Canon HF G25 Guide rapide [es]

CEL-SU1NA2M0
PAL
Guía rápida
Câmara de vídeo HD
Guia rápido
Español
Português
Instrucciones de uso importantes
ADVERTENCIA SOBRE LOS DERECHOS DE AUTOR (COPYRIGHT): La grabación no autorizada de materiales protegidos por derechos de autor podría infringir los derechos de los respectivos propietarios de los derechos de autor y ser contraria a las leyes sobre los derechos de autor.
PRECAUCIÓN: PARA EVITAR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS Y REDUCIR INTERFERENCIAS MOLESTAS, UTILICE ÚNICAMENTE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS.
PRECAUCIÓN:
DESCONECTE EL ENCHUFE DE LA VIDEOCÁMARA DE LA CORRIENTE CUANDO NO LA ESTÉ UTILIZANDO.
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no exponga este producto a salpicaduras ni mojaduras.
El enchufe a la corriente de la videocámara se usa para desconectar el aparato. El enchufe a la corriente deberá encontrarse accesible para su desconexión en caso de accidente.
La placa de identificación CA-570 está situada en la parte inferior.
Sólo para la Unión Europea (y el Área Económica Europea).
Estos símbolos indican que este producto no debe desecharse con los residuos domésticos de acuerdo con la Directiva sobre RAEE (2002/96/ CE) y la Directiva sobre Pilas y Acumuladores (2006/66/CE) y/o la legislación nacional que implemente dichas Directivas. Este producto deberá entregarse en un punto de recogida designado, por ejemplo, en un establecimiento autorizado al adquirir un producto
aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), baterías y acumuladores. La gestión incorrecta de este tipo de residuos puede afectar al medio ambiente y a la salud humana debido a las sustancias potencialmente nocivas que suelen contener estos aparatos. Su cooperación en la correcta eliminación de este producto contribuirá al correcto aprovechamiento de los recursos naturales. Los usuarios tienen derecho a devolver pilas, acumuladores o baterías usados sin coste alguno. El precio de venta de pilas, acumuladores y baterías incluye el coste de la gestión medioambiental de su desecho, y bajo ninguna circunstancia se indicará por separado la cuantía de dicho coste en la información y la factura suministradas a los usuarios finales. Si desea más información sobre el reciclado de este producto, póngase en contacto con el departamento municipal, el servicio o el organismo encargado de la gestión de residuos domésticos o visite www.canon-europe.com/environment (Área Económica Europea: Noruega, Islandia y Liechtenstein)
nuevo similar o en un centro autorizado para la recogida de residuos de
.
2
Nota importante sobre la memoria
Reconocimiento de marcas comerciales
• Los logotipos SD, SDHC y SDXC son marcas registradas de SD-3C, LLC.
• Microsoft y Windows son marcas comerciales de Microsoft Corporation, registradas en losEstados Unidos y/o en otros países.
• Apple y Mac OS son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los EE. UU. y en otros países.
• “x.v.Color” y el logotipo “x.v.Color” son marcas registradas.
• HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing LLC en los Estados Unidos y otros países.
• “AVCHD” y el logotipo “AVCHD” son marcas registrad as de Panasonic Corporation y Sony Corporation.
• Fabricado con licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y el símbolo doble D son marcas registradas de Dolby Laboratories.
• YouTube es una marca registrada de Google Inc.
• Facebook es una marca registrada de Facebook Inc.
• Otros nombres y otros productos no mencionados anteriormente podrían ser marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivas compañías.
• Este aparato lleva incorporada la tecnología exFAT con licencia de Microsoft.
• “Full HD 1080” se refiere a videocámaras Canon compatibles con vídeo de alta definición compuesto por 1.080 píxeles verticales (líneas de barrido).
• QUEDA EXPRESAMENTE PROHIBIDO EL USO DE ESTE PRODUCTO, SALVO EL USO PERSONAL NO PROFESIONAL, EN CUALQUIER FORMA QUE SEA COMPATIBLE CON LA NORMA MPEG-2 PARA LA CODIFICACIÓN DE INFORMACIÓN DE VÍDEO DE SOPORTES COMERCIALES, SIN UNA LICENCIA QUE CUMPLA CON LAS PATENTES DEL GRUPO DE PATENTES MPEG-2, LA CUAL SE PUEDE SOLICITAR A MPEG LA, L.L.C., 250 STEELE STREET, SUITE 300, DENVER, COLORADO 80206.
• Este producto está licenciado con las patentes de AT&T para la norma MPEG-4 y se puede usar para codificar vídeo compatible con MPEG-4 y descodificar vídeo compatible con MPEG-4 que haya sido codificado sólo (1) para un uso personal sin inte nción comercial o (2) por un proveedor de vídeo autorizado con las patentes de AT&T para proveer de vídeo compatible con MPEG-4. No implica ni garantiza la concesión o autorización para ningún otro uso del formato MPEG-4.
Tome las siguientes precauciones mientras el indicador ACCESS esté
iluminado o parpadeando. Si no lo hiciera, podrían perderse datos de forma definitiva o dañar la memoria.
- No abra la tapa de la ranura doble de la tarjeta de memoria.
- No desconecte la fuente de alimentación ni apague la videocámara.
- No cambie el modo de trabajo, no pulse el botón U y no cambie la
posición del dial de modos.
ES
3
Contenido del envase
1234
• Adaptador compacto de corriente CA-570 (incluido el cable de alimentación) [1]
• Batería BP-808
• Mando a distancia inalámbrico WL-D89 (incluida la pila botón de litio CR2025)
•Puntero [2]
• Cables HDMI de alta velocidad HTC-100/S [3]
• Cable de vídeo estéreo STV-250N [4]
• Cable USB IFC-300PCU/S
• Parasol del objetivo con barrera para la lente
• Tapa del objetivo
• 2 CD-ROM con software
-CD-ROM* de VideoBrowser de PIXELA
Software para guardar, gestionar, editar y reproducir sus vídeos. Además, al utilizar VideoBrowser puede transferir a una tarjeta de memoria conectada a un ordenador archivos de música que se pueden usar como música de fondo durante la reproducción.
-CD-ROM de LEGRIA
•CD-ROM de : Manuales (idiomas adicionales) Contiene la versión completa del manual de instrucciones de la videocámara (archivo PDF) en más idiomas. Consulte la explicación en la página siguiente.
* El CD-ROM contiene el manual de instrucciones del software (archivo PDF).
También se suministra una versión impresa de la Guía de inicio del software de PIXELA. Para conocer más detalles sobre el software que se suministra, consulte dicha guía de inicio.
4
Índice
04 Contenido del envase 07 Informaciones y símbolos en pantalla 12 Carga de la batería 14 Preparaciones básicas 18 Ajuste de la fecha, la hora y el idioma 20 Uso de una tarjeta de memoria 22 Cómo grabar vídeo y hacer fotos 28 Reproducción de vídeos y visionado de fotos 31 Reproducción en una pantalla de televisión 34 Cómo guardar y compartir grabaciones 35 Especificaciones abreviadas
Acerca del manual de instrucciones PDF de la videocámara
Esta guía le permitirá comenzar a usar la videocámara inmediatamente y le mostrará como usar sus funciones más básicas para grabar vídeo, hacer fotos y reproducir las grabaciones (conectando la videocámara a un televisor o usándola directamente). Para más información sobre las funciones más avanzadas de la videocámara, para informarse de las precauciones más importantes en el manejo y para consultar la sección de solución de problemas, en el acaso de que aparezca un mensaje de error, lea el manual de instrucciones completo (archivo PDF*). En esta Guía rápida, la marca ; indica el número de la página de referencia en el archivo PDF.
* Se precisa Adobe® Reader® 6 o posterior para abrir el archivo PDF del
Manual de instrucciones.
ES
5
Cómo instalar el manual de instrucciones de la videocámara (archivo PDF)*
1 Encienda el ordenador. 2 Inserte el CD-ROM LEGRIA en la unidad de disco del
ordenador.
3 Windows: Abra la unidad donde haya introducido el CD-ROM
con el Explorador de Windows.
Mac OS: Utilice Finder y haga clic en el icono del CD-ROM. 4 Haga clic/doble clic en el símbolo Disc_Setup . 5 En la pantalla de instalación haga clic en [Manual de
instrucciones de la videocámara] y elija el idioma. 6 Una vez acabada la instalación, haga clic en [Aceptar] y luego
en [Salida].
El instalador guardará el manual de instrucciones (archivo PDF) en el
ordenador y creará un acceso directo en el escritorio para facilitar su
acceso.
*En el CD-ROM de Manuales puede consultar las instrucciones en otros
idiomas.
6
introducción
Informaciones y símbolos en pantalla
Grabación de vídeo (usando el Creador de Historias)
1 Botón de control [FUNC.]: abre la pantalla FUNC. (; 28) 2 Smart AUTO (Auto Inteligente) (A 24) 3 Recuadro de detección de la cara (; 49) 4 Recuadro de Tocar para seguimiento: pulse sobre un sujeto en movimiento en
la pantalla, para mantenerlo permanente y nítidamente enfocado. (; 51)
5 Botón de control [PHOTO]: capta una foto (A 22) 6
Botón de control [ë]: vuelve a la lista de escena s de la historia (
7
Funcionamiento de la memoria (
8
IS inteligente (A24)
9 Tiempo de duración de la batería
- Si el icono aparece en amarillo o en rojo, es que la batería está casi sin carga. Reemplácela por otra batería totalmente cargada.
- Cuando la videocámara esté desconectada, pulse visualizar el estado de carga de la batería. El Sistema Inteligente mostrará durante 5 segundos el estado de carga (como un porcentaje) y el tiempo de grabación restante (en minutos). Si la batería está descargada, puede que la información sobre el estado de la batería no aparezca.
Aq
Zoom (A23)
Aa
Modo de grabación (A27)
As
Escena actual de la historia (
;
153)
100% 75% 50% 25% 0%
B
;
99)
;
para
99)
ES
7
Informaciones y símbolos en pantalla
Ad
Duración recomendada de la escena (
Af
Botón de control: Última función utilizada en la pantalla FUNC.
Ò
Decoración], en este caso)
([
Decoración:
imágenes mezcladas y muchas más cosas. (
añade un divertido toque personal mediante sellos, dibujos,
;
99)
;
103)
, Grabación de vídeo
n
Modo manual Modo CINEMA
Ag Programa de grabación:
voluntad diversos ajustes relacionados con la imagen, o usar un programa de grabación de escenas especiales para aplicar a la videocámara los ajustes más convenientes a cada situación. (
Ah Compensación de la exposición:
una imagen muy oscura o muy clara obtenida usando la exposición automática determinada por la videocámara. (
Aj
Ganancia (durante el programa de grabación [nExposición manual])
;
59); (AGC) Control Automático de la Ganancia (
(
Ak
=
AF Instantáneo/?AF medio/@AF normal (
MF Enfoque manual (
Al Detección de la cara:
automáticamente las caras de las personas y use esa información para ajustar el enfoque y los mejores valores de exposición y color, para conseguir hermosos vídeos y fotos. ( solo para caras (
Sq Equilibrio del blanco:
condiciones de iluminación no afecten a los colores de las grabaciones y que los objetos blancos aparezcan blancos de verdad. (
los programas de grabación permiten cambiar a
;
57, 64)
corrige de forma manual la exposición de
;
60)
;
47)
se puede hacer que la videocámara detecte
;
50)
cambia el ajuste, de forma que las diferentes
;
;
49): ~ Enfoque automático
8
;
;
56)
48);
62)
Informaciones y símbolos en pantalla
Sq Indicador del nivel de audio:
Ss x.v.Color:
Sd
Sf Sg Sh Estabilizador de la Imagen:
Sj Sk Sl
Dq Efectos de imagen:
Da Ds Atenuador de micrófono:
Dd Df Dg Dh Dj Marcas de nivel:
Dk
Dl
;
audio. (
ampliada para conseguir colores más intensos, más próximos a los reales. (
Durante la grabación/reproducción: Contador de escena (horas : minutos : segundos) Grabación simultánea en ambas tarjetas ( Sensor del mando a distancia desactivado (
de movimiento de la videocámara, de forma que se obtengan grabaciones hermosas y estables. ( Teleconvertidor digital ( Velocidad de grabación (
Tiempo de grabación disponible
6/7 (/)
- Cuando no haya más espacio disponible en la memoria, aparecerá en rojo [
7
Fin] (tarjeta de memoria 3) y la grabación se detendrá.
[
contraste de las grabaciones. ( Corrección de contraluces (
éste es muy alto. ( Selección de Audio para Escenas ( Salida de auriculares ( Peaking ( Patrón cebra (
comprobar la composición y para asegurarse de que las líneas horizontales o verticales no aparezcan torcidas en las grabaciones.
;
( Lente conversora (en la ilustración aparece un teleconvertidor)( Fundido (
69)
la videocámara utiliza un espacio de color con una gama
;
En la tarjeta de memoria, & En la memoria interna
Grabación ininterrumpida (Relay Recording) (
&
Fin] (memoria interna) o [6Fin] (tarjeta de memoria 2) o
;
;
aparecen en pantalla unas marcas de pantalla para
142)
;
ajusta de forma manual el nivel de grabación de
145)
;
35)
;
148)
el estabilizador compensará una cantidad normal
;
66)
61)
;
55)
68)
;
34)
;
54)
;
46)
ajuste preciso de la luminosidad, la nitidez, el color y el
;
48)
;
83)
;
;
se usa para evitar distorsiones del sonido cuando
142)
;
73)
59)
142)
ES
9
Informaciones y símbolos en pantalla
Fq Pantalla antiviento automática:
el ruido de fondo del viento cuando se graba en exteriores. Si lo desea, puede desactivarla cuando grabe en interiores en entornos silenciosos. (
Fa
Direccionalidad del micrófono incorporado ( del micrófono envolvente SM-V1 opcional (
Fs
Mini zapata avanzada (
Fd
Entrada de sonido externo (
Ff
Botón de control: última función utilizada en la pantalla FUNC. (en este caso [ZOOM])
Fg
Valor de la abertura (
Fh
Velocidad de obturación (
Fj
Filtro ND (
Fk
Botón de control [FILTER 1] ­cinematográficos profesionales para crear vídeos únicos con un aspecto único. (
Fl
Modo (
Gq
Autodisparador (
Ga Pregrabación:
se pulse oportunidad de grabación importante. (
;
142)
;
101)
;
;
la videocámara comienza a grabar 3 segundos antes de que
Y
la pantalla antiviento elimina automáticamente
;
70): Direccionalidad
;
75)
;
74)
;
72)
;
57, 59)
;
57, 59)
Filtros cinematográficos:
101)
67)
, asegurando así que no pierda ninguna
;
use filtros
81)
;
Reproducción de vídeos (durante la reproducción)
71)
Gs
Botones de control de la reproducción (A29)
Gd Entrada de audio externo:
su música preferida como música de fondo durante la reproducción.
;
111)
(
conecte su reproductor portátil de sonido par usar
10
Informaciones y símbolos en pantalla
Gf Comunicación inalámbrica Eye-Fi:
pueden transferir las grabaciones de forma inalámbrica. Pero, existen limitaciones importantes. Por ello, para mayor seguridad, consulte
usar una tarjeta Eye-Fi
Gg
Número de escena
Gh Código de datos:
hacer aparecer en pantalla información relacionada con los ajustes de la videocámara, como los valores usados para la velocidad de obturación o la abertura del diafragma. (
Gj
Controles de equilibrio del volumen y de la música de fondo
;
(
además de la fecha y la hora de la grabación, se puede
88, 111)
mediante el uso de tarjetas Eye-Fi se
(
;
136).
;
82, 143)
Visionado de fotos
Gk
Botón de control [MENU]: abre los menús de ajuste (
Gl
Botón de control [Editar]: abre la pantalla de edición (
Hq
Foto actual / Número total de fotos
Ha
Número de archivo (
Hs
Botón de control [h] - salto entre fotos (
Hd
Botón de control [Ð] ­presentación en diapositivas de imágenes de sus fotos y usa su canción preferida como música de fondo. (
Hf
Botón de control [f]: vuelve a la pantalla índice [Fotos] (
;
145)
Presentación en diapositivas:
;
;
122)
;
;
121) realiza una
29, 141)
140)
;
Cómo
ES
120)
11
paso 1
2
1
Indicador apagado (videocámara apagada)
Indicador rojo encendido (en carga)
Indicador apagado (batería totalmente cargada)
Carga de la batería
La videocámara puede alimentarse con una batería o directamente utilizando el adaptador compacto de corriente. Si se alimenta la videocámara mediante el adaptador compacto de corriente, la energía de la batería no se consumirá. Cargue la batería antes de usarla.
Conecte el adaptador compacto de corriente.
1
1 Conéctelo al adaptador. 2 Conéctelo a una toma de corriente.
Encienda la videocámara.
Conéctelo al terminal DC IN.
2
Introduzca la batería.
3
1 Introduzca suavemente la batería en su
alojamiento.
2 Deslícela hasta que encaje con un
chasquido.
La carga comenzará cuando se apague la videocámara.
12
Carga de la batería
IMPORTANTE
NOTAS
Tiempos de carga
La carga de la batería BP-808 suministrada llevará unas 2 horas y 30 minutos. Una batería totalmente cargada permitirá realizar las acciones siguientes (vídeos en modo FXP).
Grabación normal Reproducción
Tarjeta de memoria 1 h 5 min 2 h 30 min
Memoria interna 1 h 5 min 2 h 35 min
Todos los tiempos son aproximados y varían de acuerdo con el modo de grabación y las condiciones de grabación o reproducción.
Para obtener más información, consulte Tiempos de carga, grabación y reproducción (
No conecte ningún equipo eléctrico que no esté expresamente
recomendado para utilizarse con esta videocámara al terminal DC IN de la videocámara ni al adaptador compacto de corriente.
No conecte el adaptador compacto de corriente suministrado de serie con
los transformadores de corriente o en tomas especiales de corriente, como puedan ser las de barcos y aviones, transformadores CC-CA, etc.
Recomendamos cargar la batería a temperaturas entre 10 y 30 °C. Si la
temperatura ambiente o la de la batería está fuera del rango de 0 a 40 °C, aproximadamente, no se iniciará la carga.
La batería se cargará sólo si la videocámara está apagada.
Si la carga restante de la batería supone un problema, se puede alimentar
la videocámara mediante el adaptador compacto de corriente de forma que la energía de la batería no se consumirá.
Las baterías cargadas se descargan por sí solas de manera natural. Por
tanto, cárguelas el día que vaya a utilizarlas, o bien el día anterior, a fin de disponer del máximo nivel de carga.
Se recomienda preparar suficientes baterías para disponer de un tiempo
entre 2 y 3 veces superior al que se estima que se necesitará.
;
171).
ES
13
paso 2
Preparaciones básicas
Antes de empezar, realice una serie de ajustes básicos y familiarícese con algunos de los componentes que se usan con más frecuencia.
Para obtener más detalles, consulte Correa para la empuñadura y otras
;
correas ( pantalla LCD (
Cómo colocar el parasol del objetivo
Cómo colocar la correa para la empuñadura
23), Cómo ajustar la posición y la luminosidad de la
;
22).
Coloque el parasol en la parte frontal del objetivo, de forma que la guía del parasol quede alineada con la parte inferior del objetivo (
1
) y, a continuación, gire el parasol del objetivo en el sentido de las agujas del reloj hasta que pare con un clic (
• Tenga cuidado de no deformar el
parasol del objetivo.
• Compruebe que el parasol del objetivo
está alineado con la rosca.
Ajuste de la correa para la empuñadura.
Ajústela de modo que con los dedos índice y anular pueda alcanzar la palanca del zoom y con el dedo pulgar el botón Y. Se puede usar la correa para la empuñadura junto con una correa para el hombro opcional.
2
).
14
IMPORTANTE
Giro de la pantalla LCD
Preparaciones básicas
Abra la pantalla LCD y ajuste el ángulo.
1 Puede girarla hasta 90 grados hacia
abajo (por ejemplo, para grabar con la mano levantada por encima de una multitud).
2 Puede girarla hasta 180 grados hacia
el objetivo (por ejemplo, para grabarse a sí mismo).
3 Extraiga el visor para usarlo.
Para más detalles, consulte
Visor (;
21).
Cómo usar el
Cómo usar la pantalla táctil
Además de tocar los botones para seleccionar elementos, puede arrastrar el dedo por la pantalla para desplazarse por los menús y operaciones similares. Mientras aplica presión, deslice el dedo por la pantalla.
Para un manejo más preciso, también se puede usar el puntero que se suministra.
Consulte para obtener información importante sobre los cuidados de la pantalla táctil.
La videocámara dispone de una pantalla táctil sensible a la presión.
Precauciones en el manejo (;
Pulse firmemente cuando use las funciones táctiles.
165),
Limpieza (;
ES
168)
15
Preparaciones básicas
[PHOTO]
o
[FILTER 1]
Dial de modos
Seleccione el modo de trabajo de la
0
videocámara para grabar vídeo y captar fotos.
N Modo AUTO
Tómeselo con calma y deje que la videocámara realice por sí misma todos los ajustes.
Y
Pulse vídeos o pulse sobre [PHOTO] en la pantalla para captar fotos.
para grabar
Modo n (manual)
Puede usar una amplia variedad de funciones avanzadas para grabar vídeos, captar fotos y acceder a todos los menús para cambiar cualquier ajuste que desee.
E Modo CINEMA
De a sus grabaciones un estilo cinematográfico: pulse en la pantalla sobre [FILTER 1], para utilizar filtros cinematográficos únicos. En este modo no se pueden captar fotos.
Para más detalles, consulte
16
Grabación (;
37).
Preparaciones básicas
G
&
Memoria interna
6
tarjeta de memoria2, 7 tarjeta de
memoria 3
Pantalla índice de fecha: escenas organizadas por fecha (
A
28)
Pantalla de índice de fotos (
;
120)
Galería: Escenas organizadas por historias (
;
107)
Escenas convertidas a definición normal* (
;
133)
* Solo disponible cuando se selecciona una tarjeta de memoria.
Botón cámara/ reproducción
0
Para cambiar entre el modo de cámara (grabación) y el modo de reproducción.
• Pulse el botón para activar el modo de
reproducción de vídeo directamente cuando la videocámara esté apagada.
Botón de control de selección de índice
Pulse sobre [G] para abrir la pantalla [Selección con
0
índice]. Desde esa pantalla se pueden pulsar las pestañas de la parte superior para seleccionar la memoria que se quiera reproducir, y pulsar sobre uno de los botones de control para seleccionar la grabación que se desee reproducir.
ES
17
paso 3
2
3
4
1
Ajuste de la fecha, la hora y el idioma
Es necesario ajustar la fecha y la hora antes de poder comenzar a utilizar la videocámara, la primera vez que se ponga en marcha. También se puede cambiar el formato de la fecha y el huso horario. (Para mayor comodidad, se puede hacer después de haber cambiado al idioma elegido.)
Para obtener más información, consulte
Ajuste del huso horario (;
Pulse P.
1
Si el reloj interno no está configurado, aparecerá la pantalla [Date/Time­Fecha/Hora].
Cambie la fecha y la hora.
2
1 Pulse sobre el campo que desee
cambiar.
2 Pulse sobre [Î] o [Í] para cambiar el
campo.
Seleccione su formato preferido de fecha y hora.
3
1 Pulse sobre uno de los botones de
control.
2 Pulse aquí para usar el reloj de
24 horas.
31).
Toque [OK/Aceptar].
4
18
Ajuste de la fecha, la hora y el idioma
NOTAS
[FUNC.]* [MENU] q [Language !/Idioma] Idioma elegido [X]
El idioma predeterminado es el inglés
Seleccione el idioma utilizado para los menús y la información en pantalla.
5
Se puede seleccionar uno de entre 27 idiomas para los menús y la información en pantalla de la videocámara. Seleccione el idioma que prefiera usando el menú.
Para obtener más información, consulte
* Sólo cuando se hace esto en un modo de grabación.
Si cambia de idioma erróneamente, busque la opción del menú con la
!
marca
.
Cómo usar los menús (;
28).
ES
19
paso 4
2
1
La etiqueta de la tarjeta de memoria deberá estar mirando hacia el objetivo
¡Clic!
Uso de una tarjeta de memoria
Use tarjetas de memoria . SD, / SDHC (SD de gran capacidad) o 0 SDXC (SD eXtended Capacity) para grabar vídeos y fotos. Utilice siempre una tarjeta de memoria compatible. Consulte
memoria compatibles con la videocámara
tarjetas de memoria que puede usar. Antes de usar una tarjeta Eye-Fi consulte
Cómo usar una tarjeta Eye-Fi (;
1
apagado.
2
Introduzca la tarjeta de memoria en una de las ranuras de la tarjeta de memoria y cierre la tapa de la ranura doble de
3
tarjetas de memoria.
1 Empuje la tarjeta de memoria hasta el interior de la ranura de la tarjeta
de memoria.
2 Cierre firmemente la tapa. No la fuerce si la tarjeta no está
correctamente introducida.
(
;
Apague la videocámara.
Compruebe que el indicador esté
Abra la tapa de la ranura doble de la tarjeta de memoria.
Tarjetas de
32) para comprobar las
136).
20
Uso de una tarjeta de memoria
IMPORTANTE
NOTAS
Cómo seleccionar la memoria de grabación
Se puede seleccionar entre grabar vídeos o fotos en la memoria interna o en una de las tarjetas de memoria. La memoria predeterminada para grabar tanto películas como fotos es la memoria interna, pero se puede seleccionar la memoria de grabación de forma independiente para vídeos y para fotos.
Para más detalles, consulte
;
33).
(
No se puede cambiar la posición de la cara frontal y posterior de las
tarjetas. Si introduce una tarjeta de memoria de forma equivocada, podría causar un funcionamiento defectuoso de la videocámara.
Encontrará información importante acerca del uso de tarjetas de memoria
SDXC en
Inicialice la tarjeta de memoria cuando la utilice con esta videocámara por
primera vez.
Para obtener más información, consulte
(
;
Puede utilizar dos tarjetas de memoria, una en cada ranura, para disfrutar
de las ventajas de la grabación ininterrumpida o de la grabación simultánea en ambas ranuras. Para obtener más información, consulte
Recording)
;
(
Para usar las capacidades de comunicación inalámbrica de una tarjeta
Eye-Fi, introdúzcala dentro de la ranura
Extracción de la tarjeta de memoria.
liberarla. Cuando salga la tarjeta de memoria, extráigala completamente.
Tarjetas de memoria SDXC (;
35).
(
;
35).
Selección de la memoria para las grabaciones
32).
Inicialización de la memoria
34) y
Grabación simultánea en ambas ranuras
Grabación ininterrumpida (Relay
3
Empuje la tarjeta de memoria una vez para
.
ES
21
grabación básica
Cómo grabar vídeo y hacer fotos
En el modo de grabación se pueden grabar vídeos y captar fotos fácilmente. No tendrá que preocuparse de ajustes ni de las opciones del menú, pues la videocámara se encargará de realizar automáticamente todos los ajustes apropiados.
Antes de usar una tarjeta Eye-Fi consulte Cómo usar una tarjeta Eye-Fi (; 136).
Ajuste la videocámara al modo AUTO.
1
1 Ajústela a N. 2 Pulse P.
Abra la barrera del objetivo.
Ajústela en OPEN (abierto).
2
Comience a grabar vídeo.
Pulse para comenzar la grabación. Pulse de nuevo para realizar
3
una pausa en la grabación y para que se grabe el vídeo en la memoria como una escena.
Cómo captar una foto.
Toque [PHOTO] en la pantalla.
4
22
Cómo grabar vídeo y hacer fotos
3
1
4
2
Parpadea en rojo cuando se graba vídeo y mientras se graba en la memoria una escena o una foto.
[PHOTO]
Toque [FUNC.] > [ZOOM] para que aparezcan los controles del zoom en pantalla
Use el zoom para encuadrar el sujeto
Use la palanca del zoom, los controles del zoom en pantalla o los botones del zoom del mando a distancia inalámbrico. Para alejarse con el zoom, desplace el zoom hacia el extremo zoom, desplace el zoom hacia extremo
T
(angular). Para acercarse con el
S
(tele).
ES
23
Loading...
+ 51 hidden pages