CANON HF G10 User Manual [de]

PUB. DIG-0114-000
HD-Camcorder
Bedienungsanleitung
PAL
Einführung
Wichtige Hinweise zum Gebrauch
WARNUNG!
WARNUNG!
URHEBERRECHT:
2
Die nicht genehmigte Aufzeichnung von urheberrechtlich geschütztem Material kann die Rechte von Urheberrechtsinhabern verletzen und gegen geltende Urheberrechtsgesetze verstoßen.
VORSICHT: AUS SICHERHEITSGRÜNDEN ZUR VERMEIDUNG VON FEUER ODER EXPLOSION UND ZUR VERMEIDUNG VON FUNKTIONSSTÖRUNGEN VERWENDEN SIE BITTE AUSSCHLIESSLICH DAS EMPFOHLENE ZUBEHÖR.
VORSICHT: ZIEHEN SIE NACH GEBRAUCH STETS DEN NETZSTECKER.
Zum Schutz vor einem elektrischen Schlag darf dieses Produkt keinesfalls Tropf- oder Spritzwasser ausgesetzt werden.
Der Netzstecker trennt das Gerät von der Stromversorgung. Der Netzstecker sollte immer erreichbar sein, damit er im Notfall herausgezogen werden kann.
Das Geräteschild mit den Anschlusswerten befindet sich an der Unterseite des CA-570.
DAS GERÄT DARF AUS SICHERHEITSGRÜNDEN WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT WERDEN.
Bei Verwendung eines anderen Gerätes außer dem Kompakt-Netzgerät CA-570 kann der Camcorder beschädigt werden.
Nur Europäische Union (und EWR)
Diese Symbole weisen darauf hin, dass dieses Produkt gemäß WEEE-Richtlinie 2002/96/EG (Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte), Batterien-Richtlinie (2006/66/EG) und/oder nationalen Gesetzen zur Umsetzung dieser Richtlinien nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf. Dieses Produkt muss bei einer dafür vorgesehenen Sammelstelle abgegeben werden. Dies kann z. B. durch
für die Wiederaufbereitung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten sowie Batterien und Akkumulatoren geschehen. Der unsachgemäße Umgang mit Altgeräten kann aufgrund potenziell gefährlicher Stoffe, die häufig in Elektro- und Elektronik-Altgeräten enthalten sind, negative Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit haben. Durch Ihre Mitarbeit bei der sachgemäßen Entsorgung dieses Produkts tragen Sie zu einer effektiven Nutzung natürlicher Ressourcen bei. Um weitere Informationen über die Wiederverwertung dieses Produkts zu erhalten, wenden Sie sich an Ihre Stadtverwaltung, den öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger, eine autorisierte Stelle für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten oder Ihre Müllabfuhr oder besuchen Sie www.canon-europe.com/environment (EWR: Norwegen, Island und Liechtenstein)
Rückgabe beim Kauf eines neuen ähnlichen Produkts oder durch Abgabe bei einer autorisierten Sammelstelle
.
Warenzeichenangaben
• Das SD-, das SDHC- und das SDXC-Logo sind Warenzeichen von SD-3C, LLC.
• Microsoft und Windows sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation in den USA und/oder anderen Ländern.
• Macintosh und Mac OS sind in den USA und anderen Ländern eingetragene Warenzeichen von Apple Inc.
• “x.v.Color” und das Logo “x.v.Color” sind Warenzeichen.
• HDMI, das HDMI-Logo und High-Definition Multimedia Interface sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen von HDMI Licensing LLC in den USA und anderen Ländern.
• “AVCHD” und das Logo “AVCHD” sind Warenzeichen von Panasonic Corporation und Sony Corporation.
• Hergestellt unter Lizenz der Dolby Laboratories. “Dolby” und das doppelte D-Symbol sind Warenzeichen von Dolby Laboratories.
• YouTube ist ein Warenzeichen von Google Inc.
• Die übrigen Namen und Produkte, die oben nicht erwähnt werden, können Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Firmen sein.
• Dieses Gerät nutzt lizenzierte exFAT-Technologie von Microsoft.
• JEGLICHE VERWENDUNG DIESES PRODUKTS, AUSSER ZUM PERSÖNLICHEN GEBRAUCH IN EINER WEISE, DIE DEM MPEG-2 STANDARD FÜR DIE KODIERUNG VON VIDEO-INFORMATIONEN FÜR PACKAGED MEDIA ENTSPRICHT, IST IM ANWENDUNGSBEREICH DER PATENTE DES MPEG-2 PATENT PORTFOLIO OHNE MPEG LA-LIZENZ AUSDRÜCKLICH UNTERSAGT; EINE DERARTIGE LIZENZ IST ERHÄLTLICH BEI MPEG LA, L.L.C., 250 STEELE STREET, SUITE 300, DENVER, COLORADO 80206, USA.
• This product is licensed under AT&T patents for the MPEG-4 standard and may be used for encoding MPEG-4 compliant video and/or decoding MPEG-4 compliant video that was encoded only (1) for a personal and non-commercial purpose or (2) by a video provider licensed under the AT&T patents to provide MPEG-4 compliant video. No license is granted or implied for any other use for MPEG-4 standard.
3
Highlights des LEGRIA HF G10
Der Canon LEGRIA HF G10 HD ist ein hoch leistungsfähiger Camcorder, dessen kompakte Bauweise ihn zum idealen Aufnahmegerät für die verschiedensten Situationen machen. Die folgenden sind nur einige der vielen Funktionen, die der Camcorder bietet.
HD-Aufnahme
4
Prozessor HD CMOS PRO und DIGIC DV III
Der Camcorder ist mit einem 1/3-Typ CMOS­Sensor ausgestattet, der Video mit einer effektiven Pixelzahl von etwa 2,07 Megapixeln (1920x1080) aufnimmt. Das Video wird dann mit dem hochmodernen Bildprozessor DIGIC DV III bearbeitet. Damit ist der Camcorder auch für schlechte Lichtverhältnisse bestens geeignet und bietet eine große dynamische Breite.
Weitwinkel-Zoomobjektiv
Mit einer Brennweite bei vollem Weitwinkel von 30,4 mm (entspricht 35 mm) bietet der Camcorder hervorragende Aufnahemleistung für Weitwinkelaufnahmen. Der Mindestabstand zum Motiv beträgt über den gesamten Zoombereich 60 cm, das bedeutet, dass Sie bei vollem Tele einen schönen Verwischungseffekt erzielen können. Die Irisblende mit 8 Lamellen trägt dazu bei, den verwischenden Hintergrundeffekt zu betonen.
Kinoähnliches Video aufnehmen
Mit dem CINEMA-Modus und den Kinostilfilter (0 104) können Sie Aufnahmen machen, die wie echte Kinoaufnahmen wirken.
Manuelle Steuerung leicht zur Hand
Der Scharfstellring hilft Ihnen, damit Sie genau den gewünschten Fokus zu erzielen können. Außerdem können Sie bestimmte häufig verwendete Funktionen einer freien Taste zuweisen und diese Funktionen dann mit dem entsprechenden Wahlrad einstellen (0 86).
Gesichtserkennung
Wenn der Camcorder das Gesicht einer Person erkennt, kann er es verfolgen und darauf scharfstellen (0 50). Weiterhin können Sie den Camcorder so einstellen, dass manuell scharfgestellt wird und der Camcorder nur dann auf Autofokus umschaltet, wenn ein Gesicht erkannt wird, um sicherzugehen, dass wichtige Personen stets gut abgebildet werden.
Fortlaufende Aufnahme und Dual-Slot­Aufzeichnung
Wenn Sie die fortlaufende Aufnahme (0 35) verwenden, können Sie die beiden Speicherkartenschlitze benutzen, um Video fortlaufend ohne Unterbrechung aufzunehmen. Die Dual-Slot-Aufzeichnung (0 36) ermöglicht es, Filme gleichzeitig auf zwei Speicherkarten aufzunehmen, was eine praktische Möglichkeit ist, Ihre Aufnahmen zu sichern.
Bedienbarkeit
Betonung auf Vielseitigkeit
Dieser Camcorder bietet Funktionen, die ihn als große Kamera geeignet machen, ist dabei aber klein genug, um gut transportabel zu sein. Die erweiterte Bildstabilisierung (0 57) macht Direktaufnahmen in einer Reihe von Situationen möglich.
Weitere Funktionen
Smart AUTO
Smart AUTO (0 40) wählt automatisch den besten Szenemodus für die Szene, die Sie aufnehmen möchten. So erhalten Sie hochwertige Aufnahmeresultate, ohne dass Sie sich um die Einstellungen kümmern müssen.
LCD-Monitor und Sucher
Der LCD-Monitor und der Sucher haben beide 100% Bilderfassung, womit Sie sicher sein können, dass Sie Ihre Aufnahmen exakt kontrollieren und den Bildausschnitt genau so einstellen, wie Sie ihn wünschen.
Berührungsautomatik
Sie können dunkle Bereiche im Bild heller erscheinen lassen, indem Sie einfach den Bildschirm berühren (0 62). Dieser einfache Vorgang macht es Ihnen möglich, genau mit der gewünschten Belichtung aufzunehmen.
Erweiterte und verbesserte Funktionalität
Weiter Funktionen sind unter anderem zwei Typen von Videoscopen (0 81), Konvertierung in Standardauflösung (0 138) und der Modus Story-Creator (0 101), mit dem Sie fesselnde Video-Storys schaffen können.
5
Genießen Sie Ihre Aufnahmen auf anderen Geräten
Schließen Sie den Camcorder
an ein HD-Fernsehgerät an
6
(0 124)
Wiedergabe des
Videos direkt von
Mit AVCHD kompatible HD-
Fernsehgeräte und digitale
Aufnahmegeräte mit einem
Speicherkartenschlitz, der mit
dem Typ der verwendeten
Speicherkarte kompatibel ist*.
der Speicherkarte
Eye-Fi
Benutzen Sie eine Eye-Fi-
Karte (0 141) zum
kabellosen Hochladen von
Sichern oder
Hochladen im
Internet.
Aufnahmen auf Ihren
Computer oder ein
Videoportal.
DVDs
erstellen
Verwenden Sie die
mitgelieferte PIXELA-
Software (0 133, 138).
HD-Auflösung
Standardauflösung
Konvertieren Sie Ihre HD-Filme direkt im Camcorder in
Dateien mit Standardauflösung (0 138).
* Schlagen Sie in der Bedienungsanleitung des jeweiligen Geräts nach. Je nach dem verwendeten
Gerät kann es trotzdem sein, dass eine korrekte Wiedergabe nicht möglich ist, selbst wenn das Gerät AVCHD-kompatibel ist. In solchen Fällen können Sie die Aufnahmen auf der Speicherkarte über den Camcorder wiedergeben.
Inhaltsverzeichnis
1 Einführung 10
Informationen zu dieser Anleitung 10
In diesem Handbuch verwendete
Hinweise 10
Mitgeliefertes Zubehör und
CD-ROMs 12
Bezeichnung der Teile 14
2 Vorbereitungen 20
Den Akku laden 20 Vorbereiten des Camcorders 22
Aufsetzen der Gegenlichtblende 22 Verwenden des Suchers 22 Einstellen der Position und der Helligkeit
des LCD-Monitors 23 Fernbedienung 25 Verwendung eines Stativs 25
Grundlegende Bedienung des
Camcorders 26
Benutzen des Sensorbildschirms
(Touchscreen) 26 Betriebsarten 27 Benutzung der Menüs 28
Ersteinstellungen 30
Einstellen von Datum und Uhrzeit 30 Ändern der Sprache 31 Ändern der Zeitzone 31
Verwendung einer Speicherkarte 32
Für die Verwendung mit dem Camcorder
geeignete Speicherkarten 32 Einsetzen und Herausnehmen einer
Speicherkarte 33 Auswählen des Speichers für die
Aufnahmen 34 Fortlaufende Aufnahme (Relay
Recording) 35 Dual-Slot-Aufzeichnung 36 Initialisieren des Speichers 37
3 Aufnahme 38
Filme und Fotos aufnehmen 38
Vorbereiten der Aufnahme 38 Aufnehmen im AUTO-Modus 39 Aufnahmen in Modus y (manueller
Modus) 43
Schnellstartfunktion 45 Wählen der Videoqualität
(Aufnahmemodus) 46
Auswahl der Bildrate 47 Scharfeinstellung 48
Manuelle Scharfeinstellung 48 Autofokus 49 Gesichtserkennung 50 Automatische Schärfenachführung
(Touch & Track) 52
Zoomen 53
Benutzung des Zoomreglers oder der
Fernbedienung 53
Benutzen der Zoomsteuerung des
Sensorbildschirms 55 Soft-Zoom-Steuerung 55 Digitaler Telekonverter 55
Erweiterte Bildstabilisierung 57 Begrenzung der automatischen
Verstärkungsregelung (AGC) 58
Aufnahmeprogramme mit automatischer
Belichtung 59
Einstellung der Belichtung 61
Verwendung des Aufnahmeprogramms
Manuelle Belichtung 61 Belichtungskorrektur 62
Weißabgleich 64 Spezialszene-Aufnahmeprogramme 66 Bildeffekte 68 Selbstauslöser 69 Tonaufnahmepegel 70 Richtwirkung des eingebauten
Mikrofons 71
Audio-Equalizer 72 Audio-Mix 73 Benutzen von Kopfhörern 74 Verwendung des erweiterten Mini-
Zubehörschuhs 75
Benutzung eines externen Mikrofons 76
Verwendung des Surround-Mikrofons
SM-V1 oder des Stereo-
Richtmikrofons DM-100 76 Verwendung des kabellosen Mikrofons
WM-V1 76 Verwendung von handelsüblichen
Mikrofonen 77
Verwendung einer externen
Videoleuchte 78
Benutzen der Zoom-Fernbedienung 79 Farbbalken/Audio-Referenzsignal 80
7
Video Scopes 81
Anzeigen des Wellenform-Monitors im
Aufnahmeprogramms [A Programmautom.] 81
Anzeigen des Wellenform-Monitors im
Aufnahmeprogramms [y Man. Belichtung] 81
8
Anzeigen des Edge Monitors 81
Video-Schnappschuss 82 Voraufnahme (Pre-Recording) 83 Bildschirmanzeigen und Datencode 84 Fader 85
4 Benutzerdefinierte
Einstellungen 86
Individualtaste und Wahlrad 86 Freie Tasten 87
Ändern der zugewiesenen Funktion 87 Verwendung einer freien Taste 87
Speichern und Laden von
Menüeinstellungen 88
Menüeinstellungen auf einer
Speicherkarte speichern 88
Laden von Camcordereinstellungen von
einer Speicherkarte 88
5 Wiedergabe 89
Wiedergabe von Video 89
Einstellen der Lautstärke 91 3D-Ansicht 92
Der Indexauswahl-Bildschirm: Den Inhalt
für die Wiedergabe auswählen 93
Szenen und Storys löschen 94
Löschen von einzelnen Szenen 94 Löschen von Szenen aus der Datum-
Indexansicht 94
Eine einzelne Szene aus einer Story
löschen 95
Löschen von Szenen aus einer Story
entsprechend der Bewertung 95
Storys löschen 96
Teilen von Szenen 97 Den Startpunkt der Wiedergabe
wählen 98
Übernehmen von Video-Schnappschuss-
Szenen und Fotos aus einem Film 99
Übernehmen einer Video-
Schnappschuss-Szene 99
Fotos übernehmen 100
6 Video-Storys und Kino-Stil 101
Verwenden von Story-Creator zum
Schaffen von Video-Storys 101
Zusammenstellen einer neuen
Story 101
Aufnehmen einer Szene innerhalb einer
Story 102
Aufnehmen von zusätzlichen Szenen
innerhalb einer vorhandenen Story 103
CINEMA-Modus und Kinostilfilter 104 Verzierungen hinzufügen 106
Szenen während der Aufnahme
verzieren 106
Verzieren während der Wiedergabe 110
Wiedergabe von Storys aus der
Galerie 111
Szenen bewerten 113
Szenen aus der Szenenliste
bewerten 113
Szenen während der Wiedergabe
bewerten 113
Wiedergabe mit Musikuntermalung 114
Einen der mitgelieferten Musiktitel als
Musikuntermalung benutzen 114
Musikuntermalung von einem externen
Audiogerät 115
Szenen innerhalb von/zwischen Storys
kopieren und verschieben 117
Das Miniaturbild einer Story
auswählen 118
Den Titel einer Story ändern 119
7 Externe Anschlüsse 120
Buchsen am Camcorder 120 Anschlussdiagramme 121 Wiedergabe auf einem
Fernsehschirm 124
8 Fotos 125
Fotos ansehen 125
Bildsprung-Funktion 126
Fotos löschen 127
Löschen von einzelnen Fotos 127 Fotos aus der Indexansicht löschen 127
Diaschau 129
9 Sichern/Weitergeben Ihrer
Aufnahmen 130
Aufnahmen auf eine Speicherkarte
kopieren 130
Kopieren von Szenen aus der Datum-
Indexansicht 130
Kopieren von Szenen aus einer Story
entsprechend der Bewertung 131 Kopieren eines einzelnen Fotos 131 Kopieren von Fotos aus der
Indexansicht 131
Sichern von Aufnahmen auf einem
Computer 133
Filme sichern (nur Windows) 133 Fotos sichern (Windows/Mac OS) 134
Kopieren von Aufnahmen auf einen
externen Videorecorder 136
In Hochauflösung 136 In Standardauflösung 136
Hochladen von Filmen in ein
Videoportal 138
Szenen aus der Datum-Indexansicht in
Standardauflösung konvertieren 138 Anschließen an einen Computer und
Hochladen Ihrer Videos 139 Szenen aus einer Story entsprechend der
Bewertung in Standardauflösung
konvertieren 140 Konvertieren von nur einem Teil einer
Szene oder Story 141 Kabelloses Hochladen Ihrer Videos 141
10 Zusätzliche Informationen 143
Anhang: Liste der Menüoptionen 143
FUNC.-Menü 143 Setup-Menüs 145
Anhang: Bildschirmsymbole
und -anzeigen 155
Fehlersuche 159
Liste der Meldungen 165
Vorsichtsmaßnahmen zur
Handhabung 172
Camcorder 172 Akku 173 Speicherkarte 173 Eingebauter wiederaufladbarer Lithium-
Akku 174 Lithium-Knopfbatterie 174 Entsorgen 175
Wartung/Sonstiges 176
Reinigung 176 Kondensation 176 Benutzung des Camcorders im
Ausland 177
Zubehör 178
Optional erhältliches
Sonderzubehör 179
Technische Daten 183
Stichwortverzeichnis 187
9
Informationen zu dieser Anleitung
Einführung
1
Einführung
Informationen zu dieser Anleitung
Wir danken Ihnen für den Kauf des Canon LEGRIA HF G10. Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Camcorders sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. Falls Ihr Camcorder nicht einwandfrei funktioniert, nehmen Sie den Abschnitt Fehlersuche
10
(0 159) zu Hilfe.
In diesem Handbuch verwendete Hinweise
WICHTIG: Auf den Camcorderbetrieb bezogene Vorsichtsmaßnahmen.
HINWEISE: Zusätzliche Informationen, welche die grundlegenden Bedienungsverfahren ergänzen.
ÜBERPRÜFEN SIE: Beschränkungen oder Anforderungen bezüglich der beschriebenen Funktion.
0: Seitennummer mit weiteren Informationen in dieser Anleitung.
r Hinweis auf Abschnitte in der Bedienungsanleitung ‘Photo Application’, die als PDF-Datei
auf der mitgelieferten Zusatz-CD des Camcorders enthalten ist.
• Die folgenden Begriffe werden in dieser Anleitung verwendet: Sofern nicht ausdrücklich als "Speicherkarte" oder "eingebauter Speicher" angegeben, bezieht sich der Begriff "Speicher" auf beides. "Szene" bezieht sich auf eine Filmeinheit von dem Punkt, an dem Sie die g-Taste drücken, um die Aufnahme zu beginnen, bis die Taste erneut gedrückt wird, um die Aufnahme zu unterbrechen. Die Begriffe "Foto" und "Standbild" werden bedeutungsgleich verwendet.
• Die in dieser Anleitung enthaltenen Abbildungen wurden mit einer Standbildkamera aufgenommen und zur besseren Darstellbarkeit optisch bearbeitet.
• Einige der Bildschirmdarstellungen in dieser Anleitung wurden vereinfacht, um nur die jeweils relevanten Symbole zu zeigen.
Informationen zu dieser Anleitung
Selbstauslöser
Selbstauslöser
1 Öffnen Sie den Bildschirm [Selbstauslöser].
[FUNC.] [MENU] 8 [Selbstauslöser]
2 Berühren Sie [A An n] und dann [a].
n erscheint auf dem Bildschirm.
• Wiederholen Sie den Vorgang und wählen Sie dabei [B Aus], um den Selbstauslöser wieder auszuschalten.
Filme: Drücken Sie im Aufnahmepausemodus g.
Der Camcorder startet die Aufnahme nach einem 10-Sekunden-Countdown*. Der Countdown wird auf dem Bildschirm angezeigt.
Fotos: Berühren Sie im Aufnahmepausemodus [PHOTO].
Der Camcorder nimmt das Foto nach einem 10-Sekunden-Countdown* auf. Der Countdown wird auf dem Bildschirm angezeigt.
* 2 Sekunden bei Verwendung der Fernbedienung.
HINWEISE
Nachdem der Countdown begonnen hat, kann der Selbstauslöser wie folgt ausgeschaltet werden.
Betriebsmodi:
zeigt an, dass eine Funktion in der angegebenen Betriebsart zur Verfügung steht, und zeigt an, dass die Funktion nicht genutzt werden kann. Eine detaillierte Erläuterung finden Sie unter Betriebsarten (0 27).
Klammern [ ] beziehen sich auf die Steuertasten und die Menüoptionen, die Sie auf dem Bildschirm berühren können und auf andere Bildschirm­Meldungen und -Anzeigen.
11
Die Bezeichnungen der konkreten Tasten und Schalter am Camcorder werden innerhalb eines "Tasten"­Rahmens angegeben. Zum Beispiel h.
Der Pfeil wird verwendet, um die Menüauswahl in verkürzter Form darzustellen. Detaillierte Erläuterungen zur Benutzung der Menüs finden Sie unter Benutzung der Menüs (0 28). Eine kurze Übersicht über die verfügbaren Menüoptionen und ­einstellungen finden Sie im Anhang unter Liste der Menüoptionen (0 143).
Mitgeliefertes Zubehör und CD-ROMs
Mitgeliefertes Zubehör und CD-ROMs
Das folgende Zubehör wird zusammen mit dem Camcorder geliefert:
12
Kompakt-Netzgerät CA-570
(einschl. Stromkabel)
Touch-Pen HDMI-Kabel HTC-100/S Stereo-Videokabel STV-250N
USB-Kabel IFC-300PCU/S Gegenlichtblende Objektivdeckel
Installierungsanleitung für die
PIXELA-Software
Akku BP-808 Fernbedienung WL-D89
(einschl. Lithium-Knopfbatterie
CR2025)
Kurzanleitung
Mitgeliefertes Zubehör und CD-ROMs
Folgende CD-ROMs und Software werden zusammen mit dem Camcorder geliefert:
PIXELA Transfer Utility CD-ROM*
- Verwenden Sie die Software Transfer Utility zum Speichern und Übertragen von Videos und
Musikdateien zur Verwendung als Hintergrundmusik.
PIXELA VideoBrowser CD-ROM*
- Zusätzlich zu allen Verwendungsmöglichkeiten von Transfer Utility können Sie VideoBrowser
auch benutzen, um Filme zu verwalten, zu bearbeiten und wiederzugeben.
Y Bedienungsanleitung/Foto-Anwendungssoftware Ver.35*/Musikdaten/Dekovorlagen-
CD-ROM (in der Bedienungsanleitung als "Zusatz-CD des Camcorders" bezeichnet). Enthält die folgenden Bestandteile.
- Bedienungsanleitung - Die Vollversion der Bedienungsanleitung des Camcorders (diese PDF­Datei).
- Foto-Anwendungssoftware - Software zum Speichern, Verwalten und Drucken von Fotos.
- Musikdateien - Musikdateien, die als Musikuntermalung während der Wiedergabe verwendet werden können. Diese Musikdateien sind für den ausschließlichen Gebrauch mit der mitgelieferten PIXELA-Software bestimmt. Die CD kann nicht auf CD-Spielern wiedergegeben werden.
- Bild-Mix-Dateien - Bilddateien, die mit der Bild-Mix-Funktion verwendet werden können (Bild­Mix-Vorlagen).
* Die CD-ROM enthält die Bedienungsanleitung für die Software (als PDF-Datei).
13
Bezeichnung der Teile
Linke Sei
Bezeichnung der Teile
te
14
10 9
2
1 34
87
56
1 RESET (Zurücksetzen)-Taste
(0 162)
2 2 (Kamera/Wiedergabe)-Taste
(0 27)
3 DISP. (Bildschirmanzeige)-Taste
(0 84)/BATT. INFO (Akku­Information)-Taste (0 158)
4 Abdeckung der beiden
Speicherkartensteckplätze
5 Speicherkartenschlitz X (0 33) 6 Speicherkartenschlitz Y (0 33) 7 AV OUT-Anschluss (0 120, 122)/
X (Kopfhörer)-Anschluss (0 74)
8 COMPONENT OUT-Anschluss
(0 120, 122) 9 Scharfstellring (0 48) 10 Gegenlichtblende (0 22)
Rech
te Seite
Bezeichnung der Teile
6
54 3
1 MIC (Mikrofon)-Anschluss (0 77) 2 Griffriemen (0 24) 3 USB-Anschluss (0 120, 123, 136)
2
1
4 HDMI OUT-Anschluss (0 120, 121) 5 REMOTE (Fernbedienung)-Anschluss
(0 79)
6 Eingebauter Lautsprecher (0 91)
15
Bezeichnung der Teile
Vord
erseite
16
1
Rückseite
12 11 10
1 Instant-AF-Sensor (0 176) 2 Sucher (0 22) 3START/STOP-Taste (0 38) 4Gurtöse (0 24) 5 DC IN-Anschluss (0 20) 6 Sucher-Scharfeinstellhebel (0 22) 7 CUSTOM (benutzerdefinierbares)
Wahlrad (0 86)
2 3 4
79 8 6
5
8 CUSTOM (benutzerdefinierbare) Taste
(0 86) 9 LCD-Sensorbildschirm (0 23, 26) 10 POWERED IS-Taste (0 57)/
Freie Taste 2 (0 87) 11 AF/MF-Taste (0 48)/
WEB-Taste 0 138)/
Freie Taste 1 (0 87) 12 Fernbedienungssensor (0 25)
Oberseite
Bezeichnung der Teile
1 Eingebautes Mikrofon (0 71) 2Zoomregler (0 53) 3 Moduswahlschalter (0 27) 4 Erweiterter Mini-Zubehörschuh 5 ACCESS-Lampe (0 38) 6 ON/OFF (CHG)-Lampe (0 20)
Grün - EIN Orange - Standby (0 45) Rot - Laden (0 20)
7POWER-Taste
321
4
17
5
6
7
Bezeichnung der Teile
U
nterseite
18
1
23
1 Seriennummer
2 BATTERY RELEASE-Schalter (0 21) 3 Stativbuchse (0 25)
Fernbedienung WL-D89
Bezeichnung der Teile
7
1 2
8
3 4
9
5
10
6
1START/STOP-Taste (0 38) 2 b (Indexauswahl)-Taste (0 93)
Zum Umschalten zwischen den Betriebsarten Aufnahme und Wiedergabe drücken und länger als 2 Sekunden halten.
3MENU-Taste (0 29, 145) 4 DISP. (Bildschirmanzeige)-Taste (0 84) 5SET-Taste 6 B (Stopp)-Taste (0 89) 7PHOTO-Taste (0 38) 8Zoom-Tasten (0 53) 9 Navigationstasten ( Z/O/y/A ) 10 A/C (Wiedergabe/Pause)-Taste (0 89)
19
Den Akku laden
Vorbereitungen
2
Vorbereitung en
Den Akku laden
Der Camcorder kann entweder mit einem Akku oder direkt mit dem Kompakt-Netzgerät betrieben werden. Wenn Sie einen Akku zum ersten Mal benutzen, laden Sie ihn voll auf, und benutzen Sie den Camcorder so lange, bis der Akku vollkommen leer ist. Damit erreichen Sie, dass später die restliche
20
Aufnahmezeit exakt angezeigt wird. Die ungefähren Ladezeiten und Zeiten für das Aufnehmen/Wiedergeben mit einem voll geladenen Akku finden Sie unter Lade-, Aufnahme- und Wiedergabezeiten (0 179).
1 Schließen Sie das Netzkabel an das Kompakt-Netzgerät
an. 2 Stecken Sie das Netzkabel in eine Netzsteckdose. 3 Schließen Sie das Kompakt-Netzgerät an den DC IN-
Anschluss des Camcorders an.
DC IN-Anschluss
4 Bringen Sie den Akku am Camcorder an.
• Drücken Sie den Akku leicht in das Akkufach und schieben Sie ihn nach vorn, bis er einrastet.
5 Der Ladevorgang beginnt, wenn der Camcorder
ausgeschaltet wird.
• Falls der Camcorder eingeschaltet war, erlischt die grüne ON/OFF (CHG)-Lampe, wenn Sie den Camcorder ausschalten. Nach einem kurzen Moment beginnt die ON/OFF (CHG)-Lampe rot zu blinken (Laden des Akkus). Die rote ON/OFF (CHG)-Lampe erlischt, wenn der Akku voll aufgeladen ist.
• Falls die Anzeige schnell blinkt, sehen Sie unter Fehlersuche (0 162) nach.
ON/OFF (CHG)-Lampe
Den Akku laden
Entfernen des Akkus
1 Schieben Sie U in Richtung des Pfeils und
halten Sie die Taste gedrückt.
2 Schieben Sie den Akku und ziehen Sie ihn dann heraus.
BATTERY RELEASE­Schalter
WICHTIG
• Schalten Sie den Camcorder aus, bevor Sie das Netzgerät anschließen oder abtrennen. Nach dem Drücken von x zum Ausschalten des Camcorders werden wichtige Daten im Speicher auf den neuesten Stand gebracht. Warten Sie, bis die grüne ON/OFF (CHG)-Lampe erloschen ist.
• Schließen Sie keine Elektrogeräte an den DC IN-Anschluss des Camcorders oder an das Kompakt­Netzgerät an, die nicht ausdrücklich für die Verwendung mit diesem Camcorder empfohlen werden.
• Um Geräteausfälle und übermäßige Erwärmung zu vermeiden, schließen Sie das mitgelieferte Kompakt-Netzgerät nicht an Reisetrafos oder spezielle Stromquellen, wie z. B. solche in Flugzeugen oder Schiffen, DC-AC-Umwandler usw. an.
21
HINWEISE
• Wir empfehlen, den Akku bei Temperaturen zwischen 10 °C und 30 °C zu laden. Falls die Umgebungstemperatur oder die Temperatur des Akkus außerhalb des Bereichs von etwa 0 °C bis 40 °C liegt, wird der Ladevorgang nicht gestartet.
• Der Akku wird nur geladen, wenn der Camcorder ausgeschaltet ist.
• Falls die Stromzufuhr unterbrochen wurde, während der Akku geladen wurde, vergewissern Sie sich, dass die ON/OFF (CHG)-Lampe nicht leuchtet, bevor Sie die Stromzufuhr wieder herstellen.
• Falls die restliche Akkuzeit zum Problem wird, können Sie den Camcorder auch über das Kompakt­Netzgerät betreiben, sodass kein Akkustrom verbraucht wird.
• Geladene Akkus unterliegen einer natürlichen Entladung. Laden Sie den Akku daher am Tag der Benutzung oder einen Tag vorher auf, um die maximale Leistung zur Verfügung zu haben.
• Wir empfehlen, stets genügend Akkus für das 2- bis 3fache der geplanten Aufnahmezeit mitzunehmen.
Vorbereiten des Camcorders
Vorbereiten des Camcorders
In diesem Kapitel werden die wesentlichen Vorbereitungen für den Camcordereinsatz beschrieben, wie das Aufsetzen der Gegenlichtblende, das Einstellen des Griffriemens und das Einstellen des Suchers und des LCD-Monitors. Achten Sie beim Anbringen der Gegenlichtblende, des Griffriemens und der Handschlaufe darauf, den Camcorder nicht fallen zu lassen.
22
Aufsetzen der Gegenlichtblende
Bringen Sie die Gegenlichtblende an, um das Objektiv zu schützen und den Anteil von Streulicht zu vermindern, der in das Objektiv einfallen kann. Entfernen Sie den Objektivdeckel, bevor Sie die Gegenlichtblende aufsetzen.
Setzen Sie die Gegenlichtblende vorn auf das Objektiv so auf, dass der Einschnitt auf der Gegenlichtblende am Boden des Objektivs ausgerichtet ist (), und drehen Sie die Gegenlichtblende im Uhrzeigersinn
• Achten Sie darauf, dass sich die Gegenlichtblende nicht verformt.
• Vergewissern Sie sich, dass die Gegenlichtblende korrekt angebracht ist.
().
Verwenden des Suchers
Wenn das Bild auf dem LCD-Monitor bei eingeschalteter Hintergrundbeleuchtung (0 23) nur schwer zu erkennen ist, verwenden Sie den Sucher. Sie können den Sucher auch verwenden, wenn Sie den LCD-Monitor um 180 Grad gedreht haben, damit die aufgenommene Person die Aufnahme beobachten kann.
1 Ziehen Sie den Sucher heraus. 2 Drücken Sie x, um den Camcorder
einzuschalten.
3 Die Schärfe mit dem Dioptrienregler einstellen.
• Sie können den LCD-Monitor schließen oder ihn in
Richtung des Motivs drehen.
• Die Einstellung der LCD-Hintergrundbeleuchtung (0 23)
gilt sowohl für den LCD-Monitor als auch für den Sucher.
HINWEISE
• Einzelheiten zur Pflege des Suchers finden Sie unter Vorsichtsmaßnahmen zur Handhabung (0 172), Reinigung (0 176).
Dioptrienregler
Vorbereiten des Camcorders
Einstellen der Position und der Helligkeit des LCD-Monitors
Drehen des LCD-Monitors
Öffnen Sie den LCD-Monitor um 90°.
• Der Monitor kann um 90° nach unten gedreht werden.
• Der Monitor kann um 180° in Richtung Objektiv gedreht werden. Ein um 180° gedrehter LCD­Monitor ist in den folgenden Fällen praktisch:
- Wenn die aufgenommene Person den LCD-Monitor einsehen möchte, während Sie den Sucher benutzen.
- Wenn Sie selbst mit auf das Bild kommen wollen und dazu den Selbstauslöser benutzen.
- Wenn Sie den Camcorder mit der Fernbedienung von vorn steuern möchten.
23
180°
90°
HINWEISE
Hinweis zu den Bildschirmen von LCD-Monitor und Sucher: Die Monitore werden mit äußerst
präzisen Fertigungstechniken hergestellt, und 99,99 % der Pixel funktionieren einwandfrei. Weniger als 0,01 % der Pixel können gelegentlich ausfallen oder als schwarze, rote, blaue oder grüne Punkte erscheinen. Dies hat keinen Einfluss auf die Aufnahmen und stellt keine Funktionsstörung dar.
180°
Die aufgenommene Person kann den LCD-Monitor einsehen (Sie können gleichzeitig den Sucher benutzen)
LCD-Hintergrundbeleuchtung
Beim Aufnehmen an hellen Orten ist der LCD-Monitor möglicherweise schlecht ablesbar. Schalten Sie die LCD-Hintergrundbeleuchtung ein, damit er heller wird.
Während der Camcorder eingeschaltet ist, halten Sie h länger als 2 Sekunden gedrückt.
• Wiederholen Sie den Vorgang, um wieder von hell auf normal zu wechseln.
Vorbereiten des Camcorders
HINWEISE
• Bei Verwendung der hellen Einstellung verkürzt sich die effektive Nutzungsdauer des Akkus.
• Sie können weiterhin die Helligkeit des LCD-Monitors mit der Einstellung 6 [LCD-Helligkeit] regeln oder ihn mit der Einstellung 6 [LCD-Schirm Abbl.] abblenden, wenn Sie ihn an Orten verwenden, an denen das Licht des LCD-Monitors störend wirken kann.
• Das Einstellen der Helligkeit hat keinen Einfluss auf die Helligkeit der Aufnahmen.
• Einzelheiten zur Pflege des Sensorbildschirms finden Sie unter Vorsichtsmaßnahmen zur
24
Handhabung (0 172), Reinigung (0 176).
Griffriemen und Gurte
Stellen Sie den Griffriemen ein.
• Stellen Sie den Griffriemen so ein, dass Sie den Zoomregler mit dem Zeigefinger und die g-Taste mit dem Daumen erreichen können.
• Sie können den mitgelieferten Touch-Pen am Griffriemen anbringen.
Anbringen einer optionalen Handschlaufe
Bringen Sie die Handschlaufe an der Öse am Griffriemen an, stellen Sie die Länge ein und schließen Sie sie.
• Sie können die Handschlaufe auch an der Gurtöse des Griffriemens anbringen, sodass Sie für zusätzlichen Komfort und erhöhte Sicherheit beide benutzen können.
Anbringen des optionalen Schultergurts
Führen Sie die Enden des Schulterriemens durch die Gurtöse auf dem Griffriemen und stellen Sie die richtige Länge des Riemens ein.
Vorbereiten des Camcorders
Fernbedienung
Setzen Sie zuerst die mitgelieferte Lithium-Knopfbatterie CR2025 in die Fernbedienung ein.
1 Drücken Sie den Entriegelungsstift in Pfeilrichtung, und
ziehen Sie den Batteriehalter heraus.
2 Legen Sie die Lithium-Knopfbatterie mit nach oben
weisendem Pluspol + ein.
3 Schieben Sie den Batteriehalter ein.
Verwenden der Fernbedienung
Richten Sie die Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor des Camcorders, wenn Sie die Tasten drücken.
• Sie können den LCD-Monitor um 180° drehen und die Fernbedienung von der Frontseite des Camcorders her benutzen.
Entriegelungsstift
25
HINWEISE
• Wechseln Sie die Batterie, wenn der Camcorder mit der Fernbedienung überhaupt nicht mehr oder nur noch auf kurze Distanz bedient werden kann.
• Die Fernbedienung funktioniert eventuell nicht richtig, wenn der Fernbedienungssensor einer starken Lichtquelle oder direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist.
Verwendung eines Stativs
Sie können den Camcorder auf ein Stativ befestigen, müssen aber darauf achten, dass die Befestigungsschrauben des Stativs nicht länger als 6,5 mm sind, da diese sonst den Camcorder beschädigen können.
Grundlegende Bedienung des Camcorders
Grundlegende Bedienung des Camcorders
Benutzen des Sensorbildschirms (Touchscreen)
Die Steuertasten und Menüpunkte, die auf dem Touchscreen (wird in dieser Bedienungsanleitung als Sensorbildschirm bezeichnet) erscheinen, ändern sich dynamisch in Abhängigkeit von der gewählten Betriebsart und vom Vorgang, den Sie ausführen. Mit der berührungsempfindlichen
26
Benutzeroberfläche des Sensorbildschirms können Sie alle Steuervorgänge mit dem Finger ausführen. Für noch präzisere Bedienung können Sie auch den mitgelieferten Touch-Pen verwenden.
Berühren
Drücken Sie fest auf eines der auf dem Sensorbildschirm gezeigten Elemente. Wird benutzt, um die Wiedergabe einer Szene in einer Indexansicht zu starten, Einstellungen aus den Menüs zu wählen, die Person zu wählen, die der Camcorder als Hauptmotiv der Szene erkennt, usw.
Ziehen
Während Sie auf den Bildschirm drücken, streichen Sie mit Ihrem Finger nach oben, unten, links oder rechts über den Bildschirm. Wird benutzt, um durch Menüs zu navigieren, durch Seiten einer Indexansicht zu blättern oder Regler wie z.B. den Lautstärkeregler zu verschieben.
WICHTIG
• Der Camcorder nutzt einen druckempfindlichen Sensorbildschirm. Achten Sie darauf, dass Sie bei der Berührungsbedienung fest genug drücken.
• In den folgenden Fällen funktioniert die Berührungsbedienung möglicherweise nicht korrekt.
- Verwenden der Fingernägel oder von Gegenständen mit harter Spitze, wie zum Beispiel
Kugelschreiber (ausgenommen der mitgelieferte Touch-Pen).
- Bedienen des Bildschirms mit feuchten Händen oder mit Handschuhen.
- Übermäßige Kraftanwendung oder Kratzen auf dem Sensorbildschirm.
- Anbringen von handelsüblichen Bildschirm-Schützern oder Klebefolien auf die Oberfläche des
Sensorbildschirms.
Grundlegende Bedienung des Camcorders
Betriebsarten
Aufnahme
Im Aufnahmemodus wird die Betriebsart des Camcorders durch die Position des Moduswahlschalters bestimmt.
Betriebsart
Moduswahl-
schalter
Vorgang
Überlassen Sie dem Camcorder alle Einstellungen, während Sie sich auf das Aufnehmen konzentrieren (0 39). Diese Betriebsart ist geeignet, wenn Sie sich nicht mit den Details der Camcordereinstellung befassen möchten.
Nutzen Sie den vollen Zugriff auf Menüs, Einstellungen und erweiterte Funktionen (0 43).
Geben Sie Ihren Aufnahmen ein kinoähnliches Aussehen und verwenden Sie die Kinostilfilter, um einzigartige Filme zu kreieren (0 104).
Wiedergabe
Drücken Sie die Kamera-/Wiedergabe-Taste S, um den Camcorder zwischen den Betriebsarten Kamera (Aufnahme) und Wiedergabe umzuschalten. Sie können S drücken, wenn der Camcorder ausgeschaltet ist und Sie ihn direkt im Video­Wiedergabemodus einschalten möchten.
Betriebsart Betrieb
Wiedergeben von Filmen (0 89). Fotos ansehen (0 125).
HINWEISE
• Beim Umschalten auf einen Wiedergabemodus wird für die Wiedergabe derselbe Speicher gewählt, der zuvor auch zum Aufnehmen benutzt wurde.
• Sie können auch B auf der Fernbedienung für mehr als 2 Sekunden gedrückt halten, um zwischen Aufnahme und Wiedergabe zu wechseln.
27
Grundlegende Bedienung des Camcorders
Benutzung der Menüs
Viele der Camcorder-Funktionen können über das FUNC.-Menü und die Setup-Menüs eingestellt werden. Einzelheiten zu den verfügbaren Menüoptionen und -einstellungen finden Sie im Anhang unter Liste der Menüoptionen (0 143).
FUNC.-Menü
28
Betriebsmodi:
Das FUNC.-Menü zeigt eine praktische Übersicht von häufig benutzten Aufnahmefunktionen. Berühren Sie [FUNC.], um das FUNC.-Menü zu öffnen, und berühren Sie dann die Funktion, die Sie einstellen oder anpassen möchten. Vielleicht müssen Sie Ihren Finger auf dem Bildschirm hinauf oder hinunter bewegen, um die Steuertaste der gewünschten Funktion zu finden. Im -Modus ist der Zugriff auf die Funktionen begrenzt.
FUNC.-Menü im -Modus
Berühren Sie die Steuertaste der gewünschten Funktion
Bearbeitungsmenü
Betriebsmodi:
Berühren Sie [Bearbeiten], um eine Übersicht der verfügbaren Funktionen (Kopieren, Löschen usw.) anzuzeigen, und berühren Sie dann die Funktion, die Sie ausführen möchten.
Bearbeitungsmenü im -Modus
Berühren Sie die Steuertaste der gewünschten Funktion
Setup-Menüs
Grundlegende Bedienung des Camcorders
Betriebsmodi:
* Im -Modus kann auf die Setup-Menüs nicht zugegriffen werden und die meisten
Menüeinstellungen werden auf die Standardeinstellung zurückgesetzt.
*
1 oder -Modus: Berühren Sie [FUNC.] 2 Berühren Sie [MENU], um die Setup-Menüs zu öffnen.
• Sie können auch u auf der Fernbedienung drücken.
3 Berühren Sie den Reiter des gewünschten Menüs. 4 Gleiten Sie mit Ihrem Finger hinauf oder hinunter, um die
Einstellung, die Sie ändern möchten, in die orangefarbene Auswahlleiste zu bringen.
• Nicht verfügbare Menüpunkte erscheinen ausgegraut.
• Sie können einen beliebigen Menüpunkt auf dem Bildschirm berühren und ihn damit direkt in die
Auswahlleiste bringen.
5 Wenn sich der gewünschte Menüpunkt innerhalb der Auswahlleiste befindet, berühren Sie
den orangefarbenen Rahmen rechts.
6 Berühren Sie die gewünschte Option und berühren Sie [a].
• Sie können das Menü jederzeit schließen, indem Sie [a] berühren.
29
Ersteinstellungen
Ersteinstellungen
Einstellen von Datum und Uhrzeit
Bevor Sie den Camcorder zum ersten Mal verwenden können, müssen Sie das Datum und die Uhrzeit einstellen. Wenn die Uhr des Camcorders nicht eingestellt ist, erscheint der [Date/Time]­Bildschirm (Bildschirm zur Einstellung von Datum und Uhrzeit)
30
automatisch.
1 Drücken Sie x, um den Camcorder einzuschalten.
• Der [Date/Time]-Bildschirm wird angezeigt und das Jahr ist markiert.
2 Berühren Sie ein Feld, das Sie ändern möchten (Jahr, Monat, Tag, Stunden oder Minuten). 3 Berühren Sie [Z] oder [O], um die Felder wie gewünscht zu ändern. 4 Stellen Sie das korrekte Datum und die richtige Zeit ein, indem Sie alle Felder in derselben
Weise ändern.
5 Berühren Sie [Y.M.D], [M.D,Y] oder [D.M.Y], um das gewünschte Datumsformat zu wählen.
• Auf einigen Bildschirmen wird nur der Monat und der Tag angezeigt, diese sind jedoch nach wie vor in der von Ihnen gewählten Reihenfolge.
6 Berühren Sie [24H], um das 24-Stunden-Format zu benutzen, oder belassen Sie die
Einstellung im 12-Stunden-Format (AM/PM).
7 Berühren Sie [OK], um die Uhr zu starten und den Einstellungsbildschirm zu schließen.
HINWEISE
• Sie können das Datum und die Uhrzeit auch später mit der Einstellung 6 [Datum/Zeit] einstellen.
• Wenn Sie den Camcorder etwa 3 Monate lang nicht benutzen, kann sich der eingebaute wiederaufladbare Lithiumakku vollständig entladen, sodass die Datums- und Uhrzeiteinstellung verloren gehen kann. Laden Sie in diesem Fall den eingebauten Lithium-Akku auf (0 174) und stellen Sie dann Zeitzone, Datum und Uhrzeit neu ein.
Loading...
+ 161 hidden pages