Asegúrese de leer estas instrucciones antes
de utilizar la cámara por primera vez.
Mantenga este manual siempre a mano para
su rápida consulta.
ESPAÑOL
Gracias por adquirir este producto Canon
La cámara digital EOS D60 es una cámara réflex AF monocular de altas prestaciones, con
sensor CMOS de unos 6,3 millones de píxeles efectivos. La cámara es compatible con
todos los objetivos Canon EF y está diseñada para realizar disparos rápidos y sencillos.
Incluye funciones completas para todo tipo de fotografía, desde instantáneas
completamente automáticas hasta trabajos creativos a nivel profesional.
Utiliza tarjetas CompactFlash (Tipo CF I y II) como medio de grabación.
Antes de utilizar la cámara, asegúrese de leer las instrucciones para familiarizarse con las
funciones y el funcionamiento adecuado de esta cámara.
∗ Se recomienda el uso de tarjetas CF de Canon.
Interferencias de radio y televisión (Normas VCCI)
Esta cámara es un dispositivo de tecnología de la información que no excede los límites de
los dispositivos de Clase B sobre interferencias electromagnéticas (EMI) y cumple las
normas del consejo japonés de control voluntario para interferencias de equipos
tecnológicos de información (VCCI). Es posible que este dispositivo cause interferencias
con los receptores de televisión y radio si se sitúa cerca de este tipo de aplicaciones. Lea
estas instrucciones para saber cómo evitar interferencias de recepción de otras
aplicaciones.
Pruebe la cámara antes de disparar
Antes de utilizar la cámara, asegúrese de probarla primero. Compruebe que las imágenes
se graban correctamente en la tarjeta CF. Si la cámara o la tarjeta CF falla y las imágenes
no se pueden grabar o leer en un ordenador personal, Canon no se hará responsable de
las pérdidas o de los inconvenientes que pueda causar.
Copyright
Las leyes sobre los derechos de autor de su país pueden prohibir el uso de las imágenes
de algunos sujetos o personas fuera del uso privado. Las fotografías de representaciones
públicas o exhibiciones también pueden estar prohibidas.
● Canon y EOS son marcas comerciales de Canon Inc.
● Adobe y Photoshop son marcas registradas de Adobe Systems Incorporated.
● CompactFlash es una marca registrada de SanDisk Corporation.
● IBM PC/AT y Microdrive son marcas comerciales o registradas de International Business
Machines.
● Macintosh es una marca comercial registrada de Apple Corporation en EE.UU. y otros
países.
● Todas las demás marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios.
Esta cámara digital es compatible con Exif 2.2 (también denominado “Exif Print”). ExifPrint es
un estándar para mejorar la comunicación entre la cámara digital y las impesoras. Mediante la
conexión de una impresora compatible con Exif Print, los datos de la imagen de la cámara al
tiempo del disparo se utilizan y optimizan para conseguir impresiones de gran calidad.
Lista de comprobación del equipo
Compruebe que el siguiente equipo y sus accesorios se han incluido con la cámara. Si falta
alguno de los elementos, póngase en contacto con su distribuidor.
¢ Cuerpo de la cámara EOS D60 (con la tapa del cuerpo y la pila de reserva para la fecha y
hora)
¢ Ocular Eb
¢ Batería BP-511
¢ Adaptador de corriente compacto CA-PS400
¢ Transformador DC DR-400
¢ Cable de interfaz IFC-200PCU
¢ Cable de vídeo VC-100
¢ Correa para el cuello EW-100DB (con tapa de ocular)
¢ EOS Digital Solution Disk
¢ Adobe Photoshop 5.0 LE DISK
¢ Instrucciones de EOS D60 (las que está leyendo en este momento)
¢ Instrucciones del software EOS D60
En ellas se explica cómo instalar el software para transferir imágenes de la cámara al ordenador
personal, editar imágenes RAW y ajustar los parámetros de procesamiento.
¢ Instrucciones de la batería BP-511
¢ Tarjeta de garantía
¢ Guía de funcionamiento rápido
¢ Accesorios de EOS D60
Incluye los principales accesorios de la cámara EOS D60.
Introducción
∗ No se incluye ninguna tarjeta CF. Debe comprarla por separado. Se recomienda el uso de
tarjetas CF de Canon.
∗ Un microdrive es un medio de grabación que utiliza un disco duro. Tiene una gran capacidad
y el precio por megabyte es bajo. Sin embargo, comparado con una tarjeta CF equipada con
memoria flash, es sensible a las vibraciones y a los golpes. Si utiliza un microdrive, tenga
cuidado de no someter la cámara a vibraciones, movimiento o golpes mientras se graba o se
muestran imágenes.
Este aparato cumple con el apartado 15 de las normas FCC. Su funcionamiento está
sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este aparato no debe producir interferencias
perjudiciales y (2) este aparato debe ser capaz de soportar cualquier interferencia que
reciba, incluidas las que puedan producir problemas de funcionamiento.
Nota:Este equipo ha sido probado, resultando de estas pruebas que cumple con los
límites de los aparatos de clase B, correspondiente al apartado 15 de las normas
FCC. Estos límites están fijados para proporcionar una protección razonable contra
las interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera,
utiliza y puede radiar energía de radio frecuencia y, si no se instala y se utiliza de
acuerdo con las instrucciones correspondientes, puede producir interferencias
perjudiciales para las comunicaciones por radio. No obstante, no se puede
garantizar que no se produzcan interferencias en una instalación determinada. Si
este equipo produce interferencias perjudiciales a la recepción de radio o televisión,
lo cual puede ser comprobado desconectando y volviendo a conectar el equipo, se
recomienda al usuario que intente corregir las interferencias, llevando a cabo
alguna o varias de las medidas que se indican a continuación:
— Vuelva a orientar o colocar la antena de recepción.
— Aumente la separación entre el aparato y el receptor.
— Conecte el aparato a una toma en un circuito distinto al que está conectado el
receptor.
— Consulte al servicio oficial de Canon o a un técnico experto en radio o televisión
para obtener ayuda.
El cable con núcleo de ferrita que se suministra con la cámara digital se debe utilizar con
este equipo para cumplir los límites de los aparatos de la clase B reflejados en el
apartado 15 de las normas de la FCC.
No realice ningún tipo de cambio o modificación en el equipo a menos que se
especifique lo contrario en el manual. Si es necesario realizar cambios o modificaciones,
puede que se le pida que suspenda el funcionamiento del equipo.
Canon U.S.A. Inc.
One Canon Plaza, Lake Success, NY 11042, EE.UU.
Tel. (516)328-5600
La Marca es una marca de conformidad con la directiva de la Comunidad
Europea (CE).
Este símbolo indica que el producto cumple las normas EMC de Australia.
6
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
• Antes de utilizar la cámara, lea atentamente y verifique que ha comprendido las
precauciones sobre seguridad descritas en este apartado. Compruebe siempre que la
cámara se está utilizando correctamente.
• Estas precauciones de seguridad pretenden enseñarle a manejar correctamente la
cámara y sus accesorios para evitar que se lesione o que provoque algún daño a otras
personas o al equipo.
•
El término “equipo” se refiere principalmente a la cámara y a los accesorios de alimentación.
ADVERTENCIAS
• No oriente la cámara o el objetivo acoplado directamente hacia el sol o hacia otras
fuentes intensas de luz que puedan dañarle la vista.
• Mantenga el equipo fuera del alcance de los niños. Si un niño provoca daños en la
cámara o en la batería de forma accidental puede lesionarse gravemente. Además,
podría asfixiarse si le enrosca la correa alrededor del cuello.
• Tenga especial cuidado con mantener la pila de litio CR2025 de la cámara fuera del alcance
de los niños. Busque inmediatamente asistencia médica si un niño ingiere la pila.
• No intente desmontar o alterar ninguna parte del equipo. Si lo hace puede sufrir una descarga
eléctrica de alto voltaje. Las inspecciones, alteraciones y reparaciones internas debe
realizarlas el personal del servicio cualificado, autorizado por el distribuidor de la cámara o
por el servicio de atención al cliente de Canon.
• Para evitar el riesgo de descarga eléctrica de alto voltaje, no toque las partes internas del
equipo que queden fuera de su posición debido a algún golpe. Consulte lo antes posible
con el distribuidor de la cámara o con el servicio de atención al cliente de Canon.
•
Detenga inmediatamente el funcionamiento del equipo si comienza a emitir humo o gases
nocivos. De lo contrario, puede incendiarse o provocar una descarga eléctrica. Ajuste el
interruptor principal de la cámara a la posición OFF (Apagado) y extraiga la batería de la cámara
o desenchufe inmediatamente el cable de alimentación de la toma de corriente eléctrica. Consulte
con el distribuidor de la cámara o con el servicio de atención al cliente de Canon más cercano.
• Detenga el funcionamiento del equipo si se cae o si se daña la carcasa. De lo contrario,
puede incendiarse o provocar una descarga eléctrica. Ajuste el interruptor principal de la
cámara a la posición OFF (Apagado) y extraiga la batería de la cámara o desenchufe el
cable de alimentación inmediatamente. Consulte con el distribuidor de la cámara o con el
servicio de atención al cliente de Canon más cercano.
• No sumerja la cámara en agua u otros líquidos. No permita que entre líquido en el interior.
La cámara no es sumergible. Si el exterior de la cámara entra en contacto con líquidos o
con salitre, límpiela con un paño seco suave y absorbente. Si entra agua u otra sustancia
en el interior de la cámara, ajuste inmediatamente el interruptor principal a la posición OFF
(Apagado) y extraiga la batería o desenchufe rápidamente el cable de alimentación. El uso
ininterrumpido del equipo puede provocar fuego o descarga eléctrica. Consulte con el
distribuidor de la cámara o con el servicio de atención al cliente de Canon más cercano.
• No utilice sustancias que contengan alcohol, benceno, diluyentes u otras sustancias
disolventes orgánicas para limpiar o mantener el equipo.
• No corte, dañe o altere el cable de alimentación, ni coloque elementos pesados sobre el
mismo. Si lo hace, es posible que se produzca un cortocircuito eléctrico, que puede provocar
fuego o una descarga eléctrica. Sustituya el cable de alimentación si se daña o se rompe.
Introducción
7
• No utilice sustancias que contengan alcohol, benceno, disolventes u otras substancias
inflamables para limpiar el aparato. El uso de estas substancias puede provocar un
incendio.
• No corte, dañe, altere o coloque artículos pesados en el cable de alimentación. Si lo
hace, es posible que se produzca un cortocircuito eléctrico, que puede provocar fuego o
una descarga eléctrica. Sustituya el cable de alimentación si está roto o dañado.
• No toque el cable de alimentación con las manos mojadas. Si lo hace, puede sufrir una
descarga eléctrica. Al desenchufar el cable, compruebe que está sujetando la parte
rígida. Si tira de la parte flexible del cable, puede dañar o dejar al descubierto el cable y
material aislante, lo que puede ocasionar un incendio o descarga eléctrica.
• Si utiliza fuentes de alimentación diferentes a las recomendadas, es posible que el
equipo se sobrecaliente o sufra daños y se puedan producir descargas eléctricas, fuego
u otros perjuicios. Utilice sólo los accesorios de alimentación recomendados.
• Apague el ordenador y desenchufe el cable de alimentación antes de conectar el cable
de interfaz para evitar el riesgo de descarga eléctrica.
• No coloque las pilas cerca de una fuente de calor ni las exponga a una llama directa o
calor. Tampoco debe sumergirlas en agua. Si lo hace, puede dañarla y provocar fugas de
líquidos corrosivos, fuego, descargas eléctricas, explosiones o lesiones graves.
• No intente desmontar, alterar o aplicar calor a la batería. Hay alto riesgo de resultar
herido por una explosión. Enjuague inmediatamente con agua la parte del cuerpo,
incluyendo ojos y boca o ropa, que entre en contacto con el contenido de la batería. Si
los ojos y la boca entran en contacto con estas sustancias, enjuáguelos inmediatamente
con agua y busque asistencia médica.
• Evite que se caigan las pilas o que sufran impactos graves que podrían dañar la cubierta.
Podría provocar una fuga o lesión.
• No cortocircuite los polos de las pilas con objetos metálicos tales como llaveros. Si lo
hace, puede provocar sobrecalentamiento, fuego u otras lesiones. Utilice la funda
suministrada para transportar o almacenar las pilas.
• Antes de deshacerse de una pila, cubra los polos con cinta u otro aislante para evitar el
contacto directo con otros objetos. El contacto con los componentes metálicos de otros
materiales en los contenedores de desecho puede provocar fuego o explosiones.
Deseche la batería en los contenedores de desecho especializados de su zona.
• El uso de pilas que no estén expresamente recomendadas para este aparato puede
producir explosiones o escapes, que a su vez pueden provocar fuego, heridas o daños al
entorno. Utilice sólo las baterías y los accesorios recomendados.
• Utilice únicamente el adaptador de corriente compacto recomendado para cargar la
batería recargable BP-511. Si utiliza cargadores diferentes a los recomendados
expresamente, el equipo se puede sobrecalentar, deformar y puede provocar fuego o
una descarga eléctrica.
• Desconecte el adaptador de corriente compacto tanto de la cámara como de la toma de
corriente, una vez que haya efectuado la recarga y cuando no utilice la cámara, con el fin
de evitar un incendio y otros riesgos.
• El terminal de la cámara del cable de corriente compacto está diseñado para su uso
exclusivo con la cámara EOS D60. No lo utilice con otros productos o baterías. Existe el
riesgo de que se incendie o que produzca otros daños.
8
PRECAUCIONES
• Evite colocar o almacenar el aparato en lugares que estén expuestos a la luz directa
del sol o a altas temperaturas, tales como el salpicadero o el maletero de un coche. Si
expone el equipo a luz solar intensa y calor pueden producirse fugas en la batería, lo
que puede provocar fuego, quemaduras y otras lesiones. Las altas temperaturas
pueden provocar deformaciones en la carcasa. Compruebe que hay buena ventilación
cuando utilice el adaptador de corriente compacto para cargar la batería o encender la
cámara.
• No almacene el equipo en zonas húmedas o con polvo. Si lo hace, se puede provocar
fuego, descargas eléctricas u otros daños.
• Tenga cuidado de no golpear la cámara o someterla a impactos o choques fuertes que
pudieran ocasionar daños en el aparato cuando lo sostenga mediante la correa de
muñeca.
• Asegúrese de que no cubre el flash con los dedos al realizar fotografías. Tampoco
debe tocar la superficie del flash cuando haya realizado varias fotografías seguidas.
Ambos pueden provocar quemaduras.
Prevención de funcionamiento incorrecto
Evite los campos magnéticos fuertes
No deje nunca la cámara cerca de motores eléctricos o cualquier otro material que
genere campos electromagnéticos fuertes. La exposición a campos magnéticos fuertes
puede resultar en un funcionamiento incorrecto de la cámara o dañar las imágenes.
Evite los problemas de condensación
Si mueve el equipo en poco tiempo entre temperaturas altas y bajas, puede producirse
condensación de agua (gotas) en las superficies internas y externas de la cámara.
Puede evitar dicha condensación colocando el equipo en una bolsa de plástico hermética,
que se puede abrir y cerrar herméticamente varias veces, y permitiendo que la cámara
se ajuste gradualmente a los cambios de temperatura antes de sacarla de la bolsa.
Si se produce condensación de agua en el interior de la cámara
Deje de utilizar la cámara de inmediato si detecta condensación de agua. Si sigue
utilizando el equipo puede dañarlo. Extraiga la tarjeta CF y la batería o el cable de
alimentación (si está conectado) y espere a que se haya evaporado la humedad
totalmente antes de volver a utilizarla.
Almacenamiento prolongado
Si no va utilizar la cámara durante un periodo de tiempo prolongado, extraiga la batería
(excepto la pila de botón de litio CR2025) y guarde la cámara en un lugar seguro. Si
durante un periodo prolongado almacena la cámara con una batería en el interior, se
descargará y podrá causar daños en la cámara.
Funciones de seguridad y medidas preventivas importantes
• No extraiga la tarjeta CF de la cámara cuando la lámpara de acceso esté
parpadeando. La tarjeta está leyendo o registrando datos si la lámpara parpadea, de
modo que extraerla en ese momento podría dañar la tarjeta.
• No utilice ningún cable a parte del suministrado con la cámara. Utilice el cable de la
interfaz suministrado para conectar la cámara al ordenador. Si utiliza otros cables
puede producirse una avería.
Introducción
9
Precauciones sobre el manejo
La cámara
(1) La cámara es un instrumento de precisión. Tenga cuidado de que no se le caiga y no la
someta a golpes.
(2) Esta cámara no es sumergible y no debe utilizarse en condiciones de lluvia o sumergirse
en el agua. Si la cámara se moja, llévela al servicio oficial Canon más próximo a la mayor
brevedad posible. Seque cualquier gota que pueda caer en la cámara con un paño seco y
limpio. Si la cámara ha estado expuesta al salitre, límpiela cuidadosamente con un paño
ligeramente húmedo.
(3) No deje la cámara cerca de un aparato que genere campos electromagnéticos fuertes,
tales como imanes o motores eléctricos. No utilice o deje la cámara en zonas donde se
generen señales electromagnéticas fuertes, tales como las proximidades de estaciones
de transmisiones eléctricas. La exposición de la cámara a señales electromagnéticas
fuertes puede provocar el funcionamiento incorrecto y la destrucción de las imágenes.
(4) No deje la cámara en lugares con altas temperaturas, como el interior de un coche
expuesto a la luz directa del sol. Las altas temperaturas pueden dañar la cámara.
(5) La cámara contiene circuitos de precisión. No intente desmontarla o repararla.
(6) Utilice uno de los cepillos disponibles en los comercios para eliminar el polvo acumulado
en el objetivo, el visor, el espejo o la pantalla de enfoque. No utilice limpiadores con
disolventes orgánicos para limpiar el objetivo o la cámara. Si la cámara está muy sucia,
consulte al servicio oficial Canon más próximo.
(7) No toque los contactos eléctricos de la cámara con las manos. Esto podría corroer los
contactos e interferir en el funcionamiento normal de la cámara.
(8) Si la cámara pasa rápidamente de un lugar frío o otro de calor, puede formarse
condensación en la parte exterior e interior de la misma. Para evitarlo, coloque la cámara
en una bolsa de plástico hermética hasta que se adapte a la nueva temperatura.
(9) No utilice la cámara si se ha formado condensación ya que podría dañarla. Si ocurriera
esto, extraiga la tarjeta CF y la batería de la cámara; y espere a que la condensación se
haya evaporado totalmente antes de volver a utilizarla.
(10) Si no va a utilizar la cámara durante un periodo de tiempo prolongado, extraiga la batería
y guarde la cámara en un lugar fresco, seco y con buena ventilación. Durante el
almacenamiento, accione el disparador periódicamente para comprobar que funciona.
(11) Evite almacenar la cámara en lugares donde se utilicen productos químicos que puedan
ser corrosivos, tales como un laboratorio.
(12) Si la cámara ha estado almacenada durante un periodo de tiempo prolongado,
compruebe sus componentes antes de volver a utilizarla. Si no ha utilizado la cámara
durante un periodo de tiempo prolongado o tiene planificado utilizarla en acontecimientos
especiales, llévela al servicio oficial Canon para que la revisen o comprueben que los
componentes funcionan correctamente.
Panel informativo LCD y monitor de pantalla de
cristal líquido (LCD)
(1) Los paneles de cristal líquido se fabrican con tecnología de alta precisión. A pesar de
esto, es posible que aparezcan de vez en cuando puntos negros, rojos o verdes muy
pequeños en el panel. Esto queda dentro del rango normal de 99,98% de elementos
válidos de fotografías (píxeles) y no es indicativo de una avería. Tales anomalías en la
pantalla no afectan a las imágenes grabadas.
(2) No apriete el panel informativo LCD o lo someta a impactos, ya que esto puede ocasionar
fallos de visualización o averías.
10
Precauciones sobre el manejo
(3) Si el panel de cristal líquido está sucio, límpielo con uno de los cepillos disponibles en los
comercios o con un paño suave, teniendo cuidado de no rayar la pantalla. Si el panel de
cristal líquido está muy sucio, consulte al servicio oficial Canon más próximo.
(4) Por su naturaleza, los paneles de cristal líquido reaccionan más lentamente a
temperaturas bajas y pueden aparecer oscuros con temperaturas altas. El panel volverá a
su estado normal a temperatura ambiente.
Pila de litio para la fecha y la hora
(1) Guarde las pilas de litio fuera del alcance de los niños. Los productos químicos que
contienen estas pilas son muy peligrosos si se traga la pila por error. Si ocurriera esto,
acuda al médico inmediatamente.
(2) No utilice instrumentos metálicos tales como pinzas para sostener la pila, esto podría
causar un cortocircuito.
(3) No desmonte o caliente la pila, esto podría reventarla.
Tarjeta CF
(1) La tarjeta CF es un dispositivo de precisión. Tenga cuidado de que no se le caiga y no la
exponga a vibraciones. Esto podría resultar en una pérdida de las imágenes grabadas.
(2) No guarde o utilice las tarjetas CF en las proximidades de objetos que generen campos
magnéticos, tales como televisores, altavoces o imanes, o en cualquier lugar que esté
afectado por electricidad estática. Esto podría ocasionar una pérdida de las imágenes
grabadas.
(3) No exponga las tarjetas CF a la luz directa del sol o cerca de aparatos de calefacción.
Esto podría deformarla y podría quedar inservible.
(4) No derrame líquidos sobre las tarjetas CF.
(5) Guarde las tarjetas CF en una caja o contenedor para proteger los datos almacenados en
ellas.
(6) Utilice únicamente las tarjetas CF especificadas por Canon. De otro modo, es posible que
no se puedan grabar o reproducir las imágenes.
(7) No doble las tarjetas CF ni las exponga a impactos fuertes.
(8) No guarde las tarjetas CF en lugares con altas temperaturas, polvo o humedad, o en
lugares expuestos a electricidad estática o campos magnéticos.
Introducción
Contactos eléctricos del objetivo
Después de desmontar el objetivo de la cámara, coloque las tapas
del objetivo y ponga éste hacia abajo con el extremo posterior hacia
arriba para evitar que resulte rayada la superficie y los contactos
eléctricos.
Contactos
11
Guía rápida
Los números de las páginas de referencia se indican mediante (→✽✽).
Cargue la batería.
Conecte el cable de alimentación al adaptador y
1
coloque la batería. Cuando la lámpara deja de
parpadear y permanece encendida, la batería estará
completamente cargada. Una carga completa de la
batería tarda aproximadamente 90 minutos. (→22)
Abra la tapa de ranura de
tarjeta CF.
5
Deslice la tapa en la dirección
mostrada por la flecha y, a
continuación, ábrala. ( →28)
Introduzca la batería.
Abra la tapa del compartimento de
2
la batería y deslícela hasta que
quede encajada en su sitio.
Presione la tapa para cerrarla hasta
que suene un chasquido. (→24)
Introduzca una tarjeta CF
(opcional).
6
Tras introducir la tarjeta CF,
cierre la tapa. (→28)
● Se recomienda el uso de
tarjetas CF de Canon.
Enfoque el sujeto.
Mire por el visor y enfoque el sujeto de modo que
9
quede encuadrado dentro del punto AF. Pulse el
disparador hasta la mitad para enfocar. (→29)
● El punto AF que ha conseguido el enfoque
parpadea en rojo.
●
En condiciones de poca luz o a contraluz, el flash
incorporado se activa automáticamente. (→86)
12
10
Realice la fotografía.
Pulse el disparador hasta el
fondo. (→29)
Guía rápida
Introducción
Monte el objetivo.
Alinee los puntos rojos del objetivo con la
3
cámara y gire el objetivo en la dirección
mostrada por la flecha en la ilustración
hasta que suene un chasquido. (→27)
Encienda la cámara.
Sitúe el interruptor principal en la
7
posición <ON> (Encendido). (→29)
Ajuste el modo de
enfoque del objetivo a la
4
posición AF.
(→27)
Ajuste el dial de modo a
<> (Totalmente
8
automático).
(→38)
11
Compruebe la imagen.
La imagen estará visible
durante aproximadamente
2 segundos desde que se
realiza la fotografía. (→40)
●
Para comprobar otras imágenes realizadas
anteriormente, consulte los apartados
“Comprobación inmediata de imágenes” (→40)
y “Reproducción de imágenes grabadas” (→98).
●
Para borrar imágenes realizadas anteriormente,
consulte el apartado “Borrado de imágenes
grabadas (Borrado de todas las imágenes)” (→43).
13
Nomenclatura
〈DRIVE〉
Bot n de selecci n del modo de
avance de la pel cula
〈 〉 Selecci n de modo de
medici n/Bot n de compensaci n
de la exposici n del flash (→61, 91)
Panel informativo LCD (→16)
〈 〉 Dial principal
(→30)
Disparador (→29)
Empu adura
(compartimento
de la bater a)
Ranura del cable del
transformador CC (→26)
L mpara de reducci n de ojos
rojos/del autodisparador (→89, 81)
L mpara de ayuda AF (→39)
Espejo (→84, 115)
(→63)
AF
〈
〉
<AF.WB>Bot n de selecci n de
WB
modo AF/Balance de blancos
Punto indicador de la montura
Flash incorporado (→86)
Zapata del flash (→92)
〈〉 Bot n de flash (→86)
Bot n de previsualizaci n de la
profundidad de campo (→73, 95)
Pasador de bloqueo del objetivo
Montura del objetivo
Contactos el ctricos (→11)
(→54, 66)
del objetivo (→27)
Dial de modo (→18)
Enganche de la
correa (→21)
Bot n de
desbloqueo del
objetivo (→27)
T apa
Terminal DIGITAL
(Consulte las instrucciones
del software.)
Terminal de salida de vídeo
(VIDEO OUT) (→112)
Terminal PC (→96)
Terminal del mando a distancia
Los números de las páginas de referencia se indican mediante (→✽✽).
14
Nomenclatura
Ocular (→82)
Ocular del visor
Interruptor
principal (→29)
〈MENU〉 Botón de
menú (→32)
〈INFO.〉 Botón de
información
(→60, 100)
〈JUMP〉 Botón de
salto (→99)
〈 〉 Botón de
índice/ampliación
(→98, 99)
〈 〉 Botón de
reproducción (→40, 98)
Monitor de pantalla de
cristal líquido (LCD) (→32)
〈 〉 Botón de borrado (→43, 104)
Rosca para el trípode
Tapa del compartimento de la pila
para la fecha y la hora (→113)
〈 〉 Botón de ajuste (→32)
Botón de ajuste dióptrico (→36)
Conmutador del dial de control rápido (→31)
〈 〉 Botón de bloqueo
AE/FE (→80, 90)
〈 〉 Botón de
selección del
punto AF (→57)
Lámpara de
acceso (→28)
Montura de la
correa (→21)
Tapa de ranura
de tarjeta CF
(→28)
Palanca de liberación
de la tapa del compartimento
de la batería (→24)
Tapa del compartimento
de la batería (→24)
Introducción
〈 〉 Dial de control rápido (→31)
Ranura de tarjeta CF
(acepta tarjetas de tipo I y II)
(→28)
Botón de expulsión de
tarjeta CF (→28)
Tapa de ranura
de tarjeta CF
15
Nomenclatura
Panel informativo LCD
Velocidad de obturaci n ( - , )
Procesamiento de datos ( )
Aviso de nivel de la pila para la fecha y la hora ( )
Aviso de limpieza ( )
Par metros ( - )
Sensibilidad ISO ( - )
Aviso de ausencia de tarjeta CF ( )
Aviso de tarjeta CF llena ( )
Aviso de error de la tarjeta CF ( )
Punto AF ( )
C digo de error ( - )
Limpieza ( )
Calidad
Alta/Fina
Alta/Normal
Media/Fina
Media/Normal
Baja/Fina
Baja/Normal
RAW
Modo de balance
de blancos
Autom tico
Luz de d a
Nublado
Tungsteno
Fluorescente
Flash
Personalizado
Valor de abertura ( - )
Modo de avance de la pel cula
Foto a foto
Disparos continuos
Autodisparador
Exposiciones restantes ( - )
Cuenta atr s del autodisparador ( - )
Tiempo de exposici n prolongada "B" ( - )
Sensibilidad ISO ( )
Modo AF
AF FOTO A FOTO
AI AF FOCUS
AI AF SERVO
Escala del nivel de
exposici n
Funci n personalizada
Avisador acstico
Comprobaci n del nivel
de carga de la bater a
Reducci n de ojos rojos
Compensaci n de la
exposici n del flash
Nivel de exposici n
Magnitud de la compensaci n de la exposici n
Nivel AEB
Magnitud de la compensaci n de la exposici n del flash
Estado de escritura de la tarjeta CF
Modo de medici n
Medici n evaluativa
Medici n parcial
Medici n ponderada en el
centro
AEB
Enfoque manual
En la ilustración superior se muestra el panel informativo LCD con todos los iconos e
indicadores activados. Cuando use la cámara, los elementos que aparezcan en el panel
dependerán de los ajustes de la cámara.
16
Información del visor
Nueva pantalla láser mate
Nomenclatura
Puntos AF
(Visualización superpuesta)
Bloqueo AE/FE
AEB en progreso
Indicador de flash preparado
Aviso de subexposición de
bloqueo FE
Sincronización de alta velocidad
(flash FP)
Compensación de la exposición
del flash
Círculo de medición parcial
Luz de confirmación de enfoque
Contador de tomas máximas
en disparos continuos
Exposiciones restantes en
tarjeta CF ( - )
Nivel de exposición
Magnitud de la compensación de la exposición
Nivel AEB
Magnitud de la compensación de la exposición del flash
Indicador de lámpara de reducción de ojos rojos
( - )
Introducción
Velocidad de obturación ( - , )
Bloqueo FE ( )
Procesamiento de datos ( )
Valor de abertura ( - )
Aviso de tarjeta CF llena ( )
Aviso de error de la tarjeta CF ()
Aviso de ausencia de tarjeta CF ( )
En la ilustración superior se muestra el visor con todos los iconos e indicadores activados.
Cuando use la cámara, los elementos que aparezcan en el panel dependerán de los ajustes
de la cámara.
17
Nomenclatura
Dial de modo
El dial de modo se divide en dos zonas funcionales.
Z
o
n
a
c
r
e
a
t
i
v
a
e
n
e
g
á
m
i
e
d
Z
o
a
n
b
a
n
o
Z
Totalmente
automático
s
a
c
i
s
á
11
1 Zona básica
11
● Sólo es necesario apretar el
disparador.
: Totalmente automático (→38)
Permite la realización de fotografías
totalmente automáticas: la cámara
realiza todos los ajustes.
Zona de imágenes
Permite la realización de fotografías
totalmente automáticas en
situaciones concretas.
: Retrato (→44)
22
2 Zona creativa
22
Permite realizar una variedad de
ajustes.
: Programas AE (→68)
: AE con prioridad a la velocidad
de obturación (→70)
:
AE con prioridad a la abertura
(→72)
: Exposición manual (→74)
: AE con profundidad de campo
automática
: Paisaje (→45)
: Primer plano (→46)
: Deportes (→47)
: Retrato nocturno (→48)
Los números de las páginas de referencia se indican mediante (→✽✽).
18
(→76)
Adaptador de corriente
compacto CA-PS400
Nomenclatura
Cable de alimentación
(→22, 26)
Ranura de cable de
alimentación (→22, 26)
Enchufe el cable de
alimentación aquí.
Parte
posterior
Enchufe del transformador CC (→26)
Inserte en la ranura del transformador CC del adaptador de
corriente compacto.
Conectores de
la batería (→22)
Inserte la batería
para realizar la
carga.
Lámpara de carga
(→22)
Ranura del transformador
CC (→26)
Inserte el cable del
transformador CC aquí.
Introducción
Transformador
CC DR-400
Cable del transformador CC
(→26)
19
Símbolos utilizados en este manual
●
Los procedimientos contenidos en el manual asumen que la cámara se encuentra encendida.
Antes de continuar, asegúrese de que el interruptor principal está en posición <ON> (Encendido).
● En este manual, el icono <> indica el dial principal.
● En este manual, el icono <
● En este manual el icono <> indica el botón SET (Ajuste),
que sirve para ajustar las funciones del menú y las funciones
personalizadas.
● Los iconos y marcas de control de este manual corresponden a los iconos y marcas de la
cámara. Consulte “Nomenclatura” en la página 14.
● Los números de las páginas de referencia se indican mediante (→✽✽).
● Los procesos descritos en este manual utilizan un objetivo Canon EF 24-85mm f/3,5-4,5
USM como referencia.
● Las descripciones contenidas en este manual asumen que las funciones de menú y
funciones personalizadas están ajustadas a los valores por defecto.
● Los iconos (4), (6) y (16) indican que la cámara está funcionando en modo
temporizado y se mantendrán activados hasta que se desactive el botón. Los iconos
representan 4, 6 ó 16 segundos respectivamente.
● En general, las fotografías utilizadas en este manual para explicar los procesos se han
realizado con una cámara réflex de objetivo único y una película de 35 mm.
■ Estas instrucciones utilizan los siguientes símbolos de alerta:
> indica el dial de control rápido.
20
: El símbolo de precaución es una advertencia para evitar problemas durante el
disparo de la cámara.
: El símbolo de nota ofrece información adicional.
: El símbolo de la bombilla ofrece un consejo útil para el manejo de la cámara o
para la realización de fotografías.
: El símbolo de función personalizada indica que existe una función
personalizada relevante. Para obtener detalles, consulte “Funciones
personalizadas” en la página 122.
1
Antes de comenzar
Antes de comenzar
En este capítulo se explican una serie de preparativos y ajustes
preliminares que debe llevar a cabo antes de realizar fotografías, así
como el modo de funcionamiento del disparador.
Colocación de la correa
Pase el extremo de la correa a través del
enganche por la parte inferior y por la
hebilla, tal y como se muestra en la
ilustración. Tire de la correa para
comprobar que no se sale de la hebilla.
● La tapa del ocular está sujeta a la
correa. (→82)
1
Tapa del ocular
21
Carga de la batería
Conecte el cable de alimentación.
● Conecte el cable de alimentación al
Carga de la batería
0–50%
50–75%
Más del 75%
Carga casi completa
<–> marca
Lámpara de carga
Parpadea una vez
por segundo
Parpadea dos
veces por segundo
Parpadea tres
veces por segundo
Permanece encendida
1
2
3
4
adaptador de corriente compacto.
● Enchufe el cable a la toma de corriente.
Retire la tapa.
● Guarde la tapa en un lugar seguro.
● Si extrae la batería de la cámara,
asegúrese de volver a colocar la tapa
para evitar cortocircuitos.
Coloque la batería en el
adaptador.
● Alinee el filo de la batería con la marca <–>
del adaptador, presione la batería y
deslícela hasta que quede en su lugar.
● Para extraerla, realice los pasos contrarios
a los descritos.
● Pueden cargarse baterías en ambos lados
del adaptador.
Cargue la batería.
➡
Tan pronto como haya colocado la batería
en el adaptador, la lámpara de carga
empezará a parpadear y se iniciará la carga.
➡ Cuando ha finalizado la carga, la lámpara
deja de parpadear y permanece encendida.
➡ Una batería puede tardar hasta 90
minutos en cargarse por completo.
● Puede comprobar si la batería está cargada
observando si la lámpara parpadea o
permanece encendida.
➡ Cuando ha finalizado la carga, la lámpara
deja de parpadear y permanece
encendida. Puede dejar la batería una
hora más aproximadamente para alcanzar
la carga máxima.
● Una vez completada la carga, extraiga la
batería y desenchufe el cable de
alimentación de la toma.
22
Carga de la batería
● Si el transformador CC está conectado al adaptador de corriente
compacto; no podrá utilizar el adaptador para cargar las baterías.
● No utilice ningún otro modelo de batería distinto al BP-511.
● Si la batería está dentro de la cámara, se irá descargando con el tiempo incluso
si no se utiliza. Esto reduce la vida útil de la batería debido a una descarga
excesiva. Si no va a utilizar la cámara, extraiga la batería y guárdela con su
tapa protectora. Vuelva a cargarla antes de utilizarla.
● Si la batería está completamente agotada, puede que la lámpara de carga
tarde aproximadamente 20 ó 30 minutos en parpadear cuando se recargue la
batería.
● Para proteger las baterías y evitar una pérdida de capacidad, no las recargue
de forma continuada durante más de 24 horas.
● Si la duración de la batería se ve reducida drásticamente incluso después de
realizar una recarga normal, puede que haya sobrepasado su vida útil.
Sustitúyala por otra nueva.
● Puede introducir y cargar dos baterías en el adaptador. La carga empezará una
vez haya introducido la primera batería. Una vez cargada la primera batería, se
encenderá la lámpara de carga y se iniciará la carga de la segunda.
Una vez haya recargado las dos baterías y las dos lámparas estén encendidas,
déjelas en el cargador durante otras dos horas, una por cada batería, para que
se carguen totalmente.
● El tiempo de carga dependerá de la temperatura ambiente y del nivel de carga
previo de las baterías.
● Si la carga de la batería es baja, parpadeará el icono <> en el panel
informativo LCD. Extraiga la batería de la cámara y recárguela.
● Las baterías pueden funcionar en temperaturas de 0°C a 40°C (32°F a 104°F).
Sin embargo, para obtener un rendimiento óptimo, se recomienda su uso a
temperaturas comprendidas entre 10°C (50°F) y 30°C (86°F). En lugares con
bajas temperaturas como estaciones de esquí, el rendimiento baja
temporalmente y puede reducirse la duración de la batería.
1
Antes de comenzar
23
Introducción y extracción de la batería
Introducción de la batería
Introduzca una batería BP-511 con carga completa en la cámara.
Abra la tapa del compartimento de
la batería.
1
● Deslice la palanca en la dirección mostrada
por la flecha en la ilustración y abra la tapa
como se indica.
Introduzca la batería en la cámara.
● Asegúrese de que está en la posición
2
3
correcta e introdúzcala en el compartimento
adecuado.
● Introdúzcala hasta que quede encajado en
su sitio.
Cierre la tapa.
● Presione la tapa para cerrarla hasta que
suene un chasquido.
No se puede utilizar la batería BP-512 con esta cámara.
Iconos de nivel de carga de la batería
Cuando el interruptor principal está en la posición <ON> (Encendido), podrá ver el nivel de
carga de la batería mediante uno de los siguientes indicadores: (→29)
: Nivel de carga suficiente.
: Nivel de carga bajo.
: Batería agotada, debe recargarse.
Si el nivel de carga restante se agota al utilizar la pantalla del menú o reproducir
una imagen, aparecerá un aviso de batería agotada en el monitor de pantalla de
cristal líquido (LCD). Si ocurriera esto, extraiga la batería y recárguela.
24
Introducción y extracción de la batería
Duración de la batería
Temperatura
Normal (20°C/68°F)Aprox. 620Aprox. 490
Baja (0°C/32°F)Aprox. 480Aprox. 400
● Estos datos se han obtenido bajo las siguientes condiciones de prueba de Canon: batería
con carga completa, objetivo EF de 50 mm f/1,4 USM, función Review (Revisión) en
posición [On] (Encendido), Review Time (Tiempo de revisión) ajustado a [2 seg.], Quality
(Calidad) ajustada a [Large] (Alta) ]).
●
El número de disparos puede ser inferior al indicado en algunos casos. Esto se debe a las
diferencias en las condiciones de funcionamiento.
●
El número de disparos se reduce si se utiliza el monitor de pantalla de cristal líquido
(LCD) con frecuencia.
●
El número de disparos se reduce si se aprieta el disparador hasta la mitad durante
periodos prolongados para hacer uso de la función AF (autofoco) sin llegar a realizar fotos.
●
El número de disparos puede ser inferior al indicado en lugares con bajas temperaturas (0°C/32°F).
●
En cuanto a la vida útil de la batería (número de disparos) con empuñadura para baterías
BG-ED3 (opcional), consulte las instrucciones de BG-ED3.
Condiciones de disparo
Sin flashFlash al 50%
Extracción de la batería
Abra la tapa del compartimento de
la batería.
1
● Deslice la palanca en la dirección mostrada
por la flecha en la ilustración y abra la tapa
como se indica.
1
Antes de comenzar
Retire la batería.
● Deslice la palanca de bloqueo de la batería
2
en la dirección mostrada por la flecha y
extráigala.
Cierre la tapa.
● Presione la tapa para cerrarla hasta que
3
suene un chasquido.
25
Introducción y extracción de la batería
Utilización del suministro eléctrico doméstico
La cámara EOS D60 se puede utilizar en una toma de corriente doméstica mediante el uso
de un transformador CC. De esta forma puede utilizar la cámara sin necesidad de baterías
durante todo el tiempo que desee.
Conecte el transformador DC.
● Enchufe el transformador DC en el
1
2
3
adaptador de corriente compacto.
Coloque el cable en la ranura.
● Coloque el cable cuidadosamente en la
ranura.
Introduzca el transformador DC en
la cámara.
● Abra la tapa (→24) y baje la cubierta de la
ranura del cable.
● Introduzca el transformador DC y coloque
el cable dentro de la ranura.
● Compruebe que el cable queda ajustado en
la ranura y deslice el transformador DC en
el compartimento hasta que quede
encajado en su sitio.
● Cierre la tapa hasta que quede encajada
con un clic.
26
Conecte el cable de alimentación.
● Conecte el cable de alimentación al
4
● No utilice ningún transformador DC que no sea el que incorpora su cámara
EOS D30 o D60.
● El transformador DC no puede utilizarse con cámaras distintas a los modelos
EOS D30 y D60.
adaptador de corriente compacto.
● Enchufe el cable a la toma de corriente.
● Desenchufe el cable de la toma de
corriente cuando haya terminado.
Montaje y desmontaje del objetivo
Montaje de un objetivo
Extraiga las tapas.
● Retire la tapa del cuerpo y la posterior del
1
2
Punto indicador de la
montura del objetivo
3
4
objetivo girándolas tal y como muestran las
flechas en la ilustración.
Acople el objetivo.
● Alinee los puntos rojos del objetivo con los
de la cámara y gire el objetivo tal como
indica la flecha hasta que encaje en su
sitio.
Ajuste el modo de enfoque del
objetivo a la posición <AF>.
● Si el conmutador de modos de enfoque
está en la posición <MF> (o <M> en
modelos de objetivos más antiguos), no
funcionará el autofoco y aparecerá <>
en el panel informativo LCD.
Extraiga la tapa de la parte frontal
del objetivo.
1
Antes de comenzar
Desmontaje de un objetivo
Pulse y mantenga pulsado el botón
de desbloqueo del objetivo y, a
continuación, gire el objetivo en la
dirección mostrada por la flecha.
● Gire el objetivo hasta que la marca del
● Puesto que la cobertura de la imagen de la cámara
EOS D60 es menor que el formato de película de
35 mm normal (consulte la ilustración), el objetivo
EF que se acopla a la cámara tendrá un efecto de
teleobjetivo reducido equivalente a 1,6 veces la
longitud focal del objetivo.
● AF corresponde a autofoco.
● MF o M corresponde a enfoque manual.
● Tenga cuidado de no perder la tapa protectora o
principal del objetivo.
índice quede en la parte superior y
extráigalo.
Campo de imagen de EOS D60
(22,7 x 15,1 mm / 0,89 x 0,59 pulgadas)
Campo de imagen de 35 mm
(36 x 24 mm / 1,42 x 0,94 pulgadas)
27
Colocación de la tarjeta CF
Las imágenes captadas se guardan en una tarjeta CF (opcional).
La cámara es compatible con las tarjetas CompactFlash (CF) tipos I y II.
Abra la tapa.
● Deslice la tapa en la dirección mostrada por
marca
Botón de expulsión
Extracción de la tarjeta CF
Lado de la etiqueta
1
2
3
la flecha y ábrala, según indica la
ilustración.
Introduzca la tarjeta CF.
● Se recomienda el uso de tarjetas CF de
Canon.
● Con la cara de la tarjeta CF que contiene la
etiqueta (la cara con la marca impresa)
orientada hacia la parte posterior de la
cámara, deslice la tarjeta en la dirección de
la marca dentro de la ranura.
➡ El botón de expulsión salta hacia afuera.
Cierre la tapa.
● Cierre la tapa y deslícela en la dirección
mostrada por la flecha hasta que encaje
con un clic.
28
Abra la tapa del compartimento de
la batería.
1
● Ajuste el interruptor principal a la posición
<OFF> (Apagado).
● Compruebe que no aparece el mensaje
“” en el panel informativo LCD.
● Compruebe que la lámpara de acceso está
apagada (→15) y abra la tapa.
Extraiga la tarjeta CF.
● Pulse el botón de expulsión.
2
➡ La tarjeta CF se expulsa.
● Cierre la tapa.
● Nunca realice lo siguiente mientras la lámpara de acceso parpadee:
• Agitar o golpear la cámara. • Abrir la tapa de ranura de tarjeta CF.
• Abrir la tapa del compartimento de la batería.
Estas acciones pueden destruir los datos de la imagen o dañar la cámara.
● Mientras se escriben los datos de la imagen en la tarjeta CF (la lámpara de acceso parpadea, →15),
no se muestra el menú en pantalla y no se pueden reproducir imágenes grabadas. Al pulsar el botón
<MENU> (Menú) o el botón < > sólo aparecerá el mensaje “Busy” (Ocupado) (→135) en el monitor
de pantalla de cristal líquido (LCD).
● Si se utiliza por primera vez una tarjeta CF y aparece “” en el panel informativo LCD, consulte
“Formateo de la tarjeta CF” (→105) para obtener información sobre cómo inicializar la tarjeta.
Operaciones básicas
Interruptor principal
La cámara funciona únicamente cuando el interruptor principal está en la posición < ON>
(Encendido).
<ON> : (Encendido) Ajústelo a esta posición cuando vaya a
utilizar la cámara.
<OFF>: (Apagado) La cámara permanece en reposo.
Ajuste el interruptor a esta posición cuando no esté
utilizando la cámara.
● Para ahorrar el consumo de carga de la batería, la cámara se apaga
automáticamente si no la utiliza durante un minuto aproximadamente (función
de desconexión automática). Para volver a utilizarla, pulse el disparador hasta
la mitad o coloque el interruptor principal en la posición <OFF> (Apagado) y, a
continuación, en la posición <ON> (Encendido) de nuevo. Puede utilizar las
funciones del menú para ajustar la función de desconexión automática a [1],
[2], [4], [8], [15] ó [30] minutos u [Off] (Apagado). (→120)
● Si ajusta el interruptor principal a la posición <OFF> (Apagado) justo después
de realizar una fotografía, es posible que la lámpara de acceso parpadee
durante unos segundos, para que la imagen se grabe en la tarjeta CF.
Cuando la imagen esté grabada en la tarjeta, la lámpara de acceso se
enciende y la cámara se apaga automáticamente.
Disparador
El disparador tiene dos posiciones. Puede pulsarlo hasta la mitad o hasta el fondo. Las dos
funciones correspondientes son:
1
Antes de comenzar
(1) Hasta la mitad (4)
Al pulsar el disparador hasta la mitad se activa el autofoco
(AF) y se enfoca la cámara. T ambién se activa el mecanismo
de exposición automática y se ajusta la velocidad de
obturación y del valor de abertura.
La exposición (combinación de la velocidad de obturación y el
valor de abertura) aparece en el panel informativo LCD y en el
visor.
(2) Hasta el fondo
Se libera el obturador y se realiza la fotografía.
●
Esta cámara se ha diseñado dando prioridad a la realización de fotografías
sobre otras operaciones. A no ser que la memoria interna esté llena, siempre
podrá realizar fotografías inmediatamente pulsando el disparador hasta el fondo.
● Independientemente del estado de la cámara (reproducción en curso, selección
de menú en curso, grabación de imágenes en curso, etc.), podrá volver al
modo de disparo inmediatamente al pulsar el disparador hasta la mitad.
29
Operaciones básicas
Utilización de los diales electrónicos
Operaciones básicas con el dial <>
El dial <> se utiliza para realizar ajustes únicamente al
realizar fotografías. Se puede utilizar de dos modos.
(1) Pulse un botón y gire el dial <>.
Al pulsar un botón, su función quedará activada mientras funciona un temporizador (6).
Durante este tiempo puede girar el dial <> y visualizar los ajustes en el panel
informativo LCD. Cuando el temporizador termine o se pulse el disparador hasta la mitad,
la cámara estará lista para realizar una fotografía.
2 Gire el dial <>
Utilice el dial como se indica para ajustar el modo AF, el punto AF o el modo de
medición o de avance de la película.
(2) Sólo tiene que girar el dial <>.
Gire el dial <> mientras comprueba el panel
informativo LCD.
Utilice el dial como se indica para ajustar la velocidad de obturación y el valor de
abertura.
30
1 Después de pulsar un botón
Loading...
+ 118 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.