CANON HF G10 User Manual [pt]

CEL-SR7EA2B0
Câmara de vídeo HD
Manual de instruções
PAL
Introdução
Instruções de Utilização Importantes
PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUES ELÉCTRICOS, NÃO RETIRE A COBERTURA (OU TAMPA TRASEIRA). NO INTERIOR, NÃO EXISTEM PEÇAS QUE NECESSITEM DE ASSISTÊNCIA PELO UTILIZADOR. TODAS AS TAREFAS DE ASSISTÊNCIA DEVEM SER EFECTUADAS POR TÉCNICOS QUALIFICADOS.
PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO OU CHOQUES ELÉCTRICOS, NÃO EXPONHA ESTE PRODUTO À CHUVA OU À HUMIDADE.
AVISO DE DIREITOS DE AUTOR:
2
A gravação não autorizada de materiais protegidos por direitos de autor pode infringir os direitos dos detentores do copyright e violar as leis dos direitos de autor.
ATENÇÃO: PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUES ELÉCTRICOS E DE QUAISQUER INTERFERÊNCIAS, UTILIZE APENAS OS ACESSÓRIOS RECOMENDADOS.
ATENÇÃO: QUANDO NÃO ESTIVER A UTILIZAR O EQUIPAMENTO, DESLIGUE A FICHA PRINCIPAL DA TOMADA DE ALIMENTAÇÃO.
Para reduzir o risco de choque eléctrico, proteja este produto de gotas e salpicos de líquidos.
A ficha principal é utilizada como dispositivo de desconexão. A ficha principal deverá estar prontamente operacional para ser desligada em caso de acidente.
A placa de identificação CA-570 encontra-se localizada na parte inferior do equipamento.
A utilização de qualquer dispositivo diferente do Transformador de Corrente Compacto CA-570 pode danificar a câmara de vídeo.
Apenas para a União Europeia (e AEE)
Estes símbolos indicam que este produto não deve ser eliminado juntamente com o seu lixo doméstico, segundo a Directiva REEE de 2002/96/CE, a Directiva de Baterias (2006/66/CE) e / ou a sua legislação nacional que transponha estas Directivas. Este produto deve ser entregue num ponto de recolha designado, por exemplo num local autorizado de troca
eléctrico e electrónico (EEE) em fim de vida, bem como pilhas e baterias. O tratamento inadequado deste tipo de resíduos pode ter um impacto negativo no ambiente e na saúde humana, devido a substâncias potencialmente perigosas que estão associadas com equipamentos do tipo EEE. A sua cooperação no tratamento correcto deste produto irá contribuir para a utilização mais eficaz dos recursos naturais. Para obter mais informações acerca de como reciclar este produto, por favor contacte as suas autoridades locais responsáveis pela matéria, serviço de recolha aprovado para pilhas e baterias ou serviço de recolha de resíduos sólidos domésticos da sua municipalidade, ou visite www.canon-europe.com/environment (AEE: Noruega, Islândia, e Liechtenstein)
quando compra um equipamento novo idêntico, ou num local de recolha autorizado para reciclar equipamento
.
Reconhecimentos das Marcas Comerciais
• Os logótipos SD, SDHC e SDXC são marcas comerciais de SD-3C, LLC.
• Microsoft e Windows são marcas comerciais ou marcas registadas da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou noutros países.
• Macintosh e Mac OS são marcas comerciais da Apple Inc., registadas nos Estados Unidos e noutros países.
• “x.v.Color” e o logótipo “x.v.Color” são marcas comerciais.
• HDMI, o logótipo HDMI e High-Definition Multimedia Interface são marcas comerciais ou marcas registadas da HDMI Licensing LLC nos Estados Unidos e noutros países.
• “AVCHD” e o logótipo “AVCHD” são marcas comerciais da Panasonic Corporation e da Sony Corporation.
• Fabricado sob licença da Dolby Laboratories. “Dolby” e o símbolo D duplo são marcas comerciais da Dolby Laboratories.
• YouTube é uma marca comercial da Google Inc.
• Outros nomes e produtos não mencionados acima podem ser marcas comerciais ou marcas registadas das respectivas empresas.
• Este dispositivo inclui a tecnologia exFAT licenciada pela Microsoft.
• QUALQUER UTILIZAÇÃO DESTE PRODUTO, QUE NÃO A UTILIZAÇÃO PESSOAL, SOB QUALQUER FORMA EM CONFORMIDADE COM A NORMA MPEG-2 PARA CODIFICAÇÃO DE INFORMAÇÕES DE VÍDEO PARA MATERIAL EMBALADO, É EXPRESSAMENTE PROIBIDA SEM UMA LICENÇA AO ABRIGO DE PATENTES APLICÁVEIS NO PORTEFÓLIO DE PATENTES MPEG-2 , DISPONÍVEL EM MPEG LA, L.L.C., 250 STEELE STREET, SUITE 300, DENVER, COLORADO 80206.
• Este produto está licenciado sob patentes AT&T para a norma MPEG-4 e pode ser usado para codificar vídeo compatível com MPEG-4 e/ou descodificar vídeo compatível com MPEG-4 que tenha sido codificado apenas (1) para fins pessoais e não comerciais ou (2) por um fornecedor licenciado sob patentes AT&T para fornecer vídeo compatível com MPEG-4. Nenhuma licença é concedida ou está implícita para qualquer outra utilização no que diz respeito à norma MPEG-4.
3
Pontos fortes da LEGRIA HF G10
A Câmara de Vídeo Canon LEGRIA HF G10 HD é uma câmara de vídeo de alto desempenho, cuja dimensão compacta a torna ideal para várias situações. As funções abaixo são apenas algumas das muitas presentes na câmara de vídeo.
Gravação HD
Sensor HD CMOS PRO e processador DIGIC DV III
4
A câmara de vídeo está equipada com um sensor CMOS tipo 1/3 que capta o vídeo com uma contagem de pixels efectivos de aproximadamente 2,07 megapixels (1920 x 1080). Depois, o vídeo é processado pelo avançado processador de imagem DIGIC DV III. Isto permite que a câmara de vídeo tenha um desempenho excelente em ambientes com fraca iluminação e que produza um amplo intervalo dinâmico.
Objectiva de zoom de grande angular
Com uma distância focal, com grande angular no máximo, de 30,4 mm (equivalente a 35 mm), a câmara de vídeo tem uma capacidade de disparo fenomenal com grande angular. A distância mínima para os objectos é de 60 cm em todo o alcance de zoom, o que significa que pode criar um agradável efeito de segundo plano desfocado com teleobjectiva máxima. A abertura da íris de 8 lâminas também realça o efeito de segundo plano desfocado.
Fazer vídeo cinematográfico
Utilizando o modo CINEMA e os filtros Cinema
0
100), pode fazer vídeos que parecem
(
verdadeiramente cinematográficos.
Operacionalidade
Ênfase na versatilidade
Esta câmara de vídeo possui funcionalidades que possibilitam que seja utilizada como câmara principal, mas é também pequena o suficiente para ser extremamente portátil. A estabilização de imagem avançada (0 53) permitir-lhe-á gravar filmes num sem-número de situações.
Controlos manuais na ponta dos seus dedos
O anel de focagem ajuda-o a obter a focagem desejada. Além disso, pode atribuir determinadas acções que utilize com mais frequência a um botão personalizável e ajustá­las com a roda de personalização (
0
82).
Detecção de rosto
Quando é detectado o rosto de uma pessoa, a câmara de vídeo consegue segui-lo e focá-lo
0
47). Além disso, pode ter a câmara de
(
vídeo no modo de focagem manual e fazer com que ela passe para o modo de focagem automática apenas quando detectar um rosto, garantindo assim a focagem dos motivos importantes.
Reencaminhamento da gravação e gravação em duas ranhuras
Ao utilizar o reencaminhamento da gravação
0
33), pode utilizar a dupla ranhura para
(
cartões de memória para continuar a gravar sem interrupções. A gravação em duas ranhuras( simultaneamente em dois cartões de memória, que é uma forma conveniente de criar uma cópia de segurança das suas gravações.
0
34) permite-lhe gravar filmes
Outras Funcionalidades
AUTO Inteligente
O modo AUTO Inteligente(0 38) selecciona automaticamente o melhor modo de cena para a cena que pretende captar. Obtém sempre gravações espectaculares sem se preocupar com as definições.
LCD e visor
O LCD e o visor têm ambos uma cobertura do enquadramento de 100%, o que garante que poderá verificar com rigor se as suas gravações ficam enquadradas como pretende.
AE com Toque
Com um simples toque no ecrã, pode fazer com que as zonas escuras da imagem fiquem mais claras ( mas, no entanto, permite-lhe gravar com a exposição desejada.
0
58). Esta operação é simples,
Funcionalidade acrescida e melhorada
Entre as outras funções incluem-se dois tipos de âmbitos de vídeo ( a definição standard ( Criador de História ( criar envolventes histórias em vídeo.
0
77), conversão para
0
132) e o modo
0
97), que lhe permite
Ver as Gravações noutros Dispositivos
Ligue a câmara de vídeo a um
televisor HDTV (0 119)
Reproduza os vídeos
directamente do
cartão de memória
gravado
Eye-Fi
HDTV compatíveis com AVCHD e gravadores digitais com uma ranhura de cartão compatível
com o tipo de cartão de
memória utilizado*.
5
Utilize um cartão Eye-Fi
(0 135) para carregar
gravações para o computador
ou para um website de
partilha de vídeos, sem
necessidade de ligar fios.
Utilize o software da PIXELA fornecido
Alta Definição
Converta os filmes HD, na própria câmara de vídeo, em
ficheiros de definição standard (0 132).
* Consulte o manual de instruções do dispositivo. Consoante o dispositivo utilizado, pode não
conseguir reproduzir correctamente, mesmo que o dispositivo seja compatível com AVCHD. Nesse caso, reproduza as gravações do cartão de memória utilizando a câmara de vídeo.
Definição Standard
(0 127, 132).
Guarde ou
carregue na
Crie discos
Web.
Índice
1 Introdução 9
Este Manual 9
Convenções Utilizadas neste Manual 9
Acessórios e CD-ROM Fornecidos 11 Nomes das Peças 13
2 Preparativos 19
6
Carregar a Bateria 19 Preparar a Câmara de Vídeo 21
Colocar a Cobertura da Objectiva 21 Utilizar o Visor 21 Ajustar a Posição e a Luminosidade
do LCD 22 Telecomando Sem Fios 24 Utilizar um Tripé 24
Funcionamento Básico da Câmara
de Vídeo 25
Utilizar o Ecrã Táctil 25 Modos de Funcionamento 26 Utilizar os Menus 27
Definições a Efectuar na Primeira
Utilização 29
Acertar a Data e a Hora 29 Alterar o Idioma 29 Alterar o Fuso Horário 30
Utilizar um Cartão de Memória 31
Cartões de Memória Compatíveis
com a Câmara de Vídeo 31 Introduzir e Retirar um Cartão de
Memória 32 Seleccionar a Memória para as
Gravações 33 Reencaminhamento de Gravação 33 Gravação em Duas Ranhuras 34 Inicializar a Memória 35
3 Gravação 36
Filmar e Fotografar 36
Preparar para Gravar 36 Gravar no Modo AUTO 37 Gravar no Modo
Função Início Rápido 42 Seleccionar a Qualidade de Vídeo (Modo
de Gravação) 43
Seleccionar a Taxa de Fotogramas 44
y
(Manual) 40
Ajuste da Focagem 45
Focagem Manual 45 Focagem automática 46 Detecção de Rosto 47 Tocar e Acompanhar 48
Utilizar o Zoom 50
Utilizar o Botão de Zoom ou o
Telecomando sem Fios 50
Utilizar os Controlos de Zoom do
Ecrã Táctil 51 Controlo de Zoom Suave 52 Teleconversor Digital 52
Estabilização de Imagem Avançada 53 Limite de Controlo Automático
do Ganho (AGC) 54
Programas de Gravação de Exposição
Automática 55
Ajuste da Exposição 57
Utilizar o Programa de Gravação de
Exposição Manual 57 Compensação de Exposição 58
Equilíbrio de Brancos 60 Programas de Gravação de Cenas
Especiais 62
Efeitos de Imagem 64 Temporizador 65 Nível de Gravação de Áudio 66 Direccionalidade do Microfone
Incorporado 67
Equalizador de Áudio 68 Mistura de Áudio 69 Utilizar Auscultadores 70 Utilizar a Minibase Avançada para
Acessórios 71
Utilizar um Microfone Externo 72
Utilizar o Microfone Surround SM-V1
ou o Microfone Estéreo
Direccional DM-100 72 Utilizar o Microfone Sem Fios
WM-V1 72 Utilizar Microfones à Venda no
Mercado 73
Utilizar um Iluminador de Vídeo
Externo 74
Utilizar o Telecomando de Zoom 75 Barras de Cor/Sinal de Referência de
Áudio 76
Âmbitos de Vídeo 77
Apresentar o Monitor de Forma de Onda
durante o Programa de Gravação [
A
Progr. AE] 77
Apresentar o Monitor de Forma de Onda
durante o Programa de Gravação
y
Exposição manual] 77
[
Apresentar o Monitor de Bordas 77
Vídeo Instantâneo 78 Pré-gravação 79 Indicações no Ecrã e Código de
Dados 80
Faders 81
4 Personalização 82
Botão e Selector Custom 82 Botões Atribuíveis 83
Alterar a Função Atribuída 83 Utilizar um Botão Atribuível 83
Guardar e Carregar Definições de
Menu 84
Guardar Definições de Menu num
Cartão de Memória 84
Carregar Definições da Câmara a
partir de um Cartão de Memória 84
5 Reprodução 85
Reproduzir Vídeo 85
Regular o volume 87 Vista 3D 88
O Ecrã de Selecção de Índice:
Seleccionar o Conteúdo a Reproduzir 89
Apagar Cenas e Histórias 90
Apagar uma Única Cena 90 Apagar Cenas do Ecrã de Índice
de Datas 90
Apagar uma Única Cena de uma
História 91
Apagar Cenas de uma História
por Classificação 91
Apagar Histórias 92
Dividir Cenas 93 Seleccionar o Ponto de Início da
Reprodução 94
Captar Cenas de Vídeo Instantâneo e
Fotografias a partir de um Filme 95
Captar uma Cena de Vídeo
Instantâneo 95
Captar Fotografias 96
6 Histórias de Vídeo e Estilo
Cinematográfico 97
Utilizar o Criador de História para Criar
Histórias em Vídeo 97
Criar uma Nova História 97 Gravar uma Cena de uma História 98 Gravar Cenas Adicionais de uma História
Existente 99
Modo CINEMA e Filtros Cinema 100 Acrescentar Decorações 102
Decorar Cenas durante a Gravação 102 Decorar Cenas durante a
Reprodução 106
Reproduzir Histórias da Galeria 107 Classificar Cenas 109
Classificar Cenas a partir da Lista de
Cenas 109
Classificar Cenas Durante a
Reprodução 109
Reproduzir com Música de Fundo 110
Utilizar Uma das Faixas de Música
Fornecidas como Música de Fundo 110
Utilizar um Reprodutor de Áudio Externo
para Música de Fundo 111
Copiar e Mover Cenas Dentro de/Entre
Histórias 113
Seleccionar a Imagem Miniatura de uma
História 114
Alterar o Título de uma História 115
7
7 Ligações Externas 116
Terminais na Câmara de Vídeo 116 Diagramas de Ligações 117 Reprodução no Ecrã de um
Televisor 119
8 Fotografias 120
Ver Fotografias 120
Função Saltar Fotografias 121
Apagar Fotografias 122
Eliminar uma Única Fotografia 122 Eliminar Fotografias do Ecrã de
Índice 122
Apresentação de Slides 123
9 Guardar/Partilhar
8
Gravações 124
Copiar Gravações para um Cartão de
Memória 124
Copiar Cenas do Ecrã de Índice de
Datas 124
Copiar Cenas de uma História por
Classificação 125 Copiar uma Única Fotografia 125 Copiar Fotografias do Ecrã de
Índice 125
Guardar Gravações num
Computador 127
Guardar Filmes (Windows apenas) 127 Guardar Fotografias (Windows/
Mac OS) 128
Copiar Gravações para um Videogravador
Externo 130
Em Alta Definição 130 Em Definição Standard 130
Carregar Filmes para websites de Partilha
de Vídeos 132
Converter Cenas à Definição Standard a
partir do Ecrã de Índice de Datas 132 Ligar ao Computador e Carregar
Vídeos 133 Converter Cenas à Definição Standard a
partir de uma História por
Classificação 134 Converter Apenas Parte de uma Cena ou
História 134 Carregar Vídeos Sem Fios 135
Cuidados de Manuseamento 163
Câmara de Vídeo 163 Bateria 164 Cartão de Memória 164 Bateria de Lítio Recarregável
Incorporada 165 Pilha Redonda de Lítio 165 Eliminação 165
Manutenção/Outros 166
Limpeza 166 Condensação 166 Utilizar a Câmara de Vídeo no
Estrangeiro 167
Acessórios 168
Acessórios Opcionais 169
Características Técnicas 173
Índice Remissivo 177
10 Informação Adicional 137
Anexo: Listas de Opções de Menu 137
Painel FUNC. 137 Menus de Configuração 139
Anexo: Indicações no Ecrã e Ícones 148 Resolução de problemas 152
Lista de Mensagens 157

Introdução

Este Manual
1
Introdução

Este Manual

Obrigado por ter adquirido a Canon LEGRIA HF G10. Leia este manual com atenção antes de utilizar a câmara de vídeo e guarde-o para consultas futuras. Se a câmara de vídeo não funcionar correctamente, consulte a

Convenções Utilizadas neste Manual

IMPORTANTE: Precauções relacionadas com o funcionamento da câmara de vídeo.
NOTAS: Tópicos adicionais que complementam os procedimentos básicos de funcionamento.
PONTOS A VERIFICAR: Restrições ou requisitos relacionados com a função descrita.
0
: Número da página de referência neste manual.
r
Referências a secções do ficheiro PDF no Disco Suplementar da Câmara de Vídeo fornecido.
• Neste manual são utilizados os seguintes termos: Se não estiver especificado como “cartão de memória” ou “memória incorporada”, o termo “memória” por si só, refere-se a ambos. “Cena” refere-se a uma unidade de filme, desde o momento em que carrega no botão para começar a gravação até ao momento em que carrega novamente para fazer uma pausa na gravação. Os termos “Fotografia” e “Imagem fixa” são usados alternadamente com o mesmo significado.
• As fotografias incluídas neste manual são imagens simuladas, tiradas com uma câmara fotográfica.
• Algumas capturas de ecrã neste manual foram simplificadas de forma a mostrarem apenas os ícones relevantes.
Resolução de Problemas (0
‘Manual de Instruções
152).
Aplicação Fotográfica‘, incluído como
g
9
Este Manual
10
indica que há uma função disponível no modo de funcionamento seleccionado e indica que a função não está disponível. Para obter uma explicação detalhada, consulte
Modos de Funcionamento (0
Temporizador
26).
As indicações entre [ ] referem-se a botões de controlo e opções de menu que deve tocar no ecrã, bem como a outras mensagens e indicações no ecrã.
Temporizador
Modos de funcionamento:
1 Abra o ecrã [Temp.].
[FUNC.] [MENU] 8 [Temp.]
2Toque em [A On n] e depois em [a].
•n aparece no ecrã.
• Para desactivar o temporizador, repita o procedimento seleccionando [B Off].
Filmes: No modo de pausa na gravação, carregue em g.
A câmara de vídeo começa a gravar após uma contagem decrescente de 10 segundos*. A contagem decrescente aparece no visor.
Fotografias: No modo de pausa na gravação, toque em [PHOTO].
A câmara de vídeo grava a fotografia depois de uma contagem decrescente de 10 segundos*. A contagem decrescente aparece no visor.
Os nomes dos botões e selectores físicos da câmara de vídeo estão indicados dentro de uma moldura tipo “botão”.
h
Por exemplo
.
A seta utiliza-se para abreviar selecções de menu. Para obter uma explicação detalhada sobre como utilizar os menus, consulte
Utilizar os Menus (0
27). Para obter um
resumo conciso de todas as definições e opções de menu disponíveis, consulte o anexo
(
0
137).
Listas de Opções de Menu

Acessórios e CD-ROM Fornecidos

Os acessórios a seguir são fornecidos com a câmara de vídeo:
Acessórios e CD-ROM Fornecidos
11
Transformador de Corrente Compacto
CA-570 (incl. cabo de alimentação)
Caneta Stylus Cabo HDMI HTC-100/S Cabo de Vídeo Estéreo STV-250N
Cabo USB IFC-300PCU/S Cobertura da objectiva Tampa da objectiva
Manual de Instalação do Software
da PIXELA
Bateria BP-808 Telecomando Sem Fios WL-D89
(incl. pilha redonda de lítio CR2025)
Guia Rápido
Acessórios e CD-ROM Fornecidos
Os CD-ROM e o software a seguir são fornecidos com a câmara de vídeo:
•CD-ROM
- Utilize o
•CD-ROM
- Além de toda a funcionalidade do
12
•CD-ROM
Dados de Mistura de Imagens
Vídeo”). Contém os seguintes componentes.
- Manual de Instruções - Versão completa do manual de instruções da câmara de vídeo (este
- Aplicação Fotográfica - Software para guardar, gerir e imprimir fotografias.
- Dados de música - Ficheiros de música que podem ser utilizados como música de fundo durante
- Dados de mistura de imagens - Ficheiros de imagem que podem ser utilizados com a função de
* O CD-ROM inclui o manual de instruções do software (em ficheiro PDF).
Transfer Utility da PIXELA
Transfer Utility
usar como música de fundo.
VideoBrowser da PIXELA
editar e reproduzir filmes.
Y Manual de Instruções/Aplicações Fotográficas Ver.35*/Dados de Música/
ficheiro PDF).
a reprodução. Estes ficheiros de música são para uso exclusivo com o software da PIXELA fornecido. Não é possível reproduzir o disco em leitores de CD.
mistura de imagens (fotogramas de mistura de imagens).
para guardar e transferir filmes e ficheiros de música, que depois pode
*
*
Transfer Utility
(referido no manual como "Disco Suplementar da Câmara de
, pode utilizar o
VideoBrowser
para gerir,

Nomes das Peças

Vi
sta lateral esquerda
10 9
2
1 34
87
Nomes das Peças
56
13
1 Botão RESET (restaurar) (0 155) 2Botão 2 (câmara/reproduzir)
(0 26)
3 Botão DISP. (indicação no ecrã)
(0 80)/Botão BATT. INFO (info
bateria) (0 151)
4 Tampa da dupla ranhura para cartões
de memória
5 Ranhura para cartão de memória X
(0 32)
6 Ranhura para cartão de memória Y
(0 32)
7Terminal AV OUT (0 116, 118)/
Te rmi na l X (auscultadores) (0 70)
8 Terminal COMPONENT OUT
(0 116, 117)
9Anel de focagem (0 45) 10 Cobertura da objectiva (0 21)
Nomes das Peças
Vi
sta lateral direita
14
6
1
2
54 3
1 Terminal MIC (microfone) (0 73) 2Pega (0 23) 3Terminal USB (0 116, 118, 130)
4 Terminal HDMI OUT (0 116, 117) 5 Terminal REMOTE (telecomando)
(0 75)
6 Altifalante incorporado (0 87)
Vi
sta fronta
l
Nomes das Peças
15
Vista traseira
12 11
1
2 3 4
10
79 8 6
5
1 Sensor AF Instantânea (0 166) 2Visor (0 21) 3 Botão START/STOP (0 37) 4 Presilha da correia (0 23) 5Terminal DC IN (0 19) 6 Regulador de ajuste dióptrico (0 21) 7 Selector CUSTOM (personalizável)
9 Ecrã táctil LCD (0 22, 25) 10 Botão POWERED IS (0 53)/
Botão atribuível 2 (0 83) 11 Botão AF/MF (0 45)/
Botão WEB (0 132)/
Botão atribuível 1 (0 83) 12 Sensor remoto (0 24)
(0 82)
8 Botão CUSTOM (personalizável)
(0 82)
Nomes das Peças
Vi
sta superior
321
4
16
5
6
7
1 Microfone incorporado (0 67) 2 Botão de zoom (0 50) 3 Selector de modos (0 26) 4 Minibase avançada para acessórios 5 Indicador ACCESS (0 36) 6 Indicador ON/OFF (CHG) (0 19)
Verde - LIGADO Laranja - Em espera (0 42) Vermelho - A carregar (0 19)
7Botão POWER
Vi
sta inferior
Nomes das Peças
17
1
23
1Número de série
2 Selector BATTERY RELEASE (0 20) 3 Entrada para tripé (0 24)
Nomes das Peças
Telecomando sem Fios WL-D89
7
18
1 Botão START/STOP (0 37) 2Botão b (selecção de índice) (0 89)
Carregue sem soltar durante mais de 2 segundos para alternar entre os modos de disparo e de reprodução.
3Botão MENU (0 28, 139) 4 Botão DISP. (indicação no ecrã) (0 80) 5Botão SET 6Botão B (parar) (0 85) 7Botão PHOTO (0 36) 8 Botões de zoom (0 50) 9 Botões de navegação ( Z/O/y/A ) 10 Botão A/C (reproduzir/pausa) (0 85)
1 2
8
3
4
9
5
10
6
Carregar a Bateria

Preparativos

2
Preparativos

Carregar a Bateria

A câmara de vídeo pode ser alimentada por uma bateria ou directamente através do transformador de corrente compacto. Quando utilizar uma bateria pela primeira vez, esta deve estar totalmente carregada e deve utilizar a câmara de vídeo até que a bateria fique totalmente gasta. Deste modo, assegura que o tempo restante de gravação é apresentado correctamente. Para saber os tempos de carga e de gravação/reprodução aproximados com uma bateria totalmente carregada, consulte
1 Ligue o cabo de alimentação ao transformador de
corrente compacto. 2 Ligue o cabo de alimentação a uma tomada. 3 Ligue o transformador de corrente compacto ao
terminal DC IN da câmara de vídeo.
Temp o s de C a rga , Gravação e Reprodução (0
169).
Terminal DC IN
19
4 Coloque a bateria na câmara de vídeo.
• Empurre suavemente a bateria para dentro da respectiva unidade de encaixe e faça-a deslizar para a frente até encaixar com um clique na posição correcta.
5 O carregamento começa quando a câmara de vídeo
estiver desligada.
• Se a câmara de vídeo estiver ligada, quando a desligar o indicador verde ON/OFF (CHG) apaga-se. Pouco depois, o indicador ON/OFF (CHG) começa a piscar em vermelho (a bateria está a carregar). O indicador vermelho ON/OFF (CHG) apaga-se quando a bateria estiver totalmente carregada.
• Se o indicador piscar rapidamente, consulte a
de Problemas
(0 155).
Resolução
Indicador ON/OFF (CHG) (carga)
Carregar a Bateria
PARA RETIRAR A BATERIA
1 Faça deslizar U na direcção da seta e
não o solte.
2 Faça deslizar a bateria e, em seguida, puxe-a para fora.
20
IMPORTANTE
• Antes de ligar ou desligar o transformador de corrente compacto, desligue a câmara de vídeo.
x
Depois de carregar em importantes na memória. Aguarde até que o indicador verde ON/OFF (CHG) se apague.
• Não ligue nenhum equipamento eléctrico que não esteja expressamente recomendado para utilização com esta câmara de vídeo ao terminal DC IN da câmara de vídeo, nem ao transformador de corrente compacto.
• Para evitar avarias no equipamento e aquecimento excessivo, não ligue o transformador de corrente compacto fornecido a conversores de tensão para viagens intercontinentais, nem a fontes de alimentação especiais, como as dos aviões e navios, inversores DC-AC, etc.
para desligar a câmara de vídeo, são actualizados dados
Selector BATTERY RELEASE
NOTAS
• Recomendamos que carregue a bateria a temperaturas entre 10 °C e 30 °C. Se a temperatura ambiente ou a temperatura da bateria estiver fora do intervalo de cerca de 0 °C a 40 °C, a carga não é iniciada.
• A bateria só é carregada quando a câmara de vídeo está desligada.
• Se a fonte de alimentação tiver sido desligada durante o carregamento de uma bateria, certifique­se de que o indicador ON/OFF (CHG) se apagou antes de voltar a ligar a fonte de alimentação.
• Se o tempo restante da bateria for um problema, pode alimentar a câmara de vídeo utilizando o transformador de corrente compacto, para não consumir a bateria.
• Quando carregadas, estas baterias continuam a perder carga naturalmente. Por este motivo, carregue-as no dia em que for utilizá-las ou no dia anterior, para garantir a carga total.
• Utilize baterias cujas cargas tenham uma duração 2 a 3 vezes superior ao tempo que julga ser necessário.

Preparar a Câmara de Vídeo

Preparar a Câmara de Vídeo
Esta secção descreve os preparativos básicos da câmara de vídeo, como encaixar a cobertura da objectiva, ajustar a pega e ajustar o visor e o LCD. Ao encaixar a cobertura da objectiva, a pega e as correias, tenha cuidado para não deixar cair a câmara de vídeo.

Colocar a Cobertura da Objectiva

Encaixe a cobertura da objectiva para protegê-la e reduzir a quantidade de luz dispersa que pode atingir a objectiva. Retire a tampa da objectiva antes de encaixar a respectiva cobertura.
Coloque a cobertura da objectiva na parte da frente da objectiva, de forma a que a ranhura na cobertura fique alinhada com a parte de baixo da objectiva (햲) e, de seguida, rode a cobertura no sentido dos ponteiros do relógio
(햳)
.
• Tenha cuidado para não deformar a cobertura da objectiva.
• Certifique-se de que a cobertura da objectiva está alinhada com a rosca.

Utilizar o Visor

Se tiver dificuldade em utilizar o LCD tendo a respectiva luz de fundo ligada (0 22), pode utilizar o visor. Também pode utilizar o visor quando rodar o painel LCD 180 filmada possa assistir à gravação.
1 Puxe o visor para fora. 2 Carregue em x para ligar a câmara de vídeo. 3 Ajuste o visor utilizando o regulador de ajuste
dióptrico.
• Pode fechar o painel LCD ou, se preferir, rodá-lo na
direcção da pessoa que está a ser filmada.
• A definição da luz de fundo do LCD (
LCD e ao visor.
0
22) é comum ao
° para que a pessoa que está a ser
21
NOTAS
• Para obter detalhes sobre como tratar do visor, consulte
Cuidados de Manuseamento (0
163),
Limpeza (0
166).
Regulador de ajuste de dioptrias
Preparar a Câmara de Vídeo

Ajustar a Posição e a Luminosidade do LCD

Rodar o Painel LCD
Abra o painel LCD a 90 graus.
• Pode rodar o painel 90 graus para baixo.
• Pode rodar o painel 180 graus na direcção da objectiva. Pode ser útil rodar o painel LCD 180 graus nos seguintes casos:
22
- Para que a pessoa que está a ser filmada possa controlar o LCD enquanto você utiliza o visor.
- Para poder incluir-se na imagem quando gravar com o temporizador.
- Para que possa operar a câmara de vídeo de frente através do telecomando sem fios.
180°
90°
NOTAS
LCD e visor:
dos pixels a funcionarem de acordo com as especificações. Menos de 0,01% dos pixels podem falhar ocasionalmente ou aparecer como pontos pretos, vermelhos, azuis ou verdes. Isto não tem qualquer efeito na imagem gravada e não é uma avaria.
Os ecrãs são fabricados com técnicas de extrema precisão, com mais de 99,99%
180°
A pessoa que está a ser filmada pode controlar o LCD (Pode utilizar o visor ao mesmo tempo)
Luz de fundo do LCD
Nas gravações em locais com muita luz, pode ser difícil utilizar o LCD. Ligue a luz de fundo do LCD para o tornar mais claro.
Com a câmara de vídeo ligada, carregue sem soltar h durante mais de 2 segundos.
• Repita esta acção para desligar a luz de fundo do LCD
(normal) e para a ligar (claro).
Preparar a Câmara de Vídeo
NOTAS
• Se utilizar a definição de clara, reduz o tempo efectivo de utilização da bateria.
• Pode ajustar ainda mais a luminosidade do LCD com a definição escurecê-lo com a definição possa ser incomodativa.
• Ajustar a luminosidade não afecta a luminosidade das suas gravações.
• Para obter mais detalhes sobre como tratar do ecrã táctil, consulte
0
163),
(
Limpeza (0
166).
6
[Ecrã LCD Dimmer], para situações em que a luz do LCD
6
[Luminosidade] ou
Cuidados de Manuseamento
Pega e Correias
Aperte a pega.
• Ajuste a pega de forma a poder utilizar o botão de zoom com o dedo indicador e o botão polegar.
• Pode prender a caneta stylus fornecida na pega.
Instalar uma correia de pulso opcional
Instale a correia de pulso no respectivo suporte na pega, ajuste o comprimento e aperte.
• Também pode instalar a correia de pulso no respectivo suporte na pega e utilizar ambos para maior protecção e comodidade.
g
com o
23
Instalar uma correia para o ombro opcional
Passe as extremidades da correia para o ombro através da respectiva presilha na pega e ajuste o comprimento.
Preparar a Câmara de Vídeo

Telecomando Sem Fios

Primeiro, introduza a pilha de lítio tipo botão CR2025 fornecida no telecomando sem fios.
1 Carregue na patilha na direcção da seta e retire o
suporte da pilha.
2 Coloque a pilha de lítio tipo botão com o lado + virado
24
para cima.
3 Introduza o suporte da pilha.
Para utilizar o telecomando sem fios
Quando carregar nos botões, aponte o telecomando sem fios para o sensor remoto da câmara de vídeo.
• Pode rodar o painel LCD 180 graus para utilizar o telecomando sem fios de frente para a câmara de vídeo.
Patilha
NOTAS
• Se a câmara de vídeo não funcionar com o telecomando ou se só funcionar a uma distância muito curta, substitua a pilha.
• O telecomando sem fios pode não funcionar correctamente se houver luzes fortes ou luz solar directa a incidir no sensor remoto.

Utilizar um Tripé

Pode montar a câmara de vídeo num tripé, mas não utilize tripés cujo parafuso de montagem exceda 6,5 mm de comprimento, uma vez que pode danificar a câmara de vídeo.

Funcionamento Básico da Câmara de Vídeo

Funcionamento Básico da Câmara de Vídeo

Utilizar o Ecrã Táctil

Os botões de controlo e as opções de menu que aparecem no ecrã táctil mudam de forma dinâmica consoante o modo de funcionamento e a tarefa que estiver a executar. Com a interface intuitiva do ecrã táctil, tem todos os controlos à mão. Também pode utilizar a caneta stylus fornecida para conseguir um funcionamento mais preciso.
Toc ar
Carregue com firmeza num elemento visualizado no ecrã táctil. Utiliza-se para iniciar a reprodução de uma cena de um ecrã de índice, seleccionar uma definição a partir dos menus, seleccionar o motivo que a câmara de vídeo irá reconhecer como motivo principal da cena, etc.
Arrastar
Ao mesmo tempo que carrega, arraste o dedo no ecrã para cima e para baixo ou para a esquerda e para a direita. Utiliza-se para percorrer menus, procurar páginas em ecrãs de índice ou ajustar reguladores, como o controlo do volume.
25
IMPORTANTE
• A câmara de vídeo utiliza um ecrã táctil sensível à pressão. Carregue com firmeza quando utilizar o ecrã táctil.
• Nos seguintes casos, pode não conseguir utilizar correctamente o ecrã táctil.
- Se utilizar as unhas ou objectos pontiagudos, como esferográficas, excepto a caneta stylus
fornecida.
- Se utilizar o ecrã táctil com mãos molhadas ou enluvadas.
- Se aplicar demasiada força ou arranhar profundamente o ecrã táctil.
- Se colocar protectores de ecrã à venda no mercado ou uma película aderente na superfície
do ecrã táctil.
Funcionamento Básico da Câmara de Vídeo

Modos de Funcionamento

Gravação
No modo de gravação, o modo de funcionamento da câmara de vídeo é determinado pela posição do selector de modos.
26
Modo de
funcionamento
Selector de
modos
Operação
Deixe que a câmara de vídeo se encarregue de todas as definições enquanto você se concentra na gravação (0 37). Este modo de funcionamento é adequado se preferir, simplesmente, não ter de se preocupar com definições pormenorizadas da câmara de vídeo.
Desfrute de acesso total a menus, definições e funções avançadas (0 40).
Dê um aspecto cinematográfico às suas gravações e utilize filtros Cinema para criar filmes únicos (0 100).
Reprodução
Carregue no botão câmara de vídeo entre os modos de câmara (gravação) e de reprodução. Pode carregar em desligada para que se inicie directamente no modo de reprodução.
Modo de
funcionamento
NOTAS
• Quando mudar para um modo de reprodução, a memória seleccionada para reprodução é a mesma que está a ser usada para gravação.
• Também pode carregar sem soltar para alternar entre os modos de gravação e de reprodução.
S
(câmara/reproduzir) para alternar a
S
Operação
Reproduzir filmes (0 85). Ver fotografias (0 120).
B
com a câmara de vídeo
no telecomando sem fios durante mais de 2 segundos
Funcionamento Básico da Câmara de Vídeo

Utilizar os Menus

Muitas das funções da câmara de vídeo podem ser ajustadas através do painel FUNC. e dos menus de configuração. Para obter mais detalhes sobre as definições e opções de menu disponíveis, consulte o anexo
Painel FUNC.
Listas de Opções de Menu (0
137).
Modos de funcionamento:
O painel FUNC. oferece uma prática visão geral das funções de disparo mais utilizadas. Toque em [FUNC.] para aceder ao painel FUNC. e depois na função que pretende definir ou ajustar. Pode ter de arrastar o dedo para cima e para baixo no ecrã até encontrar o botão de controlo da função pretendida. No modo , o acesso às funções é limitado.
Painel FUNC. no modo
Toque no botão de controlo da função pretendida
Painel Editar
Modos de funcionamento:
Toque em [Editar] para ver um painel que lhe mostra as operações disponíveis (copiar, apagar, etc.) e, em seguida, toque na operação que quer efectuar.
Painel Editar no modo
Toque no botão de controlo da operação pretendida
27
Funcionamento Básico da Câmara de Vídeo
Menus de Configuração
Modos de funcionamento:
* No modo não é possível aceder aos menus de configuração e a maioria das definições de menu
apresenta os valores predefinidos.
1 Apenas no modo ou : Toque em [FUNC.]
28
2 Toque em [MENU] para abrir os menus de configuração.
• Também pode carregar em
sem fios.
*
u
no telecomando
3 Toque no separador do menu pretendido. 4 Arraste o dedo para cima e para baixo até incluir na
barra de selecção cor-de-laranja a definição que pretende alterar.
• As opções de menu não disponíveis aparecem esbatidas.
• Pode tocar em qualquer uma das opções de menu no ecrã para a incluir directamente na barra
de selecção.
5 Quando a opção de menu pretendida estiver incluída na barra de selecção, toque na
moldura cor-de-laranja do lado direito.
6 Toque na opção pretendida e depois em [a].
•Pode tocar em [a] para fechar o menu em qualquer altura.

Definições a Efectuar na Primeira Utilização

Definições a Efectuar na Primeira Utilização

Acertar a Data e a Hora

Antes de poder utilizar a câmara de vídeo, tem de acertar a data e a hora. Se o relógio da câmara de vídeo não estiver definido, o ecrã [Date/Time-Data/Hora] (ecrã de configuração de data e hora) aparece automaticamente.
1 Carregue em x para ligar a câmara de vídeo.
• Aparece o ecrã [Date/Time-Data/Hora] e é seleccionado o ano.
2 Toque num campo que pretenda alterar (ano, mês, dia, horas ou minutos). 3Toque em [Z] ou [O] para alterar o campo como for necessário. 4 Defina a data e a hora correctas alterando todos os campos da mesma forma. 5 Toque em [Y.M.D/A.M.D], [D.M,Y/D.M,A] ou [D.M.Y/D.M.A] para seleccionar o formato de
data que preferir.
• Em alguns ecrãs, só são apresentados o mês e o dia, mas será seguida à mesma a ordem que escolheu.
6 Toque em [24H] para utilizar o relógio de 24 horas ou deixe este controlo desmarcado
para utilizar o relógio de 12 horas (AM/PM).
7 Toque em [OK/Executar] para iniciar o relógio e fechar o ecrã de configuração.
NOTAS
• Pode acertar a data e a hora mais tarde com a definição
• Se não utilizar a câmara de vídeo durante cerca de 3 meses, a bateria de lítio recarregável incorporada pode descarregar-se completamente, causando a perda da definição de data e hora. Nesse caso, recarregue a bateria de lítio incorporada ( data e a hora.
6
[Date/Time-Data/Hora].
0
165) e defina novamente o fuso horário, a
29

Alterar o Idioma

O idioma predefinido da câmara de vídeo é o Inglês. Pode alterá-lo para um dos 27 idiomas.
Modos de funcionamento:
1 Abra o ecrã [Language a/Idioma].
[FUNC.] [MENU]
• Só é necessário tocar em [FUNC.] se executar o procedimento num modo de gravação.
• Depois de alterar o idioma da câmara de vídeo para Inglês, seleccione
[Language a/Idioma] para alterar o idioma.
2 Toque no idioma pretendido e depois em [a].
6
[Languagea/Idioma]
6
Definições a Efectuar na Primeira Utilização
NOTAS
• Determinados botões de controlo, como [ZOOM], [FUNC.] ou [MENU], aparecem em Inglês independentemente do idioma seleccionado.

Alterar o Fuso Horário

30
Altere o fuso horário para corresponder à sua localização. A predefinição é Paris.
Modos de funcionamento:
1 Abra o ecrã [Zona T./DST].
[FUNC.] [MENU]
• Só é necessário tocar em [FUNC.] se executar o procedimento num modo de gravação.
2Toque em [S] para definir o fuso horário nacional ou em [V] para definir o fuso horário
do seu destino quando viajar.
3Toque em [Z] ou [O] para definir o fuso horário pretendido. Se necessário, toque em
[U] para ajustar a hora de Verão.
4Toque em [a] para fechar o menu.
6
[Zona T./DST]
Loading...
+ 150 hidden pages