Canon HF G25 Instruction Manual [es]

PAL
CEL-SU1FA2A0
Videocámara HD
Manual de instrucciones
Introducción
Reconocimiento de marcas comerciales
• Los logotipos SD, SDHC y SDXC son marcas registradas de SD-3C, LLC.
• Microsoft y Windows son marcas comerciales de Microsoft Corporation, registradas en los Estados Unidos y/o en otros países.
• Apple y Mac OS son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los EE. UU. y en otros países.
• “x.v.Color” y el logotipo “x.v.Color” son marcas registradas.
• HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing LLC en los Estados Unidos y otros países.
• “AVCHD” y el logotipo “AVCHD” son marcas registradas de Panasonic Corporation y Sony Corporation.
• Fabricado con licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y el símbolo doble D son marcas registradas de Dolby Laboratories.
• YouTube es una marca registrada de Google Inc.
• Facebook es una marca registrada de Facebook Inc.
• Otros nombres y otros productos no mencionados anteriormente podrían ser marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivas compañías.
• Este aparato lleva incorporada la tecnología exFAT con licencia de Microsoft.
• “Full HD 1080” se refiere a videocámaras Canon compatibles con vídeo de alta definición compuesto por
1.080 píxeles verticales (líneas de barrido).
• QUEDA EXPRESAMENTE PROHIBIDO EL USO DE ESTE PRODUCTO, SALVO EL USO PERSONAL NO PROFESIONAL, EN CUALQUIER FORMA QUE SEA COMPATIBLE CON LA NORMA MPEG-2 PARA LA CODIFICACIÓN DE INFORMACIÓN DE VÍDEO DE SOPORTES COMERCIALES, SIN UNA LICENCIA QUE CUMPLA CON LAS PATENTES DEL GRUPO DE PATENTES MPEG-2, LA CUAL SE PUEDE SOLICITAR A MPEG LA, L.L.C., 250 STEELE STREET, SUITE 300, DENVER, COLORADO 80206.
• Este producto está licenciado con las patentes de AT&T para la norma MPEG-4 y se puede usar para codificar vídeo compatible con MPEG-4 y descodificar vídeo compatible con MPEG-4 que haya sido codificado sólo (1) para un uso personal sin intención comercial o (2) por un proveedor de vídeo autorizado con las patentes de AT&T para proveer de vídeo compatible con MPEG-4. No implica ni garantiza la concesión o autorización para ningún otro uso del formato MPEG-4.
Instrucciones de uso importantes
ADVERTENCIA SOBRE LOS DERECHOS DE AUTOR (COPYRIGHT): La grabación no autorizada de materiales protegidos por derechos de autor podría infringir los derechos de los respectivos propietarios de los derechos de autor y ser contraria a las leyes sobre los derechos de autor.
PRECAUCIÓN: PARA EVITAR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS Y REDUCIR INTERFERENCIAS MOLESTAS, UTILICE ÚNICAMENTE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS.
PRECAUCIÓN: DESCONECTE EL ENCHUFE DE LA VIDEOCÁMARA DE LA CORRIENTE CUANDO NO LA ESTÉ UTILIZANDO.
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no exponga este producto a salpicaduras ni mojaduras.
2
El enchufe a la corriente de la videocámara se usa para desconectar el aparato. El enchufe a la corriente deberá encontrarse accesible para su desconexión en caso de accidente.
La placa de identificación CA-570 está situada en la parte inferior.
Sólo para la Unión Europea (y el Área Económica Europea).
aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), baterías y acumuladores. La gestión incorrecta de este tipo de residuos puede afectar al medio ambiente y a la salud humana debido a las sustancias potencialmente nocivas que suelen contener estos aparatos. Su cooperación en la correcta eliminación de este producto contribuirá al correcto aprovechamiento de los recursos naturales. Los usuarios tienen derecho a devolver pilas, acumuladores o baterías usados sin coste alguno. El precio de venta de pilas, acumuladores y baterías incluye el coste de la gestión medioambiental de su desecho, y bajo ninguna circunstancia se indicará por separado la cuantía de dicho coste en la información y la factura suministradas a los usuarios finales. Si desea más información sobre el reciclado de este producto, póngase en contacto con el departamento municipal, el servicio o el organismo encargado de la gestión de residuos domésticos o visite www.canon-europe.com/environment (Área Económica Europea: Noruega, Islandia y Liechtenstein)
Estos símbolos indican que este producto no debe desecharse con los residuos domésticos de acuerdo con la Directiva sobre RAEE (2002/96/CE) y la Directiva sobre Pilas y Acumuladores (2006/66/CE) y/o la legislación nacional que implemente dichas Directivas. Este producto deberá entregarse en un punto de recogida designado, por ejemplo, en un establecimiento autorizado al adquirir un producto nuevo similar o en un centro autorizado para la recogida de residuos de
.
Características destacadas de la LEGRIA HF G25
La videocámara Canon LEGRIA HF G25 HD es una videocámara de avanzadas prestaciones cuyo tamaño compacto la hace ideal para ser utilizada en todo tipo de situaciones. A continuación se describen sólo algunas de las muchas prestaciones de las que dispone la videocámara.
Grabación en alta definición (HD)
HD CMOS PRO y procesador DIGIC DV III
La videocámara está equipada con un sensor CMOS -tipo 1/3 que permite captar imágenes de vídeo con una resolución efectiva de 2,07 megapíxeles (1920 x 1080). Luego, las imágenes de vídeo son tratadas por el procesador de imagen DIGIC DV III de última generación. Esto hace que la videocámara proporcione resultados excelentes en condiciones de poca luz y produzca una gama dinámica amplia.
Zoom angular
Gracias a su focal angular máxima de 30,4 mm (equivalente en 35 mm), la videocámara cuenta con una extraordinaria capacidad para grabación angular. La distancia mínima de enfoque es de 60 cm para todas las longitudes focales del zoom, lo que implica que se podrán conseguir hermosos fondos desenfocados en la focal máxima del zoom. El diafragma iris de 8-palas también aumenta el efecto de fondo desenfocado.
Grabación con aspecto cinematográfico
Usando el modo CINEMA y los filtros cinematográficos (A 101), podrá conseguir grabaciones con un auténtico aspecto y sensación cinematográficos.
Manejo
Versatilidad destacada
Esta videocámara cuenta con prestaciones que la hacen utilizable como cámara principal, pero al mismo tiempo es lo suficientemente pequeña como para que sea muy portátil y se pueda llevar a cualquier lugar. La estabilización de la imagen avanzada (A 55) le permitirá
grabar en diversas situaciones en exteriores. El IS inteligente (A 39) seleccionará el tipo de estabilización de la imagen óptimo para cada situación de grabación.
Controles manuales en la punta de los dedos
El anillo de enfoque le ayudará a conseguir imágenes enfocadas con precisión. Además, se pueden asignar determinadas funciones, usadas frecuentemente, a un botón personalizable y ajustar esas funciones con el dial que los complementa (A 84).
Detección de la cara
Cuando detecta una cara, la videocámara puede realizar un seguimiento y enfocar sobre la misma (A 49). Además, la videocámara puede estar ajustada en enfoque manual y cambiar a enfoque automático en cuanto detecta una cara, con lo que se asegura que el sujeto principal quedará enfocado.
Grabación ininterrumpida (Relay Recording) y grabación en doble ranura
Cuando se está usando la Grabación ininterrumpida (Relay Recording) (A 34), se puede usar la doble ranura de la tarjeta de memoria para seguir grabando sin interrupción. La grabación en doble ranura (A 35) permite grabar simultáneamente vídeo en dos tarjetas de memoria, lo que resulta muy cómodo para hacer una copia de seguridad de las grabaciones.
Otras funciones
Audio
Con la función Selección de Audio para Escenas (A 68) puede optimizar los ajustes de audio del micrófono incorporado seleccionando la escena de audio que encaje con su entorno. Su audiencia se sentirá aún más sumergida en la escena durante la reproducción.
3
Smart AUTO (Auto Inteligente)
4
Smart AUTO (A 39) selecciona automáticamente el mejor modo de escena de acuerdo con el plano que se quiera grabar. Obtendrá siempre grabaciones espectaculares sin necesidad de preocuparse por los ajustes.
Pantalla LCD y visor
Tanto la pantalla LCD como el visor proporcionan una cobertura del 100%, con lo que se asegura que las tomas quedarán encuadradas tal y como desee.
AE Táctil
No hay más que pulsar sobre la pantalla para que las zonas más oscuras de la pantalla aparezcan más claras (A 60). Esta sencilla acción permite grabar con la exposición elegida.
Funciones añadidas y mejoradas
Entre otras funciones, también se incluyen dos tipos de monitores de control de vídeo (A 79), conversión a definición normal (A 133) y el modo Creador de Historias (A 99), lo que permite crear fascinantes historias en vídeo.
Disfrute de sus grabaciones en otros aparatos
Eye-Fi
Conecte la videocámara a un televisor de
alta definición HDTV (A 119)
Reproduzca vídeo
directamente desde
una tarjeta de
memoria con
grabaciones
Televisores HDTV y grabadoras
digitales compatibles con AVCHD,
con ranura para tarjetas de memoria
compatible con el tipo de tarjeta
de memoria utilizado*
Use una tarjeta Eye-Fi (A 136)
para transferir de forma
inalámbrica las grabaciones a un
ordenador o a un portal web de
vídeos compartidos
Guárdelo o transfiéralo
a la web
Definición normal
Convierta sus vídeos en alta definición (HD) en vídeos de definición
normal en la propia videocámara (A 133)
Alta definición
Use el software PIXELA que se
adjunta (A 127, 133)
Grabación de
discos
* Consulte el manual de instrucciones del aparato. Dependiendo del aparato que se utilice, puede
que no resulte posible la reproducción, ni siquiera aunque el aparato fuese compatible con AVCHD. En ese caso, reproduzca las grabaciones de la tarjeta de memoria utilizando la videocámara.
5
Índice
1 Introducción 9
Cómo usar este manual 9
Símbolos y referencias utilizados en este
manual 9
Accesorios suministrados y discos
CD-ROM 11
Nombres de los componentes 13
6
2 Preparativos 19
Carga de la batería 19 Preparativos de la videocámara 21
Uso del parasol del objetivo y de la tapa
del objetivo 21 Cómo usar el visor 21 Cómo ajustar la posición y la luminosidad
de la pantalla LCD 22 Correa para la empuñadura y otras
correas 23 Mando a distancia inalámbrico 24 Cómo usar un trípode 25
Funciones básicas de la videocámara 26
Cómo usar la pantalla táctil 26 Modos de trabajo 27 Cómo usar los menús 28
Ajustes iniciales 30
Ajuste de la fecha y la hora 30 Cambio de idioma 30 Ajuste del huso horario 31
Uso de una tarjeta de memoria 32
Tarjetas de memoria compatibles con la
videocámara 32 Inserción y extracción de una tarjeta de
memoria 33 Selección de la memoria para las
grabaciones 33 Grabación ininterrumpida
(Relay Recording) 34 Grabación simultánea en ambas
ranuras 35 Inicialización de la memoria 35
3 Grabación 37
Cómo grabar vídeo y captar fotos 37
Preparación de la grabación 37 Grabación en modo AUTO 38 Grabación en modo n (manual) 42
Función Inicio rápido (Quick Start) 44
Selección de la calidad del vídeo
(modo de grabación) 45
Selección de la velocidad de
grabación 46
Ajuste del enfoque 47
Enfoque manual 47 Enfoque automático (AF) 48 Detección de la cara 49 Tocar para seguimiento 51
Cómo usar el zoom 52
Uso de la palanca del zoom o del mando
a distancia inalámbrico 52
Uso de los controles del zoom en la
pantalla táctil 53 Control suave del zoom 54 Teleconvertidor digital 54
Estabilización de la Imagen avanzada 55 Límite del control automático de la
ganancia (AGC) 56
Programas de grabación con exposición
automática 57
Ajuste de la exposición 59
Cómo usar el programa de grabación de
exposición manual 59 Compensación de la exposición 60
Equilibrio del blanco 62 Programas de grabación de escenas
especiales 64
Efectos de imagen 66 Autodisparador 67 Escenas de audio y otros ajustes 68
Nivel de grabación de audio 69 Direccionalidad del micrófono
incorporado 70 Ecualizador de audio 71 Pantalla antiviento automática 71 Mezcla de audio 72
Uso de auriculares 73 Cómo usar la mini zapata avanzada 74 Uso de un micrófono externo 75
Cómo usar el micrófono envolvente
SM-V1 o el micrófono estéreo
direccional DM-100 75 Cómo usar el micrófono inalámbrico
WM-V1 76 Uso de micrófonos opcionales
adquiridos en establecimientos del
ramo 76
Uso de una antorcha de vídeo externa 77
Barras de color/señal de referencia de
audio 78
Monitores de control de vídeo 79
Cómo mostrar el monitor de forma de
onda en el programa de grabación [AE programada] 79
Cómo mostrar el monitor de forma de
onda en el programa de grabación [n Exposición manual] 79
Cómo mostrar el monitor de enfoque
periférico 79
Instantáneas de vídeo
(Video Snapshot) 80 Pregrabación 81 Información en pantalla y código de
datos 82 Fundidos 83
4 Personalización 84
Botón y dial personalizados 84 Botones asignables 85
Cómo cambiar las funciones
asignadas 85
Cómo usar un botón asignable 85
Cómo guardar y cargar los ajustes del
menú 86
Cómo guardar los ajustes del menú en
una tarjeta de memoria 86
Cómo cargar los ajustes del menú desde
una tarjeta de memoria 86
5 Reproducción 87
Reproducción de vídeo 87
Cómo ajustar el volumen 88
Catálogo 3D 90
Pantalla de selección de índice:
cómo seleccionar el contenido
a reproducir 91 Cómo borrar escenas e historias 92
Borrado de una sola escena 92
Cómo borrar las escenas de la pantalla
índice de fechas 92
Cómo borrar de una historia una sola
escena 93
Cómo borrar escenas de una historia en
función de su clasificación 93
Cómo borrar historias 94
División de escenas 95
Selección del punto de inicio de
reproducción 96
Cómo captar escenas Instantáneas de
vídeo y fotos a partir de un vídeo 97
Cómo captar una escena de Instantánea
de Vídeo (Video Snapshot) 97
Cómo captar fotos 98
6 Historias en vídeo y estilo
cinematográfico 99
Cómo usar el Creador de Historias para
crear historias en vídeo 99
Cómo crear una historia nueva 99 Cómo grabar una escena en una
historia 99
Cómo grabar escenas adicionales en una
historia preexistente 100
Modo CINEMA y filtros
cinematográficos 101
Cómo añadir decoraciones 103
Cómo decorar escenas durante la
grabación 103
Decoración de escenas durante la
reproducción 106
Reproducción de historias de la
galería 107
Clasificación de escenas 109
Clasificación de escenas inmediatamente
después de la grabación 109
Cómo clasificar escenas en la lista de
escenas 109
Cómo clasificar escenas durante la
reproducción 109
Cómo reproducir con música de
fondo 110
Cómo usar una de las pistas de música
que se suministran como música de fondo 110
Cómo usar un reproductor de sonido
externo para reproducir la música de fondo 111
Cómo copiar y mover escenas entre
historias o dentro de una historia 113
Cómo seleccionar una imagen en
miniatura para una historia 114
Cómo cambiar el título de la historia 115
7
7 Conexiones externas 116
Terminales de la videocámara 116 Diagramas de conexión 117 Reproducción en una pantalla de
televisión 119
8 Fotos 120
8
Visionado de fotos 120
Función de salto entre fotos 121
Presentación en diapositivas 122 Cómo borrar fotos 123
Borrado de una sola foto 123 Borrado de fotos desde la pantalla
índice 123
9 Cómo guardar y compartir
grabaciones 124
Cómo copiar grabaciones a una tarjeta de
memoria 124
Cómo copiar las escenas de la pantalla
índice de fechas 124
Cómo copiar escenas de una historia en
función de su clasificación 125 Cómo copiar una sola foto 125 Copiado de fotos desde la pantalla
índice 126
Cómo almacenar las grabaciones en un
ordenador 127
Cómo grabar vídeos (sólo
Windows) 127 Cómo almacenar fotos (Windows/
Mac OS) 128
Cómo copiar las grabaciones en una
grabadora de vídeo externo 131
En alta definición 131 En definición normal 131
Cómo cargar grabaciones en la web 133
Cómo convertir escenas a definición
normal en la pantalla índice de
fechas 133 Cómo convertir escenas a definición
normal a partir de una historia y por
clasificación 135 Cómo convertir sólo una parte de una
escena o una historia 135 Cómo transferir los vídeos de forma
inalámbrica 136 Cómo cargar fotos en la web 137
10 Información adicional 138
Apéndice: Listas de opciones del
menú 138
Pantalla FUNC. 138 Menús de configuración 141
Apéndice: Informaciones y símbolos en
pantalla 150
Solución de problemas 154
Lista de mensajes 159
Precauciones en el manejo 165
Videocámara 165 Batería 166 Tarjeta de memoria 166 Pila de litio recargable incorporada 167 Pila de botón de litio 167 Al deshacerse de la videocámara 167
Mantenimiento/Otros 168
Limpieza 168 Condensación 168 Uso de la videocámara en el
extranjero 169
Accesorios opcionales 170 Especificaciones 175 Índice alfabético 179
Cómo usar este manual

Introducción

1
Introducción

Cómo usar este manual

Muchas gracias por comprar la Canon LEGRIA HF G25. Antes de utilizar la videocámara, lea detenidamente este manual y consérvelo para futuras consultas. Si la videocámara no funciona correctamente, consulte Solución de problemas (A 154).

Símbolos y referencias utilizados en este manual

IMPORTANTE: precauciones relacionadas con el uso de la videocámara.
NOTAS: temas adicionales que complementan los procedimientos básicos de uso.
LISTA DE COMPROBACIÓN: restricciones o requisitos con relación a función descrita.
A: número de página de referencia en este manual.
• Los siguientes términos se utilizan en este manual: cuando no se especifica como “tarjeta de memoria” o “memoria interna”, el termino “memoria” se refiere a ambos. “Escena” se refiere a una unidad de grabación de vídeo desde que se pulsa el botón Y, para iniciar la grabación, hasta que se pulsa de nuevo para realizar una pausa en la grabación. “Foto” y “Fotografías” se utilizan indistintamente con el mismo significado.
• Las fotos que se incluyen en este manual son fotos simuladas tomadas con una cámara fotográfica.
• Algunas imágenes de pantallas de este manual se han simplificado para mostrar únicamente los símbolos más significativos.
9
Cómo usar este manual
Autodisparador
Autodisparador
* Sólo para vídeos.
1 Abra la pantalla [Autodisparador].
[FUNC.] > [MENU] > r > [Autodisparador]
2 Pulse sobre [i On <] y seguidamente pulse sobre [X].
• En la pantalla aparecerá <.
• Repita, seleccionando [j Off], para desactivar el autodisparador.
Vídeos: en el modo de pausa de grabación, pulse sobre Y en la videocámara o en el mando a distancia inalámbrico.
La videocámara comenzará a grabar después de una cuenta atrás de 10 segundos*. La cuenta atrás aparece en la pantalla.
Fotos: en el modo de pausa de grabación, pulse sobre [Foto] o presione Z en el mando a distancia inalámbrico.
La videocámara grabará la foto desps de una cuenta atrás de 10 segundos*. La cuenta atrás aparece en la pantalla.
* 2 segundos cuando utilice el mando a di stancia inalámbrico.
Modos de trabajo:
*
Para hacer referencia a los botones de control y las opciones del menú que se muestran en la pantalla se utilizan corchetes [ ].
indica que la función se encuentra disponible en el modo de funcionamiento que se muestra y indica que la función no está disponible. Para más detalles, consulte Modos de trabajo (A 27).
Los nombres de los botones y mandos físicos de la videocámara se indican mediante un recuadro con forma de “botón”. Por ejemplo Y.
La flecha > se utiliza para abreviar las selecciones del menú. Para más detalles sobre el uso de los menús, consulte Cómo usar los menús (A 28). Para ver un resumen completo de las opciones y ajustes disponibles en el menú, consulte el apéndice Listas de opciones del menú (A 138).
10

Accesorios suministrados y discos CD-ROM

Accesorios suministrados y discos CD-ROM
Los siguientes accesorios vienen con la videocámara:
11
Adaptador compacto de corriente CA-570
(incluido el cable de alimentación)
Puntero o punzón Cable HDMI de alta velocidad
Cable USB IFC-300PCU/S Parasol del objetivo con barrera
Batería BP-808 Mando a distancia inalámbrico
HTC-100/S
para la lente
WL-D89 (incluida la pila botón
de litio CR2025)
Cable de vídeo estéreo STV-250N
Tapa del objetivo
Guía de inicio para el
software de PIXELA
Guía rápida
Accesorios suministrados y discos CD-ROM
Con la videocámara se incluyen los siguientes discos CD-ROM y programas de software:
•CD-ROM de VideoBrowser de PIXELA*
- Software para guardar, gestionar, editar y reproducir sus vídeos. Además, al utilizar
VideoBrowser puede transferir a una tarjeta de memoria conectada a un ordenador archivos de música que se pueden usar como música de fondo durante la reproducción.
•CD-ROM de Canon LEGRIA. Contiene lo siguiente:
- Manual de instrucciones: la versión completa del manual de instrucciones de la videocámara
12
(este archivo PDF).
- ImageBrowser EX: software para guardar, gestionar y editar sus fotos. El CD-ROM de LEGRIA suministrado contiene un instalador automático para ImageBrowser EX. Para completar la instalación del software se requiere una conexión a Internet.
- Datos de música: los archivos de música que se pueden usar como música de fondo durante la reproducción. Estos archivos de música son para uso exclusivo con el software de PIXELA que se suministra. El disco no se puede reproducir en reproductores CD.
- Image Mix Data: archivos de imagen que se pueden usar para mezclar con el vídeo grabado mediante la función de mezcla de imágenes (recuadros de imágenes mezcladas).
•CD-ROM de Manuales (idiomas adicionales)
- Este CD-ROM contiene la versión completa del manual de instrucciones de la videocámara (este archivo PDF) en más idiomas.
* El CD-ROM contiene el manual de instrucciones del software (archivo PDF).

Nombres de los componentes

Vista lateral izquierda
7 98
1 34
2
10 11
Nombres de los componentes
56
13
1 Botón RESET (reajuste) (A 157) 2Botón U (cámara/
reproducción) (A 27)
3 Botón DISP. (visualizaciones en la
pantalla) (A 82)/BATT. Botón INFO (información batería) (A 153)
4 Tapa de la ranura doble de la tarjeta
de memoria
5 Ranura de la tarjeta de memoria 2
(A 33)
6 Ranura de la tarjeta de memoria 3
(A 33)
7 Parasol del objetivo (A 21) 8 Bloqueo de la barrera del objetivo
(A 37) 9 Anillo de enfoque (A 47) 10 Terminal COMPONENT OUT
(A 116, 117) 11 Terminal AV OUT (A 116, 118)/
terminal × (auriculares) (A 73)
Nombres de los componentes
Vista lateral derecha
14
1 Altavoz incorporado (A 88) 2 Terminal REMOTE (mando a distancia)
Para conectar mandos a distancia disponibles en comercios especializados.
3 Terminal HDMI OUT (A 116, 117)
1
23 4
5
6
4Terminal USB (A 116, 118) 5 Correa para la empuñadura (A 23) 6 Terminal MIC (micrófono)
(A 76, 111)
Nombres de los componentes
1
5
6
7
8
11 139 10 12
2 3 4
Vista frontal
Vista posterior
15
1 Sensor de AF Instantáneo
2 Sensor del mando a distancia
3Botón AF/MF (A 47)/
4 Botón PRE REC (pregrabación)
5Visor (A 21) 6 Botón START/STOP (A 37)
(A 48, 168)
(A 24)
Botón WEB (A 133)/ Botón asignable 1 (A 85)
(A 81)/ Botón asignable 2 (A 85)
7 Enganche para la correa (A 23) 8Terminal DC IN (A 19) 9 Pantalla LCD táctil (A 22, 26) 10 Botón CUSTOM (personalizable)
(A 84) 11 Dial CUSTOM (personalizable)
(A 84) 12 Palanca de ajuste dióptrico (A 21) 13 Alojamiento de la batería (A 19)
Nombres de los componentes
321
5
4
6
7
8
Vista superior
16
1 Micrófono estéreo integrado
2 Palanca del zoom (A 52) 3 Dial de modos (A 27) 4 Mini zapata avanzada (A 74, 75) 5 Indicador ACCESS (A 37)
(A 70, 71)
6 Marco de goma del ocular (A 21) 7 Botón POWER 8 Indicador ON/OFF (CHG) (A 19)
Verde: encendida Naranja: en espera (A 44) Rojo: en carga (A 19)
Nombres de los componentes
32
1
Vista inferior
17
1Número de serie
2 Rosca para el trípode (A 25) 3 Pestillo BATTERY RELEASE (A 20)
Nombres de los componentes
1
7
8
9
10
2 3
4 5
6
Mando a distancia inalámbrico WL-D89
18
1 Botón START/STOP (A 37) 2 Botón G (selección con índice) (A 91)
Manténgalo pulsado durante más de 2 segundos para cambiar entre el modo de grabación y el de reproducción.
3 Botón MENU (A 29, 141) 4 Botón DISP. (visualizaciones en la pantalla) (A 82) 5 Botón SET
Ñ
6 Botón 7 Botón PHOTO (A 37) 8 Botones del zoom (A 52) 9 Botones de navegación (Í/Î/Ï/Ð) 10 Botón Ò (reproducción/pausa) (A 87)
(parada) (A 87)
Carga de la batea
Terminal DC IN
Indicador ON/OFF (CHG) (carga)

Preparativos

2
Preparativos

Carga de la batería

La videocámara puede alimentarse con una batería o directamente utilizando el adaptador compacto de corriente. Para conocer los tiempos de carga y los tiempos de grabación/reproducción aproximados con una batería completamente cargada, consulte Tiempo de carga, grabación y reproducción (A 171).
1 Conecte el cable de alimentación al adaptador
compacto de corriente.
2 Enchufe el cable de alimentación a una toma de
corriente.
3 Conecte el adaptador compacto de corriente al terminal
DC IN de la videocámara.
4 Coloque la batería en la videocámara.
• Empuje suavemente la batería dentro de su alojamiento y deslícela hacia delante hasta que encaje con un chasquido.
19
5 La carga comenzará cuando se apague la videocámara.
• Si la videocámara estuviera conectada, el indicador verde ON/OFF (CHG) se apagaría al desconectar la videocámara. Transcurridos unos instantes, el indicador ON/OFF (CHG) se encenderá en rojo (batería en carga). El indicador rojo ON/OFF (CHG) se apagará cuando la batería se encuentre totalmente cargada.
• Si el indicador parpadea, consulte Solución de problemas (A 156).
Carga de la batería
IMPORTANTE
NOTAS
Pestillo BATTERY RELEASE
Para retirar la batería
1 Deslice d en la dirección de la flecha y
manténgalo pulsado.
2 Tire de la batería y extráigala.
20
• Apague la videocámara antes de conectar o desconectar el adaptador compacto de corriente. Después de pulsar P para apagar la videocámara, se actualizan datos importantes en la memoria. Espere hasta que se apague el indicador verde ON/OFF (CHG).
• No conecte ningún equipo eléctrico que no esté expresamente recomendado para utilizarse con esta videocámara al terminal DC IN de la videocámara ni al adaptador compacto de corriente.
• Para evitar averías y un calentamiento excesivo, no conecte el adaptador compacto de corriente que se proporciona con los transformadores de corriente en viajes al extranjero o en tomas especiales de corriente, como puedan ser las de barcos y aviones, transformadores CC-CA, etc.
• Recomendamos cargar la batería a temperaturas entre 10 y 30 °C. Si la temperatura ambiente o la de la batería está fuera del rango de 0 a 40 °C, aproximadamente, no se iniciará la carga.
• La batería se cargará sólo si la videocámara está apagada.
• Si durante la carga de la batería se desconecta la corriente, antes de volver a conectar la corriente compruebe que se haya apagado el indicador ON/OFF (CHG) de carga.
• Si la carga restante de la batería supone un problema, se puede alimentar la videocámara mediante el adaptador compacto de corriente de forma que la energía de la batería no se consumirá.
• Las baterías cargadas se descargan por sí solas de manera natural. Por tanto, cárguelas el día que vaya a utilizarlas, o bien el día anterior, a fin de disponer del máximo nivel de carga.
• La primera vez que use una batería, cárguela completamente y úsela en la videocámara hasta que se descargue por completo. De esta forma, el tiempo restante de grabación aparecerá de forma precisa.
• Se recomienda preparar suficientes baterías para disponer de un tiempo entre 2 y 3 veces superior al que se estima que se necesitará.

Preparativos de la videocámara

Palanca de ajuste dióptrico
Preparativos de la videocámara
Esta sección comprende los preparativos básicos de la videocámara, como la colocación del parasol del objetivo y la correa para la empuñadura, así como el ajuste del visor y de la pantalla LCD. Tenga cuidado de no dejar caer la videocámara al colocar el parasol del objetivo y ajustar las correas para la empuñadura.

Uso del parasol del objetivo y de la tapa del objetivo

Durante la grabación, el parasol del objetivo suministrado con barrera para el objetivo es efectivo para reducir la luz lateral que puede causar los destellos del objetivo y las imágenes fantasma. Asimismo, cerrar la barrera del objetivo puede ayudar a evitar la acumulación de huellas digitales y suciedad en el objetivo. Utilice la tapa del objetivo suministrada cuando transporte la videocámara o la guarde después de usarla.
* Tenga en cuenta que la tapa del objetivo y el parasol del objetivo
no se pueden usar de manera simultánea.
1 Extraiga la tapa del objetivo. 2 Coloque el parasol en la parte frontal del objetivo, de
forma que la guía del parasol quede alineada con la parte inferior del objetivo (
) y, a continuación, gire el parasol del objetivo en el sentido de las agujas del reloj hasta que pare con un clic
• Tenga cuidado de no deformar el parasol del objetivo.
• Compruebe que el parasol del objetivo está alineado con la rosca.
• Para retirar el parasol del objetivo, gírelo en el sentido contrario a las agujas del reloj.
(햳)
.

Cómo usar el visor

Si le resultase difícil usar la pantalla LCD aunque esté activada la retroiluminación del LCD (A 23), puede usar el visor. También se puede usar el visor cuando se rote 180 grados la pantalla LCD para permitir que el sujeto pueda contemplar la grabación.
1 Extraiga el visor. 2Pulse P para encender la videocámara. 3 Ajuste el visor usando la palanca de ajuste dióptrico.
• Puede cerrar la pantalla LCD o rotarla hacia el sujeto,
como prefiera.
• El ajuste de retroiluminación del LCD (A 23) es el mismo
para la pantalla LCD y para el visor.
21
Preparativos de la videocámara
NOTAS
NOTAS
180°
90°
El sujeto puede ver la pantalla LCD (usted puede usar el visor a la vez)
180°
• Si usa gafas, puede que le resulte más fácil usar el visor doblando los bordes del marco de goma del ocular hacia la videocámara.
22
• Cuando use la videocámara mantenga siempre puesto el marco de goma del ocular.
• Para más información sobre los cuidados del visor, consulte Precauciones en el manejo (A 165), Limpieza (A 168).

Cómo ajustar la posición y la luminosidad de la pantalla LCD

Giro de la pantalla LCD
Abra la pantalla LCD 90 grados.
• Puede girar la pantalla 90 grados hacia abajo.
• Se puede girar la pantalla 180 grados hacia el objetivo. Puede resultar útil girar 180 grados la
pantalla LCD en los siguientes casos:
- Para permitir ver la pantalla LCD a la persona que está siendo grabada, mientras usted usa el
visor.
- Para aparecer usted mismo en la imagen al grabar con autodisparador.
- Para permitir el manejo de la videocámara mediante el mando a distancia inalámbrico desde
delante de la videocámara.
Acerca de la pantalla LCD y la pantalla del visor: las pantallas se fabrican según técnicas industriales de extrema precisión, ajustándose a las especificaciones más del 99,99% de los píxeles. Menos del 0,01% de los píxeles pueden fallar ocasionalmente o figurar como puntos negros, rojos, azules o verdes. Esta circunstancia no afecta a la imagen grabada y no constituye una anomalía.
Preparativos de la videocámara
NOTAS
Retroiluminación del LCD
Cuando se realizan grabaciones en lugares muy iluminados, podría resultar difícil usar la pantalla LCD. Active la retroiluminación del LCD para que se ilumine más.
Si la videocámara está encendida, mantenga pulsado D durante más de 2 segundos.
• Repita esta acción para activar (más luminosa) o desactivar (normal) la retroiluminación del LCD.
• Este ajuste de la luminosidad no afectará a la luminosidad de las grabaciones.
• El tiempo de duración de la batería se acorta cuando se aumenta la luminosidad de la pantalla.
• Además, se puede ajustar la luminosidad de la pantalla LCD con el ajuste q > [Brillo de LCD], o atenuarla con el ajuste q > [Regul. brillo pantalla LCD] para usarla en lugares donde la luz de la pantalla LCD pudiera resultar molesta.
• Para obtener más información sobre los cuidados de la pantalla táctil, consulte Precauciones en el manejo (A 165), Limpieza (A 168).
23

Correa para la empuñadura y otras correas

Ajuste de la correa para la empuñadura.
• Ajuste la correa para la empuñadura de modo que con los dedos índice y anular pueda alcanzar la palanca del zoom y con el dedo pulgar el botón Y.
• El puntero que se suministra se puede sujetar a la correa para la empuñadura.
Cómo colocar una correa adicional para la muñeca
Coloque la correa para la muñeca en su enganche para la correa, ajuste la longitud y tire de ella.
• Puede usar ambas para disfrutar de una comodidad y protección adicionales.
Preparativos de la videocámara
NOTAS
Len
Cómo colocar una correa adicional para el hombro
Pase los extremos de la correa para el hombro a través del enganche para la correa para la empuñadura y ajuste la longitud de la correa.
24

Mando a distancia inalámbrico

En primer lugar, introduzca en el mando a distancia inalámbrico la pila de botón de litio CR2025 suministrada.
1 Presione la lengüeta en la dirección de la flecha y
extraiga el portapilas.
2 Coloque la pila de botón de litio con la cara + hacia
arriba.
3 Inserte el portapilas.
Cómo usar el mando a distancia inalámbrico
Dirija el mando a distancia hacia el sensor del mando a distancia inalámbrico de la videocámara mientras pulsa los botones.
• Puede girar la pantalla LCD 180 grados para usar el mando a distancia inalámbrico desde delante de la videocámara.
• Cuando la videocámara no funcione con el mando a distancia o funcione sólo estando muy cerca, cambie la pila.
• El mando a distancia inalámbrico podría no funcionar correctamente cuando el sensor remoto esté expuesto a fuentes de luz intensa o a la luz solar directa.

Cómo usar un trípode

La videocámara se puede montar sobre un trípode, pero no utilice trípodes con tornillos de fijación de longitud superior a 6,5 mm pues podrían dañar la videocámara.
Preparativos de la videocámara
25

Funciones básicas de la videocámara

IMPORTANTE
Funciones básicas de la videocámara

Cómo usar la pantalla táctil

Los botones de control y las opciones del menú que aparecen en la pantalla táctil cambian de forma dinámica, dependiendo del modo de trabajo y la tarea que esté realizando. Gracias a la sencilla interfaz de la pantalla táctil, todos los controles están al alcance de las puntas de sus dedos. Para un
26
manejo más preciso, también se puede usar el puntero o punzón que se suministra junto con la videocámara.
Pulsación
Pulse firmemente sobre un elemento de la pantalla táctil. Se usa para comenzar a reproducir una escena en una pantalla índice, para seleccionar un ajuste en los menús, para seleccionar el sujeto que tendrá que reconocer la videocámara como sujeto principal de la escena, etc.
Arrastrar
A la vez que pulsa, mueva el dedo arriba y abajo o de izquierda a derecha de la pantalla. Se usa para desplazarse por los menús, para desplazarse por las páginas índice o para ajustar los controles deslizantes, por ejemplo el volumen.
• La videocámara dispone de una pantalla táctil sensible a la presión. Pulse firmemente cuando use las funciones táctiles.
• Puede que la realización de tareas con la pantalla táctil no se pueda llevar a cabo de forma correcta en los siguientes casos.
- Si se usan las uñas u otros objetos puntiagudos distintos del puntero que se suministra, como
bolígrafos.
- Si se utiliza la pantalla táctil con las manos húmedas o con guantes.
- Si se aplica una fuerza excesiva o se araña con fuerza la pantalla táctil.
- Si se colocan protectores de protectores de pantalla, disponibles en las tiendas, o película
adhesiva sobre la superficie de la pantalla táctil.
Funciones básicas de la videocámara
NOTAS

Modos de trabajo

Grabación
En el modo de grabación, el modo de trabajo de la videocámara viene determinado por la posiciones del dial de modos.
Modo de trabajo Dial de modos Función
Deje que la videocámara se ocupe de todos los ajustes, mientras usted se concentra en la grabación (A 38). Este modo es adecuado si prefiere no molestarse con los ajustes detallados de la videocámara.
Disfrute de un acceso total a los menús, ajustes y funciones avanzadas (A 42).
Dé a sus grabaciones un aspecto cinematográfico y use los filtros cinematográficos para crear vídeos únicos (A 101).
Reproducción
Pulse el botón cámara/reproducción T para cambiar la videocámara entre el modo cámara (grabación) y el modo de reproducción. Puede pulsar T para activar el modo de reproducción directamente cuando la videocámara esté apagada.
Modo de trabajo Función
Reproducción de vídeos (A 87). Visualización de fotos (A 120).
• Cuando se cambie a un modo de reproducción, la memoria seleccionada para reproducción será la misma que la que se esté usando para la grabación.
• Para cambiar entre el modo de grabación y el de reproducción, también puede mantener pulsado en el mando a distancia inalámbrico durante más de dos segundos.
27
Funciones básicas de la videocámara
Pulse el botón de control de la función elegida
Pantalla FUNC. en modo
Pantalla de edición en modo
Pulse el botón de control de la función elegida

Cómo usar los menús

Muchas de las funciones de la videocámara se pueden ajustar desde la pantalla FUNC. y los menús de configuración. Para obtener información acerca de las opciones y los ajustes del menú disponibles, consulte el apéndice Listas de opciones del menú (A 138).
Pantalla FUNC.
28
Modos de trabajo:
La pantalla FUNC. mostrará una cómoda visualización de las funciones de grabación más frecuentes. Pulse [FUNC.] para acceder a la pantalla FUNC. y a continuación pulse sobre la función que desee ajustar. Puede que sea necesario que mueva el dedo arriba y abajo en la pantalla para encontrar el botón de control de la función elegida. El acceso a las funciones está limitado en el modo .
Pantalla de edición
Modos de trabajo:
Pulse sobre [Editar] para que aparezca la pantalla mostrando todas las funciones disponibles (copia, borrado, etc.) y, a continuación, pulse sobre la función que desee utilizar.
Menús de configuración
NOTAS
Funciones básicas de la videocámara
Modos de trabajo:
* No se podrá acceder a los menús de ajuste en el modo y la mayor parte de los ajustes del menú
volverán a sus valores iniciales.
*
1 Sólo en los modos o : pulse [FUNC.] 2 Pulse [MENU] para abrir los menús de configuración.
• También se puede pulsar M en el mando a distancia
inalámbrico.
3 Pulse sobre la pestaña del menú elegido. 4 Mueva el dedo arriba y abajo para colocar el ajuste que
desee cambiar en la barra naranja de selección.
• Las opciones del menú que no pueden utilizarse aparecen
atenuadas.
• Se puede pulsar sobre cualquier opción del menú en pantalla para llevarlo directamente a la
barra de selección.
5 Cuando la opción elegida del menú esté dentro de la barra de selección, pulse sobre el
recuadro naranja de la derecha.
6 Pulse sobre la opción elegida y pulse sobre [X].
• En cualquier momento, puede pulsar sobre [X] para cerrar el menú.
• Para una mayor brevedad, las referencias en el texto a los ajustes del menú de configuración solo incluirán la pestaña del menú deseado y el nombre del ajuste. Por ejemplo, “más adelante podrá ajustar la fecha y la hora con la opción q > [Fecha/Hora]”.
29

Ajustes iniciales

NOTAS
Ajustes iniciales

Ajuste de la fecha y la hora

Es necesario ajustar la fecha y la hora antes de poder comenzar a utilizar la videocámara. La pantalla [Date/Time-Fecha/Hora] (pantalla de configuración de la fecha y la hora) aparecerá automáticamente cuando el reloj de la videocámara no esté
30
ajustado.
1Pulse P para encender la videocámara.
• Aparecerá la pantalla [Date/Time-Fecha/Hora] y se podrá seleccionar el año.
2 Pulse sobre un campo que desee cambiar (año, mes, día, hora o minuto). 3 En caso necesario, toque [Í] o [Î] para cambiar el campo. 4 Ajuste la fecha y hora adecuadas cambiando todos los campos de la misma manera. 5 Pulse sobre [Y.M.D/A.M.D], [M.D,Y/M.D,A] o [D.M.Y/D.M.A] para seleccionar el formato
de fecha que desee.
• En algunas pantallas, la fecha aparecerá en forma abreviada (números en vez de nombre de los meses, o solo el día y el mes), pero seguirán de todas formas el orden que se haya establecido.
6 Pulse sobre [24H] para usar el reloj de 24 horas o deje este control sin seleccionar para
usar el reloj de 12 horas (AM/PM).
7 Pulse sobre [OK/Aceptar] para poner en marcha el reloj y cerrar la pantalla de
configuración.
• Más adelante podrá ajustar la fecha y la hora con la opción q > [Date/Time-Fecha/Hora].
• Si no utiliza la videocámara durante unos 3 meses, la pila de litio incorporada puede descargarse completamente y perderse el ajuste de la fecha y la hora. En ese caso, reemplace la pila de litio incorporada (A 167) y ajuste de nuevo el huso horario, la fecha y la hora.

Cambio de idioma

El idioma predeterminado de la videocámara es el inglés. Se puede seleccionar uno de entre 27 idiomas.
Modos de trabajo:
1 Abra la pantalla [Language !/Idioma].
[FUNC.] > [MENU] > q > [Language !/Idioma]
• Sólo será necesario pulsar sobre [FUNC.] cuando se lleve a cabo este proceso en un modo de
grabación.
Loading...
+ 152 hidden pages