puede inicializar el disco si la carga de la pila aparece como alimentación de la videocámara con el adaptador compacto de corriente.
• Sólo si ha introducido un disco
• La inicialización del disco tardará
• Podrá comenzar a grabar vídeos
/ ajustado en
. Conecte la
Seleccione ( ) la calidad a usar para grabar el disco. Para una comparación entre calidad HD y SD, consulte Decida la calidad de imagen que desee utilizar (
4).
DVD-RW y seleccionado [SD], continúe al paso para seleccionar el formato del disco. En cualquier otro caso, pase
directamente al paso . Seleccione ( ) el formato del disco y pulse ( ). Para una comparación entre los formatos [VIDEO] y [VR], consulte
Especificaciones de disco en discos DVD-RW (
5). En la pantalla de confirmación, seleccione ( ) [SI] y pulse ( ) para iniciar la inicialización del disco.
aproximadamente un minuto. Evite mover la videocámara mientras tiene lugar este proceso.
después de que aparezca la indicación de pausa de grabación.
Extracción del disco
1 Deslice por completo en el
OPEN
sentido de la flecha y abra suavemente la cubierta del disco hasta que pare.
• No someta la videocámara a impactos fuertes mientras el indicador DISC (acceso al disco) esté encendido o parpadeando.
• Retire la correa de la empuñadura para evitar que se interponga en el camino de la tapa del disco.
• Es posible que la tapa del disco tarde un cierto tiempo en abrirse desde que se deslice .
OPEN
2 Tome el disco por los bordes y
extráigalo suavemente.
Tenga la precaución de no tocar la superficie de grabación del disco y la lente conversora óptica-vídeo.
3 Cierre la tapa del disco.
IMPORTANTE
Cuando accione después de grabar, se grabarán datos importantes sobre los archivos en el disco antes de que se abra la tapa. Mientras el indicador DISC (acceso al disco) esté encendido o parpadeando, no someta la videocámara a impactos fuertes, como dejarla caer de golpe sobre una mesa.
OPEN
30
Loading...
+ 94 hidden pages