PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUES ELÉCTRICOS, NÃO RETIRE A COBERTURA (OU TAMPA TRASEIRA). NO INTERIOR,
NÃO EXISTEM PEÇAS QUE NECESSITEM DE ASSISTÊNCIA PELO UTILIZADOR. TODAS AS TAREFAS DE ASSISTÊNCIA
DEVEM SER EFECTUADAS POR TÉCNICOS QUALIFICADOS.
AVISO!
PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO OU CHOQUES ELÉCTRICOS, NÃO EXPONHA ESTE PRODUTO À CHUVA OU À
HUMIDADE.
AVISO DE DIREITOS DE AUTOR:
2
A gravação não autorizada de materiais protegidos por direitos de autor pode infringir os direitos dos detentores do copyright e
violar as leis dos direitos de autor.
ATENÇÃO:
PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUES ELÉCTRICOS E DE QUAISQUER INTERFERÊNCIAS, UTILIZE APENAS OS ACESSÓRIOS
RECOMENDADOS.
ATENÇÃO:
QUANDO NÃO ESTIVER A UTILIZAR O EQUIPAMENTO, DESLIGUE A FICHA PRINCIPAL DA TOMADA DE ALIMENTAÇÃO.
Para reduzir o risco de choque eléctrico, proteja este produto de gotas e salpicos de líquidos.
A ficha principal é utilizada como dispositivo de desconexão. A ficha principal deverá estar prontamente operacional para ser
desligada em caso de acidente.
A placa de identificação CA-570 encontra-se localizada na parte inferior do equipamento.
A utilização de qualquer dispositivo diferente do Transformador de Corrente Compacto CA-570 pode danificar a
câmara de vídeo.
Apenas para a União Europeia (e AEE)
Estes símbolos indicam que este produto não deve ser eliminado juntamente com o seu lixo doméstico, segundo
a Directiva REEE de 2002/96/CE, a Directiva de Baterias (2006/66/CE) e / ou a sua legislação nacional que
transponha estas Directivas.
Este produto deve ser entregue num ponto de recolha designado, por exemplo num local autorizado de troca
eléctrico e electrónico (EEE) em fim de vida, bem como pilhas e baterias. O tratamento inadequado deste tipo de resíduos pode ter
um impacto negativo no ambiente e na saúde humana, devido a substâncias potencialmente perigosas que estão associadas com
equipamentos do tipo EEE. A sua cooperação no tratamento correcto deste produto irá contribuir para a utilização mais eficaz dos
recursos naturais.
Para obter mais informações acerca de como reciclar este produto, por favor contacte as suas autoridades locais responsáveis pela
matéria, serviço de recolha aprovado para pilhas e baterias ou serviço de recolha de resíduos sólidos domésticos da sua
municipalidade, ou visite www.canon-europe.com/environment
(AEE: Noruega, Islândia, e Liechtenstein)
quando compra um equipamento novo idêntico, ou num local de recolha autorizado para reciclar equipamento
.
Reconhecimentos das Marcas Comerciais
• Os logótipos SD, SDHC e SDXC são marcas comerciais de SD-3C, LLC.
• Microsoft e Windows são marcas comerciais ou marcas registadas da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou noutros países.
• Macintosh e Mac OS são marcas comerciais da Apple Inc., registadas nos Estados Unidos e noutros países.
• “x.v.Color” e o logótipo “x.v.Color” são marcas comerciais.
• HDMI, o logótipo HDMI e High-Definition Multimedia Interface são marcas comerciais ou marcas registadas da HDMI Licensing LLC
nos Estados Unidos e noutros países.
• “AVCHD” e o logótipo “AVCHD” são marcas comerciais da Panasonic Corporation e da Sony Corporation.
• Fabricado sob licença da Dolby Laboratories.
“Dolby” e o símbolo D duplo são marcas comerciais da Dolby Laboratories.
• YouTube é uma marca comercial da Google Inc.
• Outros nomes e produtos não mencionados acima podem ser marcas comerciais ou marcas registadas
das respectivas empresas.
• Este dispositivo inclui a tecnologia exFAT licenciada pela Microsoft.
• QUALQUER UTILIZAÇÃO DESTE PRODUTO, QUE NÃO A UTILIZAÇÃO PESSOAL, SOB QUALQUER FORMA EM CONFORMIDADE COM A
NORMA MPEG-2 PARA CODIFICAÇÃO DE INFORMAÇÕES DE VÍDEO PARA MATERIAL EMBALADO, É EXPRESSAMENTE PROIBIDA SEM
UMA LICENÇA AO ABRIGO DE PATENTES APLICÁVEIS NO PORTEFÓLIO DE PATENTES MPEG-2 , DISPONÍVEL EM MPEG LA, L.L.C.,
250 STEELE STREET, SUITE 300, DENVER, COLORADO 80206.
• Este produto está licenciado sob patentes AT&T para a norma MPEG-4 e pode ser usado para codificar vídeo compatível com MPEG-4
e/ou descodificar vídeo compatível com MPEG-4 que tenha sido codificado apenas (1) para fins pessoais e não comerciais ou (2) por
um fornecedor licenciado sob patentes AT&T para fornecer vídeo compatível com MPEG-4. Nenhuma licença é concedida ou está
implícita para qualquer outra utilização no que diz respeito à norma MPEG-4.
3
Pontos fortes da LEGRIA HF G10
A Câmara de Vídeo Canon LEGRIA HF G10 HD é uma câmara de vídeo de alto desempenho, cuja
dimensão compacta a torna ideal para várias situações. As funções abaixo são apenas algumas das
muitas presentes na câmara de vídeo.
Gravação HD
Sensor HD CMOS PRO e processador
DIGIC DV III
4
A câmara de vídeo está equipada com um
sensor CMOS tipo 1/3 que capta o vídeo com
uma contagem de pixels efectivos de
aproximadamente 2,07 megapixels
(1920 x 1080). Depois, o vídeo é processado
pelo avançado processador de imagem
DIGIC DV III. Isto permite que a câmara de
vídeo tenha um desempenho excelente em
ambientes com fraca iluminação e que
produza um amplo intervalo dinâmico.
Objectiva de zoom de grande angular
Com uma distância focal, com grande angular
no máximo, de 30,4 mm (equivalente a 35 mm),
a câmara de vídeo tem uma capacidade de
disparo fenomenal com grande angular. A
distância mínima para os objectos é de 60 cm
em todo o alcance de zoom, o que significa
que pode criar um agradável efeito de
segundo plano desfocado com teleobjectiva
máxima. A abertura da íris de 8 lâminas
também realça o efeito de segundo plano
desfocado.
Fazer vídeo cinematográfico
Utilizando o modo CINEMA e os filtros Cinema
0
100), pode fazer vídeos que parecem
(
verdadeiramente cinematográficos.
Operacionalidade
Ênfase na versatilidade
Esta câmara de vídeo possui funcionalidades
que possibilitam que seja utilizada como
câmara principal, mas é também pequena o
suficiente para ser extremamente portátil.
A estabilização de imagem avançada (0 53)
permitir-lhe-á gravar filmes num sem-número
de situações.
Controlos manuais na ponta dos seus
dedos
O anel de focagem ajuda-o a obter a focagem
desejada. Além disso, pode atribuir
determinadas acções que utilize com mais
frequência a um botão personalizável e ajustálas com a roda de personalização (
0
82).
Detecção de rosto
Quando é detectado o rosto de uma pessoa, a
câmara de vídeo consegue segui-lo e focá-lo
0
47). Além disso, pode ter a câmara de
(
vídeo no modo de focagem manual e fazer
com que ela passe para o modo de focagem
automática apenas quando detectar um rosto,
garantindo assim a focagem dos motivos
importantes.
Reencaminhamento da gravação e
gravação em duas ranhuras
Ao utilizar o reencaminhamento da gravação
0
33), pode utilizar a dupla ranhura para
(
cartões de memória para continuar a gravar
sem interrupções. A gravação em duas
ranhuras(
simultaneamente em dois cartões de
memória, que é uma forma conveniente de
criar uma cópia de segurança das suas
gravações.
0
34) permite-lhe gravar filmes
Outras Funcionalidades
AUTO Inteligente
O modo AUTO Inteligente(0 38) selecciona
automaticamente o melhor modo de cena
para a cena que pretende captar. Obtém
sempre gravações espectaculares sem se
preocupar com as definições.
LCD e visor
O LCD e o visor têm ambos uma cobertura do
enquadramento de 100%, o que garante que
poderá verificar com rigor se as suas
gravações ficam enquadradas como pretende.
AE com Toque
Com um simples toque no ecrã, pode fazer
com que as zonas escuras da imagem fiquem
mais claras (
mas, no entanto, permite-lhe gravar com a
exposição desejada.
0
58). Esta operação é simples,
Funcionalidade acrescida e melhorada
Entre as outras funções incluem-se dois tipos
de âmbitos de vídeo (
a definição standard (
Criador de História (
criar envolventes histórias em vídeo.
0
77), conversão para
0
132) e o modo
0
97), que lhe permite
Ver as Gravações noutros Dispositivos
Ligue a câmara de vídeo a um
televisor HDTV (0 119)
Reproduza os vídeos
directamente do
cartão de memória
gravado
Eye-Fi
HDTV compatíveis com AVCHD
e gravadores digitais com uma
ranhura de cartão compatível
com o tipo de cartão de
memória utilizado*.
5
Utilize um cartão Eye-Fi
(0 135) para carregar
gravações para o computador
ou para um website de
partilha de vídeos, sem
necessidade de ligar fios.
Utilize o software da PIXELA fornecido
Alta Definição
Converta os filmes HD, na própria câmara de vídeo, em
ficheiros de definição standard (0 132).
* Consulte o manual de instruções do dispositivo. Consoante o dispositivo utilizado, pode não
conseguir reproduzir correctamente, mesmo que o dispositivo seja compatível com AVCHD. Nesse
caso, reproduza as gravações do cartão de memória utilizando a câmara de vídeo.
Definição Standard
(0 127, 132).
Guarde ou
carregue na
Crie discos
Web.
Índice
1 Introdução 9
Este Manual 9
Convenções Utilizadas neste Manual 9
Acessórios e CD-ROM Fornecidos 11
Nomes das Peças 13
2 Preparativos 19
6
Carregar a Bateria 19
Preparar a Câmara de Vídeo 21
Colocar a Cobertura da Objectiva 21
Utilizar o Visor 21
Ajustar a Posição e a Luminosidade
do LCD 22
Telecomando Sem Fios 24
Utilizar um Tripé 24
Funcionamento Básico da Câmara
de Vídeo 25
Utilizar o Ecrã Táctil 25
Modos de Funcionamento 26
Utilizar os Menus 27
Definições a Efectuar na Primeira
Utilização 29
Acertar a Data e a Hora 29
Alterar o Idioma 29
Alterar o Fuso Horário 30
Utilizar um Cartão de Memória 31
Cartões de Memória Compatíveis
com a Câmara de Vídeo 31
Introduzir e Retirar um Cartão de
Memória 32
Seleccionar a Memória para as
Gravações 33
Reencaminhamento de Gravação 33
Gravação em Duas Ranhuras 34
Inicializar a Memória 35
3 Gravação 36
Filmar e Fotografar 36
Preparar para Gravar 36
Gravar no Modo AUTO 37
Gravar no Modo
Função Início Rápido 42
Seleccionar a Qualidade de Vídeo (Modo
de Gravação) 43
Seleccionar a Taxa de Fotogramas 44
y
(Manual) 40
Ajuste da Focagem 45
Focagem Manual 45
Focagem automática 46
Detecção de Rosto 47
Tocar e Acompanhar 48
Utilizar o Zoom 50
Utilizar o Botão de Zoom ou o
Telecomando sem Fios 50
Utilizar os Controlos de Zoom do
Ecrã Táctil 51
Controlo de Zoom Suave 52
Teleconversor Digital 52
Estabilização de Imagem Avançada 53
Limite de Controlo Automático
do Ganho (AGC) 54
Programas de Gravação de Exposição
Automática 55
Ajuste da Exposição 57
Utilizar o Programa de Gravação de
Exposição Manual 57
Compensação de Exposição 58
Equilíbrio de Brancos 60
Programas de Gravação de Cenas
Especiais 62
Efeitos de Imagem 64
Temporizador 65
Nível de Gravação de Áudio 66
Direccionalidade do Microfone
Incorporado 67
Equalizador de Áudio 68
Mistura de Áudio 69
Utilizar Auscultadores 70
Utilizar a Minibase Avançada para
Acessórios 71
Utilizar um Microfone Externo 72
Utilizar o Microfone Surround SM-V1
ou o Microfone Estéreo
Direccional DM-100 72
Utilizar o Microfone Sem Fios
WM-V1 72
Utilizar Microfones à Venda no
Mercado 73
Utilizar um Iluminador de Vídeo
Externo 74
Utilizar o Telecomando de Zoom 75
Barras de Cor/Sinal de Referência de
Áudio 76
Âmbitos de Vídeo 77
Apresentar o Monitor de Forma de Onda
durante o Programa de Gravação
[
A
Progr. AE] 77
Apresentar o Monitor de Forma de Onda
durante o Programa de Gravação
y
Exposição manual] 77
[
Apresentar o Monitor de Bordas 77
Vídeo Instantâneo 78
Pré-gravação 79
Indicações no Ecrã e Código de
Dados 80
Faders 81
4 Personalização 82
Botão e Selector Custom 82
Botões Atribuíveis 83
Alterar a Função Atribuída 83
Utilizar um Botão Atribuível 83
Guardar e Carregar Definições de
Menu 84
Guardar Definições de Menu num
Cartão de Memória 84
Carregar Definições da Câmara a
partir de um Cartão de Memória 84
5 Reprodução 85
Reproduzir Vídeo 85
Regular o volume 87
Vista 3D 88
O Ecrã de Selecção de Índice:
Seleccionar o Conteúdo a
Reproduzir 89
Apagar Cenas e Histórias 90
Apagar uma Única Cena 90
Apagar Cenas do Ecrã de Índice
de Datas 90
Apagar uma Única Cena de uma
História 91
Apagar Cenas de uma História
por Classificação 91
Apagar Histórias 92
Dividir Cenas 93
Seleccionar o Ponto de Início da
Reprodução 94
Captar Cenas de Vídeo Instantâneo e
Fotografias a partir de um Filme 95
Captar uma Cena de Vídeo
Instantâneo 95
Captar Fotografias 96
6 Histórias de Vídeo e Estilo
Cinematográfico 97
Utilizar o Criador de História para Criar
Histórias em Vídeo 97
Criar uma Nova História 97
Gravar uma Cena de uma História 98
Gravar Cenas Adicionais de uma História
Existente 99
Modo CINEMA e Filtros Cinema 100
Acrescentar Decorações 102
Decorar Cenas durante a Gravação 102
Decorar Cenas durante a
Reprodução 106
Reproduzir Histórias da Galeria 107
Classificar Cenas 109
Classificar Cenas a partir da Lista de
Cenas 109
Classificar Cenas Durante a
Reprodução 109
Reproduzir com Música de Fundo 110
Utilizar Uma das Faixas de Música
Fornecidas como Música de
Fundo 110
Utilizar um Reprodutor de Áudio Externo
para Música de Fundo 111
Copiar e Mover Cenas Dentro de/Entre
Histórias 113
Seleccionar a Imagem Miniatura de uma
História 114
Alterar o Título de uma História 115
7
7 Ligações Externas 116
Terminais na Câmara de Vídeo 116
Diagramas de Ligações 117
Reprodução no Ecrã de um
Televisor 119
8 Fotografias 120
Ver Fotografias 120
Função Saltar Fotografias 121
Apagar Fotografias 122
Eliminar uma Única Fotografia 122
Eliminar Fotografias do Ecrã de
Índice 122
Apresentação de Slides 123
9 Guardar/Partilhar
8
Gravações 124
Copiar Gravações para um Cartão de
Memória 124
Copiar Cenas do Ecrã de Índice de
Datas 124
Copiar Cenas de uma História por
Classificação 125
Copiar uma Única Fotografia 125
Copiar Fotografias do Ecrã de
partir do Ecrã de Índice de Datas 132
Ligar ao Computador e Carregar
Vídeos 133
Converter Cenas à Definição Standard a
partir de uma História por
Classificação 134
Converter Apenas Parte de uma Cena ou
História 134
Carregar Vídeos Sem Fios 135
Cuidados de Manuseamento 163
Câmara de Vídeo 163
Bateria 164
Cartão de Memória 164
Bateria de Lítio Recarregável
Incorporada 165
Pilha Redonda de Lítio 165
Eliminação 165
Manutenção/Outros 166
Limpeza 166
Condensação 166
Utilizar a Câmara de Vídeo no
Estrangeiro 167
Acessórios 168
Acessórios Opcionais 169
Características Técnicas 173
Índice Remissivo 177
10 Informação Adicional 137
Anexo: Listas de Opções de Menu 137
Painel FUNC. 137
Menus de Configuração 139
Anexo: Indicações no Ecrã e Ícones 148
Resolução de problemas 152
Lista de Mensagens 157
Introdução
Este Manual
1
Introdução
Este Manual
Obrigado por ter adquirido a Canon LEGRIA HF G10. Leia este manual com atenção antes de utilizar
a câmara de vídeo e guarde-o para consultas futuras. Se a câmara de vídeo não funcionar
correctamente, consulte a
Convenções Utilizadas neste Manual
• IMPORTANTE: Precauções relacionadas com o funcionamento da câmara de vídeo.
• NOTAS: Tópicos adicionais que complementam os procedimentos básicos de funcionamento.
• PONTOS A VERIFICAR: Restrições ou requisitos relacionados com a função descrita.
•
0
: Número da página de referência neste manual.
•
r
Referências a secções do
ficheiro PDF no Disco Suplementar da Câmara de Vídeo fornecido.
• Neste manual são utilizados os seguintes termos:
Se não estiver especificado como “cartão de memória” ou “memória incorporada”, o termo
“memória” por si só, refere-se a ambos.
“Cena” refere-se a uma unidade de filme, desde o momento em que carrega no botão
para começar a gravação até ao momento em que carrega novamente para fazer uma pausa na
gravação.
Os termos “Fotografia” e “Imagem fixa” são usados alternadamente com o mesmo significado.
• As fotografias incluídas neste manual são imagens simuladas, tiradas com uma câmara fotográfica.
• Algumas capturas de ecrã neste manual foram simplificadas de forma a mostrarem apenas os
ícones relevantes.
Resolução de Problemas (0
‘Manual de Instruções
152).
Aplicação Fotográfica‘, incluído como
g
9
Este Manual
10
indica que há uma função disponível no
modo de funcionamento seleccionado e
indica que a função não está disponível. Para
obter uma explicação detalhada, consulte
Modos de Funcionamento (0
Temporizador
26).
As indicações entre [ ] referem-se a
botões de controlo e opções de menu
que deve tocar no ecrã, bem como a
outras mensagens e indicações no ecrã.
Temporizador
Modos de funcionamento:
1 Abra o ecrã [Temp.].
[FUNC.][MENU]8[Temp.]
2Toque em [A On n] e depois em [a].
•n aparece no ecrã.
• Para desactivar o temporizador, repita o procedimento seleccionando [B Off].
Filmes: No modo de pausa na gravação, carregue em g.
A câmara de vídeo começa a gravar após uma contagem decrescente de 10 segundos*. A contagem
decrescente aparece no visor.
Fotografias: No modo de pausa na gravação, toque em [PHOTO].
A câmara de vídeo grava a fotografia depois de uma contagem decrescente de 10 segundos*.
A contagem decrescente aparece no visor.
Os nomes dos botões e
selectores físicos da câmara de
vídeo estão indicados dentro de
uma moldura tipo “botão”.
h
Por exemplo
.
A seta utiliza-se para abreviar selecções de menu. Para
obter uma explicação detalhada sobre como utilizar os
menus, consulte
Utilizar os Menus (0
27). Para obter um
resumo conciso de todas as definições e opções de menu
disponíveis, consulte o anexo
(
0
137).
Listas de Opções de Menu
Acessórios e CD-ROM Fornecidos
Os acessórios a seguir são fornecidos com a câmara de vídeo:
Acessórios e CD-ROM Fornecidos
11
Transformador de Corrente Compacto
CA-570 (incl. cabo de alimentação)
Caneta StylusCabo HDMI HTC-100/SCabo de Vídeo Estéreo STV-250N
Cabo USB IFC-300PCU/SCobertura da objectivaTampa da objectiva
Manual de Instalação do Software
da PIXELA
Bateria BP-808Telecomando Sem Fios WL-D89
(incl. pilha redonda de lítio CR2025)
Guia Rápido
Acessórios e CD-ROM Fornecidos
Os CD-ROM e o software a seguir são fornecidos com a câmara de vídeo:
•CD-ROM
- Utilize o
•CD-ROM
- Além de toda a funcionalidade do
12
•CD-ROM
Dados de Mistura de Imagens
Vídeo”). Contém os seguintes componentes.
- Manual de Instruções - Versão completa do manual de instruções da câmara de vídeo (este
- Aplicação Fotográfica - Software para guardar, gerir e imprimir fotografias.
- Dados de música - Ficheiros de música que podem ser utilizados como música de fundo durante
- Dados de mistura de imagens - Ficheiros de imagem que podem ser utilizados com a função de
* O CD-ROM inclui o manual de instruções do software (em ficheiro PDF).
Transfer Utility da PIXELA
Transfer Utility
usar como música de fundo.
VideoBrowser da PIXELA
editar e reproduzir filmes.
Y Manual de Instruções/Aplicações Fotográficas Ver.35*/Dados de Música/
ficheiro PDF).
a reprodução. Estes ficheiros de música são para uso exclusivo com o software da PIXELA
fornecido. Não é possível reproduzir o disco em leitores de CD.
mistura de imagens (fotogramas de mistura de imagens).
para guardar e transferir filmes e ficheiros de música, que depois pode
*
*
Transfer Utility
(referido no manual como "Disco Suplementar da Câmara de
1 Botão START/STOP (0 37)
2Botão b (selecção de índice) (0 89)
Carregue sem soltar durante mais de 2 segundos para alternar entre os modos
de disparo e de reprodução.
3Botão MENU (0 28, 139)
4 Botão DISP. (indicação no ecrã) (0 80)
5Botão SET
6Botão B (parar) (0 85)
7Botão PHOTO (0 36)
8 Botões de zoom (0 50)
9 Botões de navegação ( Z/O/y/A )
10 Botão A/C (reproduzir/pausa) (0 85)
1
2
8
3
4
9
5
10
6
Carregar aBateria
Preparativos
2
Preparativos
Carregar a Bateria
A câmara de vídeo pode ser alimentada por uma bateria ou directamente através do transformador de
corrente compacto. Quando utilizar uma bateria pela primeira vez, esta deve estar totalmente
carregada e deve utilizar a câmara de vídeo até que a bateria fique totalmente gasta. Deste modo,
assegura que o tempo restante de gravação é apresentado correctamente.
Para saber os tempos de carga e de gravação/reprodução aproximados com uma bateria totalmente
carregada, consulte
1 Ligue o cabo de alimentação ao transformador de
corrente compacto.
2 Ligue o cabo de alimentação a uma tomada.
3 Ligue o transformador de corrente compacto ao
terminal DC IN da câmara de vídeo.
Temp o s de C a rga , Gravação e Reprodução (0
169).
Terminal DC IN
19
4 Coloque a bateria na câmara de vídeo.
• Empurre suavemente a bateria para dentro da respectiva
unidade de encaixe e faça-a deslizar para a frente até
encaixar com um clique na posição correcta.
5 O carregamento começa quando a câmara de vídeo
estiver desligada.
• Se a câmara de vídeo estiver ligada, quando a desligar o
indicador verde ON/OFF (CHG) apaga-se. Pouco depois, o
indicador ON/OFF (CHG) começa a piscar em vermelho
(a bateria está a carregar). O indicador vermelho
ON/OFF (CHG) apaga-se quando a bateria estiver
totalmente carregada.
• Se o indicador piscar rapidamente, consulte a
de Problemas
(0 155).
Resolução
Indicador ON/OFF (CHG) (carga)
Carregar a Bateria
PARA RETIRAR A BATERIA
1 Faça deslizar U na direcção da seta e
não o solte.
2 Faça deslizar a bateria e, em seguida, puxe-a para fora.
20
IMPORTANTE
• Antes de ligar ou desligar o transformador de corrente compacto, desligue a câmara de vídeo.
x
Depois de carregar em
importantes na memória. Aguarde até que o indicador verde ON/OFF (CHG) se apague.
• Não ligue nenhum equipamento eléctrico que não esteja expressamente recomendado para
utilização com esta câmara de vídeo ao terminal DC IN da câmara de vídeo, nem ao transformador
de corrente compacto.
• Para evitar avarias no equipamento e aquecimento excessivo, não ligue o transformador de
corrente compacto fornecido a conversores de tensão para viagens intercontinentais, nem a fontes
de alimentação especiais, como as dos aviões e navios, inversores DC-AC, etc.
para desligar a câmara de vídeo, são actualizados dados
Selector
BATTERY
RELEASE
NOTAS
• Recomendamos que carregue a bateria a temperaturas entre 10 °C e 30 °C. Se a temperatura
ambiente ou a temperatura da bateria estiver fora do intervalo de cerca de 0 °C a 40 °C, a carga
não é iniciada.
• A bateria só é carregada quando a câmara de vídeo está desligada.
• Se a fonte de alimentação tiver sido desligada durante o carregamento de uma bateria, certifiquese de que o indicador ON/OFF (CHG) se apagou antes de voltar a ligar a fonte de alimentação.
• Se o tempo restante da bateria for um problema, pode alimentar a câmara de vídeo utilizando o
transformador de corrente compacto, para não consumir a bateria.
• Quando carregadas, estas baterias continuam a perder carga naturalmente. Por este motivo,
carregue-as no dia em que for utilizá-las ou no dia anterior, para garantir a carga total.
• Utilize baterias cujas cargas tenham uma duração 2 a 3 vezes superior ao tempo que julga ser
necessário.
Preparar a Câmara de Vídeo
Preparar a Câmara de Vídeo
Esta secção descreve os preparativos básicos da câmara de vídeo, como encaixar a cobertura da
objectiva, ajustar a pega e ajustar o visor e o LCD. Ao encaixar a cobertura da objectiva, a pega e as
correias, tenha cuidado para não deixar cair a câmara de vídeo.
Colocar a Cobertura da Objectiva
Encaixe a cobertura da objectiva para protegê-la e reduzir a
quantidade de luz dispersa que pode atingir a objectiva. Retire a
tampa da objectiva antes de encaixar a respectiva cobertura.
Coloque a cobertura da objectiva na parte da frente da
objectiva, de forma a que a ranhura na cobertura fique
alinhada com a parte de baixo da objectiva (햲) e, de
seguida, rode a cobertura no sentido dos ponteiros do
relógio
(햳)
.
• Tenha cuidado para não deformar a cobertura da objectiva.
• Certifique-se de que a cobertura da objectiva está alinhada
com a rosca.
Utilizar o Visor
Se tiver dificuldade em utilizar o LCD tendo a respectiva luz de fundo ligada (0 22), pode utilizar o
visor. Também pode utilizar o visor quando rodar o painel LCD 180
filmada possa assistir à gravação.
1 Puxe o visor para fora.
2 Carregue em x para ligar a câmara de vídeo.
3 Ajuste o visor utilizando o regulador de ajuste
dióptrico.
• Pode fechar o painel LCD ou, se preferir, rodá-lo na
direcção da pessoa que está a ser filmada.
• A definição da luz de fundo do LCD (
LCD e ao visor.
0
22) é comum ao
° para que a pessoa que está a ser
21
NOTAS
• Para obter detalhes sobre como tratar do visor, consulte
Cuidados de Manuseamento (0
163),
Limpeza (0
166).
Regulador de ajuste de dioptrias
Preparar a Câmara de Vídeo
Ajustar a Posição e a Luminosidade do LCD
Rodar o Painel LCD
Abra o painel LCD a 90 graus.
• Pode rodar o painel 90 graus para baixo.
• Pode rodar o painel 180 graus na direcção da objectiva. Pode ser útil rodar o painel LCD 180 graus
nos seguintes casos:
22
- Para que a pessoa que está a ser filmada possa controlar o LCD enquanto você utiliza o visor.
- Para poder incluir-se na imagem quando gravar com o temporizador.
- Para que possa operar a câmara de vídeo de frente através do telecomando sem fios.
180°
90°
NOTAS
•
LCD e visor:
dos pixels a funcionarem de acordo com as especificações. Menos de 0,01% dos pixels podem
falhar ocasionalmente ou aparecer como pontos pretos, vermelhos, azuis ou verdes. Isto não tem
qualquer efeito na imagem gravada e não é uma avaria.
Os ecrãs são fabricados com técnicas de extrema precisão, com mais de 99,99%
180°
A pessoa que está a ser filmada pode controlar o LCD
(Pode utilizar o visor ao mesmo tempo)
Luz de fundo do LCD
Nas gravações em locais com muita luz, pode ser difícil utilizar o LCD. Ligue a luz de fundo do LCD
para o tornar mais claro.
Com a câmara de vídeo ligada, carregue sem soltar h
durante mais de 2 segundos.
• Repita esta acção para desligar a luz de fundo do LCD
(normal) e para a ligar (claro).
Preparar a Câmara de Vídeo
NOTAS
• Se utilizar a definição de clara, reduz o tempo efectivo de utilização da bateria.
• Pode ajustar ainda mais a luminosidade do LCD com a definição
escurecê-lo com a definição
possa ser incomodativa.
• Ajustar a luminosidade não afecta a luminosidade das suas gravações.
• Para obter mais detalhes sobre como tratar do ecrã táctil, consulte
0
163),
(
Limpeza (0
166).
6
[Ecrã LCD Dimmer], para situações em que a luz do LCD
6
[Luminosidade] ou
Cuidados de Manuseamento
Pega e Correias
Aperte a pega.
• Ajuste a pega de forma a poder utilizar o botão de zoom
com o dedo indicador e o botão
polegar.
• Pode prender a caneta stylus fornecida na pega.
Instalar uma correia de pulso opcional
Instale a correia de pulso no respectivo suporte na pega,
ajuste o comprimento e aperte.
• Também pode instalar a correia de pulso no respectivo
suporte na pega e utilizar ambos para maior protecção e
comodidade.
g
com o
23
Instalar uma correia para o ombro opcional
Passe as extremidades da correia para o ombro através da respectiva presilha na pega e ajuste o
comprimento.
Preparar a Câmara de Vídeo
Telecomando Sem Fios
Primeiro, introduza a pilha de lítio tipo botão CR2025 fornecida no telecomando sem fios.
1 Carregue na patilha na direcção da seta e retire o
suporte da pilha.
2 Coloque a pilha de lítio tipo botão com o lado + virado
24
para cima.
3 Introduza o suporte da pilha.
Para utilizar o telecomando sem fios
Quando carregar nos botões, aponte o telecomando sem fios para o sensor remoto da câmara de
vídeo.
• Pode rodar o painel LCD 180 graus para utilizar o telecomando sem fios de frente para a câmara
de vídeo.
Patilha
NOTAS
• Se a câmara de vídeo não funcionar com o telecomando ou se só funcionar a uma distância muito
curta, substitua a pilha.
• O telecomando sem fios pode não funcionar correctamente se houver luzes fortes ou luz solar
directa a incidir no sensor remoto.
Utilizar um Tripé
Pode montar a câmara de vídeo num tripé, mas não utilize tripés
cujo parafuso de montagem exceda 6,5 mm de comprimento,
uma vez que pode danificar a câmara de vídeo.
Funcionamento Básico da Câmara de Vídeo
Funcionamento Básico da Câmara de Vídeo
Utilizar o Ecrã Táctil
Os botões de controlo e as opções de menu que aparecem no ecrã táctil mudam de forma dinâmica
consoante o modo de funcionamento e a tarefa que estiver a executar. Com a interface intuitiva do
ecrã táctil, tem todos os controlos à mão. Também pode utilizar a caneta stylus fornecida para
conseguir um funcionamento mais preciso.
Toc ar
Carregue com firmeza num elemento visualizado no ecrã táctil.
Utiliza-se para iniciar a reprodução de uma cena de um ecrã de
índice, seleccionar uma definição a partir dos menus,
seleccionar o motivo que a câmara de vídeo irá reconhecer
como motivo principal da cena, etc.
Arrastar
Ao mesmo tempo que carrega, arraste o dedo no ecrã para
cima e para baixo ou para a esquerda e para a direita.
Utiliza-se para percorrer menus, procurar páginas em ecrãs de
índice ou ajustar reguladores, como o controlo do volume.
25
IMPORTANTE
• A câmara de vídeo utiliza um ecrã táctil sensível à pressão. Carregue com firmeza quando
utilizar o ecrã táctil.
• Nos seguintes casos, pode não conseguir utilizar correctamente o ecrã táctil.
- Se utilizar as unhas ou objectos pontiagudos, como esferográficas, excepto a caneta stylus
fornecida.
- Se utilizar o ecrã táctil com mãos molhadas ou enluvadas.
- Se aplicar demasiada força ou arranhar profundamente o ecrã táctil.
- Se colocar protectores de ecrã à venda no mercado ou uma película aderente na superfície
do ecrã táctil.
Funcionamento Básico da Câmara de Vídeo
Modos de Funcionamento
Gravação
No modo de gravação, o modo de funcionamento da câmara de vídeo é determinado pela posição
do selector de modos.
26
Modo de
funcionamento
Selector de
modos
Operação
Deixe que a câmara de vídeo se encarregue de todas as definições enquanto você
se concentra na gravação (0 37). Este modo de funcionamento é adequado se
preferir, simplesmente, não ter de se preocupar com definições pormenorizadas da
câmara de vídeo.
Desfrute de acesso total a menus, definições e funções avançadas (0 40).
Dê um aspecto cinematográfico às suas gravações e utilize filtros Cinema para
criar filmes únicos (0 100).
Reprodução
Carregue no botão
câmara de vídeo entre os modos de câmara (gravação) e de
reprodução. Pode carregar em
desligada para que se inicie directamente no modo de
reprodução.
Modo de
funcionamento
NOTAS
• Quando mudar para um modo de reprodução, a memória seleccionada para reprodução é a
mesma que está a ser usada para gravação.
• Também pode carregar sem soltar
para alternar entre os modos de gravação e de reprodução.
S
(câmara/reproduzir) para alternar a
S
Operação
Reproduzir filmes (0 85).
Ver fotografias (0 120).
B
com a câmara de vídeo
no telecomando sem fios durante mais de 2 segundos
Funcionamento Básico da Câmara de Vídeo
Utilizar os Menus
Muitas das funções da câmara de vídeo podem ser ajustadas através do painel FUNC. e dos menus
de configuração. Para obter mais detalhes sobre as definições e opções de menu disponíveis,
consulte o anexo
Painel FUNC.
Listas de Opções de Menu (0
137).
Modos de funcionamento:
O painel FUNC. oferece uma prática visão geral das funções de disparo mais utilizadas. Toque em
[FUNC.] para aceder ao painel FUNC. e depois na função que pretende definir ou ajustar.
Pode ter de arrastar o dedo para cima e para baixo no ecrã até encontrar o botão de controlo da
função pretendida. No modo , o acesso às funções é limitado.
Painel FUNC. no modo
Toque no botão
de controlo da
função
pretendida
Painel Editar
Modos de funcionamento:
Toque em [Editar] para ver um painel que lhe mostra as operações disponíveis (copiar, apagar, etc.) e,
em seguida, toque na operação que quer efectuar.
Painel Editar no modo
Toque no botão
de controlo da
operação
pretendida
27
Funcionamento Básico da Câmara de Vídeo
Menus de Configuração
Modos de funcionamento:
* No modo não é possível aceder aos menus de configuração e a maioria das definições de menu
apresenta os valores predefinidos.
1 Apenas no modo ou : Toque em [FUNC.]
28
2 Toque em [MENU] para abrir os menus de configuração.
• Também pode carregar em
sem fios.
*
u
no telecomando
3 Toque no separador do menu pretendido.
4 Arraste o dedo para cima e para baixo até incluir na
barra de selecção cor-de-laranja a definição que
pretende alterar.
• As opções de menu não disponíveis aparecem esbatidas.
• Pode tocar em qualquer uma das opções de menu no ecrã para a incluir directamente na barra
de selecção.
5 Quando a opção de menu pretendida estiver incluída na barra de selecção, toque na
moldura cor-de-laranja do lado direito.
6 Toque na opção pretendida e depois em [a].
•Pode tocar em [a] para fechar o menu em qualquer altura.
Definições a Efectuar na Primeira Utilização
Definições a Efectuar na Primeira Utilização
Acertar a Data e a Hora
Antes de poder utilizar a câmara de vídeo, tem de acertar a data
e a hora. Se o relógio da câmara de vídeo não estiver definido, o
ecrã [Date/Time-Data/Hora] (ecrã de configuração de data e
hora) aparece automaticamente.
1 Carregue em x para ligar a câmara de vídeo.
• Aparece o ecrã [Date/Time-Data/Hora] e é seleccionado
o ano.
2 Toque num campo que pretenda alterar (ano, mês, dia, horas ou minutos).
3Toque em [Z] ou [O] para alterar o campo como for necessário.
4 Defina a data e a hora correctas alterando todos os campos da mesma forma.
5 Toque em [Y.M.D/A.M.D], [D.M,Y/D.M,A] ou [D.M.Y/D.M.A] para seleccionar o formato de
data que preferir.
• Em alguns ecrãs, só são apresentados o mês e o dia, mas será seguida à mesma a ordem que
escolheu.
6 Toque em [24H] para utilizar o relógio de 24 horas ou deixe este controlo desmarcado
para utilizar o relógio de 12 horas (AM/PM).
7 Toque em [OK/Executar] para iniciar o relógio e fechar o ecrã de configuração.
NOTAS
• Pode acertar a data e a hora mais tarde com a definição
• Se não utilizar a câmara de vídeo durante cerca de 3 meses, a bateria de lítio recarregável
incorporada pode descarregar-se completamente, causando a perda da definição de data e hora.
Nesse caso, recarregue a bateria de lítio incorporada (
data e a hora.
6
[Date/Time-Data/Hora].
0
165) e defina novamente o fuso horário, a
29
Alterar o Idioma
O idioma predefinido da câmara de vídeo é o Inglês. Pode
alterá-lo para um dos 27 idiomas.
Modos de funcionamento:
1 Abra o ecrã [Language a/Idioma].
[FUNC.] [MENU]
• Só é necessário tocar em [FUNC.] se executar o procedimento num modo de gravação.
• Depois de alterar o idioma da câmara de vídeo para Inglês, seleccione
[Language a/Idioma] para alterar o idioma.
2 Toque no idioma pretendido e depois em [a].
6
[Languagea/Idioma]
6
Definições a Efectuar na Primeira Utilização
NOTAS
• Determinados botões de controlo, como [ZOOM], [FUNC.] ou [MENU], aparecem em Inglês
independentemente do idioma seleccionado.
Alterar o Fuso Horário
30
Altere o fuso horário para corresponder à sua localização. A predefinição é Paris.
Modos de funcionamento:
1 Abra o ecrã [Zona T./DST].
[FUNC.] [MENU]
• Só é necessário tocar em [FUNC.] se executar o procedimento num modo de gravação.
2Toque em [S] para definir o fuso horário nacional ou em [V] para definir o fuso horário
do seu destino quando viajar.
3Toque em [Z] ou [O] para definir o fuso horário pretendido. Se necessário, toque em
[U] para ajustar a hora de Verão.
4Toque em [a] para fechar o menu.
6
[Zona T./DST]
Loading...
+ 150 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.