VOORKOM ELEKTRISCHE SCHOKKEN. VERWIJDER DAAROM DE AFDEKKING (OF ACHTERZIJDE) NIET. IN HET
APPARAAT BEVINDEN ZICH GEEN ONDERDELEN DIE DE GEBRUIKER ZELF MAG OF KAN REPAREREN. LAAT DIT DOEN
DOOR GEKWALIFICEERD ONDERHOUDSPERSONEEL.
WAARSCHUWING!
VOORKOM BRAND OF ELEKTRISCHE SCHOKKEN. STEL DIT PRODUCT DAAROM NIET BLOOT AAN REGEN OF VOCHT.
WAARSCHUWING MET BETREKKING TOT AUTEURSRECHTEN:
2
Als u zonder toestemming opnamen maakt van materialen waarop auteursrechten rusten, wordt mogelijk inbreuk gemaakt op
de rechten van de houders van de auteursrechten en op auteursrechtwetten.
VOORZICHTIG:
VOORKOM ELEKTRISCHE SCHOKKEN EN STORENDE INTERFERENTIES. GEBRUIK DAAROM ALLEEN DE AANBEVOLEN
ACCESSOIRES.
VOORZICHTIG:
HAAL DE STEKKER VAN HET NETSNOER UIT HET STOPCONTACT ALS U HET APPARAAT NIET GEBRUIKT.
Voorkom elektrische schokken door het apparaat niet bloot te stellen aan waterdruppels of waterspetters.
De stekker moet u gebruiken om het apparaat uit te schakelen. U moet de stekker direct kunnen bereiken als zich een ongeval
voordoet.
Het identificatieplaatje CA-570 bevindt zich aan de onderzijde.
De camcorder kan beschadigd raken als een ander apparaat dan de compacte netadapter CA-570 wordt gebruikt.
Uitsluitend bestemd voor de Europese Unie (en EER).
Met deze symbolen wordt aangegeven dat dit product in overeenstemming met de AEEA-richtlijn (2002/96/EC),
de richtlijn 2006/66/EC betreffende batterijen en accu’s en/of de plaatselijk geldende wetgeving waarin deze
richtlijnen zijn geïmplementeerd, niet bij het normale huisvuil mag worden weggegooid.
Dit product dient te worden ingeleverd bij een hiervoor aangewezen inzamelpunt, bijv. door dit in te leveren bij
de recycling van elektrische en elektronische apparatuur (EEA) en batterijen en accu’s. Door de potentiële gevaarlijke stoffen die
gewoonlijk gepaard gaan met EEA, kan onjuiste verwerking van dit type afval mogelijk nadelige gevolgen hebben voor het milieu en
de menselijke gezondheid.
Uw medewerking bij het op juiste wijze weggooien van dit product draagt bij tot effectief gebruik van natuurlijke bronnen.
Voor verdere informatie over recycling van dit product kunt u contact opnemen met uw plaatselijke gemeente, afvaldienst, officiële
dienst voor klein chemisch afval of afvalstortplaats, of kunt u terecht op www.canon-europe.com/environment
(EER: Noorwegen, IJsland en Liechtenstein)
een hiertoe erkend verkooppunt bij aankoop van een gelijksoortig product, of bij een officiële inzameldienst voor
.
Handelsmerken
• Het SD-, SDHC- en SDXC-logo zijn handelsmerken van SD-3C, LLC.
• Microsoft en Windows zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van Microsoft Corporation in de VS en/of andere landen.
• Macintosh en Mac OS zijn handelsmerken van Apple Inc., gedeponeerd in de VS en andere landen.
• “x.v.Color” en het “x.v.Color”-logo zijn handelsmerken.
• HDMI, het HDMI-logo en High-Definition Multimedia Interface zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van HDMI
Licensing LLC in de Verenigde Staten en andere landen.
• “AVCHD” en het “AVCHD”-logo zijn handelsmerken van Panasonic Corporation en Sony Corporation.
• Gefabriceerd onder licentie van Dolby Laboratories.
“Dolby” en het symbool met de dubbele D zijn handelsmerken van Dolby Laboratories.
• YouTube is een handelsmerk van Google Inc.
• Andere namen en producten die hierboven niet zijn genoemd, kunnen gedeponeerde handelsmerken
of handelsmerken van de betreffende ondernemingen zijn.
• Dit apparaat omvat exFAT-technologie onder licentie van Microsoft.
• ELK ANDER GEBRUIK VAN DIT PRODUCT DAN HET PERSOONLIJK GEBRUIK DOOR CONSUMENTEN IN OVEREENSTEMMING MET DE
MPEG-2-STANDAARD VOOR HET CODEREN VAN VIDEOINFORMATIE VOOR VOORBESPEELDE MEDIA IS UITDRUKKELIJK VERBODEN,
TENZIJ DE GEBRUIKER BESCHIKT OVER EEN LICENTIE ONDER DE VAN TOEPASSING ZIJNDE PATENTEN IN DE MPEG-2 PATENT
PORTFOLIO. DEZE LICENTIE IS VERKRIJGBAAR BIJ MPEG LA, L.L.C, 250 STEELE STREET, SUITE 300, DENVER, COLORADO 80206.
• Voor dit product is een licentie verleend op basis van AT&T-patenten voor de MPEG-4-standaard en dit product mag worden gebruikt
voor het coderen van MPEG-4-compatibele video en/of decoderen van MPEG-4-compatibele video die alleen (1) voor een persoonlijk
en niet-commercieel doel was gecodeerd of (2) door een video-leverancier op basis van AT&T-patenten was gecodeerd om MPEG-4compatibele video te leveren. Voor elk ander gebruik van de MPEG-4-standaard is, expliciet noch impliciet, geen licentie verleend.
3
Sterke punten van de LEGRIA HF G10
De Canon LEGRIA HF G10 HD Camcorder is een camcorder die een uiterst sterke prestatie levert. Het
compacte formaat maakt deze camcorder bovendien geschikt voor een groot aantal opnamesituaties.
De functies hieronder zijn slechts een paar voorbeelden van de vele mogelijkheden van deze
camcorder.
HD-opnamen maken
HD CMOS-PRO en
4
DIGIC DV III-processor
De camcorder is uitgerust met een CMOSsensor van het type 1/3 die video vastlegt met
een effectief aantal pixels van circa 2,07
megapixels (1.920 x 1.080). De video wordt
vervolgens verwerkt door de geavanceerde
DIGIC DV III-beeldprocessor. Dit maakt het
mogelijk dat de camcorder kan excelleren in
situaties met weinig licht en een breed
dynamisch bereik kan produceren.
Groothoekzoomlens
Met een brandpuntsafstand van 30,4 mm bij
maximale groothoek (35 mm-equivalent) kan
de camcorder sublieme groothoekopnamen
maken. De minimale afstand tot het object is
60 cm in het gehele zoombereik, wat inhoudt
dat u bij maximale telefoto een aangenaam
wazig achtergrondeffect kunt creëren. Het
irisdiafragma met 8 lamellen verbetert
bovendien het wazige achtergrondeffect.
Cinematografische video-opnamen
maken
In de stand CINEMA en met gebruik van de
cinematografische filters (0 100) kunt u
opnamen maken die een echte
cinematografische impressie geven.
Bedieningsgemak
Uiterst veelzijdig
Deze camcorder is niet alleen uitstekend
geschikt voor al het camerawerk, maar is door
het compacte formaat bovendien uiterst
draagbaar. De geavanceerde beeldstabilisatie
(0 53) maakt het mogelijk om overal in allerlei
situaties opnamen te maken.
Gemakkelijk met de hand te bedienen
Met de scherpstelring krijgt u de scherpstelling
die u wilt hebben. Ook kunt u vaak gebruikte
functies toewijzen aan een voorkeuzeknop en
deze functies instellen met het bijbehorende
voorkeuzewiel (0 82).
Gezichtsdetectie
Als het gezicht van een onderwerp wordt
gedetecteerd, dan kan de camcorder dit
volgen en hierop scherp stellen (0 47). U
kunt de camcorder bovendien zo gebruiken in
de handmatige scherpstellingsstand dat op
automatische scherpstelling wordt overgegaan
als een gezicht wordt gedetecteerd, zodat
ervoor wordt gezorgd dat belangrijke
onderwerpen scherp in beeld zijn.
Relay-opname en dubbele opname
Met relay-opname (0 33) kunt u tijdens het
maken van opnamen automatisch overgaan
van de ene geheugenkaartsleuf naar de
andere, zodat u zonder onderbreking verder
kunt filmen. Met dubbele opname (0 34) kunt
u films tegelijkertijd opnemen op twee
geheugenkaarten. Op deze wijze maakt u op
gemakkelijke wijze direct een backup.
Overige functies
Smart AUTO
Smart AUTO (0 38) selecteert automatisch
de beste scènestand voor de scène die u wilt
opnemen. U kunt altijd spectaculaire opnamen
maken zonder u te hoeven bekommeren over
de instellingen.
LCD-scherm en zoeker
Het LCD-scherm en de zoeker hebben beide
een beelddekking van 100%, wat ervoor zorgt
dat u nauwkeurig kunt controleren of het beeld
is gekadreerd zoals u dat wilt.
Aanraking AE
U hoeft alleen maar het scherm aan te raken
om donkere gebieden in het beeld lichter te
maken (0 58). Met deze eenvoudige
handeling kunt u opnamen maken met de
gewenste belichting.
Toegevoegde en verbeterde functies
Andere functies omvatten twee soorten video
scopes (0 77), conversie naar StandardDefinition (0 132) en Verhaal maken (0 97)
waarmee u boeiende videoverhalen kunt
maken.
Genieten van uw opnamen op andere apparaten
Sluit de camcorder aan op een HDTV
(0 119)
Speel video
rechtstreeks af
vanaf de
geheugenkaart.
Eye-Fi
AVCHD-compatibele HDTV’s en
digitale recorders met een
kaartsleuf die compatibel is
met het type geheugenkaart
dat u gebruikt.*.
5
Gebruik een Eye-Fi-kaart
(0 135) om uw opnamen
draadloos te uploaden naar
uw computer of naar een
website waar u video’s deelt
met anderen.
Gebruik de bijgeleverde PIXELA-software
High-Definition
Converteer uw HD-films, in de camcorder zelf, naar
Standard-Definition-formaat (0 132).
* Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van het apparaat. Afhankelijk van het apparaat kan het voorkomen
dat opnamen niet correct worden afgespeeld, zelfs als het apparaat AVCHD-compatibel is. In dat
geval moet u de opnamen op de geheugenkaart afspelen op de camcorder zelf.
Standard-Definition
(0 127, 132).
Sla uw opnamen
op of upload deze
naar het web.
Maak schijven
Inhoudsopgave
1 Inleiding 9
Wat u moet weten over deze
handleiding 9
Conventies die in deze handleiding
worden gebruikt 9
Bijgeleverde accessoires en CD-
6
ROM’s 11
Namen van onderdelen 13
2 Voorbereidingen 19
De accu opladen 19
De camcorder voorbereiden 21
De zonnekap bevestigen 21
Gebruik van de zoeker 21
De stand en helderheid van het LCD-
scherm bijstellen 22
Draadloze afstandsbediening 24
Gebruik van een statief 24
Basisbediening van de camcorder 25
Gebruik van het touchscreen 25
Bedieningsstanden: 26
Gebruik van de menu’s 27
Eerste instellingen 29
De datum en tijd instellen 29
De taal wijzigen 29
De tijdzone wijzigen 30
Bij gebruik van een geheugenkaart 31
Geheugenkaarten die u met de
camcorder kunt gebruiken 31
Een geheugenkaart plaatsen en
verwijderen 32
Het geheugen selecteren voor het maken
van opnamen 33
Relay-opname 33
Dubbele opname 34
Het geheugen initialiseren 35
3 Opnemen 36
Films en foto’s maken 36
Voorbereidingen 36
Opnamen maken in de AUTO-stand 37
Opnamen maken in de stand y
Bedankt dat u hebt gekozen voor de Canon LEGRIA HF G10. Lees deze handleiding zorgvuldig door
voordat u de camcorder gebruikt en bewaar deze zodat u de handleiding later na kunt slaan. Mocht
uw camcorder niet goed werken, raadpleeg dan de tabel Problemen oplossen(0 152).
Conventies die in deze handleiding worden gebruikt
• BELANGRIJK: Voorzorgsmaatregelen die betrekking hebben op de bediening van de camcorder.
• OPMERKINGEN: Aanvullende onderwerpen die de elementaire bedieningsprocedures
completeren.
• WAAR U OP MOET LETTEN: Beperkingen of vereisten voor de beschreven functies.
•
0
: Paginanummer ter referentie.
r
•
• In deze handleiding worden de volgende termen gebruikt:
• De foto’s in deze handleiding zijn gesimuleerde foto’s die zijn gemaakt met een fotocamera.
• Sommige schermafbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing zijn vereenvoudigd om alleen relevante
Verwijzingen naar paragrafen in de ‘Photo Application’ Gebruiksaanwijzing, inbegrepen als
PDF-bestand op de bijgeleverde supplementaire schijf.
Indien uit de tekst niet af te leiden is dat de term “geheugen” betrekking heeft op enerzijds de
“geheugenkaart” of anderzijds het “interne geheugen”, dan heeft deze term betrekking op beide.
“Scène” heeft betrekking op één filmeenheid vanaf het moment waarop u op de knop
drukt om met opnemen te beginnen totdat u nog een keer op deze knop drukt om een pauze in te
lassen.
De termen “foto” en “stilbeeld” worden afwisselend gebruikt, maar hebben dezelfde betekenis.
pictogrammen te laten zien.
g
9
Wat u moet weten over deze handleiding
10
In deze gebruiksaanwijzing wordt met
aangegeven dat een functie beschikbaar is in de
vermelde bedieningsstand en wordt met
aangegeven dat de functie niet beschikbaar is.
Raadpleeg
Bedieningsstanden: (0
26) voor
Vierkante haakjes [ ] worden gebruikt om
te verwijzen naar bedieningsknoppen en
menu-opties die u op het scherm
aanraakt en andere berichten en
gegevens op het scherm.
meer informatie.
Zelfontspanner
Zelfontspanner
Bedieningsstanden:
1 Open het scherm [Zelftimer].
[FUNC.] [MENU]8 [Zelftimer]
2 Raak [A Aan n] aan en raak vervolgens [a] aan.
• Op het scherm verschijnt n.
• Herhaal dit en kies [B Uit] als u de zelfontspanner wilt uitschakelen.
Films: Druk in de opnamepauzestand op g.
De camcorder begint na 10 seconden op te nemen*. Op het scherm ziet u dat er wordt afgeteld.
Foto’s: Raak in de opnamepauzestand de optie [PHOTO] aan.
De camcorder begint na 10 seconden met het maken van de foto*. Op het scherm ziet u dat er wordt
afgeteld.
* 2 seconden wanneer u de afstandsbediening gebruikt.
De namen van “harde” knoppen
en schakelaars op de
camcorder zelf worden
aangegeven met een
“knop”-kader.
Bijvoorbeeld
h
.
De pijl wordt gebruikt om menu-selecties in te korten.
Raadpleeg
Gebruik van de menu’s (0
27) voor meer
informatie over het gebruik van de menu’s. Raadpleeg de
bijlage
Menu-opties - Overzicht (0
137) voor een
beknopte samenvatting van alle beschikbare menu-opties
en instellingen.
Bijgeleverde accessoires en CD-ROM’s
Bijgeleverde accessoires en CD-ROM’s
De volgende accessoires worden met de camcorder mee geleverd:
De volgende CD-ROM’s en softwareprogramma’s zijn met de camcorder mee geleverd.
•CD-ROM
-Gebruik
•CD-ROM
- Behalve van alle functies van
12
•CD-ROM
Beeldmixgegevens
onderdelen.
- Gebruiksaanwijzing - De volledige gebruiksaanwijzing van de camcorder (dit PDF-bestand).
- Photo Application - Software voor het opslaan, beheren en afdrukken van foto’s.
- Muziekgegevens - Muziekbestanden die u tijdens het afspelen kunt gebruiken als
- Beeldmixgegevens - Beeldbestanden die u kunt gebruiken met de beeldmixfunctie
* De CD-ROM bevat de softwarehandleiding (als PDF-bestand).
Transfer Utility van PIXELA
Transfer Utility
gebruiken als achtergrondmuziek.
VideoBrowser van PIXELA
beheren, bewerken en afspelen van films.
Y Gebruiksaanwijzing/Photo Applications versie 35*/Muziekgegevens/
achtergrondmuziek. Deze muziekbestanden zijn uitsluitend voor gebruik met de bijgeleverde
software van PIXELA. De schijf kan niet worden afgespeeld op CD-spelers.
(beeldmixkaders).
voor het opslaan en kopiëren van films en muziekbestanden die u kunt
(in deze handleiding “supplementaire schijf” genoemd). Bevat de volgende
De camcorder kan van stroom worden voorzien met een accu of rechtstreeks met de compacte
netadapter. De accu moet de eerste keer volledig opgeladen zijn en u moet de camcorder gebruiken
totdat de accu volledig leeg is. Hiermee zorgt u ervoor dat de resterende opnameduur nauwkeurig
wordt weergegeven.
Raadpleeg
opname- en afspeelduur met een volledig opgeladen accu.
1 Sluit het netsnoer aan op de compacte netadapter.
2 Steek de stekker van het netsnoer in een stopcontact.
3 Sluit de compacte netadapter aan op het DC IN-
aansluitpunt van de camcorder.
Oplaad-, opname- en afspeelduur (0
172) voor informatie over de geschatte oplaad-,
DC INaansluitpunt
19
4 Plaats de accu in de camcorder.
• Druk de accu zachtjes in het accu-aansluitpunt en schuif de
accu naar voren totdat deze vast klikt.
5 Het laden begint zodra de camcorder is uitgeschakeld.
• Indien de camcorder ingeschakeld was, zal de groene ON/
OFF (CHG)-indicator uitgaan zodra u de camcorder uitzet.
Na een moment gaat de ON/OFF (CHG)-indicator in rood
knipperen (accu bezig met opladen). De rode ON/OFF
(CHG)-indicator gaat uit zodra de accu volledig opgeladen is.
• Indien de indicator snel knippert, raadpleeg dan
oplossen
(0 154).
Problemen
ON/OFF (CHG)-(oplaad)-indicator
De accu opladen
De accu verwijderen
1 Schuif U in de richting van de pijl en houd
deze schakelaar ingedrukt.
2 Verschuif de accu en trek deze naar buiten.
20
BELANGRIJK
• Zet de camcorder uit voordat u de compacte netadapter aansluit of verwijdert. Nadat u op
hebt gedrukt om de camcorder uit te zetten, worden belangrijke gegevens bijgewerkt in het
geheugen. Wacht totdat de groene ON/OFF (CHG)-indicator uitgaat.
• Sluit op het DC IN-aansluitpunt van de camcorder of op de compacte netadapter geen elektrische
apparatuur aan die niet uitdrukkelijk is aanbevolen voor gebruik met deze camcorder.
• Sluit de bijgeleverde compacte netadapter niet aan op spanningsomzetters bij reizen naar andere
continenten of op speciale stroombronnen zoals die in vliegtuigen en schepen, DC-AC-omzetters,
etc. Anders kan het apparaat uitvallen of te heet worden.
BATTERY
RELEASEschakelaar
x
OPMERKINGEN
• Het verdient aanbeveling de accu op te laden bij een temperatuur tussen 10 °C en 30 °C. De accu
zal niet worden opgeladen als de omgevingstemperatuur of de temperatuur van de accu lager is
dan circa 0 °C en hoger dan circa 40 °C.
• De accu wordt alleen opgeladen als de camcorder uit staat.
• Als tijdens het opladen van de accu de stroombron werd losgekoppeld, controleer dan of de
ON/OFF (CHG)-indicator is uitgegaan voordat u de stroombron weer aansluit.
• Als resterende accucapaciteit een probleem vormt, kunt u de camcorder van stroom voorzien met
de compacte netadapter, zodat de accustroom niet wordt verbruikt.
• Opgeladen accu’s ontladen zich op natuurlijke wijze. Zorg er daarom voor dat u de accu op de dag
van gebruik, of de dag ervoor, oplaadt. U bent dan verzekerd van een volle accu.
• Wij raden u aan twee- tot driemaal zoveel opgeladen accu’s bij de hand te houden dan u nodig
denkt te hebben.
De camcorder voorbereiden
De camcorder voorbereiden
In dit gedeelte worden de basisvoorbereidingen voor de camcorder beschreven, zoals het bevestigen
van de zonnekap, het verstellen van de handgreepriem en het instellen van de zoeker en het LCDscherm. Let erop dat u de camcorder niet laat vallen als u de zonnekap, handgreepriem en andere
riemen bevestigt.
De zonnekap bevestigen
Bevestig de zonnekap om het objectief te beschermen en de
hoeveelheid strooilicht te beperken dat het objectief kan raken.
Verwijder de lensdop voordat u de zonnekap bevestigt.
Plaats de zonnekap zodanig op de voorzijde van de lens
dat de groef van de zonnekap tegen de onderzijde van
de lens rust (햲), en draai de zonnekap vervolgens
rechtsom
• Let erop dat u de zonnekap niet vervormt.
• Zorg ervoor dat de zonnekap goed op de schroefdraad wordt
(햳)
bevestigd.
.
Gebruik van de zoeker
Als het moeilijk is om het LCD-scherm te gebruiken terwijl de LCD-achtergrondverlichting
ingeschakeld is (
zoeker als u het LCD-paneel 180
1 Trek de zoeker naar buiten.
2Druk op x om de camcorder in te schakelen.
3 Stel de zoeker bij met de oogcorrectieregelaar.
• U kunt het LCD-paneel sluiten of naar het onderwerp
draaien.
• De instelling van de LCD-achtergrondverlichting (
geldt voor zowel het LCD-scherm als de zoeker.
0
22), dan kunt u gebruikmaken van de zoeker. U kunt ook gebruikmaken van de
graden draait om het onderwerp naar de opname te laten kijken.
0
22)
21
OPMERKINGEN
•Raadpleeg
Reinigen (0
van de zoeker.
Hoe u de camcorder moet behandelen (0
169) voor bijzonderheden over behandeling
163),
Oogcorrectieregelaar
De camcorder voorbereiden
De stand en helderheid van het LCD-scherm bijstellen
Het LCD-paneel draaien
Open het LCD-paneel 90 graden.
• U kunt het paneel 90 graden naar beneden draaien.
• U kunt het paneel 180 graden naar de lens draaien. Het 180 graden draaien van het LCD-paneel
kan heel handig zijn in de volgende gevallen:
22
- Om het onderwerp in staat te stellen het LCD-scherm te bekijken terwijl u de zoeker gebruikt.
- Om uzelf in beeld te nemen wanneer u een opname maakt met de zelfontspanner.
- Om met de afstandsbediening de camcorder vanaf de voorzijde te bedienen.
180°
90°
OPMERKINGEN
•
Over het LCD-scherm en zoekerscherm:
technieken. Meer dan 99,99% van de pixels functioneert correct. Minder dan 0,01% van de pixels
kan af en toe mislukken of wordt weergegeven als zwarte, rode, blauwe of groene punten. Dit heeft
geen gevolgen voor het opgenomen beeld en duidt niet op een defect.
180°
Het onderwerp kan het LCD-scherm bekijken
(U kunt tegelijkertijd de zoeker gebruiken)
De schermen zijn gefabriceerd met uiterst verfijnde
LCD-achtergrondverlichting
Als u opnamen maakt op heldere plaatsen, kan het moeilijk zijn gebruik te maken van het LCDscherm. Zet de LCD-achtergrondverlichting aan om het scherm helderder te maken.
Houd bij een ingeschakelde camcorder de knop h
langer dan 2 seconden ingedrukt.
• Herhaal deze actie om de LCD-achtergrondverlichting uit
(normaal) of aan (helder) te zetten.
De camcorder voorbereiden
OPMERKINGEN
• Gebruik van de heldere instelling bekort de effectieve gebruiksduur van de accu.
• U kunt de helderheid van het LCD-scherm verder bijstellen met de optie
het scherm dimmen met de optie
gebruiken op plaatsen waar het licht van het LCD-scherm hinderlijk kan zijn.
• Instelling van de helderheid van het scherm heeft geen invloed op de helderheid van de opnamen.
•Raadpleeg
bijzonderheden over behandeling van het touchscreen.
Hoe u de camcorder moet behandelen (0
6
[LCD-schermdimmer] om het scherm te kunnen
163),
Reinigen (0
6
[Helderheid] of
169) voor
Handgreepriem en overige riemen
Maak de handgreepriem vast.
• Stel de handgreepriem zo af dat u met uw wijsvinger de
zoomregelaar en met uw duim de knop
bereiken.
• U kunt de bijgeleverde styluspen aansluiten op de
handgreepriem.
Een optionele polsriem bevestigen
Bevestig de polsriem op het riembevestigingspunt van de
handgreepriem, stel de lengte bij en maak de polsriem vast.
• U kunt de polsriem uit oogpunt van bedieningsgemak en
bescherming ook bevestigen aan het riembevestigingspunt op
de handgreepriem.
g
kunt
23
Een optionele schouderriem bevestigen
Voer de uiteinden van de schouderriem door het riembevestigingspunt op de handgreepriem en stel
de lengte van de riem bij.
De camcorder voorbereiden
Draadloze afstandsbediening
Plaats eerst de bijgeleverde lithium-knoopcelbatterij CR2025 in de draadloze afstandsbediening.
1 Druk het lipje in de pijlrichting en trek de batterijhouder
naar buiten.
2 Plaats de lithium-knoopcelbatterij met de + naar boven
24
gericht.
3 Plaats de houder weer in de afstandsbediening.
Gebruik van de draadloze afstandsbediening
Tijdens het indrukken van de knoppen moet u de afstandsbediening op de sensor van de
camcorder richten.
• U kunt het LCD-paneel 180 graden draaien om de afstandsbediening vanaf de voorzijde van de
camcorder te kunnen gebruiken.
Lipje
OPMERKINGEN
• Als de camcorder met de draadloze afstandsbediening niet of alleen op zeer korte afstand kan
worden bediend, vervang dan de batterij.
• De afstandsbediening zal niet goed functioneren wanneer de sensor voor de afstandsbediening is
blootgesteld aan sterke verlichting of direct zonlicht.
Gebruik van een statief
U kunt de camcorder op een statief monteren, maar gebruik
geen statieven met montageschroeven die langer zijn dan 6,5
mm, omdat deze schade kunnen toebrengen aan de camcorder.
Basisbediening van de camcorder
Basisbediening van de camcorder
Gebruik van het touchscreen
Welke bedieningsknoppen en menu-onderdelen op het touchscreen worden getoond, hangt af van de
bedieningsstand en de taak die u uitvoert. Met de intuïtieve interface van het touchscreen kunt u snel
alle functies instellen. U kunt ook gebruikmaken van de bijgeleverde styluspen om nauwkeuriger te
werk te gaan.
Aanraken
Druk stevig op een element dat wordt weergegeven op het
touchscreen.
Wordt gebruikt om een scène in het indexscherm af te spelen,
een instelling in menu’s te selecteren, het onderwerp te
selecteren dat de camcorder herkent als het hoofdonderwerp
van de scène, etc.
Slepen
Schuif uw vinger, terwijl u druk uitoefent, omhoog of omlaag of
naar links of naar rechts over het scherm.
Wordt gebruikt om door menu’s te scrollen, door de pagina’s
van een indexscherm te bladeren of om schuifregelaars zoals
voor het volume in te stellen.
25
BELANGRIJK
• De camcorder maakt gebruik van een drukgevoelig touchscreen. Druk met uw vingers stevig
op het scherm als u het aanraakt om een bedieningshandeling uit te voeren.
• In de hieronder genoemde gevallen is het wellicht niet mogelijk om op correcte wijze het
touchscreen te bedienen.
- Gebruik van uw vingernagels of andere voorwerpen met een harde punt dan de styluspen,
zoals ballpoints.
- Bediening van het touchscreen met natte handen of met handschoenen aan.
- Als u excessief veel druk op het scherm uitoefent of het scherm met kracht bekrast.
- Als u een beschermfolie of klevende film op het touchscreen aanbrengt.
Basisbediening van de camcorder
Bedieningsstanden:
Opnamen maken
Het hangt van de stand van de keuzeschakelaar af welke bedieningsstand actief is wanneer u
opnamen maakt.
26
Bedieningsstand
Keuze-
schakelaar
Functie
In deze stand verzorgt de camcorder alle instellingen terwijl u zich kunt
concentreren op het maken van de opnamen (0 37). Deze bedieningsstand is
geschikt als u zich niet wilt bekommeren om gedetailleerde camcorderinstellingen.
In deze stand hebt u volledig toegang tot de menu’s, instellingen en geavanceerde
functies (0 40).
In deze stand kunt u uw opnamen een cinematografisch karakter geven en
cinematografische filters gebruiken om unieke films te maken (0 100).
Afspelen
Druk op de opnemen/afspelen-knop
opnamestand naar de afspeelstand wilt gaan of omgekeerd. U
kunt op
S
deze direct in de afspeelstand in te schakelen.
BedieningsstandFunctie
OPMERKINGEN
• Als u overschakelt naar een afspeelstand, dan zal het geheugen dat wordt geselecteerd voor het
afspelen van opnamen, hetzelfde zijn als het geheugen dat op dat moment is toegewezen voor het
maken van opnamen.
• U kunt ook
vasthouden om van de opnamestand naar de afspeelstand en omgekeerd te gaan.
drukken als de camcorder uitgeschakeld is om
Films afspelen (0 85).
Foto’s bekijken (0 120).
B
op de draadloze afstandsbediening indrukken en langer dan 2 seconden
S
als u van de
Basisbediening van de camcorder
Gebruik van de menu’s
Veel camcorderfuncties kunt u instellen met het FUNC.-paneel en de instellingsmenu’s. Raadpleeg de
Menu-opties - Overzicht (0
bijlage
instellingen.
FUNC.-paneel
137) voor informatie over de beschikbare menu-opties en
Bedieningsstanden:
Het FUNC.-paneel geeft een duidelijk overzicht van vaak gebruikte opnamefuncties. Raak [FUNC.] aan
als u het FUNC.-paneel wilt openen en raak vervolgens de functie aan die u wilt instellen of wijzigen.
Het kan nodig zijn om uw vinger omhoog en omlaag over het scherm te slepen om de bedieningsknop
van de gewenste functie te vinden. In de stand is toegang tot functies beperkt.
FUNC.-paneel in de stand
Raak de
bedieningsknop
van de gewenste
functie aan
Bewerkingspaneel
Bedieningsstanden:
Raak [Bew.] aan om een paneel op te roepen dat de beschikbare bedieningshandelingen (kopiëren,
verwijderen, etc.) toont, en raak vervolgens de handeling aan die u wilt uitvoeren.
Bewerkingspaneel in de stand
Raak de
bedieningsknop
van de gewenste
functie aan
27
Basisbediening van de camcorder
Instellingsmenu’s
Bedieningsstanden:
* In de stand hebt u geen toegang tot de instellingsmenu’s en worden de meeste menu-
instellingen teruggezet naar de standaardwaarde.
1 Alleen in de stand of : Raak [FUNC.] aan.
28
2 Raak [MENU] aan om de instellingsmenu’s te openen.
• U kunt ook op
drukken.
u
*
van de draadloze afstandsbediening
3 Raak de tab van het gewenste menu aan.
4 Sleep uw vinger omhoog en omlaag om de instelling die
u wilt wijzigen, naar de oranje selectiebalk te brengen.
• Niet-beschikbare menu-onderdelen worden gedimd
getoond.
• U kunt elk menu-onderdeel op het scherm aanraken om dit rechtstreeks naar de selectiebalk te
brengen.
5 Als het gewenste menu-onderdeel binnen de selectiebalk is, raak dan het oranje kader
aan de rechterzijde aan.
6 Raak de gewenste optie aan en raak [a] aan.
• U kunt op elk gewenst moment [a] aanraken om het menu te sluiten.
Eerste instellingen
Eerste instellingen
De datum en tijd instellen
U moet de datum en tijd van de camcorder instellen voordat u de
camcorder kunt gebruiken. Het scherm [Date/Time-Datum/Tijd]
(scherm voor instellen van datum en tijd) verschijnt automatisch
als de klok van de camcorder niet ingesteld is.
1Druk op x om de camcorder in te schakelen.
• Het scherm [Date/Time-Datum/Tijd] verschijnt en als het
eerst geselecteerde onderdeel wordt het jaar getoond.
2 Raak een veld aan dat u wilt wijzigen (jaar, maand, dag, uren of minuten).
3 Raak [Z] of [O] aan om het veld zo nodig te wijzigen.
4 Stel de juiste datum en tijd in door alle velden op dezelfde wijze te wijzigen.
5 Raak [Y.M.D/J.M.D], [M.D,Y/M.D,J] of [D.M.Y/D.M.J] aan om de door u gewenste
datumnotatie te selecteren.
• In sommige schermen worden alleen de maand en de dag getoond, maar ook in de notatie die u
hebt geselecteerd.
6 Raak [24H] aan om de 24-uurs klok te gebruiken of laat de optie ongeselecteerd om de
12-uurs klok (AM/PM) te gebruiken.
7 Raak [OK] aan om de klok te starten en het instellingsscherm te sluiten.
29
OPMERKINGEN
• U kunt de datum en tijd later wijzigen met de optie
• Als u de camcorder circa 3 maanden niet gebruikt, raakt de ingebouwde oplaadbare lithiumbatterij
mogelijk geheel leeg en verliest u daardoor de datum- en tijdinstelling. Laad in dat geval de
ingebouwde lithiumbatterij op (
0
165) en stel opnieuw de tijdzone, datum en tijd in.
6
[Date/Time-Datum/Tijd].
De taal wijzigen
De standaardtaal van de camcorder is Engels. U kunt 27
andere talen kiezen.
Bedieningsstanden:
1 Open het scherm [Language a/Taal].
[FUNC.] [MENU]
• U hoeft [FUNC.] alleen maar aan te raken als u de procedure uitvoert in een opnamestand.
• Als u de taal van de camcorder hebt gewijzigd in Engels, selecteer dan
[Language a/Taal] als u de taal wilt wijzigen.
2 Raak de gewenste taal aan en raak vervolgens [a] aan.
6
[Language a/Taal]
6
Eerste instellingen
OPMERKINGEN
• Sommige bedieningsknoppen, zoals [ZOOM], [FUNC.] of [MENU], worden getoond in het Engels,
ongeacht de geselecteerde taal.
De tijdzone wijzigen
30
Kies de tijdzone die bij uw locatie past. De standaardinstelling is Parijs.
Bedieningsstanden:
1 Open het scherm [Tijdzone/DST].
[FUNC.] [MENU]
• U hoeft [FUNC.] alleen maar aan te raken als u de procedure uitvoert in een opnamestand.
2 Raak [S] aan om de tijdzone van uw land te selecteren, of [V] om de tijdzone van uw
bestemming te selecteren wanneer u op reis bent.
3 Raak [Z] of [O] aan om de gewenste tijdzone te selecteren. Raak [U] aan om de
zomertijd in te stellen als dat van toepassing is.
4 Raak [a] aan om het menu te sluiten.
6
[Tijdzone/DST]
Loading...
+ 153 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.